钱湖梦·柏悦情 QIANHU PARK STORY QIANHU PARK QIANHU PARK STORY 序 FOREWORD “每一家柏悦酒店都有其独特的故事。宁波柏悦酒店拥有着传奇的故事和令人惊叹的美景,使人仿 佛置身童话世界。宁波柏悦酒店是中国首家柏悦品牌的度假型酒店,坐落于一座拥有 700 年历史的 村落中,依傍浩淼的东钱湖,四周环绕着青峰、茶园、渔村和山洞。酒店不仅完美再现了传统的中 “现代人向往简单的生活和对本真的回归。在凯悦,我们尊重食材的本味,努力为客人提供更真更 国渔村风情,更以柏悦低调奢华的内涵为其又添风姿。 纯的味觉享受。精选优质食材,搭配丰富营养,从当地饮食文化中汲取灵感,重拾最质朴的烹饪方式, 感谢宁波当地人民向我们敞开怀抱,让中外游客得以共赏这如画美景。让我们共同采撷灵感,尽享 打造舒适、新鲜的美食之旅,带来高品质的生活享受,与我们的客人建立起真诚恒久的情感纽带。” 宁波柏悦酒店独特的品牌故事。” ­—­凯悦酒店集团亚太区餐饮营运及产品拓展资深副总裁­沈达德 ­—­凯悦酒店集团亚太区总裁­于德励 “People today long for a more simple life where they can appreciate the simpler experiences and “Each Park Hyatt hotel has its own unique story. And the story of Park Hyatt Ningbo Resort and perspectives of our past. At Hyatt, we strive to fulfill this need through our dining offerings, which Spa is one straight out of a fairy tale filled with legends and breathtaking locales. stay true to natural ingredients. Using the best ingredients filled with a wide range of nutrients and a back-to-the-basic cooking method adapted from various local culinary cultures, we seek to Located in a 700-year old village, our first Park Hyatt-branded resort in China is nestled on the bring a sense of comfort and freshness that gives our guests the quality of life they crave. These banks of scenic Dongqian Lake with mountains, tea plantations, caves, and fishing villages in the meaningful emotional connections through food give us the opportunity to help create everlasting backdrop. It embodies a traditional Chinese fishing village colored with Hyatt’s sophistication and memories that go beyond our guests’ stays.” subdued luxury. We are grateful to the Ningbo community for letting us call this beautiful destination home and — Andreas Stalder, Senior Vice President of F&B Operations and Product Development, giving us the chance to let both local and international guests enjoy its magic. As you explore the Hyatt Hotels and Resorts Asia Pacific tale of Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, I hope this very special place inspires you as much as it inspires us.” — David Udell, Group President, Hyatt Hotels and Resorts Asia Pacific Contents目录 引言 “宁波柏悦酒店倚靠连绵群山,比邻平静无波的东钱湖畔,将中国的村落美景勾画于奢华酒店的画 INTRODUCTION 卷之上。作为亲身经历这一佳作的缔造的见证者之一,我有幸参与了酒店在保留原汁原味的宁波村 6 落元素的同时,精心地将柏悦的品牌特色融入其中,这一探索过程令我获益匪浅。作为美食爱好者, 我向来尊重各地特色美食,因此也极力倡导在酒店餐饮中渗透当地风味。我衷心祝愿所有来宁波柏 悦酒店的客人能够享受其中,挖掘深藏的独特中华文化瑰宝并且满载而归。” 天 与 地 ,深 呼 吸 MOUNTAINS, LAKES AND FRESH AIR ­—­凯悦酒店集团中国区营运副总裁及行政总经理­高克斯 9 “Emerging at the banks of a serene and placid lake, flanked by rolling hills, Park Hyatt Ningbo 古 与 今 ,慢 步 履 PAST, PRESENT AND A SLOW LIFE Resort and Spa offers us a glimpse of life in a rustic Chinese village set in a resort backdrop. 23 Working behind the scenes, curating key elements from the serene country lifestyle of Ningbo and watching it all come together with the premium characteristics of the Park Hyatt brand in the most discreet and organic manner has been a highly rewarding experience for me. As a food enthusiast with deep respect for the provincial cuisine, it was important to me that the unique 香与鲜,尝美食 attributes of the local gastronomy were fused into Park Hyatt Ningbo Resort and Spa’s food FRAGRANT AND FRESH, TASTE FOOD and beverage offerings. My humble wish for all our guests is that they leave our resort feeling 41 pampered and enriched, knowing that they have experienced one of China’s best-kept secrets.” — Christopher Koehler, Vice President and Managing Director, 艺 与 乐 ,享 生 活 Hyatt Hotels and Resorts China Operations MUSIC, GAMES AND ENJOYMENT 97 爱 与 淀 ,我 代 言 COMMENTS, REVIEWS AND REFLECTIONS 125 宁波柏悦酒店 最具中国特色的柏悦酒店­­ 都 说 胸 藏 丘 壑 ,城 市 不 异 于 山 林 ,但 若 没 有 和 自 然 切 肤 相 亲, 所有荡漾也只能仅限于胸中。 不知谁把中国式村落山水水粉画搬到了活生生的世界里,摸 得着看得见闻得到。低层建筑和私人别墅混搭,简单的灰 墙沙瓦与三角山墙屋顶相互呼应,仙气升腾,宛如时光雕琢 而成的天然村落。多重庭院和天井之间,建筑就像是地底 里生出来的。 春听鸟啼观夜樱,夏听蝉鸣望繁星。秋听虫语赏满月,冬听 风吟会初雪。在宁波柏悦酒店,四季都有景可赏。 问桑麻,说粳稻,量晴校雨,探节数时,在宁波柏悦酒­ 店,还原当地人的生活,步调放慢。 6 7 PARK HYATT NINGBO RESORT AND SPA Park Hyatt in Chinese Style 天与地,深呼吸 Some say, with pastoral scenery in your heart you can feel countryside tranquility even in a city. But without real contact, nature will exist only in the mind. 01 Luckily, the picturesque village in Chinese landscape paintings has been MOUNTAINS, LAKES AND FRESH AIR recreated in the living world — at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, to be precise. Its misty complex of low-rise buildings and stand-alone villas with simple plastered exteriors and tiled gable roofs resembles a hamlet that has developed organically over time. Amidst the multiple courtyards and sky wells, the buildings seem to have grown out of the ground naturally. Park Hyatt Ningbo Resort and Spa offers pleasures all year-round. Spring hears singing birds and sees a night view of cherry blossoms; summer hears buzzing cicadas and sees starry nights; autumn hears crickets chirping and sees bright moonlight; winter hears snow falling and sees a white world. You will find yourself living a slow life like the locals and be engaged in such easy topics as food, weather and scenery. 8 9 东钱湖 Dongqian Lake 浙江省最大的天然淡水湖 The largest natural freshwater lake in Zhejiang Province 西有大湖,广纵千顷 ­ —­西晋 • 陆云 烟波浩淼的东钱湖,青峰环湖屏立,民居鳞次栉比, men’s energizing chants and fisherwomen’s melo- The vast lake in the west stretches endlessly 渔工号子和悠扬美妙的渔女对歌。 dious songs echo on the lake. — Lu Yun of the Western Jin Dynasty 连接着东钱湖的另一头是宁波柏悦酒店,2012 年, Park Hyatt Ningbo Resort and Spa sitting by the 这里是大中华区第一家柏悦度假酒店。 lake opened in 2012. It is the first Park Hyatt Re- sort and Spa in Greater China. 白墙黛瓦,三角山墙屋顶,古老的渔村怀旧也颂新, 西湖风光,太湖气魄 既延续古渔村的传统生活,邻渔而居,靠湖吃湖, The old fishing village of white walls, black tiles ­ —­郭沫若 又融合最潮流的生活方式,迎纳世界各地友人。 and gable roofs is nostalgic and modern at the same time. It retains its traditional way of life — fishing The expansive Dongqian Lake is surrounded by — while embracing a contemporary lifestyle and Beautiful as West Lake, magnificent as Taihu Lake green mountains and rows of folk houses. Fisher- welcoming friends from all over the world. — Guo Moruo 10 | 天 与 地 ,深 呼 吸 Mountains, lakes and fresh air | 11 福泉山 一山观湖海,万翠拥福泉 3600 余亩茶树形成“茶岭碧波”景观 Mount Fuquan Lush green Mount Fuquan overlooks Dongqian Lake Six hundred acres of tea trees against the wide lake 12 | 天 与 地 ,深 呼 吸 Mountains, lakes and fresh air | 13 没有一家柏悦酒店是一模一样的,古村落里冒出来的宁波柏悦酒店更显得独 一无二。连成一片叫莫枝的时候,这里是大堰头村。 Every Park Hyatt is distinctive, and Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, nestled in an ancient village, is truly unique. The ancient village is called Dayantou Village. “大堰头村距镇政府南 4 千米,东经 121°39′,北纬 29°46′。大堰村驻地,陶公山南边,多以捕鱼为生, 村落里遗存大批古宅、祠堂、庙宇、古街,逶迤绵长, 长 2 千米之余,沿湖步行,山村水廊,烟波渔舟,如 入山阴道中。背山面湖,座西北朝东南,是钱湖上最 佳 的 地 理 位 置 。” —《东钱湖志》 “Dayantou Village sits at 121°39’ E and 29°46’ N and is four kilometers south of Town Hall and Mount Taogong. The villagers live on fishing mostly. The village, extending as long as two kilometers, is home to a large number of ancient houses, ancestral halls, temples and streets. A walk along the lake offers a variety of views: the village, the misty water and fishing boats. The village, set against the mountain, overlooking the lake and facing the southeast, surely enjoys the best location around the lake.” — Annals of Dongqian Lake 14 | 天 与 地 ,深 呼 吸 Mountains, lakes and fresh air | 15 Four 四景四迹 “欢迎下榻宁波柏悦酒店,我们现在走 在小牛皮地板上,放眼望去,是酒店的 S 四景四迹。” cenic cenic 入住宁波柏悦酒店的客人都可以参加酒 S 店导览,不同于传统五星级酒店,宁波 pots & Four pots 柏悦更像一个大自然,一个具有人文气 质的公园,本身就是一个旅游目的地。 换句话说,房卡已经相当于一张景点门 票。 H 传说、故事、实景,保留了 700 年历史 istorical 的村庄,成就了独一无二的柏悦。 “Welcome to Park Hyatt Ningbo Resort and Spa. We are now walking on a calf S hide floor. Look afar, and you’ll see ites our Four Scenic Spots and Four His- torical Sites.” Guests staying at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa may join a hotel tour of entire resort. Unlike most five-star hotels, the resort is more like a natural garden with many cultural elements. It is a tourist destination in itself and the room key is the ticket to all the at- 01 tractions. Legends, stories, beautiful scenes and historical sites… The 700-year-old vil- lage makes Park Hyatt Ningbo Resort and Spa one-of-a-kind. 柏悦四景 Four Scenic Spots “四迹”原本就有,说法固定,约定俗成 ;“四景” her own ideas about the “Four Scenic Spots.” After searching for information, talking with locals and 每个员工的解释都不一样,通过查阅资料,和当地人 interviewing the designers of the resort, the “Four 聊天,以及采访了凯悦集团设计师后,统一了说法。 Scenic Spots” are finally determined. 自然造物,有灵且美,灵魂便是与之生活在一起的人 As is often said, everything created by nature is 能给予的,这或许就是宁波柏悦酒店的生动性。 beautiful and alive. They are alive because of the people living around them. So is Park Hyatt Ningbo The “Four Historical Sites” are established and fixed Resort and Spa, whose vitality comes precisely from to all; yet each associate of the resort has his or those living around and within. 16 | 天 与 地 ,深 呼 吸 Mountains, lakes and fresh air | 17 01. 雾漫仙桥 02. 水天一色 江南多潮湿,弥漫的水雾就会凝聚在桥上,久久不 在中国文化中,“水”是一个特殊意象,是柔德,也 散去。 是硬物。 早在酒店建造初期,设计师来大堰村找灵感,发现 设计师巧妙利用了酒店山势和“无边际”建筑结构 处在山峦中的村庄,经常会被云雾环绕,尤其在烟 形成的视觉差。同时,“水天一色”与大堂外火炬水 03 04 雨蒙蒙的季节,仿若人间仙境。此处则为原景还原, 池、大堂内中庭水池同在一条中轴线上,三水为淼, 选在出入口,则是为每一位出入酒店的客人制造一 寓意吉祥。因此这里除了是宾客们的观景圣地,更 种仪式感。 是新人们在酒店举行婚礼仪式的首选佳地。 03. 大堰灯塔 受到了百利宫(Paragon)购物中心前羊皮纸鸟笼灯 Infinity Pool Foggy Bridge 的启发,拍下照片给工程总监参考。 In Ch inese culture, “water” has a special sign ificance; 十二座灯塔从酒店延伸至东钱湖,每边六座,取顺其 The air in China’s Jiangnan region is frequently it is soft and hard in substance at the same time. 自然、和谐平等之意。每一座都是一个五层塔形构造, 挑选工艺,现场实验,最后决定制作成鸟笼灯,再加 humid and misty, so the bridge is often shrouded 与大堂区域中庭景观池、水天一色和无边际游泳池共 上灯片,成了现在的水墨灯笼。一到春天,百鸟朝凤, in fog. The designers smartly exploited the visual difference 同构成酒店中轴线。 鸟笼灯很符合宁波柏悦酒店的特色。 between the mountains and the “infinity” building Before the resort was built, its designers came to complex to create the infinity pool. Together, the 晚间,灯塔点亮这一片水域,犹如曾经大堰村指引渔 其中一组绘有昆曲演员画像的灯笼,正对 901、902 Dayantou Village in search of inspiration.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages70 Page
-
File Size-