REVUE DES FEMMES PHILOSOPHES Printemps arabes, printemps durables ? N° 2–3 / mai 2013 © Arnaud du Boistesselin, Le Rideau des femmes, mosquée al-Maridani Organisation Réseau des Nations Unies international pour l’éducation, des femmes la science et la culture philosophes Ce numéro est un hommage à Françoise Collin © Safaa Fathy, « Ne faites pas de différences entre nous », graffiti, place Tahrir ce que les femmes philosophes pensent du (nouveau) monde arabe ce que les femmes philosophes du (nouveau) monde arabe pensent revue des femmes philosophes – n° 2–3 2 REVUE DES FEMMES PHILOSOPHES revue du Réseau international des femmes philosophes parrainé par l’UNESCO CONSEIL DU RÉSEAU Khadija AMITY (Maroc), Irma Julienne ANGUE MEDOUX (Gabon), Laurentine AWONO (Cameroun), Eva BAHOVEC (Slovénie), Hourya BENIS SINACEUR (Maroc), Dorinda BIXLER (Canada), Tanella BONI (Côte d’Ivoire), Christine BUCI-GLUCKSMANN (France), Edilia CAMARGO VILLAREAL (Panama), Mery CASTILLO (Pérou), Chhanda CHAKKRABORTI (Inde), Monique DAVID-MÉNARD (France), Marta de La VEGA (Vénézuela), Irina DECLERCQ (Fédération de Russie), Vinciane DESPRET (Belgique), Nicole DEWANDRE (Belgique), Ramatoulaye DIAGNE (Sénégal), Anne FAGOT-LARGEAULT (France), Geneviève FRAISSE (France), Ghazala IRFAN (Pakistan), Ioanna KUÇURADI (Turquie), Alice NGAH ATEBA (Cameroun), Dorothea E. OLKOWSKI (USA), Majeda OMAR (Jordanie), Tatyana RASULOVA (Fédération de Russie), Isabelle STENGERS (Belgique), Elisabete THAMER (France / Brésil) COMITÉ ÉDITORIAL DU NUMÉRO Barbara CASSIN, Françoise BALIBAR, Michèle GENDREAU-MASSALOUX, Françoise COLLIN, Safaa FATHY, Christine BUCI-GLUCKSMANN COMITÉ DE COORDINATION Philippe QUÉAU (Unesco), John CROWLEY (Unesco), Phinith CHANTHALANGSY (Unesco) Chargée d’édition : Sabrina VALY Composition : Julia CHEFTEL Image de couverture : Arnaud du BOISTESSELIN, Al-Maridani Publié par l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture 7, place Fontenoy, 75352 Paris 07 SP, France © UNESCO 2013 ISSN 2220-7724 Les appellations employées dans ce document et la présentation des données qui y figurent n’impliquent de la part de l’UNESCO aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones cités ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. Les auteurs des articles sont responsables du choix et de la présentation des faits rapportés dans cet ouvrage ainsi que des opinions exprimées, lesquelles ne sont pas nécessairement celles de l’UNESCO, du Conseil du Réseau ni des Comités de la revue et n’engagent pas leur responsabilité. Toute demande d’information doit être adressée à : UNESCO, Section philosophie et démocratie, Secteur des sciences sociales et humaines 1, rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15, France Tél : +33 (0)1 45 68 45 52, Fax : +33 (0)1 45 68 57 29 Courriel : philosophy&[email protected] REVUE DES FEMMES PHILOSOPHES Printemps arabes, printemps durables ? N° 2–3 / mai 2013 Sommaire Éditorial De quoi le voile… ? Françoise BALIBAR, Barbara CASSIN, Michèle GENDREAU-MASSALOUX Samia KASSAB-CHARFI (Tunisie) Printemps arabe, printemps durables ? 8 Quelle heure est-il ? 79 Fayzia BENZINA (Tunisie) Le voile, cette ombre portée sur le printemps arabe 85 Les mots Carmen BOUSTANI (Liban) Traduire ? Dialectique du voilé / dévoilé dans l’écriture de la femme arabe 92 Philippe QUÉAU (France) Safaa FATHY (Égypte) L’Occident, l’Orient et l’« exil » 12 « “Hijab” est un mot qui en lui-même… » Traduction en arabe 98 Melika OUELBANI et Ridha CHENNOUFI (Tunisie) Comment traduire le terme « laïc » ? Traduction en arabe 24 Une nouvelle pensée féministe ? Ruedi IMBACH (France) Islah JAD (Palestine) La distinction médiévale entre clercs et laïcs Traduction en arabe 26 The Post-Oslo Palestine and Gendering Palestinian Citizenship 107 Dilek SARMIS (Turquie) Aicha BARKAOUI et Leila BOUASRIA (Maroc) Que disent les « révolutions arabes » ? Le modèle occidental de démocratie Les paradoxes de l’indigène. La voix d’une femme est une révolution 123 et de laïcité à l’épreuve de l’exemple turc Traduction en arabe 27 Traduction en arabe Nayla DEBS (Liban) La suite des événements, ou l’histoire au présent Le printemps arabe et la question du genre. Quelques éléments de réflexion à partir des écrits de Judith Butler 148 Samia KASSAB-CHARFI (Tunisie) En être ou ne pas en être Traduction en arabe 49 Soumaya MESTIRI (Tunisie) Les images Considérations autour d’un débat de société. Quel féminisme pour la Tunisie postrévolutionnaire ? Traduction en arabe 59 Arnaud du BOISTESSELIN (Égypte) Le rideau des femmes 164 Aziz MECHOUAT (Maroc) Printemps arabe, femmes et idéologies de domination Traduction en arabe 64 revue des femmes philosophes – n° 2–3 5 Sommaire Arnaud du BOISTESSELIN (Égypte) Excision 228 Photographies : Série « Le rideau des femmes » 170 No man’s land 228 Al-Aqmar (1, 2, 3) 171 Al-Fakahani (1, 2) 174 Al-Ghuri 176 El-Hakim (1, 2, 3, 4) 177 En tant que … Mosquée sur la route des oasis 181 Ibn-Tuloun (1, 2) 182 « L’exercice de votre métier, en tant que femme ? » 229 Mahmud Muharram 184 Entretien avec Safaa FATHY, cinéaste et philosophe, mené par Al-Maridani (1, 2, 3) 185 Barbara CASSIN, filmé et réalisé par Charles JOUSSELIN Al-Muayyad (1, 2, 3) 188 http://www.youtube.com/watch?v=pI-zE3oht4Y Qjamas al-Ishaqi (1, 2) 191 Salih Tail’i 193 Taghri Bardi 194 Événements Christine BUCI-GLUCKSMANN (France) Les femmes artistes dans le monde arabe. Recensions Une révolution dans la révolution. Peintures et photographies 195 Françoise COLLIN (France) Safaa FATHY (Égypte) Séverine Liatard, Colette Audry, 1906–1990 231 Les murs et leurs dessins 204 Engagements et identités d’une intellectuelle Photographies : « Graffitis de Tahrir » 209 Presses universitaires de Rennes, 2011 Tahrir I 210 Tahrir II 212 Une enfance juive en Méditerranée musulmane 233 Tahrir III 214 Textes inédits recueillis par Leïla Sebbar, Éd. Bleu autour, 2012 Tahrir IV 216 Tahrir V 218 Pudeurs et Colères de femmes 235 Tahrir VI 220 Bruxelles, fondation Boghossian, villa Empain Tahrir VII 222 11 mars–25 septembre 2011 Tahrir VIII 224 Suivi d’une présentation de Art is the Answer! 236 Bruxelles, fondation Boghossian, villa Empain, 29 mars–2 septembre 2012 WILLIS from TUNIS (Tunisie) 226 5 dessins commentés : Khadija CHOUIT (Algérie) Je vous ai compris 226 Esprit bavard. Algérie autrement dite, autrement vue 239 Barricade high-tech 226 Couverture et sommaire Écoute 227 revue des femmes philosophes – n° 2–3 6 Sommaire Sites, réseaux Présentation du CAWTAR 243 (Centre de la femme arabe pour la formation et la recherche) La campagne Web pour l’égalité. Présentation du projet : « Promotion de l’image de la femme politique en Algérie, au Maroc et en Tunisie » Auteurs 247 Forum de discussion 252 revue des femmes philosophes – n° 2–3 7 Éditorial RÉSEAU INTERNATIONAL DES FEMMES PHILOSOPHES DE L’UNESCO REVUE DES FEMMES PHILOSOPHES La Revue des femmes philosophes est publiée en ligne par les soins de l’Unesco, à la suite d’une décision prise en décembre 2009 par la première assemblée du Réseau international des femmes philosophes. C’est une revue de philosophie, mais ce n’est pas une revue de philosophie au sens habituel du terme. Il n’y a pas que des philosophes qui y écrivent. On n’y parle pas seulement de philosophie. On n’y juge pas les contributions selon des critères universitaires. C’est une revue faite par des femmes, mais ce n’est pas une revue de genre, son objet n’est pas l’analyse des rapports entre les sexes ni les genres. C’est une revue faite par des femmes, mais il n’y a pas que des femmes qui y écrivent, des hommes sont aussi invités. C’est une revue du monde entier. Elle vise à donner à la pensée des femmes la liberté et la visibilité que les structures actuelles du savoir n’assurent pas, ou pas sous la forme qui conviendrait, et certainement pas dans tous les pays du monde. Numéro 2–3 / mai 2013 Printemps arabes, printemps durables ? Ce que les femmes philosophes pensent du (nouveau) monde arabe Ce que les femmes philosophes du (nouveau) monde arabe pensent Le premier numéro de la Revue des femmes philosophes, « La quadrature du cercle », présenté le 17 novembre 2011, n’était pas encore mis en ligne que le thème du numéro suivant s’était déjà imposé. Depuis la fin de l’année 2010, les révoltes, les révolutions s’étaient succédées dans plusieurs pays du monde arabe, et d’abord en Tunisie et en Égypte. Fait nouveau : dans la rue, hommes et femmes luttaient au coude à coude, réclamant le départ des dictateurs et l’instauration d’un pluralisme démocratique. Ils exigeaient l’égalité des droits, et remettaient en cause le statut des femmes. Cette fois, les femmes participaient en personne, et non par délégation, à la création d’un monde nouveau. revue des femmes philosophes – n° 2–3 8 Éditorial La transformation se faisait, et se fait encore, avec des mots et des images que la philosophie permet d’interroger. Nous nous sommes demandé ce que les femmes philosophes pensent du nouveau monde arabe, ce que les femmes philosophes du nouveau monde arabe pensent. Du nouveau monde arabe ? Non, car le nouveau n’est jamais assuré, et surtout il ne s’agit pas d’un singulier. On ne peut parler ni d’un printemps arabe, ni d’un monde arabe. Le pluriel est ici le minimum requis pour commencer à penser. Rien ne garantit l’univocité de termes comme « démocratie », « féminisme », encore moins « laïcité ». Et des hivers prématurés peuvent contrarier les effets d’un printemps dont rien n’assure qu’il revienne. Dans ce cadre, quel rôle ont joué, jouent, peuvent et doivent jouer les femmes philosophes, elles qui ne sont pas nécessairement des philosophes de métier ? Comment parlent celles dont on n’a pas l’habitude d’entendre la voix ? La grammaire des révolutions a été bouleversée par la présence des nouvelles technologies de l’information et de la communication.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages253 Page
-
File Size-