
<p> Curriculum Vitae Elizabeth Gatt e-mail: [email protected] </p><p>Date of birth 18th May, 1973 Education</p><p>2008 Trados course, SDL Trados Technologies, Malta + webinars on individual software functions and updates</p><p>2007 Internal ISO Auditor certificate, Malta Standards Authority</p><p>2005 Diplom Wirtschaftssprache Deutsch (business German) at Austrian Institute</p><p>2005 Legal English TOLES Advanced exam at British Council</p><p>2004 Post graduate course in Public Relations</p><p>2000-2004 Workshops and trainings on application, negotiation and evaluation procedures, management, financial and legal issues of EU projects</p><p>2004 Post graduate course in German law, Hochschule Bremen, Germany</p><p>2003 Post graduate course in German management and economics, Hochschule Bremen, Germany</p><p>2000-2001 Post graduate course in European Studies at the Humanities College </p><p>2000-2003 Courses in international public law, European Union law and English law at the Faculty of Law</p><p>2001 The license of a certified translator in English </p><p>1992-1997 MA in English studies (specialized in translation) Work experience</p><p>2008 Project manager at Eurisconsult, managing translation projects for the European Parliament</p><p>2006-2007 Project manager at International Translation Agency, managing translation projects for the United Nations (e.g. translation of the United Nations Guidelines on green-house gas emissions into 5 languages)</p><p>2000 – 2001 European Programmes Officer at International Relations Office (translating and interpreting legal, economic and scientific texts, editing the university newsletter on international co-operation, European Union directives, handbooks, applications)</p><p>2001 – until now Translating legal documents and interpreting during court proceedings </p><p>Official documents issued by various authorities: birth, marriage and death certificates, court correspondence and documents in civil law cases (real property lease and sale, inheritance, damages and compensations, divorce, adoption, alimony), court correspondence and documents in commercial law cases (articles of association, preliminary agreements, contracts of sale), diplomas, certificates, grade lists and other kinds of certifications, certificates of employment and contracts of employment, criminal conduct certificates and entries from National Court Register, police reports. </p><p>Legal texts: acts of parliament, regulations, various types of contracts between companies and institutions or individuals, statutes, powers of attorney, testaments.</p><p>1999 until now Major projects</p><p>-promotional texts for Mars/Master Foods, Nokia -bank statements, bank opinions and other letters in bank correspondence, tax declarations and tax correspondence, price lists, annual reports, financial statements and prospectus, balance sheet for Reifeissen Bank, Citibank, Millenium Bank -user manuals, product and service description, localization for IBM, WebInn-Computerland, Veracomp -manuals for Ericsson, Sagem, Siemens, Motorola phones -marketing handbook New Positioning -psychiatry book Better Mental Health -tender documents and description of project for Schraner AG and Husqvarna -BP franchising agreement -project documentation for Skanska -agreements and financial statements of telecommunications companies -EUMETSAT regulations -Honeywell, Praktiker, Securitas corporate documents -legal documentation of constructing a shopping centre -Novell license agreement -Netia service agreement -HTH product catalogue Other skills</p><p>Computer literacy Word, Excel, Access, PowerPoint, Trados</p>
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages3 Page
-
File Size-