<p> Translation Practice and Theory: An Introduction to Translation from Hebrew to English Spring 2015</p><p>Ari Ofengenden [email protected] 781-736-2979 Abraham Shapiro Academic Complex, 326</p><p>COURSE DESCRIPTION AND OBJECTIVES</p><p>Translation is a complex human activity involving transfer of meaning between languages, cultures and forms of expression. Translation practices form the very basis of our understanding, intervention and leadership in a global world. They are also fundamental for intercultural understanding and the extension of thought and creativity which comes from development of both one’s own language and foreign language skills. Translation is also a powerful metaphor for communication itself for the transfer, decoding and adopting messages for different audiences. This course will mainly focus on the practice and theory of Hebrew to English translation. Students will translate and edit authentic materials including (literary texts, television series, film, internet sites, speeches and newspapers). We will also make use of short texts on the theory and practice of translation in order to reflect on our own translation practices. </p><p>REQUIRED TEXTBOOKS</p><p>Daniel Weissbort, Astradur Eysteinsson, Translation: Theory and Practice: A Historical Reader, Oxford University Press, 2006.</p><p>John Biguenet, Rainer Schulte, Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida, University Of Chicago Press, 1992.</p><p>Rainer Schulte and John Biguenet, The Craft of Translation, University of Chicago Press, 1989.</p><p>COURSE REQUIREMENTS 2</p><p>Assignments and Grading Policy Your final grade will be determined as follows: Feedback on others work and class participation through translation exercise and discussion 30% First translation project 15% Second translation project 15% Final Translation project 30% </p><p>Attendance, Reading and Participation As can be seen by the grade distribution above, I place great stress on coming prepared to class, having done the relevant tasks (reading and translation), responding to the translations of others on Latte and active participation, all of which will be noted. If anything prevents you from coming or doing the assignments, please see me about it before hand. </p><p>Latte Assignments and Informational Postings This course will have a Latte web site. An updated syllabus and many of the readings and weekly translating materials will be posted there. You will often have to prepare a translation and post and comment on the translation of others. Translation Assignments You will write choose two open ended translation tasks from various media. The first will around 750 words translation the final around 1250 words (students who would like to translate poetry should see me). Assignments are to be submitted on the 16 th of February, 9 th of March, and 27 th of April (Until 12:00am). Late papers submitted without prior permission will be reduced by one grade-step for each day of lateness. All writing should be sent to my email address ([email protected]) and you should expect a confirmation that I have received the paper. If you have not received such confirmation, contact me. </p><p>Plagiarism and the Honor Code This course operates under the code of Academic integrity, whose requirements you are required to know and follow. The course is designed to teach you how to translate and think about. Taking someone else translation is both is an ethical violation as well as a waste of educational resources. The minimal penalty for such offences is to fail the 3 assignment often it is to fail the course. I will discuss the use and misuse of machine translation in class. </p><p>Disabilities Please see me at the beginning of the course if you have any disabilities that require special academic accommodation. Please contact the Disability Support Service office</p><p>Mobile phones Please, set your phone to vibration mode. If you have to answer a phone call, do it outside the classroom. Text messaging is absolutely prohibited in this course.</p><p>Student athletes Letters with away-games dates should be handed in to me within the first week of classes. These letters must be signed by your coach or academic advisor. </p><p>Course Schedule</p><p>Week 1 </p><p>Hebrew Text The Tower of Babel. </p><p>Chamishia Kamerit America https://www.youtube.com/watch?v=ervGMLEEj2I</p><p>Week 2 (Contemporary Writing)</p><p>Habiloyim Sosh Almulzliu http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=2353&wrkid=18445 https://www.youtube.com/watch?v=knJuV50uMks</p><p>Habiloyim Ballad for Single Parent http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=2353&wrkid=9285 https://www.youtube.com/watch?v=uR1SqWT7aLU</p><p>Etgar Keret Nalyon</p><p>Adam Kuman Sound of Many Angry Feet Angrily Stomping the Face of the Earth 4</p><p>Week 3 (The Newspaper)</p><p>Haaretz Newspaper</p><p>Ynet</p><p>Week 4 Popular Culture Television I</p><p>חמישיה הקאמרית https://www.youtube.com/watch?v=bwJ5PE30RS8 https://www.youtube.com/watch?v=DAE_udRrfoM https://www.youtube.com/watch?v=-ELwjRhZ3uY https://www.youtube.com/watch?v=ervGMLEEj2I https://www.youtube.com/watch?v=P7Fo3JBshOA</p><p>Week 5 Popular Culture Television II בתולות https://www.youtube.com/watch?v=XZI6Ynjgsa8</p><p>Week 4 (High or late Modernism)</p><p>Yacov Shabtai Bin Shmashot</p><p>Yacov Shabtai</p><p>Chanoch Levin The Gummy Traders</p><p> http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=416&wrkid=13968 https://www.youtube.com/watch?v=M8qfRZ5w2qY</p><p>בצער לא רב היגון לא קודר http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=416&wrkid=736 https://www.youtube.com/watch?v=32iDZEP_fmc</p><p>אני בדרכי למוסד http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=416&wrkid=12188</p><p>שחמט http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=416&wrkid=17629 5</p><p> https://www.youtube.com/watch?v=8E8Z9x-qlUI</p><p>Yona Wallach Poems </p><p>Week 5 (Popular Israeliness the 70’s) </p><p>אהוד מנור ברוש http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=41&wrkid=742 https://www.youtube.com/watch?v=wccsj712fgs</p><p>אגדה יפאנית http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=41&wrkid=742 https://www.youtube.com/watch?v=hoXqeuXDSp0</p><p>אברהם חלפי עטור מצחך http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=166&wrkid=2515 https://www.youtube.com/watch?v=wcayUsa9yvw</p><p>Week 6 (Classic Modernism I )</p><p>Agnon The First Kiss</p><p>David Vogel Married Life</p><p>אלכסנדר פן וידוי http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=138&wrkid=9316 https://www.youtube.com/watch?v=IigX21DCiuo</p><p>Abraham Shlonsky Avnai Bohu</p><p>Week 7 _ Workshop on first translation project 6</p><p>Week 8 (Classic Modernism II)</p><p>Leah Goldberg Poems</p><p>Uri Zvi Greenberg Poems</p><p>Brenner Selected stories</p><p>Rachel </p><p>Week 9 (Hebrew Renaissance)</p><p>Bialik Selected Poems </p><p>Tescharnichovsky Selected Poems</p><p>Week 10 Workshop second translation project</p><p>Week 12 (Hebrew Enlightenment)</p><p>Judah Leib Gordon The Point on Top of the Yod</p><p>Abraham Mapu Ahabat Tziyyon</p><p>Moses Hayyim Luzzatto La-Yesharim Tehillah</p><p>Week 13 (Medieval and Rabbinic Hebrew Literature)</p><p>Yehuda Halevi Selected Poems</p><p>Solomon ibn Gabirol Selected Poems</p><p>Aggadah Literature</p><p>Week 14 Tanakh and Final Translation Project 7</p><p>Week 15 (Workshop of Final translation Project</p>
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages7 Page
-
File Size-