2016 German Short FilmS 2016 kurzfilmkatalog short film catalogue catalogue de courts métrages catálogo de cortometrajes S presented by Film Short www.ag-kurzfilm.de German Die Kurzfilme The ShorT filmS 1-100 iNhAlTSVERZEIChNiS register TABle of CoNTeNTS titEl title 101 Editorial RegiE Director 102 Porträt aG Kurzfilm Portrait aG Kurzfilm studEntEnfilmE StuDent filmS 103 imPrEssum imPrint GEnrE Genre 104 sPonsorEn & PartnEr SuPPorterS & PartnerS Vorführformat ScreeninG format 105 filmlänGE lenGth 106 SerViCe mitGliEdEr dEr aG Kurzfilm 107 memberS of the German Short film Association KurzfilmfEstiVals in dEutschland 109 Short film feStivalS in Germany filmschulEn, KunstaKadEmiEn und filmKlassEn 114 film SchoolS, ART acaDemieS anD film classeS VErlEih und VErtriEb Von KurzfilmEn 117 DiStribution anD SaleS of Short filmS filmfördErEr 118 film funDinG boDieS KulturEllE filmfördErunGEn 119 non-commercial anD cultural film funDinG boDieS filmVErbändE 120 Germany-WiDe film AssociationS filmbüros und –VErbändE auf ländErEbEnE 121 feDeral “länDer” film associationS WEitErE filminstitutionEn 122 further film orGaniSationS eDiToriAl liebe Kurzfilmfreunde, Dear friends and lovers of Short film, auf dem Siegertreppchen der Student academy awards in los angeles war im Jahr on the winners’ podium at the 2015 Student academy awards in los angeles, every- 2015 tatsächlich mal alles Gold, was glänzte. zumindest aus Sicht des hiesigen thing that glittered really was gold. at least from the viewpoint of the local German Kurzfilmschaffens, für das es diesmal gar keinev erlierer geben konnte: Gleich drei short film production scene, which had a winner on every level this time around: deutsche regisseure rangen bei den „Studenten-oscars“ um die Plätze bronze, as three German directors scooped up the Gold, Silver and bronze Student oscars Silber und Gold für den besten ausländischen film – mit Produktionen, die an zwei for the best foreign film – with productions made in two German and one austrian deutschen und einer österreichischen filmhochschule entstanden waren. besser film school. the positioning could have hardly been any better. but for that with kann man sich kaum positionieren. Deutlicher und zugleich kontraproduktiver als the Student oscar categorisation, you could also not place the German short film mit dem ausdruck „Studenten-oscar“ kann man das Kurzfilmschaffen aber auch production scene in a more specific, yet counterproductive pigeonhole. nicht in eine bestimmte ecke schieben. it is far too often the case that short films still act as a “calling card” for young viel zu häufig gilt der Kurzfilm immer noch als „visitenkarte“ junger filmstuden- film students to use them as a recommendation for their first feature film. and tinnen, mit der man sich für den ersten langfilm empfiehlt. Seit demv erschwinden since the disappearance of the short supporting films to the main features in the des vorfilms aus den Kinosälen fehlt den Kurzfilmschaffenden eine kommerzielle cinemas, short film has lacked a commercial distribution platform, especially if verwertungsplattform, wobei sie sich auch im fernsehen auf immer spätere Pro- they are also being shoved into ever-later programme slots for viewing on tv. yet grammplätze geschoben sehen. Dabei sind „die Kurzen“ doch viel mehr, als die for that, “shorts” really are far more than just lower priced and thus less risky preisgünstigere und somit weniger risikobehaftete Spielwiese, auf der man sich entertainment vehicles which future directors are allowed to and even should ausprobieren darf und auch soll. Der Kurzfilm ist mitnichten der kleine, immer be- experiment with and try out. Short film most certainly is not the little underdog nachteiligte Stiefbruder des langfilms, und sollte sich erst recht nicht zumi mitator stepbrother to the feature-length film and especially it should not become merely von dessen erzählstrukturen machen. an imitator of the feature film’s narrative structures. im Gegenteil erfordern die Kurzfilme eine ganz andere herangehensweise, eröff- on the contrary, short films require a completely different approach, yet for that nen aber auch viele freiheiten, um in „würziger Kürze“ spannende Geschichten they also provide quite a lot of freedom for narrating exciting stories in a “short zu erzählen. als Dokumentationen können sie uns das Porträtierte ganz schnell and spicy way”. as documentaries, they are capable of bringing those being por- ganz nah bringen, wie in einem einzigen, sich auf die netzhaut und ins Gedächt- trayed up close to us superfast – in a unique moment that sears right into our eyes nis brennenden augenblick. Den experimentalfilmen sind, bis auf die zeit, in ihrer and memories. or the experimental shorts, which have no limits set on their “furi- „formwut“ keine Grenzen gesetzt. und liebenswert witzige animationsfilme treffen ous forms” – except that of time itself. endearingly funny short animated films hit den nerv der kürzeren aufmerksamkeitsspanne kleinerer filmfans – und vielleicht the nerve of our smaller film fans with their reduced attention spans – and perhaps auch vermehrt den der größeren, bei denen Serien mit ihren „erzählhäppchen“ von also increasingly that of the bigger fans, for whom series with “mini narratives” of 30-50 minuten immer beliebter werden. 30 to 50 minutes are becoming more and more popular. Die 100 Kurzfilme, die die aG Kurzfilm wieder für ihren Katalog zusammengestellt the 100 short films which aG Kurzfilm, the German Short film association, has hat, zeigen uns, dass in weniger filmminuten nicht nur einsparpotential liegt, complied once more for its annual catalogue demonstrate that not only is there sondern auch die chance, mit einer ganz neuen chuzpe zu erzählen, mutig und potential to make savings in so few filmic minutes, but also the opportunity to außergewöhnlich. erneut bietet der Katalog einen schönen Querschnitt durch das narrate stories in a courageous and extraordinary way – and that with completely deutsche Kurzfilmschaffen, das durch seine stärkere unabhängigkeit viel Gestal- new chutzpah. yet again, the catalogue provides a wonderful cross-section of the tungsfreiraum in sich trägt und diesen in allen möglichen formen, Genres und German short film production scene, one that contains a lot of structural freedom Klangfarben auch auslebt. mit begehrten auszeichnungen winkt schließlich nicht thanks to its more powerful independence, which it also lives out in all its potential nur los angeles den filmhochschulstudenten. Kurzfilmfestivals wie oberhausen, forms, genres and tones. and ultimately, it is not only los angeles with its much clermont-ferrand oder tempere sowie große a-festivals der langfilme wie cannes, coveted awards that is beckoning the film school students: Short film festivals, such berlin, venedig und locarno bieten Kurzfilmemachern begehrte Slots in anspruchs- as oberhausen, clermont-ferrand or tampere, as well as major a-festivals for fea- vollen Programmschienen. ture films, likec annes, berlin, venice and locarno, now offer highly desired slots in ambitious programme sections for makers of shorts. Der deutsche Kurzfilm ist dementsprechend lebendig und erzählfreudig wie eh und je. Damit erkämpft er sich nicht nur auf den international aufgestellten Sieger- in line with this, German short film is more lively and narrative than ever before. treppchen seinen Platz, sondern findet allmählich auch neue Distributionswege auf through which, it has not only gained its place on the international winners’ podi- den überall aus dem boden sprießenden Streaming-Plattformen. Darum: viel Spaß ums, but new distribution channels as well thanks to the streaming platforms which beim blättern, beim Sichten und auswählen aus diesem bunt zusammengeschnür- are popping up like mushrooms all over the place. for which reason: may you have ten „film-bouquet“ – in das sich durch die Sichtungs-DvDs auch gut reinschnuppern a lot of fun rummaging through, viewing and selecting from this colourfully crafted lässt. “movie bouquet” – one which you can easily dip your filmic toes into as well thanks to the accompanying DvD. Kathrin häger Kathrin häger filmkritikerin des magazins filmDienSt, Kuratorin von new talents - biennale colo- film critic with filmDienSt magazine, curator of new talents - biennale cologne gne und Soundtrack_cologne and Soundtrack_cologne Ag Kurzfilm BuNDesverband Deutscher Kurzfilm the German Short Film Association Die aG Kurzfilm ist die bundesweite interessenvertretung für den deutschen the German Short film association, with its members including film festivals, Kurzfilm. mitglieder dieses Dachverbandes sind filmfestivals, film- und Kunsthoch- film and art schools, short film distributors and sales companies, as well as film schulen, Kurzfilmverleih- und -vertriebsunternehmen sowie institutionen der film- industry institutions, is the representational and lobbying body for German short und Kinobranche. ziel ist es, die öffentliche Wahrnehmung deutscher Kurzfilme film. its ambition is to improve the public awareness of German short film both im in- und ausland zu verbessern. Der bundesverband versteht sich auch als nationally and internationally. in this regard, the association functions as a Servicestelle für filmemacher und Produzenten von Kurzfilmen sowie für diverse service centre for makers and producers of shorts, as well as for various institu- Kurzfilminstitutionen, gleichermaßen aber auch als ansprechpartner für Politik, tions, and as a contact source on German short film for political bodies, the film
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages160 Page
-
File Size-