Keilschriftbibliographie. 49 1* BIBLIOGRAPHIAE Keilschriftbibliographie. 49 1987 (Mit Nachträgen aus früheren Jahren) H. KLENGEL ־ K. DELLER Die nachstehende Bibliographie wurde zwischen dem 29. April 1987 und dem 5. März 1988 kompiliert. Besonderen Dank für die Bereitstellung von bibliographi- sehen Informationen schulden die Bearbeiter R. M. Boehmer (Berlin), R. I. Caplice (dzt. Chicago), B. Fliegel (Berlin), Ch. E. Jones (Chicago), A. Kammenhuber (Mün- chen), M. Popko (Warszawa), W. von Soden (Münster), K. Waetzoldt (Heidelberg) und M. Yoshikawa (Hiroshima). Bei der Gestaltung des Manuskripts halfen in Hei- delberg K. Beck, M. Blumhofer und E. Seling; für ihre Bemühungen bedanken sich die Bearbeiter ebenfalls. Die Anschriften der Bearbeiter lauten: Prof. K. Deller, Assyriologie, Sandgasse 7, D-6900 Heidelberg; Prof. H. Klengel, Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für Alte Geschichte und Archäologie, Leipziger Straße 3/4, DDR- 1086 Berlin. Abkürzungen AAAS = Annales archéologiques arabes syriennes (Damas); AA W = Anzeiger fur die Altertumswissenschaft (Innsbruck); AcOr = Acta Orientaba (Copenhagen); AÉPHÉR = Annuaire. École Pratique des Hautes Études. Ve section: Sciences reli- gieuses (Paris); AHR = American Historical Review (Washington, DC); AIUON = Annali dell'Istituto Universitario Orientale, Napoli; AlßN = Annali del Seminario di Studi del Mondo Classico e del Mediterraneo Antico, Sezione linguistica, Istituto Universitario Orientale, Napoli; AJ = Antiquaries Journal (London); AJA = Ameri- can Journal of Archaeology (Cambridge, MA); AnBi = Analecta Biblica (Roma); AnSt = Anatolian Studies. Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara (London); AÖAW = Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Klasse (Wien); AOS = American Oriental Series (New Haven, CT); ArÉr = Archaeologiai Értesitó (Budapest); ArOr = Archiv Orientalni (Praha); ARRIM = Annual Report. The Royal Inscriptions of Mesopotamia Project (Toronto); ASJ = Acta Sumerologica (Hiroshima); AUSS = Andrews University Seminary Studies (Berrien Springs, MI). Orientalia — 28 2* К. Deller - H. Klengel BaM = Baghdader Mitteilungen (Berlin); BAR = British Archaeological Reports. International Series (Oxford) ; BASOR = Bulletin of the American Schools of Orien- tal Research (New Haven, CT); BCH = Bulletin de correspondance hellénique (Pa- ris); Bib Ar = The Biblical Archaeologist (New Haven, CT); BLOT = Book List. Society for Old Testament Studies (London); BN = Biblische Notizen (Bamberg); BNF = Beiträge zur Namensforschung. Neue Folge (Heidelberg); ВО = Bibliotheca Orientalis (Leiden); BSAg = Bulletin on Sumerian Agriculture (Cambridge, UK); BSLP = Bulletin de la Société Linguistique de Paris; BSOAS = Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London); BZ = Biblische Zeitschrift. Neue Folge (Paderborn); BZATW = Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wis- senschaft (Berlin). CBQ = Catholic Biblical Quarterly (Washington, DC); ChS = Corpus der hurri- tischen Sprachdenkmäler (Roma); CRAIBL = Comptes rendus (des séances de l')Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris) ; CTH = E. Laroche, Catalogue des textes hittites; CTN = Cuneiform Texts from Nimrud (London). DissAbstr = Dissertation Abstracts International (Ann Arbor, MI); DLZ = Deutsche Literaturzeitung (Berlin). EAZ = Ethnographisch-archäologische Zeitschrift (Berlin); EVO = Egitto e Vici- no Oriente (Pisa). FAOS = Freiburger altorientalische Studien (Freiburg i.Br.); FRLANT = For- schungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments (Göttin- gen). GGA = Göttingische Gelehrte Anzeigen. HThR = Harvard Theological Review (Cambridge, MA); HUCA = Hebrew Union College Annual (Cincinnati, OH); HZ = Historische Zeitschrift (München). IBK = Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft; IBS = Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft; IEJ = Israel Exploration Journal (Jerusalem); IrAnt = Irani- ca Antiqua (Leiden). JAC = Journal of Ancient Civilizations (Changchun); JANES = Journal of the Ancient Near Eastern Society of Columbia University (New York, NY); J AOS = Journal of the American Oriental Society (Boston, MA); JBL = Journal of Biblical Literature (Philadelphia, PA); JbRGZM = Jahrbuch des Römisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz (Mainz/Bonn); JCS = Journal of Cuneiform Studies (New Haven, CT); JEOL = Jaarbericht van het Vooraziatisch-Egyptisch Genootschap EX ORIENTE LUX (Leiden); JESHO = Journal of the Economic and Social History of the Orient (Leiden); JIES = Journal of Indo-European Studies (Hattiesburg, MS); JNES = Journal of Near Eastern Studies (Chicago, IL); JNSL = Journal of North- west Semitic Languages (Leiden); JRAS = Journal of the Royal Asiatic Society (London); JSOT = Journal for the Study of the Old Testament (Sheffield); JSS = Journal of Semitic Studies (Manchester); JTS = Journal of Theological Studies. New Series (Oxford). KeiBi = Keilschriftbibliographie; KST = Kazı Sonuçlan Toplantısı (Ankara); KTU = M. Dietrich et al., Die keilalphabetischen Texte aus Ugarit (Kevelaer/Neu- kirchen-Vluyn 1976). MARI = Mari. Annales de recherches interdisciplinaires (Paris); MDOG = Mit- teilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft (Berlin); MSS = Münchner Studien zur Sprachwissenschaft. NABU = N.A.B.U. Nouvelles assyriologiques brèves et utilitaires (Paris); NThT = Nederlands theologisch tijdschrift (Wageningen). Keilschriftbibliographie. 49 3* OA = Oriens Antiquus (Roma); OBO = Orbis biblicus et orientalis (Fri- bourg/Göttingen); OLA = Orientaba Lovaniensia Analecta (Leuven); OLZ = Orien- talistische Literaturzeitung (Berlin); OMRO = Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden; Or = Orientalia. Nova Series (Roma); OrS = Orientalia Suecana (Uppsala); OTS = Oudtestamentische Studien (Leiden). PASb = Переднеазиатский сборник (Москва); PBF = Prähistorische Bronzefun- de (München); PEQ = Palestine Exploration Quarterly (London); PIOL = Publica- tions de l'Institut Orientaliste de Louvain (Louvain-la-Neuve) ; PO = Przegląd Orientalistyczny (Warszawa); PRU = Palais Royal d'Ugarit (Paris). RA = Revue d'assyriologie et d'archéologie orientale (Paris); RAI = Rencontre Assyriologique Internationale (33, Paris = 1513; 34, Istanbul = 1514); RAr = Revue archéologique (Paris); RB = Revue biblique (Paris); RÉJ = Revue des études juives (Paris); RHDFÉ = Revue historique du droit français et étranger, 4e série (Paris); RHPR = Revue d'histoire et de philosophie religieuses (Paris); RHR = Revue de l'histoire des religions (Paris); RIMA = Royal Inscriptions of Mesopotamia. Assyri- an Periods (Toronto); RIMS = Royal Inscriptions of Mesopotamia. Supplements (Toronto); RIA = Reallexikon der Assyriologie (Berlin); RSF = Rivista degli studi fenici (Roma). ־SAAB = State Archives of Assyria. Bulletin (Padova); SAOC = Studies in An cient Oriental Civilization (Chicago, IL); SAr = Советская Археология (Москва); SCCNH = Studies on the Civilization and Culture of Nuzi and the Hurrians (Wi- nona Lake, IN); SDHI = Studia et Documenta Historiae et Iuris (Roma); SEb = Studi Eblaiti (Roma); SEL = Studi epigrafici e linguistici sul Vicino Oriente antico (Verona); SJOT = Scandinavian Journal of the Old Testament (Aarhus); SÖAW = Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Was- se (Wien); StOr = Studia Orientalia (Helsinki). TAPS = Transactions of the American Philosophical Society. New Series (Phil- adelphia, PA); TAVO = Tübinger Atlas des Vorderen Orients (Wiesbaden); TLZ = Theologische Literaturzeitung (Berlin); TUAT = Texte aus der Umwelt des Alten Testaments (Gütersloh). UF = Ugarit-Forschungen. Internationales Jahrbuch für die Altertumskunde Sy- rien-Palästinas (Kevelaer/Neukirchen-Vluyn). VDI = Вестник древней истории (Москва); VT = Vêtus Testamentum (Lei- den). WO = Die Welt des Orients (Göttingen); WZKM = Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes (Wien). YNER = Yale Near Eastern Researches (New Haven, CT). ZA = Zeitschrift fur Assyriologie und vorderasiatische Archäologie (Berlin); ZATW = Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft (Berlin); ZDMG = Zeit- schrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (Wiesbaden); ZDPV = Zeit- schrift des Deutschen Palästina-Vereins (Wiesbaden); ZKTh = Zeitschrift für katho- lische Theologie (Wien); ZRGG = Zeitschrift fur Religions- und Geistesgeschichte (Köln) ; ZVS = Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen (Göttingen). Da die Worttrennung beim Lichtsatz maschinell erfolgt, können die Bearbeiter die einzelsprachlich richtige Worttrennung nach Ausführung der ersten Korrektur nicht in jedem Einzelfall gewährleisten. Die Benutzer werden um Nachsicht gebe- ten. 4* К. Deller - H. Klengel Bibliographie 1. Abbadi, Sabri, Die Personennamen der Inschriften aus Hatra (1983) [45:3]: JAOS 107 (1987) 137-138 (Javier Teixidor). 2. Abdallah, Fayssal, La femme dans le royaume d'Alep au XVIIIe siècle av. J.-C: RAI 33 (1987) [49:1513] 13-15. 3. Abou-Assaf, A. - Bordreuil, P. - Millard, A. R., La statue de Tell Fekherye et son inscription bilingue assyro-araméenne (1982) [44:3]: Syria 64 (1987) 156 (J.J. G las s ner) ; cf. 45:5; 46:3; 47:9; 48:9. 4. Abstracta Iranica (Studia Iranica, Supplément 9). Paris/Leiden 1986 (ersch. 1987). Institut Français de Recherche en Iran. Diffusion: E. J. Brill, Leiden. ISSN 0240-8910. xi-329 p. [+ 3 p. Titelei in persischer Sprache]; cf. 48:10. 5. A bu sc h, I. Tzvi, alaktu and häläkhä: Oracular Decision, Divine Revelation: HThR 80 (1987) 15-42 [16-35: alaktu].
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages143 Page
-
File Size-