World Script Symposia 2014

World Script Symposia 2014

World Script Symposia 2014 On the relation between speech and writing: The case of the Latin alphabet and the Romance languages Julien Eychenne Hankuk University of Foreign Studies Writing • Writing probably represents Homo Sapiens’ greatest cultural achievement • It makes it possible to represent, and therefore store, human thoughts and thus detach them from the constraints of real-time communication • It enables us to pass on information from one generation to the next, often in an unaltered form • It has allowed a tremendous growth in terms of cultural production and shared knowledge • See development of science and technology Speech and writing • Writing is a relatively recent invention in the history of Humanity • Recent estimates situate the apparition of spoken language around -100,000 • Writing frst appeared some 5,200 years ago in Mesopotamia (nowadays Iraq) • There are between 3,000 and 6,000 languages in the world, many of which are not written • Non-pathological humans spontaneously learn to talk, whereas writing requires explicit training Outline • Origins of the Latin alphabet • From Latin to the Romance languages • Writing in contemporary society • Conclusion ORIGINS OF THE LATIN ALPHABET The origins of Latin • Latin is an Indo-European language, related to the majority of languages spoken in Europe and Northern India • It was spoken in the Latium province (modern Italy), more specifcally in the city of Rome, from around 700 BC • It is related to a small group of dialects spoken in the Italic peninsula (the Italic branch), which included Ombrian (North East) and Oscan (South) Indo-European languages Source: h*p://www.verbix.com/languages/proto-indo-european.shtml Rome • Latin-speaking people settled around Rome (Latium) around 1,000 BC • Successful expansion, frst controlling the Latium, and then the Italic peninsula by 300 BC • Eventually, the Roman empire controlled a large territory from Britain to the Middle East and North Africa (around 100 AD) The Etruscans • First appear as a distinct group around 700 BC • Infuential culture in the region • Intense contact with other groups present in the peninsula and Sardinia (import of bronze artifacts) Source: h*p://magistramacisaac.pbworks.com/…/Etruscans%20II left to right Source: Rogers (2005) Usually from written • ) Italy in colonies Greek via borrowed ( alphabet alphabet Greek Alphabet Alphabet on West West on based • understood poorly still is and languages known other not not is Etruscan to to related • The The Etruscan language The Etruscan alphabet Source: Rogers (2005) Adaptation of the alphabet • Letters which were not used in Etruscan were slowly dropped • Voiced and aspirated consonants /b d ph th kh/ • Vowel /o/ • Three diferent letters were used for the sound unit /k/ • <C K Q> • Possibly 3 diferent realizations of /k/ The Latin alphabet • Romans borrowed the Etruscans’ alphabet • However, there were important diferences between the sound systems of the two languages • The alphabet had to be adapted to match the pronunciation of Latin • Romans reintroduced the letters for /b d/ and /o/ that were present in the Greek alphabet <C K Q> Under the infuence of Etruscan, Romans used the 3 letters <C K Q>: • <C> was the default way to write /k/ • <K> was seldom used as a variant • <Q>was used to represent the sound a consonant close to /k/, namely /kw/, which didn’t exist in Etruscan The letter <G> voiceless P T C / K voiced B D ? • Latin had another voiced consonant, namely /ɡ/ • Greek had a letter for this sound, but it had become a variant of /k/ in Etruscan • Initially, Romans used this letter, <C>, for both /k/ and /ɡ/ • Eventually, they created a new letter for /ɡ/ by adding a stroke to <C>: it became <G> The classical alphabet • In the 1st century BC, the Latin alphabet counted 21 letters: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X • Remarks: • <I> was pronounced as<i> in niche or <y> in yawn • <V> was pronounced as<oo> in fool or <w> in water • Latin made a distinction between short and long vowels, but this was not indicated in the alphabet Inscription Latin Later innovations • Because they had borrowed many words from Greek, Romans reintroduced 2 letters at the end of the alphabet: • <Y> « i graeca » • <Z> « zeta » • The modern Latin alphabet arose much later: • <W> was introduced in the Middle Ages • <J I U V> became distinct letters in the Renaissance period e.g. IVVENIS à juvenis ‘young’ FROM LATIN TO THE ROMANCE LANGUAGES How speech and writing evolve The evolution of Latin • With the expansion of Rome, Latin came into contact with other languages • Under the infuence of political changes, invasions and local substrates, it slowly evolved into a family of languages: the Romance languages • These languages evolved from late spoken Latin (Vulgar Latin) and not from the classical language • e.g. classical equus vs vulgar caballus ‘horse’ The Romance languages Indo-european Indo-iranien Celtic Italic Hellenic Slavic Germanic Gaulish Latin Frankish Italian Spanish Portuguese Romanian French Adapted from Perret (2008: 22) Map of the Romance family Source: h*p://indoeuro.bizland.com/tree/ital/rom.html Proto-Romance • After the fall of the Western Roman Empire 476 CE), Western Europe becomes linguistically more fragmented • Latin became the language of Christianity • This led to a situation of diglossy: • Latin was the language of an educated elite (clergy, aristocracy) • Ordinary people spoke one or several low- prestige dialects (Romance, Frankish) Evolution and change • As a result, the Latin alphabet became less and less well suited to transcribe these languages • As some Romance dialects got ofcial recognition, there was a need to adapt the alphabet to their pronunciation • 1539: French replaces Latin as the language of administration and law in France • The transcription of some of these languages underwent a number of important changes Illustration from French Palatalization of /k/ color cera caru(s) /k/ /s/ /ʃ/ couleur cire cher ‘color’ ‘wax’ ‘expensive’ Illustration from French (2) French also developed a complex system of accents: • To transcribe its rich vowel system • <e> <é> <è> je ‘I’ salé ‘salty’ mène ‘lead’ • To distinguish grammatical words a ‘has’ à ‘at, to’ • To remember the etymology of a word • The circumfex accent often corresponds to an old /s/ pâte ‘pasta’ fête ‘festival’ Illustration from French (3) The spelling of many diphtongs became fxed even though they later changed: • <ai> = <é> or <è> [see Korean ㅐ] • <au> <eau> = <o> • <oi> = <wa> Il aime boire de l’eau ‘He likes drinking water’ Singular Plural Late Romance animal animals Old French animal animaus Variant: animax Nowadays animal animaux Pronounced: /animo/ Consequences • Over time, such gradual changes, in addition to many others, led to a system which is very opaque • No one-to-one relation between spelling and pronunciation • One sound may be written in diferent ways /o/: <o> <ô> <au> <eau> <aux> <eaux> • The pronunciation of a word is not always predictable: /kt/ pronounced in correct but not in aspect • As a result, few French native speakers master the complexities of the spelling of their language • e.g. décidé ‘decided’ vs décider ‘to decide’ WRITING IN CONTEMPORARY SOCIETY Normative language Written language is usually regarded as more prestigious than spoken language: • The standard language, which defnes the norm, is usually written • Standardization bodies (policy making) • Reference grammars • Classic authors Spelling reforms in French • Spelling reform (1990) • Only recommandations • Very minimalistic: remove or change a few accents and a few inconsistencies • événement à évènement, porte-monnaie à portemonnaie • It did not solve most of the problems • Yet, it generated a hot debate in the media and among intellectuals about the status of spelling • a tool for social selection? (see Pierre Bourdieu’s notion of ‘symbolic capital’) • a tool for spreading culture and knowledge? Why is reform difcult? • French (like Korean, but unlike Finnish) has a writing system which partly refects word structure: • grand ‘big (masculine)’ see 맞고 [마꼬] • grande ‘big (feminine)’ • Linguistic variation: • patte ‘paw’ vs pâte ‘pasta’ are identical in France but diferent in Québec • Cost: • reprinting of ofcial documents, manuals, etc. • training • Opposition from certain groups of the population Creative usage of language Modern media (Internet, text messaging...) have given rise to new forms of writing • English: r u smart bcoz i need some1 smart • French: comen va? la fami? lé zétud? Why?

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    43 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us