
4 ARTE ART 8 STAFF S TA FF EDICIÓN GENERAL: KEEP ROLLING CONTRIBUIDORES COMMUNICATIONS CONTRIBUTORS IMPRESIÓN Y DISTRIBUCIÓN: GRUPO MAORI CONSEJO EDITORIAL AEROLÍNEAS ARGENTINAS DIRECCIÓN GENERAL Luis Malvido Francisco J. Miranda-César › [email protected] Máximo Amadeo Jimena Leiguarda › [email protected] Marcelo Canton Luis Rettori › [email protected] DIRECTORA EJECUTIVA & EDITORA EN JEFE ¡SEGUINOS EN NUESTRAS Linet Peruzzo Scussel › [email protected] REDES SOCIALES! EDITORAS Mariano Braga Conocé nuestras historias y las Florencia Pérez › [email protected] de los que nos eligen para viajar. Ludmila Moscato › [email protected] Periodista, jurado internacional Además, enterate de nuestras REDACCIÓN y sommelier propietario del promociones y novedades. Carolina Valle Durán › [email protected] premiado restaurante argentino CORRECCIÓN › María Luz Merani Pampa Roja / Journalist, FOLLOW US ON OUR SOCIAL TRADUCCIÓN › NEO Language Services international juror, sommelier MEDIA NETWORKS! DIRECTORA DE ARTE and owner of award-winning Read about our stories and the Juliana Sosena › [email protected] Argentinian restaurant Pampa Roja. stories of those who choose us DISEÑO when travelling. Also, learn about Ana Palacios › [email protected] our promotions and news. Ailin Garamendy › [email protected] DIRECTOR COMERCIAL Ruy Salas /aerolineas.argentinas EQUIPO COMERCIAL Victoria Galdón Silvares /aerolineas_argentinas Sofía Suárez Natalia Cecchinato /AerolineasArgentinas Mariana Ramos Sassi Ana Pere Vignau CONTACTO COMERCIAL Periodista, crítica de cine y editora. /Aerolineas_AR [email protected] Trabajó en varios medios gráficos REPRESENTANTE COMERCIAL-BRASIL como Forbes y Lonely Planet / Claudia Sosa › [email protected] Journalist, film critic and editor. /company/aerolineas-argentinas REPRESENTANTE TURISMO INTERNACIONAL She has worked for many graphic Newgate Travel Media media outlets such as Forbes and Escribinos a / E-mail us at: Media & Marketing Services Inc Lonely Planet. [email protected] Cary Quicuti / Tel: 305-279-1002 / +54 11 4322-8301 MARKETING Y CRM Luciano Stella › [email protected] ADMINISTRACIÓN Christian Pisanti › [email protected] AGRADECIMIENTO ESPECIAL FOTO DE TAPA: Valentin Volkov Todos los derechos reservados. Prohibida su reproducción total o parcial. La editorial no se responsabiliza por las opiniones de sus periodistas. Guido Piotrkowski UNA REALIZACIÓN CONJUNTA DE: Escribe sobre viajes en prestigiosos medios nacionales e Martín Coronado 3124 internacionales. Entre otros libros, Tel.: 4804-0403 [email protected] publicó “Carnavaleando” / Travel keeprolling.com.ar writer for prestigious local and Grupo Maori international media outlets. He Av. MItre 3027 Munro has published a number of books, Tel.: 4762-0300 [email protected] including "Carnavaleando". 10 EDITORIAL EDITORIAL BIENVENIDOS / WELCOME ada mes llegan a la Argentina 54.000 EN» Every month 54,000 foreign visitors Cvisitantes extranjeros en vuelos de arrive in Argentina on Aerolíneas Argentinas. Aerolíneas Argentinas. Un aporte al desarrollo A contribution to national economic de la economía nacional y, sin duda, una vía development and, without question, a way to para vincular a nuestro país con el resto del connect our country to the rest of the world. mundo. Ese también es un objetivo importante This is also an important goal for the company. para la compañía. Where do these passengers come from? At ¿De dónde vienen esos pasajeros? El listado está the top of the list is Brazil, followed by the encabezado por Brasil, país al que le siguen los United States, Spain, Uruguay and Chile. Estados Unidos, España, Uruguay y Chile. Buenos Aires is the main destination for Buenos Aires es el principal destino de esos travelers coming to Argentina. The tango, viajeros que llegan a la Argentina. El tango, la the variety of architecture and infinite array variada arquitectura porteña y la infinita oferta of cultural activities the city has to offer are cultural de la ciudad son un imán, y el registro de a magnet and Aerolíneas ticket sales show pasajes vendidos por Aerolíneas atestigua que esa that the city is the most often chosen port es la puerta de entrada más elegida. of entry. But visitors then go on to explore Pero luego, ellos recorren el país de punta a the country from one end to the other. In punta. En un posible ranking elaborado sobre a possible ranking based on our ticket sales la base de los tickets vendidos por Aerolíneas abroad, the second destination in order of en el exterior, el segundo destino sería El preference would be El Calafate, followed Calafate, seguido por Bariloche, Ushuaia, by Bariloche, Ushuaia, Iguazú, Mendoza, Iguazú, Mendoza, Córdoba, Salta y Rosario. Córdoba, Salta and Rosario. From Patagonia De la Patagonia a la Puna, de los Andes a la to La Puna, from the Andes to Mesopotamia, Mesopotamia. Todo el territorio. all over the country. Según datos de la Secretaría de Turismo, cada According to statistics from the Secretary extranjero que viene a la Argentina realiza un of Tourism, every foreign visitor arriving in gasto promedio por estadía de poco menos Argentina spends on average just under de 900 dólares. La multiplicación de esa cifra USD 900. If we multiply that figure by the por la cantidad de turistas de otros países que number of tourists Aerolíneas brings from Aerolíneas trae a nuestro país resulta en unos 600 other countries, that amounts to some millones de dólares anuales que ingresan a la 600 million dollars a year coming into the economía nacional. national economy. Y ese es un punto central del esfuerzo de And that is at the core of our effort at Aerolíneas Argentinas. No se trata solo de Aerolíneas Argentinas. It’s not only about conectar el país, de acercar a los argentinos, connecting the country and bringing sino también de asistir a una industria tan pujante Argentinian closer; it’s also about contributing como el turismo, para generar trabajo y riqueza to an industry as thriving as tourism to en todo nuestro territorio. generate jobs and wealth throughout our Una razón más para amar volar. territory. One more reason to love flying. El Equipo de Aerolíneas Argentinas The Aerolíneas Argentinas team 12 SUMARIO SUMARY AEROLÍNEAS PLUS 13 · 32 · 66 Gourmet / Gourmet Destinos / Destination Trufa, El Calafate el diamante negro Vacaciones en los Truffle, confines de la Argentina black diamond A vacation on the edge of Argentina · 38 Arte / Art Guadalupe Laiz. La Semana del Arte en Miami Photo: Art week in miami Foto / · 26 · 46 Foto / Photo: Gentileza Eolo. Libros / Books Tendencias / Trends Una belleza salvaje Mindful eating · 76 Wild beauty Destinos / Destination Valle de Uco Cana. Cap El reino del malbec Photo: The kingdom of malbec Foto / · 94 Destinos / Destination · 86 Punta Cana Golf frente al mar Destinos / Destination Bariloche Golf by the sea La Patagonia en todo su esplendor Patagonia in full splendor · 110 · 50 Personajes / Personalities Diseño / Design · 102 Celedonio Lohidoy Destinos / Destination Las mejores obras Swirling Cloud - Bulletin Pavilion For Bjfu Garden Festival. “Comunico lo efímero Trancoso del mundo mediante la materia” Photo: El placer de lo simple The best architecture “I communicate the in the world Foto / The joy of simplicity ephemeral through matter” Foto / Photo: Quiven. 14 AGENDA SCHEDULE 01 Diciembre/December IRONMAN SOUTH AMERICAN CHAMPIONSHIP El prestigioso triatlón combina natación, ciclismo y pedestrismo en un total de 226 kilómetros. This prestigious triathlon combines swimming, cycling and running throughout 226 kilometers (140 miles). Mar del Plata, Argentina Foto / Photo: Turismo Municipio General Pueyrredón. ironman.com 14 Diciembre/December MASQUERADE, DE CLAPTONE El DJ alemán enmascarado presenta su exitosa fiesta electrónica por primera vez en el estadio GEBA. MASQUERADE, BY CLAPTONE The masked German DJ is presenting his world famous electronic music party for the first time at GEBA stadium. Buenos Aires, Argentina claptone.com 03 - 14 Diciembre/December 3° ABIERTO ARGENTINO DE POLO FEMENINO El torneo reúne a seis equipos de jugadoras de polo en la sede Alfredo Lalor de Pilar. 3° WOMEN’S ARGENTINE OPEN POLO CHAMPIONSHIP This tournament brings together six polo teams at the Alfredo Lalor field in Pilar. Buenos Aires, Argentina aapolo.com Foto / Photo: MIRAR DOC. HASTA / THROUGH 16 Febrero/February SOPLO, POR ERNESTO NETO El distinguido artista brasilero exhibe 60 obras y esculturas interactivas en el Malba. SOPLO, BY ERNESTO NETO This renowned Brazilian artist is exhibiting 60 visual pieces and sculptures at Malba. Buenos Aires, Argentina DICIEMBRE-DECEMBER2019 Foto / Photo: Matías Callejo / AAP. malba.org.ar 16 AGENDA SCHEDULE 14 - 22 Diciembre/December MADAME X TOUR, DE MADONNA En su gira norteamericana, la reina del pop presenta su último disco con un show espectacular. MADAME X TOUR, BY MADONNA The queen of pop’s American tour presents her latest album with a spectacular performance. Miami, Estados Unidos Miami, USA madonna.com 19 - 29 Diciembre/December BALLET: EL CASCANUECES Clásico ballet de Navidad basado en el cuento de E.T.A. Hoffmann, interpretado por el Ballet de Santiago en el Teatro Municipal. BALLET: THE NUTCRACKER The classic Christmas ballet based on the story by E.T.A. Hoffmann, interpreted by the Santiago Ballet at the Municipal Theater. Santiago de Chile, Chile municipal.cl Foto / Photo: Ballet de Santiago – Municipal.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages79 Page
-
File Size-