PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 www.kchispanicnews.com VOLUME 15 NUMBER 42 / 5 DE JULIO DEL 2012 Periódico Bilingüe Kansas City All-Star Week Will Re-Live Illustrious Past For Those That Can Afford It Obama’s Deferred Action is a Positive La Semana del Juego de las Estrellas Revivirá el Pasado Ilustre JOHN Para Aquellos SILVA Que Pueden Permirtírselo BY JOHN SILVA POR JOHN SILVA Back in 1973, Kansas City held a En 1973, Kansas City, celebro un huge sporting event. Royals Stadium acontecimiento deportivo enorme. was home to something bigger than El Estadio de los Royals, fue la casa any other annual summertime sporting de algo más grande que cualquier spectacle in our country. Major League otro espectáculo deportivo anual de Baseball’s All-Star game, the mid- verano en nuestro país. El Juego de las summer classic, was a showcase for the Estrellas de la Liga Mayor de Béisbol, most popular sport in the United States el clásico de mediados de verano, fue at that time. un escaparate para el deporte más The All-Star game has continued to popular en los Estados Unidos en ese be a big deal and if anything grown in entonces. stature even as the regular season lost El Juego de las Estrellas ha seguido its luster following the strike. New siendo un gran acontecimiento y, La Acción de Plazo de Obama, generations of legends have come along sí creció en estatura, justo cuando and breathed fresh life into the game. la temporada regular perdía su The All-Star game’s reach expanded. brillo después, de la huelga. Nuevas A home run contest the night before Es Positiva generaciones de leyendas han venido y A crowd gathered in late June for an information forum hosted by CCO on President Barack Obama’s immigration directive. While the game quickly became a big deal, han respirado la vida fresca del juego. there are currently no guidelines, attendees were urged to be cautious of people promising to help them apply for the program. which drew crowds who came to see El impacto del Juego de las Estrellas se Una multitud, se reunió a finales de junio, para un foro de información ofrecido por CCO, sobre la directiva de inmigración del presidente the baddest batsmen put on dazzling amplió. Un concurso de jonrón la noche Barack Obama. Aunque actualmente no hay ninguna pauta, se les insistió a los asistentes, ser cautelosos, ante la gente que promete displays of power. The height of the anterior cuando el juego rápidamente se ayudarles a solicitar los beneficios del programa. event came in the late 90’s when Mark convirtiera en un gran acontecimiento, POR JOE ARCE Y JOSE faus McGwire and Sammy Sosa had fans on que atrajo muchedumbres, quienes iban the edge of their seats. para ver a los más grandes bateadores Laurie Anderson, la directora They tried and temporarily succeeded hacer demostraciones deslumbrantes ejecutiva para IJAM (Movimiento de in reviving a game which fell behind de poder. Lo más grande del evento, Defensa de Justicia al Inmigrante), football and to an extent pro basketball vino a finales de los años 90’s cuando habló con Hispanic News, después in terms of popularity. Then the steroid Mark McGwire y Sammy Sosa tenían del foro de información, organizado allegations came and the sport took admiradores al borde de sus asientos. por Comunidades que Crean la ALL-STAR GAME... / PAGE 6 EL JUEGO DE LAS .... / PÁGINA 6 Oportunidad (CCO por sus siglas en inglés), a finales de junio, en el área del Noroeste. El foro fue una oportunidad, de reunir información sobre la acción de plazo presidencial GCI Part of all-Star Game Festivities en el estatus de inmigración en la gente de 30 años o menos y, con una residencia en los Estados Unidos anterior al cumplimiento de sus 16 años de edad. Ella también dejó claro, que la oferta beneficia a muchos, no sólo a los latinos. “Una de las percepciones erróneas más grandes en cuanto a la inmigración, es que la gente quiere creer que sólo es para la población latina. Eso podría ser verdad en “If You Don’t Vote, Kansas City, pero no en el resto del país”. Anderson notó, un informe que fue resultado del día después You Don’t Have A Voice” de la decisión, e indicó que la población asiática, ha superado a los hispanos y latinos, como el Guadalupe Molina (back row, seventh from left) is part of a forgotten history of grupo inmigrante más grande. local Mexican-American players that thrived in the area. Molina was part of teams that played against the Monarchs and the legendary Satchel Paige. “Si Usted No Vota, LOS SOÑADORES SON... / PÁGINA 3 Guadalupe Molina (última fila, séptima de izquierda a derecha), es la parte de una historia olvidada de jugadores méxico-americanos locales, que prosperaron en el área. Molina fue No Tiene Voz” BY JOE ARCE AND JOSE FAUS parte de equipos que jugaron contra los Monarcas y el legendario Satchel Paige. Over the last couple of weeks, Lali Garcia has been working on registering Missouri Laurie Anderson, executive voters at Guadalupe Centers Headquarters on Kansas City’s Westside. She told KC director for IJAM (Immigrant Hispanic News she only has until July 11, 2012 to register as many voters as she can for this upcoming election. Justice Advocacy Movement) GCI Toma Parte de las Durante el último par de semanas, Lali García ha estado trabajando en el registro de votantes spoke with Hispanic News de Missouri en la sede principal de Guadalupe Center al lado oeste de Kansas City. Ella le dijo following an information forum Festividades del Juego de las Estrellas a KC Hispanic News que sólo tiene hasta el 11 de julio 2012 para registrar tantos votantes hosted by Communities Creating BY JOE ARCE AND JOSE FAUS POR JOE ARCE Y JOSÉ Faus como sea posible para la próxima elección. Opportunity (CCO) in late June Major League Baseball’s premiere El escaparate de talento de la Ligas in the Northeast area. The forum talent showcase, the All-Star game, is Mayores de Béisbol, el estreno del was an opportunity to gather right around the corner. Around town Juego de las Estrellas, esta justo a la BY JOE ARCE AND JOSE Faus JOE ARCE Y JOSÉ Faus information on the president’s there are many activities planned to vuelta de la esquina. En toda la ciudad Lali Garcia has been involved in Lali García, ha estado involucrada deferred action on immigration coincide with the national attention hay muchas actividades planeadas para politics for years serving as a committee en la política por años, sirviendo en el status to people 30 and under with that will come to Kansas City. coincidir con la atención nacional que woman for the local Democratic Party Comité Local para el Partido Demócrata, residency in the United States prior Cris Medina, president, CEO and tendrá Kansas City. on the city’s Westside. One of her main en el Westside de la ciudad. Una de sus to their 16th birthday. executive director of Guadalupe Cris Medina, presidente, y director activities has been her tireless work to principales actividades, ha sido su trabajo She also made it clear that Center (GCI), said the center is part ejecutivo del Guadalupe Centers register voters. In mid-June, Garcia incansable para registrar a los votantes. A the proposal benefits many, not of the celebration. (GCI), dijo que el centro tomará returned to her familiar duties as she sets mediados de junio, García regreso a sus only Latinos. “One of the biggest up her table at Guadalupe Centers Inc., deberes habituales, ya que monta su mesa “There are three activities that parte en la celebración. misperceptions … regarding offices on Avenida Cesar E. Chavez. en las oficinas de Guadalupe Centers immigration is [that] … people we are involved in. The first will be “Hay tres actividades en las cuales Inc., en Avenida César E. Chávez. an exhibit with the local baseball estamos involucrados. El primero, “I will be registering people at want to believe it is only for the community as it pertains to the será una exhibición con la comunidad Guadalupe Center. They have given me “Estaré registrando a la gente en el Latino population. That might feel Mexican American community de béisbol local, ya que pertenece a la a spot there to start registering people Guadalupe Centers. Me han dado un true in Kansas City but not the rest here in Kansas City - the history of comunidad méxico-americana aquí Mondays, Wednesdays and Fridays. I espacio allí para comenzar a registrar a of the country.” Anderson noted a Mexican baseball as it evolved in en Kansas City –desde la historia del am hoping and praying that most of our la gente los lunes, miércoles y viernes. report that issued the day following Kansas City. We are working with the béisbol mexicano, ya que evolucionó Hispanic folks that can and are able to Espero y rezo para que la mayor parte the decision indicated that the Mayor’s wife, Alicia Clifton James, en Kansas City. Estamos trabajando vote will come in and register so we can de nuestra gente hispana, que puede y, Asian population has surpassed and Pellom McDaniels.” con la esposa del alcalde, Alicia get the vote out this coming election.” es capaz de votar; entre y se registre, así Hispanics and Latinos as the largest Clifton James, y Pellom McDaniels”. Voting is a sacred duty for Garcia.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages8 Page
-
File Size-