Kraków 11 · 11 · 2015 · Katowice Organizator Producenci Współorganizatorzy Organizer Producers Co-Organizers

Kraków 11 · 11 · 2015 · Katowice Organizator Producenci Współorganizatorzy Organizer Producers Co-Organizers

koncert jubileuszowy pwm pwm edition anniversary concert Górecki Mykietyn Karłowicz 4 · 11 · 2015 · kraków 11 · 11 · 2015 · katowice organizator producenci współorganizatorzy organizer producers co-organizers partnerzy patroni medialni dofinansowano partners sponsor media patrons ze środków ministra kultury i dziedzictwa narodowego subsidized by funds from the minister of culture and national heritage koo ncc ere r t juu bilel e uuszoz wy pwm pwp w m edd itt ioo n ana n nivee rsr ary con c ert Górecki Mykietyn Karłowicz 4·11·2015·kkrrakóów 11·11·20155··kaatowice ko n c e rt j u b ileu s zow y pwm e ditio n p o l s k i eg o w y daw n i c t wa a nnivers ary con c ert m uz yc z n eg o under the honorary patronage poo d honoo rowym ppatrt onatem of the president of the republic prr ezz ydy enn ta rzz eecc zzyy poo sps olitej poo lskieje j of poland 4 lil stt oppaada 201015 4 n ovember 2015 śrr ooda , gog dz. 202 :00 0 wednn esday, 8:00 p m cec ntn rrum konngrer soo wwe iice krk aka óóww ice krr aka ów congg ress centre 11 lii sts ooppada a 2010 5 11 n ovv emm ber 2015 śro d a , ggodzd . 181 :00 0 wwednd n eesddaay, 6:00 p m nnospp r , kak towiw cee noo sspr , kkatowiw i cec ko mitet ho n o r owy h o n o rary committee fo r o b c h o d ó w j ubi l e u s z u a nnivers ary c elebratio n s prof. dr hab. Małgorzata omilanowska Prof. Małgorzata omilanowska Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego Minister of Culture and National Heritage prof. dr hab. Janusz fogler Prof. Janusz fogler Prezes Stowarzyszenia Autorów zaiks President, zaiks Authors’ Association dr Mieczysław kominek Dr. Mieczysław kominek Prezes Związku Kompozytorów Polskich President, Polish Composers’ Union dr hab. Andrzej kosendiak Dr. Andrzej kosendiak Przewodniczący Zarządu Zrzeszenia Filharmonii Polskich Chairman of the Board, Union of Polish Philharmonics Andrzej kosowski Andrzej kosowski Dyrektor Instytutu Muzyki i Tańca Director, Institute of Music and Dance dr Marcin krupa Dr. Marcin krupa Prezydent miasta Katowice Mayor of the City of Katowice prof. dr hab. Jacek majchrowski Prof. Jacek majchrowski Prezydent miasta Krakowa Mayor of the City of Krakow Małgorzata małaszko-stasiewicz Małgorzata małaszko-stasiewicz Dyrektor Programu Drugiego Polskiego Radia Director, Channel Two of Polish Radio Michał merczyński Michał merczyński Dyrektor Narodowego Instytutu Audiowizualnego Director, National Audiovisual Institute prof. Krzysztof penderecki Prof. Krzysztof penderecki Jan popis Jan popis Prezes Stowarzyszenia Polskich Artystów Muzyków President, Polish Musicians’ Association Paweł potoroczyn Paweł potoroczyn Dyrektor Instytutu Adama Mickiewicza Director, Adam Mickiewicz Institute dr Artur szklener Dr. Artur szklener Dyrektor Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina Director, The Fryderyk Chopin Institute prof. Adrian thomas Prof. Adrian thomas prof. dr hab. Mieczysław tomaszewski Prof. Mieczysław tomaszewski w yko naw c y / p e r fo rmers p r ogram / p rog ram Wioletta chodowicz Paweweł mmyykkiieettyn (1971)7 sopran / soprano Artur ruciński baryton / baritone FFanfnfara*a* (20((015)) (ś( wiai towowaap prrerememiieiera) chór polskiego radia Fanfnfararee* (2020015115) (world premmièrère)) polish radio choir chór filharmonii krakowskiej krakow philharmonic choir Teresa majka-pacanek przygotowanie chórów / choirmaster narodowa orkiestra symfoniczna polskiego radia / polish national radio symphony orchestra Jacek kaspszyk dyrygent / conductor * utwutt óró powstataałłn na zamómóówieenieie pwmpw -uu zzo okazaza jji jubububileleeuszus u siede emdmdzieziz sięcioioi lecl ia wydydy awnawawnicticctwaw / comommismi sioonedneeed by pwmpwp forir itss Jububbilileeeec celebrbraatiot ns.ns MiM ecczyysłs awaw kakarrłłowiczc (18(18776–6–190199009) HeH nryk Mikołłajj góreeckik (19933–333 2012020 0)0 OdO wwiieccznzne pip eśe ni op.p 10 (1906)0606) Sanctus Adallbeberrtus (19( 997)97) (śświaw towtoto a preremmierera) naa głosys solowe, dużyy chhór mieesszszazaanyn (1(191906)6)6 Etterernanal Songgs op. 1010 i wielkąą orko iesestrę opo . 71 Sancctut s AdA albberttus (1(19191997)977 (w(woroorlrld première) forf sooprap no sols o, barb itonee solo,o, lalararrgge mmimixixxedd chohoirir PiePiei śńśń o wiekieiekkuisistejej tęt sknsknocio e and largee orchestrst a op. 71 PiPPieieeśńś oom miłoiłośścścici i ooś śmiemiercici PPieieeśńśń oow wszeszs chbyciycie PsaPs lmm Pre tiosa inin coconco spepeectuctc u DDomini. SonSono g of Evervee laslaaastinng Yearearninni g Moro s Sancncctotortorrumu EiuE s.s SoSSononng offL Lovevev anand Deateae h allleluja. SonSonng ofEf Etert nalnan Beeingngg LauL dad SanctussA Adalbererrtususs. Sanctus.s alleluja. Hymymnus Świw ętyęt Wojciechhu Patrat onie naszszz ddrogiogogii Męcę zenze niku Bożyożż móddl się za nami,, modm lii se zaa násnááss. allleluja! Sanncte AdalberteeP Patronenee nnoostestter MarM tyr Deei (OrOrra proo nobis.i ) GloG riaa GloG ria in Excelc sis. gloria! Szanowni Państwo, Ladies and Gentlemen: bez Polskiego Wydawnictwa Muzycznego trudno wyobrazić sobie życie One cannot imagine Polish musical life without pwm Edition. Several gen- muzyczne w naszym kraju. Od 1945 roku publikowało tu kilka pokoleń kom- erations of composers: Grażyna Bacewicz, Witold Lutosławski, Krzysztof pozytorów: Grażyna Bacewicz, Witold Lutosławski, Krzysztof Penderecki, Penderecki, Henryk Mikołaj Górecki, Wojciech Kilar, Paweł Mykietyn and Henryk Mikołaj Górecki, Wojciech Kilar czy Paweł Mykietyn, Agata Zubel. Agata Zubel, have published here since 1945. Polskie Wydawnictwo Muzyczne to również monumentalna praca Of course, pwm Edition stands for Fryderyk Chopin and the monumental śp. profesora Jana Ekiera, autora wielkiej, źródłowej edycji dzieł Fryderyka work of the late Prof. Jan Ekier, author of the most competent and compre- Chopina. hensive edition of the greatest Polish composer’s works. Charakterystyczne logo Wydawnictwa od lat widnieje na większości The characteristic pwm logo can be found on most Polish books about książek poświęconych kompozytorom, zagadnieniom muzykologicznym, composers, music theory issues or instruments. On the shelves of many Polish instrumentom. Na półkach wielu polskich domów pojawiały się długo wy- homes, you would see the long-awaited volumes of the Music Encyclopedia. czekiwane kolejne tomy Encyklopedii Muzycznej pwm. Polskie Wydawnic- pwm Edition is also known for textbooks, dictionaries and instructional materi- two Muzyczne to podręczniki, słowniki, „szkoły gry” na różne instrumenty – als (so-called ‘schools’) for diff erent instruments – it will suffi ce to mention the by wymienić tylko Szkołę na fortepian Anny Marii Klechniowskiej, na której Szkoła na fortepian [ School of Piano -Playing] by Anna Maria Klechniowska, to książce wychowało się kilka pokoleń polskich pianistów. on which many generations of Polish pianists were brought up. Jubileusz to także okazja, by wspomnieć, iż w latach prl Polskie Wy- An anniversary is also a good opportunity to stress the fact that by col- dawnictwo Muzyczne, skupiając najwybitniejszych polskich kompozytorów lecting the works of the greatest Polish contemporary composers during the współczesnych, pełniło funkcję integrującą całe środowisko, stanowiło bez- times of the People’s Republic of Poland (prl), pwm Edition had an integrating pieczną przystań dla twórców ambitnych i bezkompromisowych. Środowisko function and was a safe port for bold and ambitious artists. The Polish com- polskich kompozytorów było silne, a jego pozycja w świecie na tyle mocna, posers’ community was strong, and its position in the world was high enough że nie odważono się naruszyć jego autonomii. Co więcej, pracownicy Polskie- for its autonomy to be respected. What is more, employees of pwm Editioon go Wydawnictwa Muzycznego, dzięki swej odważnej postawie, udowadniali, have proven by their brave attitude that music can be free from politicalpol iż muzyka może być wolna od politycznych nakazów. Tym łatwiej zrozumieć interference. The present slogan of pwm Edition, ‘we have playedyed clean for wymowę obecnego hasła Polskiego Wydawnictwa Muzycznego, które brzmi: 70 years’, is therefore easier to understand. „Gramy czysto od 70 lat”. On your beautiful Anniversary, please accept my cordordial congratulations Z okazji Państwa pięknego Jubileuszu przekazuję moje serdeczne gra- and wishes for many more years of great achievemements. tulacje oraz życzę kolejnych wielkich dokonań. Andrzej Duda Andrzej Duda President of the Republic of Polaand Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Szanowni Państwo, Ladies and Gentlemen: z przyjemnością przyjęłam wiadomość o światowej premierze oratorium It was a great pleasure for me to hear that the world première of Henryk Sanctus Adalbertus op. 71 Henryka Mikołaja Góreckiego, wykonywanej z oka- Mikołaj Górecki’s oratorio entitled Sanctus Adalbertus op. 71 had been zji jubileuszu 70 -lecia Polskiego Wydawnictwa Muzycznego – instytucji planned as part of the 70th anniversary celebrations of pwm Edition, a sig- znaczącej na kulturalnej mapie Polski. nificant institution on the cultural map of Poland. pwm jest najstarszym, największym i przez lata jedynym wydawni- pwm Edition is the oldest and largest – and for many years, indeed, ctwem muzycznym w kraju. Oficyna, założona w 1945 roku przez skrzypka was the only – music publishing house in our country. Established in 1945 i wyróżniającego się organizatora życia kulturalnego – Tadeusza Ochlew- by Tadeusz Ochlewski, a violinist and distinguished organizer of cultural life, skiego, od początku podejmowała działania dążące do upowszechniania since the beginning

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    52 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us