Giosue Carducci Translated

Giosue Carducci Translated

PO E M S J- y hw G I O S U E C‘A R D U C C I TRAN SLATED W ITH TW O INTRODUCTORY ESSAYS I GI O SUE CAR D U CCI AN D THE HE LLE N IC R E ACT IO N IN ITAL! I I CAR DU CCI AN D THE CLASSIC R E ALI SM B! FRAN K S E W A LL w ‘w “ ’ L e s cr t de l a rt rec reside 1d darts c rt: e e g ‘. e fi n esse d dégager la hg ne um ue ct ‘n ices ’ ’ w s az re q uz év oq ue la v ie et en éterm zn e d coup commale typ e étern el P AU L B OU R G E T LO N DON o M I A l o scoo x) c LV N E c . , LBEM RLE S T . W . 4 5 A A , 1 893 CO N T E N T S PRE FAC E E S S AYS x G x O sU E C R DUCC I D T H E H ELLE I C R E A C . A AN N T I O N I N I TALY u C R D U CC D T H E C L C R E LI M . A I A N ASSI A S TRA N S LATIONS L R O M A . u H M T o S T . Y N A AN m H O M ER . x v V R G L . I I I OC T O T o TH E L R E v. NV A I N Y v 1 SU D LO E . N AN V vu T o A U ROR . A 8 24 774 C on fen ts I R U T H OR V II . I A x / T H E O x I X . T o PH IE E U S A PO LLO X . H M T o TH E R E DE EM ER XI . Y N O UT DE TH E CE RTO XII . SI SA D TE S ET XIII . AN ONN I N G OTH C C H URCH XIV . A I x v I Z Z ! . NNAN I , INNAN I SER M O E XVI . I N T o H OR E XVII . A S A D RE M SU M M ER XVIII . A IN ’ O N S I T PE T E R s E V E XIX . A A N T H E M OT H E R XX . L E M I A O L T R . P P TO XXI ASSA A NAV , S A , A IAN ~ C R L . XXII . A NIVA V O I C E FRO M T H E P A LA C E V O I C E FRO M T H E H OV E L V O I C E FRO M T H E B A N QU ET V O I C E FRO M T H E G A RR ET V O I C E FRO M B E N EA T H XXIII . SONNET TO PETRAR C H V XXI . SONNET TO G OLDO NI XXV . SONNET T o A LFIERI N XXVI . SO NET T o M ONTI C ohten ts I N T T O I C O N XXVI . SON E N C LI I I N S T CRO C E XXVIII . AN A XXIX . V OI CE O F TH E PR I E STS V O C E O F G O D XXX . I ’ O N M D UG HTER M RR G E XXXI . Y A S A IA A T T H E B LE O F FR E ND XXXII . TA A I D TE XXXIII . AN V O N TH E S T H CE TE R O F D TE XXXI . IX N NA Y AN B E T R CE XXXV . A I ’ J E S T I D P R M I L D . A O U SC I A XXXVI Q I I A A VI I . “ ’ ’ N O N O UELL I o CH E C I A D I XXXVII . S N Q A M C H E CE N E T H EJ A N C I E N T U C P ETR XXXVIII . T S AN O Y O LD XXXIX . FI G U RI NE S M ADRI G AL SNO W E D U N DE R PRE FA CE w E n lish (a N endeavouring to introduce Carducci to g readers 55 through the following essays and translations , I would not be understood as being moved to do so alone o f by my high estimate the literary merit Of his poems , nor by a desire to advocate any peculiar religious o r social prin I ciples which they may embody . t is rather because these poems seem to me to afford an unusually interesting example o f the survival of ancient religious motives beneath the litera ture of a people o ld enough to have passed through a succes sion of religions and also because they present a form o f realistic literary art which , at this time, when realism is being so perverted and abused , is eminently refreshing , and sure to impart a healthy impetus to the literature of any a people . For these reasons I h ve thought that , even under of the garb very i nadequate translations , they would consti tute a not unwelcome contribution to contemporary literary study . I am indebted to the courtesy of Harper Brothers for the of privilege including here, in an amplified form , the essay ' ’ ’ ’ o n iosu C arduccz an d tbe Hellen ic eaétzon in I ta G é R ly, which ’ ' fi Har er s M a n e 1 8 0 . appeared rst in p n for July, 9 W A HINGTO . C 2 N l 8 . S , D . , June , 9 Gro suE CARDUCC I AN D THE HE LLE NI C R E ACTIO N IN I TAL! HE passing of a religion is at once the most interesting and the most tragic theme that can engage the his torian . Such a record lays bare what lies in mostly o f o o r at the heart a people , and has , c nsciously unconsciously , shaped thei r outward life . of or The literature a time reveals , but rarely describes o n analyses, the changes that go in the popular religious beliefs . It is only in a later age , when the religion itself has become desiccated , its creeds and its forms dried and parcelled for o f better preservation , that this analysis is made its passing o f modes, and these again made the subject literary treatment . Few among the existing nations that possess a literature have a history which dates back far enough to embrace these great fundamental changes , such as that from paganism to Christianity , and also a literature that is coeval with those changes . The Hebrew race possess indeed thei r ancient Scriptures , and with them retain their ancient religious ideas . The R ussians and Scandinavians deposed their pagan deities to give place to the White Christ within comparatively recent times, but they can hardly be said to have possessed a l itera l I ’ ' G zosue C ardueez - ture in the. pre Christian period . Our o wn saga of Beowull . I s indeed:a1reI I gI ous war - chant uttering the savage emotions o f o ur o f Teutonic . ancestors, but not a work literary art ' f calirily re fl etjin g the universal life o the people . ' ‘ ' lt is O t to the Latin nations of Europe , sprung from Hellenic stock and having a continuous literary history cov ering a period of from two to three thousand years , that we m o f ,may look for the exa ple a people undergoing these ' radical religious changes and preserving meanwhile a living o f m record them in a conte poraneous literature . Such a fi nation we nd in Italy . So thorough is the reaction exhibited during the last half of the present century in that country against the dogma and the authority o f the Church of Rome that we are led to in‘ quire whether , not the church alone, as Mr . Symonds says , “ but Christianity itself has ever imposed o n the Italian char acter to such an extent as to obliterate wholly the underlying o r Latin or Hellenic elements , prevent these from springing again into a predominating influence when the foreign yoke is once removed . To speak of Christianity coming and going as a mere pass ing episode in the life of a nation , and taking no deep hold o n the ' n ation al m re character , is so ewhat shocking to the li ious g ideas which prevail among Christians, but not more so than would have been to a Roman of the time of the Caesars the suggestion that the Roman Empire might itself o n e o f day pass away , a transient phase only in the life a “ R ome itself had n eve r gathere d the Italian cities i n to what we call a ’ n a on an d e n R o me the o d s e ad fe the m n a e s o f I a t e ti ; wh , w rl h , ll, u icip liti t ly ma n e d an d the I al an e o e s an to fe a a n b o n a e i , t i p pl p r g li g i y c t ct with th ir m ian e o e ab e as .

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    146 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us