Biannual Report 2009-2010 2009 - 2010 B Iannual Report Biannual

Biannual Report 2009-2010 2009 - 2010 B Iannual Report Biannual

ZEIT-Stiftung stiftungsaktivitäten biannual report 2009 - 2010 stiftungsaktivitäten biannual report biannual 2009-2010 Inhalt Contents 4 Vorwort Preface Bildung und Erziehung Education and Training 8 Leitbild The Mission Statement 10 Unser Jubiläum Our anniversary 70 Der Schülercampus „Mehr Migranten werden Lehrer“ orientiert den pädagogischen Nachwuchs The schools project ‘Encouraging more students from immigrant backgrounds to become teachers’ is designed to help young people make informed choices about a teaching career Wissenschaft und Forschung Research and Scholarship 74 Rechzeitige Eignungsberatung für Lehramtsstudierende 14 Zehn Jahre Bucerius Law School Bucerius Law School: the first ten years Early aptitude assessment for students in education science 20 Das Bucerius Ph. D.-Stipendienprogramm für Migrationsstudien “Settling Into Motion“ – 76 Anspruchsvolle und hilfreiche Studienorientierung – der Schülercampus „Jura“ ein globales Netzwerk junger Forscher The Bucerius Ph.D.-scholarship programme ‘Settling Into Motion’ Detailed and helpful information for studies and careers – the schools project ‘Jura’ (law) is a global network of young academics in the field of migration studies 78 Leiten lernen – Qualifizierung für schulische Verantwortung 24 Der Sachverständigenrat deutscher Stiftungen für Integration und Migration – ein unabhängiges Learning to lead: preparing to take responsibility in schools Expertengremium The Expert Council of German Foundations on Integration and Migration – 80 Engagement zugunsten lernschwacher Schülerinnen und Schüler an independent organization Helping pupils with spezial educational needs 26 Die Transatlantic Academy in Washington – eine interdisziplinäre Denkfabrik 82 Willkommen und Abschied an der Kindertagesstätte der Bucerius Law School The Transatlantic Academy in Washington – an interdisciplinary think tank Beginnings and Endings at the Day Care Centre of the Bucerius Law School 30 Offen für den wissenschaftlichen Austausch – das Bucerius Institute for Research of Contemporary 84 Bibliothek des Jahres – ein Preis für führende Leistungen German History and Society an der Universität Haifa Facilitating open exchange – the Bucerius Institute for Library of the Year – an award for outstanding performance Research of Contemporary German History and Society at the University of Haifa 86 Debatten in Hamburg und Berlin Debates in Hamburg and Berlin 32 Washington, Moskau, Jerusalem – prominent besetzte Bucerius Lectures 88 Unabhängige Journalisten und Medien stärken – Die Gerd Bucerius-Förderpreise Freie Presse Osteuropas Washington, Moscow, Jerusalem – Bucerius Lectures with prominent speakers Supporting independent journalists and publications – The ‘Gerd Bucerius Prize Free Press 34 History Takes Place – Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der europäischen Metropolen Warschau und of Eastern Europe’ Paris ‘History Takes Place’ – the past, present and future of the European metropolises Warsaw and Paris 90 10 Jahre Bucerius Summer School on Global Governance 38 Die Ehrenmedaillen von ZEIT-Stiftung und Bucerius Law School The Bucerius Summer School on Global Governance: the first ten years Honours given by the ZEIT-Stiftung and the Bucerius Law School 94 Denkanstöße durch Symposien Thought-provoking Symposia 40 „Perspektiven, Potenziale, Pläne“ – Diskussionsveranstaltung zur Universität Hamburg 98 Gemeinsam handeln und informieren – der 3. Hamburger Stiftungstag 2010 Acting together and ‘Plans, Perspectives, and Potential’ – a panel debate about the future of the University of Hamburg sharing a platform for information – the third ‘Hamburger Stiftungstag’ (charitable foundation day) 2010 Kunst und Kultur Art and Culture Publikationen Publications 44 Faszinierende Ausstellungen und kulturelle Impulse – das Bucerius Kunst Forum 102 Die Buchreihe „Hamburger Köpfe“ The publication series ‘Hamburger Köpfe’ The Bucerius Kunst Forum provides fascinating exhibitions and cultural inspiration 104 „Skandinavien in Hamburg“ – Einladung zum Stadtrundgang 48 Markante Museumsförderungen Landmark Museum Projects ‘Scandinavia in Hamburg’ – an invitation to join a city walk 52 Ausgezeichnete „Wiederentdeckungen Hamburger Kirchenmusik“ – ECHO Klassik-Sonderpreis 2010 Prize-winning discoveries: ‘Wiederentdeckungen Hamburger Kirchenmusik’ – ECHO Klassik-Sonderpreis 2010 Die Stiftung The Foundation 56 Vollendeter Hamburger „Ring“ The ‘Ring Cycle’ in Hamburg completed 58 Musikfestivals im Norden Music Festivals in the North 108 Die ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius 2009 und 2010 in Zahlen 60 Erfahren, woher wir kommen – beliebte Grundschriften der europäischen Kultur The ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius 2009 and 2010 in Figures Knowing our roots – seminal texts in European culture 115 Förderbedingungen Conditions for Funding 62 20 Jahre Literaturhaus Hamburg The Literaturhaus Hamburg celebrates its 20th anniversary 116 Organe der Stiftung Bodies of the Foundation 64 Theaterleben The Theatrical Scene 118 Teams der Stiftung Teams of the Foundation 66 Schätze bewahren – Kulturerhalt in Ostdeutschland Preserving cultural treasures in East Germany 121 Bildnachweis und Impressum Picture Credits and Imprint 2 3 Vorwort Preface Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser, Stiftungs-Verantwortung tragen Michael Berndt, Manfred Lahnstein, Michael Göring und Karsten Schmidt erneut gibt die ZEIT-Stiftung Ebelin und Gerd Bucerius Auskunft über ihre Tätigkeit (von links nach rechts). The Directors of the foundation, Michael Berndt, Manfred Lahnstein, Michael Göring, and Karsten Schmidt (from left to right) in einem Zweijahresbericht. Die Jahre 2009 und 2010 standen unter dem Einfluss der Finanzkrise, deren Auswirkungen auf das Vermögen der Stiftung vergleichs- weise geringfügig blieben. Eine vorsichtige Geldanlage mit Schwerpunkt auf festverzinslichen Wertpapieren hat hierbei geholfen. In den beiden zurückliegen- den Jahren ist es gelungen, die Buchverluste von 2008 nahezu vollständig wieder auszugleichen. Doch die Entwicklung der Zinserträge und Dividenden hat 2009 und 2010 zu niedrigeren ordentlichen Erträgen geführt als in den Jahren zuvor. Insgesamt standen uns 2009 und 2010 zusammen 47,3 Mio. Euro an Erträgen zur Doktorandenprogramm „Settling Into Motion“ zu den Phänomenen der Migration. Verfügung, gegenüber 52,5 Mio. Euro in den zwei vorangegangenen Jahren. Im „Sachverständigenrat deutscher Stiftungen für Integration und Migration“ ist Dies führte zu einer Konzentration unserer Fördertätigkeit auf die Stiftungs- die ZEIT-Stiftung Partner eines Verbundes. Der Rat analysiert die Integrationspoli- schwerpunkte. Vorstand und Kuratorium waren sich darin einig, dass die beiden tik und trägt durch eigene Studien dazu bei, Lösungsvorschläge für die drängen- Flaggschiffe der Stiftung, die Bucerius Law School und das Bucerius Kunst Forum, den Probleme eines Einwanderungslandes zu erarbeiten. Diese Beispiele stehen in ihrer rasanten Entwicklung trotz geringerer Erträge weiterhin gestärkt werden für das reiche Förderprogramm der ZEIT-Stiftung in ihren drei Satzungsbereichen. sollten. An der Bucerius Law School startete das Bucerius Center on the Legal Pro- Wo immer sie tätig ist, wen immer sie bei ihren oder seinen Projekten fördert: Stets fession, die Stiftung erweiterte die Kindertagesstätte an der Bucerius Law School, verdeutlicht die Stiftung ihre Selbstverpflichtung zu einer aktiven, lebendigen und die American Friends of Bucerius in den USA wurden professionell aufge- Bürgergesellschaft, die sich gesellschaftlicher Bedürfnisse annimmt, selbst zu Ver- baut. Am Bucerius Kunst Forum bot ein künstlerisches Programm in dichter Folge änderungen und Reformen beiträgt und Neuem eine Chance gibt. außergewöhnliche Konzerte, Lesungen, Vorträge und Tagungen. Über 470.000 In der Stiftung selbst hat es 2009/2010 auch personelle Veränderungen ge- Besucher haben in den Jahren 2009 und 2010 das Bucerius Kunst Forum erlebt, geben. Nach dem Ausscheiden von Dr. Markus Baumanns aus dem Stiftungsvor- das in besonderer Weise den Ruf Hamburgs als Kulturmetropole bestätigt. Lange stand zum 31. Dezember 2009 ist Dipl.-Kfm. Michael Berndt zum 1. Januar 2010 Menschenschlangen auf dem Rathausmarkt zur Chagall-Ausstellung 2010 bewie- zum Vorstandsmitglied ernannt worden und für die Bereiche Finanzen, Personal sen die hohe Attraktivität des Ausstellungshauses. und Verwaltung zuständig. Das ehrenamtliche Vorstandsmitglied Dr. Klaus Asche Trotz Konzentration blieb Raum für Aktuelles und Neues. Die Tagung „How verließ den Vorstand altersbedingt zum 31. Dezember 2010 nach langjähriger ver- Asia Changes – the World“ beleuchtete den Schwenk der welt- und finanzpoliti- dienstvoller Tätigkeit, deren Spuren noch lange sichtbar bleiben werden. schen Entwicklung in Richtung Asien; die Tagung „Beyond Secularism? The Role Das Kuratorium haben altersbedingt Bundespräsident a. D. Prof. Dr. Roman Herzog of Religion in Contemporary Western Societies“ widmete sich den neuen Heraus- zum 31. Dezember 2009 und Dr. Martin Kohlhaussen zum 31. Dezember 2010 ver- forderungen durch religiös motiviertes Handeln. lassen. Ihnen gebührt großer Dank. Neu hinzugekommen sind der Chefredakteur Der 2008 entwickelte Schülercampus „Mehr Migranten werden Lehrer“ hatte im der ZEIT Giovanni di Lorenzo zum 1. Januar 2010 und Bundesminister a. D. Peer Jahr 2010 enorme Resonanz. Zahlreiche Bundesländer bekundeten großes Inte- Steinbrück zum 1. Januar 2011. resse an diesem Vorhaben, das Oberstufenschüler mit Migrationshintergrund mo- Wir wünschen Ihnen, liebe Leserin, lieber Leser,

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    79 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us