Anno V - N. 14 Settembre - Dicembre 2004 September - December 2004 NEWSNEWS Organo di informazione quadrimestrale edito da: Federazione Cemat (ente di promozione della musica contemporanea) Redazione: Via Orazio, 31 - 00193 ROMA tel. 0039. 06.68809222 fax 0039. 06.68809340 e-mail: [email protected]. Sito web: www.cematitalia.it Mamma mia dammi Mamma, give me 100 euro che in Europa 100 euro as I want voglio andar… to go to Europe…* di Gisella Belgeri by Gisella Belgeri a drastica diminuzione dei fi- tività musicali e quelle di nuova musi- he drastic reduction of public the dramatic consequences that the nanziamenti pubblici alle atti- ca in particolare sono assolutamente funds for activities connected policy of continuous reductions in the L vità di Musica e di Spettacolo sottostimate e sottovalutate, e un T with music and the performing financing of performing arts activities in Italia sta determinando una situazio- Paese reale dove invece la musica arts in Italy is giving rise to a situation – and consequently also musical – will ne le cui conseguenze rischiano di di- viene ancora ritenuta un bene essen- whose consequences risk becoming di- have on the whole sector of Italian new ventare devastanti sul piano dei rappor- ziale per la crescita dell’individuo e sastrous for relations between Italy music and on its relations with analo- ti tra l’Italia e il contesto internaziona- un linguaggio fondamentale tra le and the international context. It is only gous existing realities in the interna- le. È evidente che i tagli intervenuti espressioni artistiche del nostro too clear that the cuts made over the tional field. negli ultimi anni al Fondo Unico dello tempo. A fronte dell’inesistenza di past few years to the Fondo Unico We have frequently emphasized the Spettacolo, e ancor più per il 2005, strutture di produzione, della chiusura dello Spettacolo – and even more those presence of the immense gap in Italy mettono a repentaglio l’intera rete del di orchestre e cori, del pressoché tota- of 2005 – jeopardize the entire network between the Institutional Country – in sistema dello spettacolo italiano e le disinteresse delle grandi istituzioni of the performing arts system in Italy which musical activities (and in parti- vanno a colpire non solo artisti e opera- verso la nuova musica, esiste in Italia and affect not only artists and opera- cular those of new music) are totally tori del settore, ma anche tutto l’insie- una nuova generazione di composito- tors in the sector, but also the whole underestimated – and a factual Coun- me di attività a livello internazionale. È ri e interpreti straordinariamente atti- set-up of participation at international try where, instead, music is still held to profondamente sbagliato pensare che va e apprezzata in tutto il mondo. level. It is totally wrong to presume be an essential asset for the develop- una riduzione del finanziamento pub- Questa nuova generazione di autori, that a reduction in public financing ment of the individual and of a basic blico si limiti a determinare una diver- interpreti e operatori italiani sopravvi- will merely determine a different distri- language among the artistic expres- sa distribuzione delle risorse e l’avvio ve sostanzialmente grazie a due risor- bution of resources and the launching sions of our time. Despite the absence di forme di finanziamento alternative se: il grande interesse che continua ad of alternative forms of financing (such of productive structures, the closing- (leggi private, del tutto impraticabili in esistere in molti Paesi Europei, che as private funding, totally impractica- down of orchestras and choirs, the al- particolare per le attività innovative di rende possibile anche agli artisti ita- ble especially in the case of innovative most total indifference of major institu- ricerca e sperimentazione); è il primo liani di accedere alle eccezionali strut- activities of research and experimenta- tions to new music, there still exists in stadio della cancellazione di fatto del ture che altri governi mettono a dispo- tion); it is instead the first stage in the Italy a new generation of extraordina- nostro Paese da tutta una serie di ini- sizione della creazione contempora- cancellation of our country from a rily active composers and performers ziative che riguardano le nuove produ- nea; la sopravvivenza nel nostro whole series of initiatives which con- who are appreciated throughout the zioni, l’intermedialità, i nuovi linguag- Paese, grazie alla tenace opera di cern new productions, multimedia ex- world. This new generation in Italy of gi. In particolare quello della musica pochi, di iniziative volte al sostegno e periments, new languages, in particu- composers, performers and operators contemporanea è un ambito espressivo allo sviluppo di nuove creazioni in lar those of contemporary music as an survives thanks to two resources: first, che verrebbe messo definitivamente a campo culturale e, nel nostro caso, expressive ambit which would be fore- the great interest in this field which tacere. musicale. Se queste due risorse non ver silenced. still exists in many European countries I primi cinque anni di attività del Pro- The first five years of activity of the and which gives also Italian artists the getto SONORA ci spingono ad (segue a pag. 2) SONORA Project lead us to underline possibility of accessing the exceptional alcune riflessioni, sulle dram- structures that other governments make available to contemporary crea- matiche conseguenze che la • Sonora Project: politica delle continue ridu- INSIDE tion; secondly, the survival in our zioni al finanziamento delle St. Petersbourg, Berlin, country, thanks to the indomitable attività di spettacolo, quindi • Erasmo Plovdiv (Bulgary), work of the few, of initiatives directed anche musicali, può determinare Gaudiomonte a Stockholm, San Francisco, to the support and development of new su tutto il settore della nuova musica Stoccolma / Erasmo Soignies (Belgium), creations in the cultural and, in our italiana e sul suo rapporto con le analo- Gaudiomonte at Stockholm Huddersfield, Lille, Brazil, particular case, musical field. If these ghe realtà in campo internazionale. Bilbao, Stuttgart (see page 2) Abbiamo più volte messo in luce la • Italy in the world / Italian presenza di un forte gap in Italia tra * The title is an adaptation of the title of a well-known contemporary music worldwide • CD Highlights Italian popular song of the period of emigration: “Mamma un Paese Istituzionale, nel quale le at- mia dammi 100 lire che in America voglio andar...” (Mamma, give me 100 lire as I want to go to America...). NEWSNEWS (segue da pag. 1) (from page 1) fossero disponibili, o se soltanto una two resources were not available, or if Erasmo Gaudiomonte a delle due venisse a mancare, la nuova one of the two failed, the Italian new musica italiana sparirebbe dalla faccia music would vanish off the face of the della terra. Il gap di cui parlavo non è earth. ccade spesso che sui ban- ‘Avvezzo’ alle prime assolute colmabile soltanto con l’apporto dato The “gap” I mentioned above cannot chi di scuola si creino so- (Giorgio Battistelli, Guido Casta- dagli altri Paesi Europei alla nuova be filled solely by the contribution of gnoli, Aldo Clementi, Lorenzo Fer- musica italiana. In un suo recente in- other European countries to the Italian Adalizi umani, professiona- tervento il Direttore d’orchestra new music. The conductor Marco An- li, artistici. È successo anche a Era- rero, Luca Francesconi, Ennio Marco Angius parla della sua espe- gius recently described his experience smo Gaudiomonte, che nella classe Morricone, Roman Vlad, per nomi- rienza in una felice realtà dedicata alle of a fortunate initiative dedicated to di composizione di Giancarlo narne solo alcuni), la musica con- produzioni di nuova musica e del re- productions of new music and of the Bizzi, al Conservatorio de L’Aqui- temporanea è rimasta un aspetto pertorio tradizionale, sviluppatasi traditional repertoire realized in la, ha incontrato un gruppo di gio- centrale nell’attività di Gaudiomon- nella Francia Sud-orientale grazie al south-east France, thanks to the con- vani coetanei tutti interessati alla te; ritiene infatti che vi si possano contributo delle Istituzioni pubbliche tribution of public institutions which che hanno saputo trainare un ampio had successfully involved an extensive Nuova Musica: Giorgio Battistelli, ben estrinsecare alcuni aspetti no- numero di sponsor privati. Questo è number of private sponsors. This is Paolo Giuliani, Roberto Marabante, dali del lavoro con gli interpreti. Se solo un caso fra i tanti, ma sembra già only one case among many, but it Giancarlo Matcovich, Francesco da un lato le difficoltà aumentano distante anni luce dalla realtà italiana; seems many light-years away from Piazza, Gianni Trovalusci, che per la necessità di ridefinire para- l’esempio concreto di un progetto what actually occurs in Italy; the con- hanno dato vita all’ensemble Edgar metri musicali di volta in volta dif- come SONORA dimostra che per crete example of a project like SONO- Varèse. Le loro strade si sono poi ferenti (in particolar modo nelle RA demonstrates that it is necessary to poter dialogare con simili strutture è separate – direzione d’orchestra, prime esecuzioni assolute), dall’al- necessario un supporto finanziario co- have regular financial backing, ac- tro si crea una stimolante libertà che stante accompagnato da un coordina- companied by planning coordination, composizione, interpretazione – ma mento progettuale in assenza dei quali before it is possible to dialogue with si- continuano ad intersecarsi per pro- permette di plasmare esiti sempre la possibilità di un incontro diventa ir- milar structures – otherwise, this pos- ficue collaborazioni; ne è un con- nuovi con equilibri delicati e impal- realizzabile. sibility becomes unrealizable. creto esempio il concerto monogra- pabili fra gli interpreti (in tal senso Oggi le risorse disponibili per questa Today the resources available for this fico del 25 febbraio a Stoccolma, – sostiene il direttore d’orchestra - i funzione sono già ridotte al minimo.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages4 Page
-
File Size-