Mamma Mia Dammi 100 Euro Che in Europa Voglio Andar…

Mamma Mia Dammi 100 Euro Che in Europa Voglio Andar…

Anno V - N. 14 Settembre - Dicembre 2004 September - December 2004 NEWSNEWS Organo di informazione quadrimestrale edito da: Federazione Cemat (ente di promozione della musica contemporanea) Redazione: Via Orazio, 31 - 00193 ROMA tel. 0039. 06.68809222 fax 0039. 06.68809340 e-mail: [email protected]. Sito web: www.cematitalia.it Mamma mia dammi Mamma, give me 100 euro che in Europa 100 euro as I want voglio andar… to go to Europe…* di Gisella Belgeri by Gisella Belgeri a drastica diminuzione dei fi- tività musicali e quelle di nuova musi- he drastic reduction of public the dramatic consequences that the nanziamenti pubblici alle atti- ca in particolare sono assolutamente funds for activities connected policy of continuous reductions in the L vità di Musica e di Spettacolo sottostimate e sottovalutate, e un T with music and the performing financing of performing arts activities in Italia sta determinando una situazio- Paese reale dove invece la musica arts in Italy is giving rise to a situation – and consequently also musical – will ne le cui conseguenze rischiano di di- viene ancora ritenuta un bene essen- whose consequences risk becoming di- have on the whole sector of Italian new ventare devastanti sul piano dei rappor- ziale per la crescita dell’individuo e sastrous for relations between Italy music and on its relations with analo- ti tra l’Italia e il contesto internaziona- un linguaggio fondamentale tra le and the international context. It is only gous existing realities in the interna- le. È evidente che i tagli intervenuti espressioni artistiche del nostro too clear that the cuts made over the tional field. negli ultimi anni al Fondo Unico dello tempo. A fronte dell’inesistenza di past few years to the Fondo Unico We have frequently emphasized the Spettacolo, e ancor più per il 2005, strutture di produzione, della chiusura dello Spettacolo – and even more those presence of the immense gap in Italy mettono a repentaglio l’intera rete del di orchestre e cori, del pressoché tota- of 2005 – jeopardize the entire network between the Institutional Country – in sistema dello spettacolo italiano e le disinteresse delle grandi istituzioni of the performing arts system in Italy which musical activities (and in parti- vanno a colpire non solo artisti e opera- verso la nuova musica, esiste in Italia and affect not only artists and opera- cular those of new music) are totally tori del settore, ma anche tutto l’insie- una nuova generazione di composito- tors in the sector, but also the whole underestimated – and a factual Coun- me di attività a livello internazionale. È ri e interpreti straordinariamente atti- set-up of participation at international try where, instead, music is still held to profondamente sbagliato pensare che va e apprezzata in tutto il mondo. level. It is totally wrong to presume be an essential asset for the develop- una riduzione del finanziamento pub- Questa nuova generazione di autori, that a reduction in public financing ment of the individual and of a basic blico si limiti a determinare una diver- interpreti e operatori italiani sopravvi- will merely determine a different distri- language among the artistic expres- sa distribuzione delle risorse e l’avvio ve sostanzialmente grazie a due risor- bution of resources and the launching sions of our time. Despite the absence di forme di finanziamento alternative se: il grande interesse che continua ad of alternative forms of financing (such of productive structures, the closing- (leggi private, del tutto impraticabili in esistere in molti Paesi Europei, che as private funding, totally impractica- down of orchestras and choirs, the al- particolare per le attività innovative di rende possibile anche agli artisti ita- ble especially in the case of innovative most total indifference of major institu- ricerca e sperimentazione); è il primo liani di accedere alle eccezionali strut- activities of research and experimenta- tions to new music, there still exists in stadio della cancellazione di fatto del ture che altri governi mettono a dispo- tion); it is instead the first stage in the Italy a new generation of extraordina- nostro Paese da tutta una serie di ini- sizione della creazione contempora- cancellation of our country from a rily active composers and performers ziative che riguardano le nuove produ- nea; la sopravvivenza nel nostro whole series of initiatives which con- who are appreciated throughout the zioni, l’intermedialità, i nuovi linguag- Paese, grazie alla tenace opera di cern new productions, multimedia ex- world. This new generation in Italy of gi. In particolare quello della musica pochi, di iniziative volte al sostegno e periments, new languages, in particu- composers, performers and operators contemporanea è un ambito espressivo allo sviluppo di nuove creazioni in lar those of contemporary music as an survives thanks to two resources: first, che verrebbe messo definitivamente a campo culturale e, nel nostro caso, expressive ambit which would be fore- the great interest in this field which tacere. musicale. Se queste due risorse non ver silenced. still exists in many European countries I primi cinque anni di attività del Pro- The first five years of activity of the and which gives also Italian artists the getto SONORA ci spingono ad (segue a pag. 2) SONORA Project lead us to underline possibility of accessing the exceptional alcune riflessioni, sulle dram- structures that other governments make available to contemporary crea- matiche conseguenze che la • Sonora Project: politica delle continue ridu- INSIDE tion; secondly, the survival in our zioni al finanziamento delle St. Petersbourg, Berlin, country, thanks to the indomitable attività di spettacolo, quindi • Erasmo Plovdiv (Bulgary), work of the few, of initiatives directed anche musicali, può determinare Gaudiomonte a Stockholm, San Francisco, to the support and development of new su tutto il settore della nuova musica Stoccolma / Erasmo Soignies (Belgium), creations in the cultural and, in our italiana e sul suo rapporto con le analo- Gaudiomonte at Stockholm Huddersfield, Lille, Brazil, particular case, musical field. If these ghe realtà in campo internazionale. Bilbao, Stuttgart (see page 2) Abbiamo più volte messo in luce la • Italy in the world / Italian presenza di un forte gap in Italia tra * The title is an adaptation of the title of a well-known contemporary music worldwide • CD Highlights Italian popular song of the period of emigration: “Mamma un Paese Istituzionale, nel quale le at- mia dammi 100 lire che in America voglio andar...” (Mamma, give me 100 lire as I want to go to America...). NEWSNEWS (segue da pag. 1) (from page 1) fossero disponibili, o se soltanto una two resources were not available, or if Erasmo Gaudiomonte a delle due venisse a mancare, la nuova one of the two failed, the Italian new musica italiana sparirebbe dalla faccia music would vanish off the face of the della terra. Il gap di cui parlavo non è earth. ccade spesso che sui ban- ‘Avvezzo’ alle prime assolute colmabile soltanto con l’apporto dato The “gap” I mentioned above cannot chi di scuola si creino so- (Giorgio Battistelli, Guido Casta- dagli altri Paesi Europei alla nuova be filled solely by the contribution of gnoli, Aldo Clementi, Lorenzo Fer- musica italiana. In un suo recente in- other European countries to the Italian Adalizi umani, professiona- tervento il Direttore d’orchestra new music. The conductor Marco An- li, artistici. È successo anche a Era- rero, Luca Francesconi, Ennio Marco Angius parla della sua espe- gius recently described his experience smo Gaudiomonte, che nella classe Morricone, Roman Vlad, per nomi- rienza in una felice realtà dedicata alle of a fortunate initiative dedicated to di composizione di Giancarlo narne solo alcuni), la musica con- produzioni di nuova musica e del re- productions of new music and of the Bizzi, al Conservatorio de L’Aqui- temporanea è rimasta un aspetto pertorio tradizionale, sviluppatasi traditional repertoire realized in la, ha incontrato un gruppo di gio- centrale nell’attività di Gaudiomon- nella Francia Sud-orientale grazie al south-east France, thanks to the con- vani coetanei tutti interessati alla te; ritiene infatti che vi si possano contributo delle Istituzioni pubbliche tribution of public institutions which che hanno saputo trainare un ampio had successfully involved an extensive Nuova Musica: Giorgio Battistelli, ben estrinsecare alcuni aspetti no- numero di sponsor privati. Questo è number of private sponsors. This is Paolo Giuliani, Roberto Marabante, dali del lavoro con gli interpreti. Se solo un caso fra i tanti, ma sembra già only one case among many, but it Giancarlo Matcovich, Francesco da un lato le difficoltà aumentano distante anni luce dalla realtà italiana; seems many light-years away from Piazza, Gianni Trovalusci, che per la necessità di ridefinire para- l’esempio concreto di un progetto what actually occurs in Italy; the con- hanno dato vita all’ensemble Edgar metri musicali di volta in volta dif- come SONORA dimostra che per crete example of a project like SONO- Varèse. Le loro strade si sono poi ferenti (in particolar modo nelle RA demonstrates that it is necessary to poter dialogare con simili strutture è separate – direzione d’orchestra, prime esecuzioni assolute), dall’al- necessario un supporto finanziario co- have regular financial backing, ac- tro si crea una stimolante libertà che stante accompagnato da un coordina- companied by planning coordination, composizione, interpretazione – ma mento progettuale in assenza dei quali before it is possible to dialogue with si- continuano ad intersecarsi per pro- permette di plasmare esiti sempre la possibilità di un incontro diventa ir- milar structures – otherwise, this pos- ficue collaborazioni; ne è un con- nuovi con equilibri delicati e impal- realizzabile. sibility becomes unrealizable. creto esempio il concerto monogra- pabili fra gli interpreti (in tal senso Oggi le risorse disponibili per questa Today the resources available for this fico del 25 febbraio a Stoccolma, – sostiene il direttore d’orchestra - i funzione sono già ridotte al minimo.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    4 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us