Ensemble, tout est possible Together we can Demande d’acceptation de candidature de Bakou pour organiser les Jeux de la XXXIIe Olympiade en 2020 Candidature Acceptance Application for Baku to host the Games of the XXXII Olympiad in 2020 Ensemble, tout est possible Together we can Demande d’acceptation de candidature de Bakou pour organiser les Jeux de la XXXIIe Olympiade en 2020 Candidature Acceptance Application for Baku to host the Games of the XXXII Olympiad in 2020 À l’attention du président du Comité International Olympique President of the International Olympic Committee M. Jacques Rogge Mr. Jacques Rogge M. le Président, Dear Mr President La candidature de Bakou pour accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2020 dispose de mon total soutien ainsi, bien Baku’s bid to have the honour of hosting the 2020 Olympic and Paralympic Games (the Games) has my total support and commitment. évidemment, que de celui de mon gouvernement, de la ville de Bakou et du Comité National Olympique de la République d’Azerbaïdjan It also, of course, has the commitment of my Government; Baku City; the National Olympic Committee of the Azerbaijan Republic (AzNOC). Le même engagement anime en outre les diverses entités qui ont participé, aux côtés du Comité de ville requérante de Bakou (AzNOC); and the many stakeholders that the Baku 2020 Applicant Bid Committee has engaged with in the preparation of our Applicant 2020, à la préparation du dossier de demande de candidature au cours de l’année écoulée. File over the past 12 months. Mais le vote de confiance le plus important reste sans conteste celui du peuple azerbaïdjanais qui, poussé par son désir des Jeux, By far the most important of these stakeholders are the people of Azerbaijan. Their desire and support for the Games is absolute, as apporte un soutien absolu à la candidature. Les résultats du sondage réalisé dans le cadre de notre processus de candidature witnessed by the results of the public opinion poll carried out as part of the Applicant process, which showed 95% approval for our bid. l’illustrent, avec un taux d’approbation de 95 % parmi la population nationale. I also know, in my position as President of AzNOC, just how important our bid is to all the sportsmen and sportswomen throughout En tant que président de l’AzNOC, je suis conscient de l’importance que revêt notre candidature pour les sportifs et sportives de notre the country, especially our young aspiring athletes. We are proud to be associated with the world’s greatest sporting event. The bid pays, notamment pour les jeunes athlètes. Nous sommes fiers d’être associés à la plus grande manifestation sportive au monde par serves as an inspiration to all of us who have a passion for sport. le biais d’une candidature, qui sera source d’inspiration pour tous ceux qui, comme nous, sont passionnés de sport. The future of any nation is founded on the values, ideals and potential of its young people. Together with the Games, we can develop L’avenir de toute nation est fondé sur les valeurs, les idéaux et le potentiel de ses jeunes gens. Avec les Jeux, nous souhaitons porter a nation in which the values, growth and diversity of sport are at the forefront of our society. This is the rationale and vision that les valeurs, la croissance et la diversité du sport au devant de la société. Notre candidature est motivée et portée par cette vision. underpins our bid. Nous nous portons candidats pour que les jeunes Azerbaïdjanais puissent concrétiser leur potentiel et afin que les générations futures We are bidding so that the young people of Azerbaijan may realise their true potential; so that future generations will learn about adoptent ces valeurs fondatrices qui guideront le développement de notre nation au cours du 21e siècle et au-delà. and embrace the nation-building ideals that will help guide the development of our nation far into the 21st century and beyond. Nous nous portons candidats pour que les jeunes du monde entier puissent se rencontrer, apprendre à se connaître et mieux se We are bidding so that these young people will meet, learn about and understand other young people from all over the world. comprendre. De cette expérience partagée naîtront les amitiés, si importantes dans le développement des valeurs de respect, With this new understanding and shared experience come new friendships that will play such an important role in developing the d’excellence et d’égalité. values of respect, excellence and equality. Nous nous portons candidats pour profiter de l’effet catalyseur des Jeux qui permettra d’accélérer la transformation sociale et We are also bidding to harness the important catalytic effect that the Games will have in accelerating the social and physical physique de Bakou, notre capitale. Nous sommes conscients de la force de la marque olympique et savons l’influence positive qu’aura transformation of Baku, our capital city. We recognise the strength of the Olympic brand and the positive influence that the bidding le processus de candidature sur cette transformation. process will have on this transformation. Bakou a le potentiel de devenir un modèle de développement durable dans la région du Caucase, mais également une destination Baku is a city with the potential to be not only a role model of sustainability within the region, but also to become a leading global city prisée, au premier plan de la scène mondiale. Un objectif qui pourra être atteint au travers de la passion et de la chaleur de son peuple and world class destination, achieved through a visionary masterplan for sustainable development; supported by a strong and vibrant mais surtout par le biais d’un plan directeur de développement durable visionnaire, soutenu par une économique dynamique et stable. economy and through the passion and warmth of its people. Voilà les raisons pour lesquelles nous souhaitons obtenir votre soutien afin de devenir ville candidate à l’organisation des Jeux de la It is for these reasons that we seek your support to become a Candidate City for the XXXII Olympiad and I am proud to introduce to XXXIIe Olympiade, et je suis fier de vous présenter un dossier de demande de candidature professionnel, technique et de qualité au you our technically proficient, high quality Baku 2020 Applicant File. nom de Bakou 2020. Please be assured of Baku’s ability and commitment to contribute to the Candidature City process in a manner that enhances the Soyez assurés de la capacité de Bakou à s’engager dans le processus de ville candidate avec le plus haut niveau de qualité et de gravitas and quality that is the very essence of the Olympic Movement. professionnalisme, des caractéristiques qui sous-tendent le Mouvement olympique. We believe in the transformational celebration of togetherness that is enshrined in the Olympic and Paralympic Games. The Olympic Nous croyons, qu’à travers le rassemblement, les Jeux Olympiques et Paralympiques ont le pouvoir de transformer la société. Fort Movement is a universal one and it has a proud record of including all nations and regions of the world. Baku’s bid offers the Olympic de son universalité, le Mouvement olympique a, de tout temps, su réunir les nations du monde entier, et la candidature de Bakou se Movement a new frontier. Together with you, Baku can play an important role, for the first time, in bringing this celebration to a region propose de repousser encore les limites. Ensemble, nous pouvons organiser pour la première fois cette célébration du sport dans cette of the world that will benefit so much from the values of Olympism and that will give so much back in return. région du monde, qui apportera à l’olympisme autant qu’elle en bénéficiera. Ensemble, tout est possible. Dans l’attente de nous rencontrer à nouveau, veuillez recevoir, M. le Président, mes sincères salutations. Yours faithfully Ilham Aliyev IIham Aliyev Bakou, février 2012 Baku City, February 2012 Sommaire Contents 1. Vision, concept et héritage 6 1. Vision, Concept and Legacy 7 2. Sports et sites 12 2. Sport and Venues 13 3. Environnement et météorologie 22 3. Environment and Meteorology 22 4. Hébergement 30 4. Accommodation 31 5. Transport 34 5. Transport 35 6. Services médicaux et contrôle du dopage 44 6. Medical Services and Doping Control 45 7. Sûrete et sécurité 54 7. Safety and Security 55 8. Technologie et énergie 64 8. Technology and Energy 65 9. Aspects juridiques, immigration et formalités douanières 72 9. Legal Aspects and Custom and Immigration Formalities 73 10. Soutien du gouvernement et du public 82 10. Government and Public Support 83 11. Finances et marketing 92 11. Finance and Marketing 93 Plans 99 Map Appendices 99 Plan A - Concept de Bakou 2020 100 Map A – Baku 2020 Concept 100 Plan B - Infrastructures et sites olympiques de Bakou 2020 101 Map B – Baku 2020 Olympic Venues and Infrastructure 101 Plan B1 - Noyau du front de mer 102 Map B1 – Waterfront Cluster 102 Plan B2 - Noyau de la Ville blanche 103 Map B2 – White City Cluster 103 Plan B3 - Noyau du Stade olympique 104 Map B3 – Olympic Stadium Cluster 104 Plan B4 - Noyau de l’aéroport 105 Map B4 – Airport Cluster 105 Plan B4.1 - Enceinte du Parc des expositions de Bakou 106 Map B4.1 – Baku Expo Centre Precinct 106 Plan B4.2 - Enceinte du Centre de Bina 107 Map B4.2 – Bina Centre Precinct 107 Plan B5 - Enceinte du Lac Khojahasan 108 Map B5 – Lake Khojahasan Precinct 108 Plan C - Infrastructures et sites paralympiques de Bakou 2020 109 Map C – Baku 2020 Paralympic Venues and Infrastructure 109 Tableaux 111 Chart Appendices 111 Tableau 1 - Sites de compétition et autres 112 Chart 1 – Competition and non-competition venues 113 Tableaux 2.1-2.3 - Météorologie 114 Charts 2.1-2.3 – Meteorology 115 Tableaux 3A et 3B - Hébergement 116 Charts 3A and 3B – Accommodation 117 Tableau 4 - Infrastructures de transport existantes, prévues Chart 4 – Existing, planned and additional et supplémentaires 118 transport infrastructure 119 Tableau 5 - Distance et temps de trajet en 2011 120 Chart 5 – Distances and travel times in 2011 121 1.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages65 Page
-
File Size-