Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03 Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03

Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03 Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03

Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03 Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03 Pigion 2000/03 Highlights 2000/03 Cynnydd o bron i 2% yn nifer siaradwyr Lawnsio Cynllun TWF i berswadio rhieni i Increase of almost 2% in the number of Launching TWF, to persuade parents to Cymraeg, yn ôl Cyfrifiad 2001 siarad Cymraeg gyda’u plant Welsh speakers according to 2001 Census speak Welsh with their children Cynnydd o fwy na 9% yn nifer y bobl Dosbarthu gwybodaeth ar ddwyieithrwydd Increase of more than 9% in the number Distributing information on bilingualism to ifanc (dan 35 oed) sy’n siarad Cymraeg, i bob rhiant newydd yng Nghymru of young people (under 35) able to speak all new parents in Wales yn ôl Cyfrifiad 2001 Welsh, according to 2001 Census Lawnsio cynllun gweithredu iaith yn ardal Launching the first language action plan in Cydweithio gyda’r Alban, Llydaw ac Abergwaun Working in partnership with Scotland, the Fishguard area Iwerddon i hyrwyddo’r ieithoedd Celtaidd Brittany and Ireland to promote Celtic Cynorthwyo Microsoft i lawnsio gwirydd Assisting Microsoft to launch a Welsh yn y maes galwedigaethol – prosiect CELI languages in the vocational sector – the sillafu Cymraeg language spellchecker CELI project Cynnal rhwydwaith cenedlaethol i Cynnal ymgyrch – gan gynnwys hysbyseb Organising a campaign – including a gefnogi’r maes Cymraeg i Oedolion, gan Maintaining a national network to support deledu – i gynyddu ymwybyddiaeth o’r television advertisement – to increase gynnwys Cymraeg yn y gweithle a Welsh for Adults, including Welsh in the cynllun Iaith Gwaith awareness of the Iaith Gwaith scheme. datblygu deunyddiau marchnata workplace; and developing marketing Creu a chynnal y gwobrau dylunio materials Developing and organising the bilingual Ymgyrch farchnata a hysbysebu i annog dwyieithog design awards siaradwyr Cymraeg i ddewis yr opsiwn A marketing and advertising campaign to Cymraeg Perswadio Llywodraeth Prydain i ganiatáu encourage Welsh speakers to choose the Persuading the UK Government to allow cofrestru genedigaethau a marwolaethau Welsh option the registration of births and deaths Cyhoeddi canlyniadau arolwg o sefyllfa’r yn ddwyieithog y tu allan i Gymru bilingually outside Wales iaith Gymraeg yn 2000, a pharatoi Publishing survey results of the state of the deunyddiau marchnata’n seiliedig Sefydlu a chadeirio rhwydwaith o Fyrddau Welsh language in 2000, and preparing Setting up and chairing a network of arnyn nhw Iaith Ewrop marketing materials based on them European Language Boards Cynnig cyngor i Gynulliad Cenedlaethol Darparu cyngor ar amrediad eang o Advising the National Assembly for Wales Providing advice on a wide range of topics Cymru, yng nghyd-destun ei adolygiad o’r bynciau – o iechyd i addysg, o gynllunio i in the context of its review of the Welsh – from health to education, and from iaith Gymraeg elusennau language planning to charities Datblygu rhestrau safonol o dermau ar Developing lists of standardised terms for gyfer Cynulliad Cenedlaethol Cymru the National Assembly for Wales Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03 Cynnwys Contents Tud Cyflwyniad 2-3 Foreword Cymraeg o’r cychwyn 4-7 Welsh from the start Ein dyfodol dwyieithog 8-11 Our bilingual future Defnyddio'r Gymraeg ar lawr gwlad 12-15 Welsh in the Community Defnyddio dwy iaith yn y gwaith 16-21 Two languages at work Defnyddia hi! 22-25 Use it! Cadw mewn cysylltiad 26-29 Keeping in touch Cefndir 30-33 Background Datganiadau ariannol cryno 34-37 Summary financial statement Atodiad 1 – Asesiad o berfformiad 38 Annex 1 – Performance assessment Atodiad 2 – Grantiau 39-40 Annex 2 – Grants Atodiad 3 – Cynlluniau Iaith Gymraeg 41 Annex 3 – Welsh Language Schemes 1 Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03 Rhagair Foreword Pleser yw cyflwyno i’ch sylw nawfed Mae Iaith Pawb yn pwysleisio mai’r Bwrdd It gives us great pleasure to present the ninth Iaith Pawb emphasises that the Board is the adroddiad blynyddol Bwrdd yr Iaith yw prif gorff cynllunio ieithyddol Cymru, Welsh Language Board annual report. In chief language planning body in Wales, with a Gymraeg. Wrth edrych yn ôl, mae mwy o corff sydd â gorolwg strategol dros bopeth retrospect, there is more justification than ever strategic overview on everything relating to the gyfiawnhad nag erioed dros alw’r flwyddyn sy’n ymwneud â’r Gymraeg. Mae’n in regarding this year as a memorable one, so Welsh language. It also recognises our central ddiwethaf yn un hanesyddol, o ran y cydnabod hefyd ein swyddogaeth ganolog far as developments in public policy on the role in its implementation, and, to this effect, datblygiadau a welwyd mewn polisi yn y gwaith gweithredu, ac i’r perwyl hwn, language are concerned. we received an increase of £16 million in our cyhoeddus tuag at y Gymraeg. cafwyd cynnydd o £16 miliwn yn ein grant grant over the next three years. In June last year, the review of the language dros y tair blynedd nesaf. Fis Mehefin y llynedd, daeth yr adolygiad o’r conducted by two of the National Assembly’s Naturally, this is a matter of great encouragement: iaith gan ddau o Bwyllgorau’r Cynulliad Mae hyn, yn galondid mawr inni: prawf, yn Committees was completed. The Board real proof of the Government’s confidence in Cenedlaethol i ben. Cymerodd y Bwrdd ran sicr, o ymddiriedaeth y Llywodraeth yn y played a full part in the review, and it was the Board and in what we have achieved to lawn yn yr adolygiad, a da oedd gweld fod Bwrdd ac yn yr hyn a gyflawnwyd gennym encouraging to see that the final report Our date. But it also sets a considerable yr adroddiad terfynol Ein Hiaith: Ei Dyfodol hyd yma. Ond mae’n her fawr i ni a’n Language: Its Future included several of our challenge. Our work and that of our yn cynnwys nifer fawr o’n hargymhellion. partneriaid hefyd. Bydd ein gwaith ni i gyd recommendations. The Assembly Government partners will be expanding substantially in Cafwyd ymateb Llywodraeth y Cynulliad yn yn ehangu’n sylweddol mewn sawl maes responded immediately by publishing its several key areas – from the mentrau iaith syth gyda chyhoeddi’r datganiad polisi, allweddol – o’r mentrau iaith i gynllun Twf, policy statement, Bilingual Future, one of to the Twf project, and from promoting the Dyfodol Dwyieithog. Un o’i brif ymrwymiadau ac o hybu’r Gymraeg ymysg pobl ifanc i whose main commitments was to mainstream language among young people to increasing yw’r addewid i ddwyn y Gymraeg i brif gynyddu’r defnydd ohoni yn y sector preifat. Welsh into the work of the Assembly its use in the private sector. We shall also be ffrwd gwaith Llywodraeth y Cynulliad a’i Byddwn hefyd yn cryfhau ein presenoldeb ar Government and its agencies, something for strengthening our presence throughout hasiantaethau, rhywbeth y bu’r Bwrdd yn draws y wlad drwy agor swyddfeydd which we have been consistently pressing Wales by opening new regional offices – in galw amdano’n gyson dros y blynyddoedd. rhanbarthol newydd – yn y gogledd-orllewin over many years. the north-west and south-west initially. a’r de-orllewin i gychwyn. Penllanw’r cyfan oedd cyhoeddi Iaith Pawb – The high point undoubtedly was the For the first time ever, the preliminary results sydd yn ddi-os, yn garreg filltir yn hanes y Am y tro cyntaf erioed, dangosodd canlyniadau publication of Iaith Pawb, a milestone in the of the Census on the language showed an Gymraeg. Dyma gynllun gweithredu y Cyfrifiad gynnydd yn niferoedd a chanran history of Welsh. This document is the increase in both the numbers and percentage of Welsh speakers in Wales. This was highly cynhwysfawr Llywodraeth y Cynulliad ar siaradwyr Cymraeg yng Nghymru. Roedd Assembly Government’s comprehensive action encouraging, but of course the story is not gyfer Cymru ddwyieithog. Yn union wedyn, hyn yn galonogol dros ben, ond wrth gwrs, plan for a bilingual Wales. Immediately after entirely positive. The position of Welsh in daeth Jenny Randerson, Gweinidog nid yw’r hanes yn fêl i gyd. Mae’r sefyllfa its publication, Jenny Randerson, the many of its traditional strongholds is still Llywodraeth y Cynulliad â chyfrifoldeb dros mewn nifer o gadarnleoedd traddodiadol y Assembly Government Minister then weak, and there are many questions that the y Gymraeg ar y pryd, i’r Trallwng i Gymraeg yn dal yn fregus, ac mae nifer o responsible for the Welsh language, came to Census does not answer at all. gyflwyno’r ddogfen i’r Bwrdd ac i nifer fawr bethau nad yw’r Cyfrifiad yn cynnig Welshpool to present the document to the o’n partneriaid. gwybodaeth arnyn nhw o gwbl. Board and several of our partners. Even though the Office of National Statistics 2 Adroddiad Blynyddol Annual Report 2002/03 Er i’r Swyddfa Ystadegau Gwladol honni fod Diolch yn olaf i Lywodraeth y Cynulliad, ac claimed when the initial data were released that Some of our members are leaving us at the canlyniadau Cyfrifiad 2001 yn dangos yn arbennig i’r Cyn-Weinidog Jenny the results of the 2001 Census show an increase end of the reporting period. We wish them cynnydd mewn defnyddio’r Gymraeg pan Randerson a’i Dirprwy Delyth Evans, am eu in the use of Welsh, this cannot be proven, since well, and thank them for their contribution. gyhoeddwyd y data cychwynnol, ni ellir profi cefnogaeth i’r Bwrdd – a diolch hefyd i no questions were asked about language use. Special thanks are due to one who is leaving hynny, gan nad oes cwestiwn ynghylch Rhodri Glyn Thomas, Cynog Dafis, Gareth us after making an outstanding contribution, This was an unfortunate misinterpretation, and Jones a’u Pwyllgorau am eu diddordeb cyson Medwin Hughes, who has been with the defnydd iaith.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    44 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us