Leon Lishner (1913-1995)

Leon Lishner (1913-1995)

8l{Gf J University of Washington (1'1'1 _ mE SCHOOL OF MUSIC D~. 12., '15"2... l. -(( (.4-SS 1:2,e;: q 3 presents a/aculty recital: I Z, Cj S"l1 Emilie Berendsen, mezzo-soprano Lisa Bergman, piano .. Iiii In Celebration Leon Lishner (1913-1995) with faculty guest artists Rebecca Henderson. oboe William o. Smith. clarinet and guest speakers Professor Joseph Butwin Dave Larson Professor Emeritus Paul Dietrichson February II, 1991 8:00 PM Meany Theater <t' b.l t.::) \1\ ~.,... ~ t'" \J ,; .1 ~, ~: ! L ,.~. j U ... ; F ' 1t>'I:> from VIER LIEDER, Op. 29 (1938) ;3'Jt-Z- .... ): Rechot (Noach Stem) , 'H,;: C!:) Mazkeret (poet unknown) , )..a A. 1111 fromBEARBEI11JNGEN OSTJUDISCHER 5'3 VI , VOLKSLIEDER (1923-25) ,'\ n.r V\ ! IOndl!r'deln Kinds Wiegele " . ". , Es: Kimt GeJl~en diGilde.rn.tf, Pawe .. f. ~ 0­ Ii • ". ~.; I 'j, ., • ~., ; ': .: I .......re ·jNruMls.siON'~"-:"·" -':;~ i ,.'; ~nil '-W:Jr.i1ei-?'~~;IL<1 Jt [: .. :.;.,.<,; .!~ ,', , }1 .j:':.(:~l!.J c::~_~~ v,. ,,\5·, Son- Co.. "., '1 " .. ., ., ~ ~ . 11'1 " ':.... ·t~.".::\" 'j~~''{ 11V~';' .:1. •. 1',1. ;".~"'i.~'-!J.'; ',!;'.." ',....f ~.,"li. t- It> -<} AsaNDPHANTASIE (1943; Fri~d~cli Hotde~lin):t~.:, .. Vikto~,~lJl"~n \blO ZWEI CHINESISCHE l:IEDER(1943) l-t 'I~ ; JHp ::(1898-1944)' . ,Wanderer erwacht In der Herberge .,,: .... ,..' . Der made SoldDt' .. ' , ',' , , ~ ,/ . f''O' ' ~..:, " Il) \1)1 l-from SOL~-C0ATE n,943i; H. d. Adler 2- (/7 ~ lmmer Inm,tten -VI ; . \ I PI3 SUITE, Op. 17 (1939) .......1f4.............................................. Pavel Haas e; Furioso (1899~ 1944) \J"" Confuoco r\ , Moderato \f) \ ~ SEpM PISNO V l:.IDOvEVM T6NU, Op. 18 IL-t I (1939-40; F. L. Celakovskeho) Cozje vic! to Darek z Idsk \l,) Nrotkd holubiCka Q , '; Zruseni slibu '", ",,; Ptipoved Slzy a vzdychdni e; Statecny jondk <r­ ('( STEFAN WOLPE from VIER LIEDER Rechot [Fragrances], Mazkeret [Epitaph], (Noach Stern; trans. Hilda Morley) (anonymous; trans. Hilda Morley) Lilacs, which blow into blue, No bud, if it bloom, though it fade, recall distant days which have faded, ever bloomed in vain; and revive all the days of my dreams nor bird that sang once, in one land sang out before it died, and, in that other land, could have sung in vain. vanished iJIusions. And no man that has bloomed, I Iiiii ? Now the ripening fruits give their though his spirit may give way, scent to the trees ever bloomed in vain; and they hang there in fragrance, though his song be ended, to give us delight and to affirm with yet he sang not ever, never in vain. their scent and their gold all the gladness of life on this land. from BEAKBEIDlNGEN osrJODISCHER YOLKSLIEDER Onder dem Kinds Wiegele Es Kimt Gefloigen di Gildeme Pawe [Under the Child's Cradle] [The Golden Peacock Flies In] Under the child's cradle A golden peacock flies in Stands a little golden goat, from a foreign land. The goat went out to sell On the way she lost a golden feather, Raisins and almonds, she is very ashamed. Raisins and figs- The child will be quiet and sleep. It is not so much the golden feather as the peacock herself. Sleep, please sleep in peace, It is not so much the son-in-law Close your beautiful little eyes! as the daughter herself. Close them and then open them again. Father is coming to wake you up. Just as it is bitter, my dear mother, Father, Father, do not awaken him. for a small bird without a nest, Let the child continue to sleep. So it is bitter. my dear mother, to depend on the in-laws' keep. Sleep is a good thing. Moyshele will study Torah. Just as it is bitter, my dear mother, He will study Torah to live in a room without a door, And write many books. So it is bitter, my dear mother, And. GOd willing, for me without you. He will remain a good and pious man . • VIKTOR ULLMANN Abendphantasie {Evening Reverie] In the shade outside his cottage, in Spring blossoms forth in the evening silence sky; the ploughman sits, content with his roses bloom in thousands, and the smoking hearth. golden world glows in stillness; In the peaceful village the vesper .bell o take me there, purple-tinged clouds! calls a welcome to the traveller. And up there let my love and sorrow melt into light and air! Now the boatmen return to port, in distant towns the bustling market But the spell fades, as if dispersed - falls silent; in a quiet garden by my foolish plea; ~ Iii friends gather for a sociable meal. darkness falls, and beneath the skies I am, as ever, alone. But where am I bound? Mortal man lives by work and wages; Come to me now, sweet slumber! alternate labor and rest give him content; My heart demands too much; why, then, within my breast will this yet Youth, you restless dreamer, thorn never sleep? you too will finally bum out! Old age will bring me peace and contentment. :,~ ,;,. __,:;Hl' Zwei chinesische Lieder Always Amidst {Immei- inm~~iiO {Two Chinese Songs] Always amidst, always 8.Olidst, 1. The trayeUer )Yakes at the ioo all miracles worlds traversed, - • I awake slightly dazed, home far away, roots hard by. unused to a strange bed. the soul has endured so much, Is it frost that has spread soon it will stray into the moss, be a white carpet overnight? tom by thoms, I gaze at the moon, always amidst, always amidst. lower my head and think of my destination. Always amidst, always amidst, between despair and passionate pleas 2. The weary soldier man finds his way to the house of A poor girl, denuded, white as a sheet safety, stands at the roadside as I walk far past. slowly forgetting what it was he So stand they all, rank upon rank fought for, and head after head. 'til his ghostly revels come to an end, always amidst, always amidst. What can I remember of holy waters, what of a village sunset? Always amidst, always amidst, I am skewered by a thousand knives death rides sleepily into life; and weary, weary of too much death. its thundering hooves die way strangely. The children's eyes are like golden rain, None can say what tomorrow willi the cup of wine glows in their hands. bring I want to lie down under the trees always amidst, always amidst. and never be a soldier again. :.~ PAVEL HAAS Seven Songs in Folk Style ISedm P(sn( v Lidovevm Tonuj I. I Don't Care fCll.V je vic!1 V. Promise fPfipovrldl Ifyou don't want me, I don't care! Saturday night was over This means nothing to me. and I led the little horses to clover. Indeed, for you, my dear, Blue eyes, are you sleeping? I wouldn't drop a tear. Your promise near the forest The hill I'll climb I'll come and take in the moonlight. and another girl find. VI. Tears and Sips ISla a vulycMnil n. Love'sTokeD lDdrckzl4skl If all the tears I shed for you Iii ...... Crossing the little bridge were put together-which my love ------....-- I found a necklace released for you, my dear- strung with five strands I believe all the meadows given to a sweetheart; would be flooded. a souvenir from her beloved, it must have broken her heart. And if all the sighs were put together-which my love III. Gentle Dove fKrotkd holubi:7ral released for you, my dear- The dove left the oak I believe the tower bells and flew to her love. would start ringing. Ovet·~pond, pasturing the little horses, VII. StrlU!ping Yount: Man ' I will join him. /Statw:ny jondkJ I have a groom, Mother! Turtle doves are My word! billing and cooing; Just touch him why shouldn't we and sparks fly. bill and coo when we are both still young. He enters the inn and everyone makes way for him. IV. Broken P1edt:e fZrufeni sUb" 1 To whatever he sings, Standing by the chapel, they will soon dance. sobbing without tears 'til her heart bleeds: He drinks to everyone, "He who breaks the pledge of love, and also to me. woe to his soul." Whoever he dislikes, he will drive out. or ,. ~~-~ Stefan Wolpe was a disciple, though not a pupil, of Feruccio Busoni, but WoJpe felt a greater kinship with the artists and craftsmen of the Bauhaus than he had with his teachers at the Berlin Musikhochschule and took part in many artistic movements of the 1920s: Dada Neue Sachlichkeit, Gekiimpfmusik and others. He also wrote songs for theatrical productions, continuing this later in Palestine where he lived from 1934 until moving to New York in 1938. During his tenure as chairman of the C. W. Post College music department at Long Island University, Wolpe set THE ANGEL from William Blake's SONGS OF EXPE­ RIENCE. From a performance of Yeats' play, THE HOUR GLASS (1902), Wolpe made a declamatory setting of a scene where the Wise Man's students request him to explain the meaning of the sentence: "There, ~e two living countries, the one visible and the other invisible; and when it is Winter with us, it is summer in that country." Himself a skeptic, the Wise Man is confronted by an Angel who forces him to change his attitude. Between 1952 and 1956, while director of music at Black Mountain College in Virginia, Wolpe'set part of Ezra Pound's translation of Sophocles' TRACHINIAE. WOMEN OF TRACHIS, as Pound calls it, portrays the death and apotheosis of Heracles. Trachis is a Thessalian town in central Greece, where Deianeira, Heracles' wife, lived.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    9 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us