Quintopozosd022.Pdf

Quintopozosd022.Pdf

Copyright by David Gilbert Quinto-Pozos 2002 The Dissertation Committee for David Gilbert Quinto-Pozos Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Contact Between Mexican Sign Language and American Sign Language in Two Texas Border Areas Committee: Richard P. Meier, Supervisor Susan Fischer Lisa Green Madeline Maxwell Keith Walters Contact Between Mexican Sign Language and American Sign Language in Two Texas Border Areas by David Gilbert Quinto-Pozos, B.S., M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May, 2002 Dedication To Mannie, who has been there every step of the way. Also, to my parents, Gilbert and Gloria, for their undying love and support. Acknowledgements This research has been supported by a grant (F 31 DC00352-01) from the National Institute on Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD), National Institutes of Health (NIH), to the author. I am eternally grateful to many people who have contributed to this project. Without the involvement of Deaf participants, language consultants, colleagues who have discussed this work with me, and the love and support of my family and friends, this work would not have been possible. In particular, I would like to express my thanks to the Deaf participants, who graciously agreed to share samples of their language use with me. Clearly, without the willingness of these individuals to be involved in data collection, I could not have conducted this study. I would also like to thank all those people who aided in data collection and analysis. I am indebted to Mary Mooney, Keith and Paula Sibley, and Ty and Raquel Taylor. For her many hours of working with me to analyze data, I thank Alicia Peña. Thanks, too, go out to my very dear colleagues Kearsy Cormier and Claude Mauk. Our weekly meetings to discuss our dissertation work were v extremely valuable to me. Their constant support helped me considerably. I also thank them for their work on the high quality photographs and figures that are used in this dissertation. Their technical assistance has been invaluable. This work would not have been possible without the support and guidance of my advisor, Richard P. Meier. I thank him for his interest and enthusiasm in my research. Additionally, I would like to thank the other members of my committee, Susan Fischer, Lisa Green, Madeline Maxwell, and Keith Walters, for their helpful comments and support. I credit each one of them with carefully crafted comments and suggestions that have challenged me to think about language structure and use in novel ways. Likewise, I would like to thank those individuals who have read and commented on earlier drafts of this work. In particular, Kearsy Cormier, Claude Mauk, Christian Rathmann, Curt Reese, and Mannie Quinto-Pozos. Also, I express my gratitude to all my colleagues with whom I have discussed linguistic topics over the years. Thank you for your passion and thirst for knowledge. My family and friends have been pillars of support and encouragement over the years. I truly believe that this project could not have been possible without their support. In particular, I would like to thank my parents, Gilbert and Gloria, my sisters Bonavita and Carmela, my cousin Steve, my Tía Josephine, and my Tía Cimodosella. Finally, I would like to express my heartfelt gratitude to my life partner, Mannie. His undying love, support, and encouragement have provided the motivation that I have needed to approach this project with a passion. vi Contact Between Mexican Sign Language and American Sign Language in Two Texas Border Areas Publication No._____________ David Gilbert Quinto-Pozos, Ph.D. The University of Texas at Austin, 2002 Supervisor: Richard P. Meier Cities of the Southwest United States that lie along the border with Mexico are fertile areas for the study of language contact. Many studies have addressed contact between Spanish and English in these areas. However, these areas also contain Deaf communities where Mexican Sign Language, or El Lenguaje de Signos Mexicano (LSM) is used; this results in contact between LSM and American Sign Language (ASL). Unlike contact between spoken languages, contact between signed languages has not been studied extensively. This study describes contact between LSM and ASL in two Deaf communities in Texas. Specifically, I describe the language production of eight Deaf individuals who participated in one-on-one interviews and group discussions. Drawing from video data, I document the sources of similarity between the meaningful elements used in LSM and ASL, the ways in which properties unique to either LSM or vii ASL may have interfered with language production in the other language, and the strategies participants used to achieve clear communication. Despite the fact that LSM and ASL are not mutually intelligible languages, the high percentage of similar meaningful elements produced by the participants is noteworthy. Among these elements were signs that are articulated similarly in the two languages and that share approximately the same meaning. Participants also frequently utilized gestures of the ambient hearing cultures and points for communication. Gestures and points are elements that are likely easily understood by users of other languages. The data from this study also reveal instances of interference between the linguistic system of one language and the equivalent system of the other language. Specifically, interference is evident on the following levels: the phonological level (sign formational parameters), the prosodic level (non-manual signals), and the paralinguistic level (mouthing). Also, code-switching/code-mixing can be found in the contact between two sign languages. Lastly, the participants also utilized various strategies for clarification in these LSM-ASL contact situations. These clarification strategies included code- switching, special ways of articulating double-digit numbers, and repetition. viii Table of Contents List of Tables ....................................................................................................xiv List of Figures...................................................................................................xvi Chapter 1: Introduction ........................................................................................1 1.1 Opening Remarks ..................................................................................1 1.2 Background Information........................................................................2 1.2.1 A brief look at border towns.......................................................2 1.2.2 Services for Deaf Mexicans in border communities....................4 1.2.3 Mexican Deaf elsewhere in the U.S............................................5 1.2.4 Survey data as evidence of language contact ..............................6 1.2.4.1 A brief history of the TCDHH Hispanic Trilingual Task Force.........................................................................7 1.2.4.2 The survey......................................................................8 1.3 Complex Linguistic Communities........................................................10 1.4 Motivation For This Study & Research Questions ...............................13 1.5 Organization of this dissertation ..........................................................15 Chapter 2: Literature Review .............................................................................16 2.1 Brief Comments about the History of LSM and the Deaf Community in Mexico .........................................................................................16 2.2 Mexican Sign Language (LSM)...........................................................17 2.2.1 A grammar of LSM..................................................................17 2.2.2 Word order in LSM..................................................................18 2.2.3 Non-manual Signals (NMS) in LSM ........................................19 2.2.4 LSM and ASL: The same language or different languages?......20 2.2.5 LSM: One language or several?................................................22 2.3 Studies of Spoken Language Contact...................................................26 ix 2.3.1 Issues of language contact in the spoken language literature.....27 2.3.2 Contact between structurally and phonologically similar spoken languages .....................................................................34 2.4 Studies of Signed Language Contact....................................................37 2.4.1 Contact between a signed and a spoken/written language .........37 2.4.2 Contact between two or more signed languages........................40 2.5 Studies of Lexical Similarities Between Signed Languages..................43 2.6 What We Might Expect to Find in the Contact Between Two Signed Languages ........................................................................................46 Chapter 3: Methodology.....................................................................................49 3.1 Design of This Study ...........................................................................49 3.2 Participants..........................................................................................50 3.3 Questions Posed to Participants ...........................................................52 3.3.1 Interview Questions

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    253 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us