SURPRENEZ-VOUS ! GUIDE HÉBERGEMENT 2018 2 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS 3 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS 04. SURPRENEZ- Guide de l’hébergement ! Les horaires des offices de tourisme et bureaux d’information touristique VOUS ! .................................................................4 Taxe de séjour ................................5 06. Coups de cœur ! Exception culturelle...................6 Adrénaline ........................................7 Famille / Nature ............................7 08. BIEN CHOISIR votre logement ! Légendes pictogrammes ...08 Carte des hébergements ....09 Carte touristique .......................10 10. Liste des hébergements ! Hôtels ...............................................12 Gîtes meublés de tourisme 15 Chambres d’hôtes ...................42 Hébergements de groupes52 Campings ......................................55 Hébergements insolites ......58 Administration : Office de Tourisme Sud Vienne Poitou Rédaction : Office de Tourisme Sud Vienne Poitou Conception / Réalisation : Agence ÉdiPublic T - Tél. 05 49 01 03 86 Crédits photos : ©Momentum Productions - Mickaël Planes / ©Emmanuel Brouillaud / ©Béatrice Guyonnet / ©Alain Buchet / ©Club photo de Saulgé / ©Rémy Moreau / ©CCVG /©Mairie de Queaux / ©Mairie d'Adriers / © Mairie de Saint-Martin l'Ars / ©La Vallée des Cerfs / ©Domaine de Dilki / ©Amis des chevaux / ©M. Pacaud / ©M. Descleves / ©M. Surault / ©Noémi Brunet / ©Abbaye de la Réau / ©Michelle Laurent / ©Le Lucullus / ©Les Orangeries / ©La Chatellenie / Tous les prestataires d’hébergements ayant contribué à ce guide. Toute reproduction, images et textes, même partielle, est interdite, sauf autorisation écrite de l'éditeur. L'éditeur ne peut-être tenu responsable du contenu des annonces publicitaires publiées dans ce numéro. Abbaye de Saint-Savin Document imprimé en CEE : 390 707 594 RCS 10-31-1980 4 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS 5 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS HORAIRES DE L’OFFICE DE TOURISME TAXE DE SÉJOUR / TOURIST TAX ET DES BUREAUX D’INFORMATION TOURISTIQUE Au prix de votre séjour dans cet établissement s’ajoute Tourist tax will be added to the price of your stay. This tax will be une taxe de séjour perçue par l’hébergeur pour le compte collected by the accommodation provider you are staying at, on behalf of Communauté de Communes Vienne et Gartempe and le de la Communauté de Communes Vienne et Gartempe Destination Sud Vienne Poitou Conseil Départemental de la Vienne. This tax is based on the type of et du Conseil Départemental de la Vienne. Cette taxe est accommodation and the number of people. Office de Tourisme en fonction de la catégorie d’hébergement et du nombre 2 place du Maréchal Leclerc de personnes y séjournant. 86500 Montmorillon 05 49 91 11 96 TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR* / TOURIST TAX PRICES * [email protected] Par personne et par nuit / Per person and per night www.sudviennepoitou.com Hôtels, résidences de tourisme, meublés de tourisme Villages de vacances Suivez-nous sur les réseaux sociaux : Destination Sud Vienne Poitou Hotels, holiday residences, furnished flats of tourism Vacation Villages Classement touristique / Tourist ranking Tarif / Price Classement touristique / Tourist ranking Tarif / Price Palaces 4,40 € 0,77 € Montmorillon 2,20 € 1,43 € 2 Place du Maréchal Leclerc 0,77 € 0,88 € De mai à septembre : du lundi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 18h et dimanche de 13h30 à 17h. D’octobre à avril : du lundi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 17h. 0,77 € From May till September : from Monday to Saturday from 10 am till 1 pm and from 1:30 pm till 6 pm and Sunday from 1:30 pm till 5 pm. Non classé / Unranked 0,77 € From October till April : from Monday to Saturday from 10 am till 1 pm and from 1:30 pm till 5 pm. 0,77 € Lussac-les-Châteaux Non classé / Unranked 0,77 € Place du 11 Novembre 1918 Camping Chambres d’hôtes Campsites De mai à septembre : du lundi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 18h et dimanche de 10h à 13h. Bed & Breakfast D’octobre à avril : du mardi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 17h. From May till September : from Monday to Saturday from 10 am till 1 pm and from 1:30 pm to 6 pm and on Sunday from 10 am to 1 pm. Tarif / Price Classement touristique / Tourist ranking Tarif / Price From October till April : from Tuesday to Saturday from 10 am to 1 pm and of 1:30 pm to 5 pm. Tarif unique / Fixed Price 0,77 € 0,55 € Saint-Savin Aires de camping-cars et des parcs de stationnement Place de la Libération touristiques par tranche de 24 heures Camper van’s areas and tourist carparks for a duration of 24 hours De mai à septembre : du lundi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 18h et dimanche de 11h à 13h et de 0,22 € 13h30 à 17h. Tarif / Price Non classé / Unranked D’octobre à avril : du mardi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 17h. Tarif unique / Fixed Price 0,77 € From May till September : from Monday to Saturday from 10 am till 1 pm and from 1:30 pm till 6 pm and on Sunday from 11 am till 1 pm and from 1:30 pm till 5 pm. From October till April : from Tuesday to Saturday from 10 am till 1 pm and of 1:30 pm till 5 pm. (*) Le tarif applicable à l’hébergement est celui indiqué dans l’arrêté de répartition pris par la collectivité L’Isle-Jourdain / The accommodation price is defined in the allocation order issued by the Community. (**) Ce tarif inclut la taxe additionnelle du conseil départemental 1 place d’Armes / This price includes the additional tax of the conseil départemental. De mai à septembre : du lundi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 18h et dimanche de 10h à 13h. CONDITIONS D’EXONÉRATION Are exempt from tax according to article L. 2333-31 of CGCT : En avril et en octobre : du mardi au samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 17h. • Minors / People under 18 ; Fermé de novembre à fin mars. / TAX EXEMPTION • Seasonal contractors employed on the territoyry ; From May till September : from Monday to Saturday from 10 am till 1 pm and from 1:30 pm till 6 pm and on Sunday from 10 am till 1 pm. on April and October : from Tuesday to Saturday from 10 am till 1 pm and of 1:30 pm till 5 pm. Sont exemptés de la taxe, selon l’article L. 2333-31 du • People benefiting from an emergency housing or a temporary Closed from November to the end of March. CGCT : rehousing ; • The people who occupy premises the rent of which is lower • Les personnes mineures ; Availles-Limouzine than 1,00 € per night and per person. • Les titulaires d’un contrat de travail saisonnier employés Rue principale dans la Communauté de Communes • Les personnes bénéficiant d’un hébergement d’urgence Du 15 mai au 15 septembre : jeudi et samedi de 10h à 13h et de 13h30 à 17h, vendredi de 13h30 à 17h, et ou d’un relogement temporaire ; dimanche de 10h à 12h. • Les personnes qui occupent des locaux dont le loyer est From May 15th till September 15th : on thursday and sunday from 10 am till 1 pm and from 1:30 pm till 5 pm, on Friday from 1:30 pm till 5 pm, and on Saturday from 10 am till 12 am. inférieur à 1,00 € par nuit et par personne 6 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS 7 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS COUPS DE CŒUR COUPS DE CŒUR Exception culturelle Adrénaline L'Abbaye de L'Abbaye de la Réau Saint-Savin à Saint-Martin-l'Ars Le saut à l'élastique à L'Isle-Jourdain Le Circuit du Val de Le Vigeant Vienne au Vigeant Le ski nautique à L'Isle Jourdain Famille / Nature La Cité de l'Écrit à Montmorillon Le CPA Lathus Planète Crocodiles à Civaux La tyrolienne, parcours aventure à L'Isle-Jourdain Le Vigeant 8 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS 9 / SUD VIENNE POITOU / GUIDE DES HÉBERGEMENTS CARTE D’HÉBERGEMENT HÔTEL / Accommodations map H / HOTELS GÎTES MEUBLÉS DE TOURISME / COTTAGES CHAMBRES D’HÔTES / GUEST ROOMS HÉBERGEMENTS DE GROUPES / GROUP ACCOMMODATIONS CAMPING Saint-Pierre-de-Maillé / CAMPING HÉBERGEMENTS INSOLITES / UNUSUAL ACCOMMODATIONS AIRES DE CAMPING-CAR La Bussière / MOTORHOME AREAS Châtellerault Lauthiers Nalliers Le Blanc Poitiers Paizay-le-Sec Saint-Germain Le Blanc H Châteauroux Chauvigny D951 Saint-Savin Fleix D975 Villemort Béthines Antigny Villesalem Poitiers Leignes-sur-Fontaine La Gartempe Liglet Haims H Pindray D675 La Benaize Jouhet Valdivienne BIEN CHOISIR VOTRE LOGEMENT / HOW TO CHOOSE YOUR ACCOMODATION La Chapelle-Viviers La Vienne Morthemer Journet La Trimouille Sud Vienne Poitou proposes you a list of accommodations allowing Sud Vienne Poitou vous propose une liste d’hébergements D727 you to have a stay with your family or friends. Choose from the list, the Civaux La Benaize vous permettant de passer un séjour en famille ou entre D727 accommodation which suits you. Lhommaizé Sillars Saint-Léomer amis. Choisissez parmi la liste, l’hébergement qui vous Montmorillon D675 N147 Thollet convient. Verrières N147 H Les Hérolles Lussac-les-Châteaux D727 H Mazerolles Coulonges H Brigueil-le-Chantre Saint-Laurent-de-Jourdes SERVICES SUR PLACE LABELS N147 Bourg-Archambault Saulgé Gouex Bouresse CléVacances Bellac Accessibilité aux Animations pour enfants Wifi Persac Poitiers personnes à mobilité réduite Moulismes Plaisance Lathus-Saint-Rémy Écolabel Européen Queaux Pêche Tarif Animaux autorisés Gîtes de France Capacité N147 Piscine Nérignac Moussac-sur-Vienne Logis de France Usson-du-Poitou La Vienne Climatisation Nombre de couchages Sauna-hammam Adriers Qualité Rando PRIVÉ Parking Spa-jacuzzi Ouverture L’Isle-Jourdain Qualité Vienne Le Vigeant Activités sportives H Saint-Martin-l’Ars H Accueil Paysan Mouterre-sur-Blourde D741 Millac CLASSEMENT, QUALITÉ ET CONFORT Éthic étapes Mauprévoir Luchapt En France, chaque logement de tourisme : Hôtel, Gîtes de France..
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages31 Page
-
File Size-