Houkulele Tahitian & Polynesian Songbook

Page Title Key Added 2 C 2015 3 Bora Bora Translation 2015 4 E Ipo NZ Maori C 2015 5 E Ipo Translation 2015 6 E Mauruuru A Vau Tahiti C 2015 7 E Mauruuru A Vau Translation 2015 8 Fakatere tere Tahiti C 2015 9 Fakatere tere Translation 2015 10 Fa Maira Oe Tahiti G 2015 11 Pahoho Tahiti C 2015 12 Pahoho Translation 2015 13 Papa E Tokelau F 2015 14 Papa E Translation 2015 15 Pakarekare Ana NZ Maori F 2015 16 Porinetia Tahiti C 2015 17 Purotu O Te Hura Tahiti C 2015 19 Ruketekete te Mamae A 2015 21 Tagi Tagi Rapa Nui C 2015 23 Tagi Tagi Translation 2015 24 Tahiti Nui Tahiti D 2015 25 Tahiti Nui Translation 2015 26 Tai Aroha NZ Maori G 2015 27 Tai Aroha Translation 2015 28 Taku Kimi Anga Cook Islands A 2015 30 Taku Kimi Anga Translation 2015 31 Tamari’I no Tahiti Tahiti C 2015 32 Tamari’I no Tahiti Translation 2015 33 Tangata Huruhuru Tahiti Am 2015 34 Te Akakino Tahiti G 2015 35 Te Akakino Translation 2015 36 Te Atua I Te Rai’i Tahiti C 2015 37 Te Atua I Te Rai’I Translation 2015 38 Te Atua Mou E Cook Islands C 2015 39 Te Atua Mou E Translation 2015 40 Te Mata Nei Au Tahiti C 2015 41 Te Pua No’a No’a Tahiti Am 2015 42 Te Pua No’a No’a Translation 2015 43 Te Tama Maohi Tahiti D 2015 45 Te Tama Maohi Translation 2015 46 Toku Aere Anga Cook Islands C 2015 47 Tu Sais les Mots Câlins et Tendres Tahiti C 2015 48 Chord Sheet 2015 49 Hawaiian & Tahitian Language Cheat Sheet 2015 50 Songbook Video Links

BORA BORA (E.LUND) Attention, il est impératif que tout le monde joue "Bora bora" de la même façon, avec les même accords et en même temps. Pas d'improvisation. Pour les autres chansons vous pourrez improviser.

Intro : C G7 C G7 Mesure 1 2 3 4 é 1 2 3 4 é 1 2 3 4 é 1 2 3 4 é

1. C F C BORA BORA TA'U 'AI'A HEREHIA G7 C G7 'UNA 'UNA MAI TE POE RAVA E frappe : bas uniquement 2. C F C MOTUTAPU E 'UA MIHI AU IA 'OE G7 C C7 E TE VAHI O TE ANUANUA E

Refrain F C IA TAHIRI MAI TO 'OE HUPE HAUMARU E G7 C C7 NA NI'A TE NINAMU (te moana e) F C E HAU 'A TURA VAU TO OE NO'ANO'A G7 C (G7) BORA BORA TA'U 'AI'A HERE E

Reprise couplet : 1, 2 et Refrain

FIN G7 C BORA BORA TA’U AI’A HERE E Bora Bora Translation

Bora Bora Ta’u ‘Ai’a Herehia Bora Bora, my place, the one I love,

‘Una ‘Una Mai Te Poe Rava E As beautiful as the most precious pearl

Motu Tapu E ‘Ua Mihi Au Ia ‘Oe Motu Tapu I miss you

E Te Vahi O Te Anuanua E The place of the rainbow where the world meets Ia Tahiri Mai To ‘Oe Hupe Haumaru E The freshness of your breeze that Na Ni’a Te Moana Ninamu (Te Moana gently caresses E) Above the gentle wave of blue waters E Hau ‘A Tura Vau To Oe No’ano’a I smell your perfumed scent Bora Bora Ta’u ‘Ai’a Here E Bora bora, my land, the one I love Bora Bora Ta’u ‘Ai’a Here E Bora Bora, my land, the one I love.

E Ipo

C Dm Ki a koe te tau, aku mihi e. G C G Ahakoa haere koe ki he…..a C Dm maku ra koe e whai atu e. G C G Ko taku aroha, ka u to……nu. C F Tena ra e hine G C C7 huri mai ra ki ahau e tau nei F G C G7 hei, utanga atu, e Ipo. C F Otira, e hine, G C C7 kua taunga ke tenei tinana, F G7 C G7 aue, ki te aroha, e Ipo.

E Ipo

Ki a koe te tau To you, my darling āku mihi e. my greetings. Ahakoa haere koe ki hea No matter where you go maku rā koe e whai atu e. I will follow close behind. Ko taku aroha My love ka ū tonu. will remain firm.

Tēna ra e hine Come my beloved, huri mai rā ki ahau e tau nei turn to me your spouse here hei, utanga atu, and I will support you e Ipo. my darling.

Otirā, e hine, Indeed, beloved ku-a tau-nga kē tēnei tinana, my whole self is at home, a-ue, ki te aroha Oh yeah! with your love e Ipo. my darling. (Eh! At night!)

E MAURUURU A VAU (Eddy LUND)

Intro

C G7 (2x)

C C7 F E mauruuru a vau (te Tiare Tahiti) G7 C E mauruuru a vau (te Tiare Tahiti) C C7 F E mauruuru a vau G7 C G7 E mauruuru a vau

C C7 F Aue te mauiui rahi i to revaraa na te ara G7 C Aue te aroha i to'u mau hoa e tau'i here C C7 F E tae noatu'ai te mahana e hoi mai a vau G7 C Ei reira tatou e himene faahou G7 C E mauruuru a vau Mauruuru a Vau

E maururu a vau Farewell for just awhile Te tiare Tahiti We're parting with a smile E mauruuru a vau Dreams will keep me near Te tiare Tahiti you Farewell for just awhile

Aue te mauiui It's time for us to say Rahi i to reva Farewell for just awhile Ra a na te ara For just a little while Aue te aroha So let's be thankful Fa i tou mau hoa That we're parting with a E tau i here smile It's easy when you smile

E tae noa tu ai I'll miss you so Te mahana e hoi mai a vau But dreams will keep me Ei reira tatou near you, I know E himene faahou We'll meet again E maururu a vau Farewell for just awhile For just a little while

E maururu a vau Farewell for just awhile E maururu a vau Farewell for just awhile

Fakatere tere http://www.youtube.com/watch?v=ZUztATkpDmE&feature=related

Intro: Am G Ah…Ah…Ah…Ah……Ah.Ah..Ah..Ah

G Fakateretere Am Na tokerau e C Toku pikohaga G D7 I na ruki e G Viru Viru maua Am Taku moehaga C Ua kite au te marania D7 Taku kahaia iti e Gmaj7 Em7 Ua peke o te ragi C D7 Ki ruga i toku kaiga Gmaj7 Em7 Horohoro tamariki Am D7 Ki ruga ki ruga G Am G Am G I te piriga Fakatere tere

FAKATERE TERE blowing NA TOKERAU E the wind from the north TOKU PIKO HAGA during my sleep I NA RUKI E last night

VIRU VIRU MAUA she is so pretty TAKU MOEHAGA in my dreams UA KITE AU TE MARANIA i saw this beautiful girl TAKU KAHAIA ITI E my little plant (meaning flower)

UA PEKE O TE RAGI flying in the sky KI RUGA I TOKU KAIGA above my homeland HOROHORO TAMARIKI running running children KI RUGA KI RUGA above above I TE PIRIGA the (solid) earth

Pahoho

 Here is a popular Tahitian song that’s a little more challenging. It is in the Key of C, and I used the different chord inversions discussed earlier to come up with a melody version. It’s not exactly like the original played by the Tahitian group Te Ava Piti, but it was a good exercise to find the melody notes and figure out what chord inversion to use. See below for videos playing the melody part of the song as well as the entire song with a melody break in the middle. https://www.youtube.com/watch?v=VJlUtIu8Gsw : Pahoho Melody Part https://www.youtube.com/watch?v=MSZTQ8y0o2U : Pahoho Melody Part (slow) https://www.youtube.com/watch?v=IzeQ0iSRcLE : Song with Melody https://www.youtube.com/watch?v=AB6NDFJRPVU : Song with Melody (faster)

C6 Em Am F G7 (Play twice) Pahoho o te miti te avarua C6 Em G7 ua tau titi hia taua ri'i F G Em Am i te tiare apetahi tiare una'una F G C C7 no to'u ai'a here hia e au'e F G Em Am uturoa mata ai'ai mato tea tei nia F G C (C7) tepua tei raro pahoho

F G Em Am (Ending) mara'amu taurere te maita'i no to'u ai'a F G C C7 tepua tei raro pahoho F G Fm Dm C6 tepua tei raro pahoho Pahoho

PAHOHO I TE MITI TE AVA RUA soothing waves of Avarua (Passage) UA TAU TITI HIA TA'U ARI'I announcing the arrival of my chief I TE TIARE APETAHI, TIARE UNA UNA the Apetahi flower a flower of beauty NO TO'U AI'A HERE HIA E AU E for my country/island that I love

UTUROA MATA AI'AI Uturoa (Bay) face of beauty MATO TE'A TEI NI'A Matotea (mountain,pinnacle) rising TEPUA TEI RARO PAHOHO above Tepua (place name) below meets the breaking wave on the reef

MARA'AMU TAURERE south wind, wind of my people TE MATA'I NO TO'U AI'A the wind of my country/island TEPUA TEI RARO PAHOHO Tepua (place name) below meets the surf of the wave

Papa E

Hihiki mai i faifaiga o te fenua Lift up your eyes1to the tales of the land E he puli au ite olaga masani That which I tell you concerning the traditions of life He mafai fakapuli ite loto I will not lose to memory2 Ite loto o papa e In memory of Papa E3 Aue ite nuku o papa e Oh, within the land4 of Papa E.

Tali: Chorus: Aue aue Papa e Oh, oh, Papa E Aue Papa e Oh, papa E Aue aue Papa e Oh, oh, Papa E Ite nuku o Papa e Within the land of Papa E

Oku moko mokoga ke toe fanatu I often go there and recollect my thoughts5 I mea nae masani ai In which were so dear6to me Kata lava e mua mai Laughter of times past Te kata o Papa e The laughter of Papa e Aue ite nuku o Papa e Oh, within the land of Papa e

 1. can also mean to listen to, to lend your ears, etc.  2. alt. loto literally means 'within', and is also used to describe the heart (fig.), and soul.  3. as in many if not all , the word 'papa' literally means wood  4. lit. home, abode, haven  5. in this context, it means to relive the memories of Papa E  6. masani is both an adjective meaning 'fond', 'dainty', 'pleasant' and a noun 'custom', 'tradition'. Pōkarekare Ana Traditional Maori Song/Paraire Tomoana, c. 1914 For the students, teachers, and staff of Hobsonville Point School, NZ

Verse 1 F Bb Pōkarekare ana, ngā wai o Waiapu (The waves are breaking, against the shores of Waiapu)

Bb C7 F Whiti atu koe hine, marino ana e (My heart is aching, for your return my love.)

Chorus F7 Bb Bbm F C7 F E hine e, hoki mai ra, ka mate ahau i te aroha e. (Oh my beloved girl, come back to me, I could die of love for you)

Verse 2 F Bb Tuhituhi taku reta, tuku atu taku rīni (I have written you a letter, and enclosed with it my ring)

C7 F Kia kite tō iwi, raruraru ana e. (So your people could see it how much I'm troubled for you..)

Chorus F7 Bb Bbm F C7 F E hine e, hoki mai ra, ka mate ahau i te aroha e. F7 Bb Bbm F C7 F E hine e, hoki mai ra, ka mate ahau i te aroha e. C7 F ka mate ahau i te aroha e.

Additional Verses (from wikipedia) Whatiwhati taku pene, kua pau aku pepa My poor pen is broken, my paper is spent, Ko taku aroha, mau tonu ana e. But my love for you endures,and remains forevermore. E kore te aroha, e maroke i te rā The sun's hot sheen, won't scorch my love, Mākūkū tonu i aku roimata e. Being kept evergreen, by the falling of my tears. PORINETIA (B.Holcomb)

Intro C F Ah ahahahah Porinetia (2x)

C Fenua ruperupe e te 'una'una F C I roto I te rima I te mau tupuna C F 'Oa'oa noa te ta'ata ma'ohi 'ora tou 'i ora C I te hauhauhiaia F O te natura ia ia

Porinetia C E reo o te mau otia atoa ra F A haere mai a haere mai e ai C Te hauhiaia F O Te natura iaia Porinetia

Intro C F Ah ahahahah Porinetia

C F Te piti ahururaa o te tenetere Hamani hia te apa e raa C F No te mau manu o te reva no te afaifaimai C F Te oto e te mirihiaai e te patiriai a i Porinetia C F Harurura ia ia Harurura ia ia i te motu atea C F Ah ahahahah Porinetia………i te motu atea Purotu o te Hura

C Em Am F Faahei hia oe e te purotu,o te hura Dm G7 C G7 I te noanoa rau o te tiare C Em Am F Maue te noanoa,mahuta te nehenehe Dm G7 C Gm to tino rava rava,anapanapa F C mai te fetia o te rai’i E7 F Dm purapura to iri,rava C G7 C Gm I te u rau o te tiare refrain F C Fetia,o te po E7 F Fetia,poipoi Fm C Fetia auro,e anapa nei G7 F Fm C (Gm) To tino,e te purotu o te hura e

Brother Love - Ruketekete Te Mamae

Verse 1: A Me kua hinangaro koe ia mama, D6 A Ruketekete te mamae D6 Me kua inangaro koe ia papa, A Ruketekete te mamae E7 Kua kite ra koe i teia nei, A Tei roto aia i te rima o tetai ke (2X)

Chorus: A Roimata e topa nei, A Roimata teia no te hinangaro, i aue, D6 Roimata e seke nei, D6 Roimata teia no te hinangaro, A Roimata e topa nei, A Roimata teia no te hinangaro, aue, D6 Roimata e seke nei, D6 Roimata teia no te hinangaro E7 Kua kite ra koe i teia nei, E7 A Tei roto aia i te rima o tetai ke

Verse 2: A Have you ever loved a woman D A so much you tremble on in pain? D Have you ever loved a woman A so much you tremble on in pain? E7 All the time you know baby A she belongs in another man's arms.

Verse 3: A You carried on with that woman D A so much it's a shame and a sin. D You keep following that woman A so much it's a shame and a sin. E7 All the time you know baby A she belongs to your very best friend.

Tagi Tagi

C Te tagi Tagi Nei i Roto ia Au

Te Ta'e reka o Te Hoko Tahi F Te hihi hihi Rahi o te mana'u G Kia koe ee C Te Mihi Mihi Rahi o te Mata Vai

Iroto i te Manava E Tagi Tagi Nei F G G7 I Ruga i Te Ragi Te Hetu'u - Kia koe e e

Chorus C Ka topa mai,

Ka Rere Koe…….Ka Rere Koe,

F Arote Ragi e…….Arote Ragi e G F C e Tiaki Roa Tu Au……. Ki Te hora

Te Po te Otea……. Te Po te Otea F Te Ra'a Te Marama……. Te Ra'a Te Marama G F C A Ha Ra Ka Hoki Mai……. Ki Te Here

Ka Rere Koe……. Ka Rere Koe F Arote Ragi e……. Arote Ragi e G e Tiaki Roa Tu Au F G C Ki Te Hora….. Taua Pirira'a

Tagi Tagi

TE TAGI TAGI NEI I ROTO IA AU TE TA'E REKA O I'm crying inside the pain of my loneliness TE HOKO TAHI

TE HIHI HIHI RAHI O TE MANA'U KIA KOE E E My delirious thoughts are for you

TE MIHI MIHI RAHI O TE MATA VAI My eyes are shining with tears

IROTO I TE MANAVA E TAGI TAGI NEI I feel inside this sorrow

I RUGA I TE RAGI TE HETU'U - KIA KOE In the sky the stars are shining -for you

KA TOPA MAI, KA RERE KOE, AROTE RAGI E Come to me, fly across the sky

E TIAKI RO A TU AU, KI TE HORA I'll always be waiting for you, forever

TE PO TE OTEA TE RA'A TE MARAMA Night and day, from the sunrise to the sunset

A HA RA KA HOKI MAI KI TE HERE When you come back, you'll feel this love

KA RERE KOE AROTE RAGI E Fly across the sky

E TIAKI RO A TU AU KI TE HORA TAUA PIRIRA'A I'll be waiting for this moment of our union

Tahiti Nui

Tahiti nui I te fare auri taua here ai O Tahiti Nui, my beloved home Ananahi a feruri au eaha te huru How I long for you Tahiti nui I te fare auri taua here ai Tomorrow I will dream of you Ananahi a feruri au eaha te huru

Aue, aue, aue hoi e Alas, Alas, Alas Te reva nei au na te moana Now I'm journeying on the ocean No to oe inoino ia`u I miss you so Tau ia I pea pea nei My prayers are for you Aure ra hoi au mama e Alas, so great is my sadness

Tai Aroha

Ko te aroha anō he wai Love is like water E pupū ake ana continually bubbling up He awa e māpuna mai ana a river that will keep flowing I roto i te whatū-manawa (x2) from within the very seat of the emotions.

Ko tona matapuna he hōhonu From a very deep source Ā ina ia ka rere anō (x2) it will keep on rising

He tai timu an ebb tide He tai pari an incoming tide He tai ope a forceful tide He tai ora a living tide He tai nui a full tide. TAKU KIMI AGARA

A E F#m A TAKU KIMI AGARA IA KOE , E I NE Bm (A) E KITE ATU VAU , TO MATA MANEA A E F#m UMU UMU ANA RA , KIA PEKE KOE IA KU D E TANO ATURA TAKU I MANAKO Bm E A D A D MATA ORA TIKA TO TAUA PIRI AGA

A E F#m A NOATU TO KINO IAKU , E INE Bm KARE TAKU HINAGARO , D E KIA KOE E GARO A E F#m UA OTI TE PAPA KI MUA I ( TE ATUA ) D E NA TE MATE TAUA E TATARA Bm E A D A AUE TE AKA RO'A IAKU NEI E

D E UA TAKI MAI KOE , KIAKU , C#m F#m KI TO'IPUKAREA D AU AKA MATA KOE , E A F#m D TEI AKA NENEVA IAKU,…………AUE Bm E EA'ARA TEI IAKU , Bm E A D A KI PERE MAI KOE IAKU AUE ( BIS ) Taku Kimi Anga

TAKU KIMIANGA RAI IA KOE E INE my search for you my love KITE ATU AU I TO MATA MANEA, i saw your pretty face UMUUMU ANA AU KIA PEKE KOE IAKU i longed that you be mine TANO ATU RAI TAKU I MANAKO i was rewarded in my desire MATAORA TIKAI TO TAUA PIRIANGA. we had a happy relationship

NOATU TO KINO IAKU E INE despite your ill treatments of me, my sweetheart KARE TAKU INANGARO IA KOE E NGARO, my love for you will never fade KUA OTI ITE PAPAU KI MUA I TE ATUA we promised before God NA TE MATE TAUA E TATARA, til death do us part AUE TE AKAAROA IAKU NEI E. alas pitiful feelings for me

KUA TAKI MAI KOE IAKU KI TO IPUKAREA KUA AKAMATA KOE ITE AKANENEVA IAKU, AUE, EAA RA TEIA TU I PERA AI KOE IAKU, AUE. Tamari’i no Tahiti http://www.youtube.com/watch?v=GqFZI8TVWQI https://www.youtube.com/watch?v=93pQoKuA5Jo https://www.youtube.com/watch?v=jKUriUvRRTM

 Here is a nice Tahitian song that’s not hard to play where you can try out some of the information in this document. Experiment with chord inversions and adding lead work on the EE strings and double-stop thirds.

C F C Tamari'i nō Tahiti i mua ē (x2), F G C 'A ti'a i ni'a……. mai te hitira'a o te rā (x2), F G C Haere i mua, haere i mua aue (X2)

Intro 1 (similar to what’s heard in the YouTube video)

F6 G C A|-----5------5------7----10------| E|-8-7-5------10-8-7------12-10-8-OR-0------| C|-----5------7------7----0------| g|-----5------0------|

Intro 2 (alternate with melody on the AA strings)

F6 G C A|-3-2------5-3--2------7-5--3-----3------| E|-----1------3------OR--3------| C|-----2------2------| g|-----2------| Tamari’I no Tahiti

TAMARII NO TAHITI I MUA E children from Tahiti in front A TIA I NIA MAI TE HITIRAA O TE RA stand up like the rising sun HAERE MUA HAERE MUA AUE go forward, go forward Tangata Huru Huru

Am Bm7 G G7 Tangata huru huru kamate kiaora Am Bm7 Takahia tenga renga kumia tenga rengo o G G7 Ki kis kero (2x’s)

Am (Play Twice) Tauhiata ta ra Bm7 Tiku hiata kis kiriri G G7 Kau kiaku reva reva

Am Bm7 G G7 Koti koti Koti kokoti Koti kokooti Am Bm G G7 Koti koti Koti kokoti Koti kokoo

Te Akakino

Hurt me. I heard my friend/beloved was saying hurting Akakino... Akakino... things about me . Father, mother what wrong have I Te rongo nei au ki te reo Akakino done? My tears are falling. I cry at night. Why my friend/beloved? Father, mother this is why deep inside I A toku nei hoa iti e ache hearing those hurting words. It is as if my soft skin E taku metua, eaha taku hara i rave was pierced again and again by my friend/beloved. So hurt. Te runga nei au i toku roimata E aue anga i te po Aue... Aue... taku hoa iti e Taku na metua Taku na metua Mauri ra mai i au e Te mamae nei taku ngakau I te tuatua Akakino... Ua riro taku kiri manea Ei patiatia hanga, na toku mau ra'iroa

Te Atua I Te Ra’i

Te Atua i te ra'i Ô Lord ! Fa'aro'o mai ta'u pure Listen to my prayer E pure aroha i to'u nuna'a (2x) That I dedicate to my people I am in sorrow and pain... Tei roto ho'i au i te 'oto Tears'flowing, tears of love... E te mauiui rahi ē What can I do to help them? I'm only a poor-man on this Aue a'u tino te autā rahi ē (2x) earth. Fair enough_ I pray that Men stop killing them each Refrain : other... E roimata te tahe nei Ô Lord, have mercy on us. E roimata o te Aroha Eaha ho'i ta'u (e) rave'a E ta'ata noa ho'i au... 'Ātīrā na ! 'Ātīrā na ! I te tama'i fa'ahou Te Atua : Aroha mai ia mātou.. Te Atua Mou E

C Te Atua mou ē F Ko koe rāi te pū C G C O te pā 'enua ē C 'Akarongo mai F I tō mātou nei reo C G C Tē kāpiki atu nei C Pāruru mai F I a mātou nei C F G 'Omai te korona mou C Kia ngāteitei F Kia vai rāi te aro'a C G C O te pā 'enua ē Te Atua Mou E

Te Atua mou ē God of truth, Ko koe rāi te pū you are the ruler O te pā 'enua ē of our country. 'Akarongo mai Please listen I tō mātou nei reo to our voices Tē kāpiki atu nei as we call to you, Pāruru mai protect and guide us I a mātou nei and give us your crown of truth 'Omai te korona mou so we can be successful Kia ngāteitei and so that love and peace will Kia vai rāi te aro'a rule forever O te pā 'enua ē over our beloved country.

"Te Atua mou e" ("God is Truth") is the national anthem of the Cook Islands. It was adopted in 1982, replacing the previous New Zealand anthem "God Defend New Zealand".

The music is by Sir Tom Davis, then Prime Minister of the Cook Islands. The words are by his wife, Pa Tepaeru Terito Ariki Lady Davis.

TE MATA NEI AU (Coco MAMATUI)

Intro

C G7 (2x)

C G7 C Te mata nei au ia oe e a'u tama e C G7 Te mata 'oto e te aroha ia mo'e au G7 G7 Ia ore au ia ite te fenua no oe G7 C G7 E riro oe ei titi na vetahi 'e C G7 C Aue te aroha te taata 'ai'a e C C7 F Ua riro ei overe F F Aue te fenua o to'u mama C C tei fanau mai ia 'u nei e G7 C C7 morohi e roa ia vetahi'e aue F F eiaha hionoa , e a 'u here iti C C i ta taua mau tamarii G7 C rave titi hia na vetahi 'e Te pua no’ano’a

Song : A Intro : Dm Am Dm Am

Am Dm Te pua no’ano’a i Ahura ‘i Am Fa’ ararirarihia te hupe to ‘eto ‘e Dm No Hauiti Am I te po anu Am Dm Te pua no’ano’a no Fanatea Am Pofa’ifi’ihia te maru ata Dm No Ra’ireva Am I te maruruao

C7

F G Pua iti no’ano’a tuituihia’ Am E te hui tapairu F G Fa’ahei no’ano’a no te purotu F Tuhi hanihani manava F G Ia hura ma Am Ia hura ma Te Pua Noa Noa

Te pua noanoa i Ahura`i Fragrant flower at Ahurai (place), Fa`arahirahi hia te hupe to`e to`e Made wet by the dew No Hau`iti of Hau’iti, I te po`anu In the night time.

Te pua noanoa no Fanatea Fragrant flower from Fanatea (in Ahurai) No fa`ifa`i hi`ai te maru ata Picked by the bird from the sky No ra`i reva, From the far heavens, I te maruao In the softness of the morning.

Ua hiti noanoa tu`i tu`i hia Fragrant flower buds made into a wreath, E te ui tapairu By the young girls. Fa`ahei noanoa no te purotu, A fragrant crown for the beautiful woman, Tu`i hanihani manava Welcoming her `Ia hura ma To dance, `Ia hura ma to dance! Te Tama Maohi

D Te oto oto nei G Te manu o te ra'i A Pehe pehe no 'oe G D A E te tama to'u fenua D F#m Ua riro ho'i 'oe G Mai te ho'e fetia A G No te ra'i e turamarama D A To'u 'oraraa

D A O 'oe ta'u mihi ra'a G Ta'u feruri ra'a D A I te mau mahana 'ato'a

D A O 'oe te niu o te orara'a G Te papa e vai nei Em F#m G I roto i to'u nei mafa tu D Au'e te 'oa'oa A G Ia 'oe e te tama D Te tama ma'ohi

Te Tama Maohi

Te oto oto nei the birds are singing te manu o te rahi in the sky e pehe no oe a chant/song to you e te tama toou fenua the child of the land ua riro i oe You are mai te hoi fetia like a star in the sky note te rai e turamarama lights up toou ora'raa my life. chorus o oe tau mii raa I miss you tau feruri raa, In my thoughts i te mau mahana toa Everyday o oe te niu o te ora'raa You're the foundation of life te papa e vai nei that remains i roto i toou nei mafatu In my heart aue te oaoa All the happiness ia oe te tama To you child te tama maohi Polynesian child.

Toku Aere Anga Na Te Mea Tepara

C F Toku aere anga na te me tepara ite au nei C G Aere atu au e, na te ara roa e C F Kua tai kite ora, na te atua I rave mai e C G7 C G7 Kua riro ei tumatetenga kia koe (2X)

C F Te aue ne te mamae nei au C G Te reo ite kapiki mai C F Kua ki taku kapu rima I toku roimata C G7 C Te aroa te inangaro ia e au Tu sais les mots câlins et tendres

C Tu sais les mots câlins et tendres C G7 Des mots qui font pleurer G7 G7 Les mots que je désire entendre G7 C Tu sais bien les trouver C C Tu sais aussi qu'il faut se taire C7 F Pour ne pas troubler le mystère F C Qui nous fait oublier la Terre G7 C Tu sais si bien m'aimer

C G7 AIMES-MOI, COMME ON AIME UNE ROSE F C C7 QU'UN RAYON DE SOLEIL FAIT ECLORE F C CUEILLES MOI JE SUIS TA FLEUR, JE SUIS TA ROSE C G7 QUI MEURT HELAS A PEINE ECLOSE G7 C (fin Sib Si C) A TOI SEUL EST MON COEUR

Hawaiian and Tahitian Pronunciation Cheat Sheet

Hawaiian and Tahitian both have five pronounced as follows:

A pronounced ah as in blah E pronounced ay as in may I pronounced ee as in be O pronounced oh as in no U pronounced oo as in rude

Every is pronounced and all are pronounced the same way every time The or ‘okina (‘) indicates a short sound break (e.g., a’a) The or kahak ō ( ¯ , or ^) elongates vowel sounds (e.g., Pā’ia) Vowels together w/o a or glottal stop can be slurred (e.g., ai)

There are 7 in Hawaiian: H, K, L, M, N, P and W Most are pronounced similar to English, though p and k are softer.

The W is the only Hawaiian consonant w/ pronunciation exceptions; general guidelines are as follows: First letter of the word: a “w” sound After i or e: usually a “v” sound After u or o: most frequently like “w.” After a: either

Tahitian uses 11 consonants: B, F, G, H, K, M, N, P, R, T, V They are generally pronounced as in English. For both Hawaiian and Tahitian, every ends in a vowel and consonants are always separated by a vowel.

Hawaiian and Tahitian are related languages. There are many words that differ by only a few consonants: Man = Kane (Hawaiian) Tane (Tahitian) Woman = Wahine (Hawaiian) Vahine (Tahitian)

Helpful links: http://www.omniglot.com/writing/hawaiian.htm http://www.oocities.org/olelo.geo/o-pronunciation.html

http://www.tahititravel.com/language.html

Houkulele Tahitian & Polynesian Songbook Videos Page Title 2 Bora Bora Tahiti http://www.tntv.pf/%E2%80%8BBORA-BORA-E-Lund_a4563.html

4 E Ipo NZ Maori https://www.youtube.com/watch?v=clEvCHvnmrk

6 E Mauruuru A Vau Tahiti http://www.tntv.pf/E-MAURUURU-A-VAU-Eddy-LUND_a4800.html

8 Fakatere tere Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=PBAGpA3x5lM https://www.youtube.com/watch?v=ZUztATkpDmE&feature=related

10 Fa Maira Oe Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=jmSDhr78quE

11 Pahoho Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=_Q_Ayb5sH8c

12 Papa E Tokelau https://www.youtube.com/watch?v=cGrPDNxGUt4

15 Pakarekare Ana NZ Maori https://www.youtube.com/watch?v=DANPs-YjFdk

16 Porinetia Tahiti http://www.tntv.pf/PORINETIA-B-Holcomb_a4776.html

17 Purotu O Te Hura Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=glxWYoz_rAw https://www.youtube.com/watch?v=BcUAxNOgsdY

19 Ruketekete te Mamae Cook Islands https://www.youtube.com/watch?v=V5yV_KIGmn8

21 Tagi Tagi Rapa Nui https://www.youtube.com/watch?v=IIRiG-oJvbU

24 Tahiti Nui Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=1248BFoNfXk

26 Tai Aroha NZ Maori https://www.youtube.com/watch?v=awVVAaEILFw 28 Taku Kimi Anga Cook Islands 30 https://www.youtube.com/watch?v=gfLbwn4kJpU https://www.youtube.com/watch?v=s2MJ5BOvgrE

31 Tamari’I no Tahiti Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=93pQoKuA5Jo

33 Tangata Huruhuru Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=2j54BZXihlM https://www.youtube.com/watch?v=xxNmieGmz28

34 Te Akakino Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=esVxY9nhxj4

36 Te Atua I Te Rai’i Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=uCX0n9fG1KQ

38 Te Atua Mou E Cook Islands https://www.youtube.com/watch?v=oeX3J3UFkW4

40 Te Mata Nei Au Tahiti http://www.tntv.pf/TE-MATA-NEI-AU-Coco-MAMATUI_a4804.html

41 Te Pua No’a No’a Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=s_GNtdHZcq4

43 Te Tama Maohi Tahiti https://www.youtube.com/watch?v=XfL81PcKf20

46 Toku Aere Anga Cook Islands https://www.youtube.com/watch?v=S8TomQvJAbY

47 Tu Sais les Mots Câlins et Tendres Tahiti http://www.tntv.pf/TU-SAIS-LES-MOTS-CALINS-ET-TENDRES-Dora- STROEVA_a4987.html