A) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2014/C 125/06

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2014/C 125/06 26.4.2014 EN Official Journal of the European Union C 125/15 Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2014/C 125/06) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). SINGLE DOCUMENT COUNCIL REGULATION (EU) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2) ‘POMELO DE CORSE’ EC No: FR-PGI-0005-01085 – 15.01.2013 PGI ( X ) PDO ( ) 1. Name ‘Pomelo de Corse’ 2. Member State or Third Country France 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.6. Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed 3.2. Description of the product to which the name in point 1 applies ‘Pomelo de Corse’ is a citrus fruit of the Star Ruby variety or of any other approved variety of the Citrus Paradisi hybrid. The consortium draws up a list of the authorised varieties. The list is updated on the basis of a protocol for the approval of new varieties that aims to ensure that the varieties authorised faithfully reproduce the characteristics of ‘Pomelo de Corse’ and meet the following selection criteria: abundant flowering in bunches, fruit without pips, red flesh and an aromatic taste. After each amend­ ment, this list is distributed to producers, the inspection body and the competent supervisory authorities. The authorised rootstocks are Poncirus Pomeroy, Citrange Carrizo and Citrange C 35. The fruit has no pips and a smooth yellow skin, which may have a splash of orange-red on the surface, and pink to red or even purple flesh. Only extra or prime quality fruit may be marketed as ‘Pomelo de Corse’ PGI. Ten sizes may be marketed varying in diameter between a minimum of 81 mm and a maximum of 139 mm. ‘Pomelo de Corse’ is an extremely juicy fruit, with minimum 38 % juice content. It has a sweet and perfumed taste. The fruit must comply with the following criteria: Acidity (A) of less than 2 g of citric acid per 100 g of juice; Sugar (E) of over or equal to 9° Brix; A ratio (E/A) of the juice’s sugar level (E) in relation to its acidity (A) of over 6. (1) OJ L 343, 14.12.2012, p. 1. (2) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12. Replaced by Regulation (EU) No 1151/2012. C 125/16 EN Official Journal of the European Union 26.4.2014 3.3. Raw materials (for processed products only) — 3.4. Feed (for products of animal origin only) — 3.5. Specific steps in production that must take place in the defined geographical area The fruit must be planted, grown, harvested and sorted in the defined geographical area. 3.6. Specific rules concerning slicing, grating, packaging, etc. During the sorting phase, the fruit may be treated only with a natural wax based coating. The fruit must be stored, sorted and processed within the defined geographical area. ‘Pomelo de Corse’ is packed in: — crates with protective bedding. At the end of processing, a ‘Pomelo de Corse’ sticker is put on each fruit on the top layer of the crate (50 % of the fruit have stickers), — in trays (retail sale unit) or nets. Wrapping in a protective net must be followed by packing in crates. Transporting the fruit in box pallets is forbidden. ‘Pomelo de Corse’ packaged in closed packaging (UVC or nets) need not be marked with stickers. ‘Pomelo de Corse’ is a fresh fruit, harvested at optimum maturity. The fruit is not subject to any phyto­ sanitary preservation treatment after harvesting. Transporting fruit in bulk in box pallets can therefore result in crushing or bruising. Furthermore, transport in box pallets in a confined atmosphere, such as in the case of maritime transport followed by delivery by refrigerated lorry, prevents the free circulation of air around the fruit, leading to differing atmospheric conditions within the pallet that will result in the condition of the individual fruit developing differently. Prohibiting the transport of the fruit in box pallets and making packing in the geographical area compulsory protects against this risk. The physical integrity and characteristics of the ‘Pomelo de Corse’ are therefore preserved. Furthermore, the packaging plants carry out other intrinsically related tasks (sorting, approval and label­ ling) which require the orchards to be close by; this processing completes the farmers’ work and avoids too much handling of the fruit in bulk. Putting the fruit into a protective net before they are put in the crates prevents any subsequent direct handling of the unprotected fruit during transport, which could result in damage. In addition to preserving the product’s quality and characteristics, packing the fruit in the geographical area greatly facilitates the product’s traceability. When the fruit is transported in bulk, mixed cargoes of fruit of different origins are allowed. ‘Pomelo de Corse’ is grown and packaged in the geographical area either in crates or in sealed packaging. 3.7. Specific rules concerning labelling The labelling must indicate: — ‘Pomelo de Corse’, the product name, — the European Union’s PGI logo. 4. Concise definition of the geographical area The geographical area is defined as follows: altitude of less than 300 metres, slopes of less than 25 % and distance from the sea of less than 15 km and includes the following municipalities: 26.4.2014 EN Official Journal of the European Union C 125/17 Department of Haute-Corse (North Corsica): Aghione, Aléria, Antisanti, Aregno, Avapessa, Barbaggio, Barrettali, Belgodère, Biguglia, Borgo, Brando, Cagnano, Calenzana, Calvi, Canale-di-Verde, Canari, Casevecchie, Castellare-di-Casinca, Cateri, Centuri, Cervione, Chiatra, Corbara, Ersa, Farinole, Feliceto, Furiani, Galéria, Ghisonaccia, Giuncaggio, L’Ile-Rousse, Linguizzetta, Loreto-di-Casinca, Lucciana, Lugo-di-Nazza, Lumio, Luri, Meria, Moncale, Monte, Montegrosso, Monticello, Morsiglia, Muro, Nonza, Novella, Occhiatana, Ogliastro, Olcani, Oletta, Olmeta-di-Capocorso, Olmeta-di-Tuda, Olmo, Palasca, Pancheraccia, Patrimonio, Penta-di-Casinca, Pietracorbara, Pietroso, Piève, Pigna, Pino, Poggio-di-Nazza, Poggio-d’Oletta, Poggio-Mezzana, Prunelli-di-Fiumorbo, Rapale, Rogliano, Saint-Florent, San-Gavino-di-Tenda, San-Giuliano, San-Martino-di-Lota, San-Nicolao, Santa-Lucia-di-Moriani, Santa-Maria-di-Lota, Santa-Maria-Poggio, Santa-Reparata-di-Balagna, Santo-Pietro-di-Tenda, Serra-di-Fiumorbo, Sisco, Solaro, Sorbo-Ocagnano, Speloncato, Taglio-Isolaccio, Talasani, Tallone, Tomino, Tox, Urtaca, Valle- di-Campoloro, Ventiseri, Venzolasca, Vescovato, Ville-di-Paraso, Ville-di-Pietrabugno. Department of Corse-du-Sud (South Corsica): Afa, Ajaccio, Alata, Albitreccia, Ambiegna, Appietto, Arbellara, Arro, Bastelicaccia, Belvédère-Campomoro, Bilia, Bonifacio, Calcatoggio, Cannelle, Cargèse, Casaglione, Casalabriva, Cauro, Coggia, Cognocoli-Monticchi, Conca, Coti-Chiavari, Cuttoli-Corticchiato, Eccica-Suarella, Figari, Fozzano, Giuncheto, Grossa, Grosseto- Prugna, Lecci, Monacia-d’Aullène, Ocana, Olmeto, Olmiccia, Peri, Pianottoli-Caldarello, Pietrosella, Pila- Canale, Porto-Vecchio, Propriano, San-Gavino-di-Carbini, Sant’Andréa-d’Orcino, Sari-Solenzara, Sarrola-Carco­ pino, Sartène, Serra-di-Ferro, Sollacaro, Sotta, Valle-di-Mezzana, Vico, Viggianello, Villanova, Zonza. 5. Link with the geographical area 5.1. Specificity of the geographical area 5.1.1. Natural factors Soil characteristics The soils suitable for growing citrus fruits are principally sand-clay-loam in texture and tend to be acidic. These soils rest on a granite or slate geological ground rock. Climate characteristics The geographical area is located on an island which influences the climate both on account of its lati­ tude and its mountainous nature. Corsica, which is located on the 42nd parallel north, is at the northernmost limit for citrus growing. Contrary to other varieties which require a lot of heat, the temperatures in Corsica provide the Star Ruby variety with the necessary overall annual temperature required to express its full cycle up to the optimal maturity of the fruit and yet are sufficiently mild to prevent growth blockages on account of overly high temperatures. The temperature is more temperate on account of the influence of the sea and the proximity of high mountain ranges and rainfall levels, like humidity, are higher than in production areas for other citrus fruits. The protection in terms of plant health provided by the fact that the pomelo is grown on an island The fact that Corsica is an island is essential from a phytosanitary point of view for the cultivation of ‘Pomelo de Corse’. This is because numerous serious viral or fungal diseases, such as the citrus tristeza virus or the citrus stubborn disease, are fortunately absent from Corsica. 5.1.2. Human factors There is a long tradition of growing citrus fruits on Corsica that, according to some authors, dates back to the beginning of the Christian era. The spread of the cultivation of ‘Pomelo de Corse’, the first planting of which dates back thirty years, is the result of the producers joining forces to promote this sector. ‘Pomelo de Corse’ now constitutes a notable production among Corsica’s other fruit crops. C 125/18 EN Official Journal of the European Union 26.4.2014 This production is characterised by: — an agricultural structure made up of small parcels, — reduced phytosanitary treatments because the crop is grown on an island, — the know-how of the Corsican citrus farmers, thanks to which the trees are closely monitored and any potential disease better controlled, — the fruit being hand-picked when it has reached its optimal colour and ripeness on the tree. 5.2. Specificity of the product The ‘Pomelo de Corse’ has a smooth, yellow skin that may have an orange-red patch and intense pink to red or even purple flesh.
Recommended publications
  • DEFILÉ DES STRETTE ET COLLINES CALCAIRES DE SAINT-FLORENT (Identifiant National : 940013101)
    Date d'édition : 20/01/2020 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/940013101 DEFILÉ DES STRETTE ET COLLINES CALCAIRES DE SAINT-FLORENT (Identifiant national : 940013101) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : 2BSTFLO1) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : Piazza C. (Flore 2B), Paradis G. (ASTERE), .- 940013101, DEFILÉ DES STRETTE ET COLLINES CALCAIRES DE SAINT- FLORENT. - INPN, SPN-MNHN Paris, 12P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/940013101.pdf Région en charge de la zone : Corse Rédacteur(s) :Piazza C. (Flore 2B), Paradis G. (ASTERE) Centroïde calculé : 1173816°-1768115° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 02/07/2008 Date actuelle d'avis CSRPN : 02/07/2008 Date de première diffusion INPN : 16/01/2020 Date de dernière diffusion INPN : 16/01/2020 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 3 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 4 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 5 6. HABITATS .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée Vin De Corse Ou
    Publié au BO-AGRI le Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « VIN DE CORSE » ou « CORSE » homologué par le décret n° 2011-1084 du 8 septembre 2011, modifié par arrêté du publié au JORF du CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Vin de Corse » ou « Corse », initialement reconnue par le décret du 22 décembre 1972, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci- après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires 1°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Calvi » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 2°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Coteaux du Cap Corse » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 3°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Figari » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 4°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Porto- Vecchio » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 5°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Sartène » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges.
    [Show full text]
  • RAA Avril2008 Cle06cc69.Pdf
    Recueil du mois d'avril 2008 - Publié le 28 avril 2008 PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD Avril 2008 Publié le 28 avril 2008 Le contenu intégral des textes/ou les documents et plans annexés peuvent être consultés auprès du service sous le timbre duquel la publication est réalisée. Préfecture de la Corse-du-Sud – BP 401 – 20188 Ajaccio Cedex 1 – Standard 04 95 11 12 13 Télécopie : 04 95 11 10 28 - Adresse électronique : [email protected] Recueil du mois d'avril 2008 - Publié le 28 avril 2008 SOMMAIRE PAGES CABINET 6 - Arrêté N° 2008-0353 du 07 avril 2008 portant autorisation d’installation d’un 7 système de vidéosurveillance……………………………………………………. DIRECTION DU PUBLIC ET DES COLLECTIVITES LOCALES 9 - Arrêté N° 2008-0331 du 03 avril 2008 autorisant l'organisation du raid 10 d'endurance équestre de Coti-Chiavari le 13 avril 2008………………………… - Arrêté N° 2008–0388 du 21 avril 2008 portant répartition des sièges au Conseil d’Administration du Centre de Gestion de la Fonction Publique Territoriale du 13 département de la Corse-du-Sud………………………………………………... - Arrêté N° 2008-0401 du 22 avril 2008 autorisant l’organisation du 2ème Rallye 15 de Corse – Championnat de France Rallye Routier les 26 et 27 avril 2008……. - Arrêté N° 2008-0403 du 24 avril 2008 modifiant l’arrêté 07-0301 du 8 mars 2007 fixant la composition de la commission départementale de la sécurité 20 routière………………………………………………………………………….. - Arrêté N° 2008-0404 du 24 avril 2008 modifiant l’arrêté 07-0302 du 8 mars 2007 fixant la composition des sections spécialisées de la commission 22 départementale de la sécurité routière………………………………………….
    [Show full text]
  • Charte Paysagère, Architecturale, Urbaine Et
    « L’esprit des lieux » repose sur l’émotion générée par des vues grandioses et rapprochées sur des composantes paysagères singulières Le Grand Site en chiffres Des unités paysagères aux ambiances marquées La côte de Nonza Un paysage étroit où la verticalité des reliefs tombe dans la mer Les crêtes de Teghime Un paysage de montagne avec des vues directes et plongeantes sur les deux côtes de la Corse Les coteaux de Patrimonio Une conque aux facettes paysagères multiples portée par le dynamisme de la viticulture La strette de San Angelo Une bande littorale entre paysage balnéaire et relief symbole La plaine et versants du Nebbiu Un paysage périphérique au territoire du Grand Site Cf. atlas des paysages DREAL Corse Des compositions grandioses, puissantes, colorées et rythmées, dignes d’être peintes Un dynamisme économique porté par Photo @Agauthier la viticulture qui structure et organise le paysage Un respect et un équilibre du patrimoine naturel par une présence discrète des hommes Une puissance minérale qui structure le grand paysage et les perspectives La présence discrète d’un petit patrimoine bâti peu à peu réinvesti Une mémoire collective partagée par de nombreux belvédères et points de vue naturellement présents Un territoire qui favorise aussi des filières non viticoles Filière Bovine Filière Caprine Filière Ovine Filière Apicole L’oliveraie en bordure de mer, un charme indéniable Une finesse du patrimoine bâti et des implantations des villages en harmonie avec le socle géomorphologique Poggio d’Oletta Les Villages de Patrimonio
    [Show full text]
  • ANTISANTI (Haute Corse)
    Dossier Immobilier : ANTISANTI (Haute Corse) Cabinet CORSE EXPERTISE IMMOBILIÈRE & FONCIÈRE Ghjuvan’Santu LE MAO – EXPERT IMMOBILIER AGRÉÉ REV & TRV PAR TEGoVA – CEIF FNAIM – IFEI - EEFIC www.corseexpertiseimmo.com Tél : 04.95.35.00.20 / Mail : [email protected] Siège Social : Avenue du 9 Septembre, Villa Achilli, 20 240 GHISONACCIA Accréditation TEGoVA : REV (Recognised European Valuer) n° REV-FR/CEIF-FNAIM/2020/7 et TRV (TEGoVA Residential Valuer) n° TRV-FR/CEIF-FNAIM/2023/6 Membre de la Chambre des Experts Immobiliers de France FNAIM et de l’Institut Français de l’Expertise Immobilière Membre de la Fédération Nationale des Experts et Experts de Justice Évaluateurs Fonciers, Immobiliers et Commerciaux Contrat R.C.P. MMA IARD ° 120 145 975 R.C Bastia, Siret : 789 004 330 00013 Cabinet CORSE EXPERTISE IMMOBILIERE FONCIERE Ghjuvan’Santu LE MAO - EXPERT IMMOBILIER AGREE REV TRV TEGoVA - CEIF FNAIM - IFEI - EEFIC Évolution de la population sur la Commune (source INSEE) Année Population Densité Population 1968 486 10,10 700 1975 534 11,10 1982 661 13,80 600 1990 500 10,40 500 1999 418 8,70 400 2007 378 7,90 300 2012 429 8,90 200 2017 546 11,40 100 - 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 Population par grandes tranches d'âges (Source INSEE) 2007 2012 2017 Ensemble 378 100,00% 429 100,00% 546 100,00% 0 à 14 ans 34 8,99% 37 8,62% 65 11,90% 15 à 29 ans 52 13,76% 50 11,66% 42 7,69% 30 à 44 ans 53 14,02% 68 15,85% 112 20,51% 45 à 59 ans 83 21,96% 94 21,91% 107 19,60% 60 à 74 ans 99 26,19% 109 25,41% 135 24,73% 75 ans ou 57 15,08% 71 16,55%
    [Show full text]
  • 17 Décembre 2019 Page 1 CONVENTION QUINQUENNALE 2020-2024 PREAMBULE La Révision De La Charte Du SM/PNRC : D'une Période D
    CONVENTION QUINQUENNALE 2020-2024 RELATIVE A LA DEFINITION ET A LA MISE EN ŒUVRE DES ACTIONS DU SYNDICAT MIXTE DU PARC NATUREL REGIONAL DE CORSE - PARCU DI CORSICA SUR SON TERRITOIRE PREAMBULE La révision de la Charte du SM/PNRC : d’une période d’incertitude à une concertation élargie et déterminante : Le classement du Parc Naturel Régional de Corse (PNRC) avait été renouvelé pour 10 ans par décret du 9 juin 1999 sur un territoire de 145 communes, étendu à deux communes supplémentaires par décret du 12 avril 2007. Une première révision de la charte du Parc Naturel Régional de Corse, avait été prescrite par délibération de l’Assemblée de Corse en date du 30 mars 2007. Elle était initialement envisagée sur un périmètre d’étude identique à celui du périmètre classé en Parc naturel régional. Un débat s’est ensuite instauré sur l’opportunité d’étendre ce périmètre, certains élus considérant que la valeur patrimoniale de la Corse justifiait l’inscription de l’ensemble de l’île en Parc naturel régional. Le diagnostic territorial réalisé en 2011 à la demande de la Collectivité Territoriale de Corse (CTC) a permis d’analyser les possibilités d’extensions pertinentes au regard des critères de classement d’un Parc naturel régional, tels qu’ils sont définis par le code de l’environnement. Le classement du Parc a été prolongé par décret du 2 juin 2009 jusqu’au 9 juin 2011. Depuis cette date, le Parc Naturel Régional de Corse n’était plus classé. La révision de la Charte a par la suite été relancée en juillet 2013, selon un processus concerté avec l’Office de l’Environnement de la Corse, la fédération des parcs naturels régionaux de France et en relation étroite avec l’Etat.
    [Show full text]
  • Liste Des Électeurs Sénatoriaux En Haute-Corse
    PRÉFECTURE DE LA HAUTE-CORSE ÉLECTIONS SÉNATORIALES du 27 septembre 2020 ********** Liste des électeurs sénatoriaux (dressé en application des dispositions de l'article R. 146 du code électoral) 1 / 49 1 – SÉNATEUR - CASTELLI Joseph 2 – DÉPUTÉS - ACQUAVIVA Jean-Félix - CASTELLANI Michel 3 - CONSEILLERS A L’ASSEMBLÉE DE CORSE - ARMANET Guy - ARRIGHI Véronique - BENEDETTI François - CARLOTTI Pascal - CASANOVA-SERVAS Marie-Hélène - CECCOLI François-Xavier - CESARI Marcel - COGNETTI-TURCHINI Catherine - DELPOUX Jean-Louis - DENSARI Frédérique - GHIONGA Pierre - GIUDICI Francis - GIOVANNINI Fabienne - GRIMALDI Stéphanie - MARIOTTI Marie-Thérèse - MONDOLONI Jean-Martin - MOSCA Paola - NIVAGGIONI Nadine - ORLANDI François - PADOVANI Marie-Hélène - PAOLINI Julien - PARIGI Paulu-Santu - PIERI Marie-Anne - POLI Antoine - PONZEVERA Juliette - POZZO di BORGO Louis - PROSPERI Rosa - SANTUCCI Anne-Laure - SIMEONI Marie - SIMONI Pascale - TALAMONI Jean-Guy - TOMASI Anne - TOMASI Petr’Antone - VANNI Hyacinthe 4 - DÉLÉGUÉS DES CONSEILS MUNICIPAUX -AGHIONE a) Délégué élu - CASANOVA André b) Suppléants - VIELES Francis - BARCELO Daniel - KLEINEIDAM Hervé -AITI a) Délégué élu - ORSONI Gérard b) Suppléants - ANGELI Marius -ALANDO a) Délégué élu - MAMELLI Guy b) Suppléants - IMPERINETTI Jean-Raphaël - POLETTI Cécile - BERNARDI Jean-François Albert -ALBERTACCE a) Délégué élu - ALBERTINI Pierre-François b) Suppléants - SANTINI Pasquin - ALBERTINI Catherine - ZAMBARO Flavia -ALERIA a) Délégués élus - LUCIANI Dominique - TADDEI Laurence - CHEYNET Patrick - HERMÉ
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs N°2B-2019-06-002 Publié Le 6 Juin
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS N°2B-2019-06-002 HAUTE-CORSE PUBLIÉ LE 6 JUIN 2019 1 Sommaire DDFIP HAUTE CORSE 2B-2019-05-23-002 - COMMISSAIRE GOUVERNEMENT ADJOINT SAFER M LERAY (1 page) Page 4 2B-2019-06-04-001 - SUBDELEGATION EN MATIERE DOMANIALE (1 page) Page 6 2B-2019-06-04-002 - SUBDELEGATION EN MATIERE ORDONNANCEMENT SECONDAIRE (1 page) Page 8 DDTM 2B-2019-06-04-003 - Arrêté portant subdélégation de signature (actes administratifs) DDTM Haute-Corse (11 pages) Page 10 2B-2019-06-04-004 - Arrêté portant subdélégation de signature comptable - DDTM Haute-Corse (3 pages) Page 22 2B-2019-05-29-003 - Arrêté préfectoral portant autorisation de démolition de l'ex-établissement "la Karavelle" situé en partie sur le domaine public maritime naturel au droit de la commune de Poggio Mezzana et portant autorisation temporaire de circulation et de stationnement de véhicules terrestres à moteur (4 pages) Page 26 2B-2019-05-29-002 - Arrêté préfectoral portant autorisation temporaire de circulation et de stationnement de véhicules terrestres à moteur au droit de la Commune de Lucciana (5 pages) Page 31 2B-2019-05-29-004 - autorisation de travaux de ré-ensablement, de nivelage et de nettoyage de plage sur le domaine public maritime naturel portant autorisation temporaire de circulation et de stationnement de véhicules terrestres à moteur sur les plages situés sur les communes d'Algajola, d'Aregno, de Calvi, de Lumio et de Galeria (9 pages) Page 37 2B-2019-05-30-001 - DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES ET DE LA MER-SERVICE-RISQUES-CONSTRUCTION-SECURITE
    [Show full text]
  • Appel À Candidatures Du 03 Janv Au 21 Janv 2019
    Publication effectuée en application des articles L 141-1, L 141-3, L 143-3 et R 142-3 du Code Rural et de la Pêche Maritime La SAFER CORSE se propose, sans engagement de sa part, d’attribuer par RETROCESSION, SUBSTITUTION ou LOCATION, tous ou parties des Biens désignés ci-après qu’elle possède ou qu’elle envisage d’acquérir. Les propriétés ci-après désignées sont mises en attributions sous réserve de la bonne finalité des opérations d'acquisition par la SAFER Corse. 1°) RETROCESSION-SUBSTITUTION ANTISANTI : 1 ha 18 a 40 ca : Lieudit Maccione : Section ZV n°40 En nature : Terre et maquis - (sans bâtiment) Classification dans un document d'urbanisme : R.N.U. (Règlement National d’Urbanisme) ANTISANTI : 18 ha 79 a 84 ca : Lieudit Agno di pino : Section ZR-16p-20p– Lieudit Fontana calda : Section E n°320-321-322-326-327 – Lieudit Limeruccia : Section A n°10-11 – Lieudit Linarello : Section ZW-7p – Lieudit Piglia pecora : Section YA n° 41 – Lieudit San margini : Section A n°18 En nature : Friches et maquis. (sans bâtiment) Classification dans un document d'urbanisme : R.N.U. (Règlement National d’Urbanisme) ANTISANTI : 15 ha 92 a 00 ca : Lieudit Pianiccia olivella : Section ZH n° 5-31-32 En nature : Vigne, vergers, friches et maquis (sans bâtiment) Classification dans un document d'urbanisme : R.N.U. (Règlement National d’Urbanisme) BARBAGGIO : 40 a 75 ca : Lieudit Calarana : Section A n° 848- Lieudit Pian del casale : Lieudit A n° 540-542- 1042-1044 En nature : Bois et verger Bâtis : Maison d'habitation de type 4 d’environ 90 m² Piscine
    [Show full text]
  • Escapades En Haute-Corse
    Escapades en Haute-Corse en solo, à deux, entre amis ou en famille, la Haute-Corse vous attend ! 2 Cap Corse Sport, nature, découverte A cheval Brando • U Cavallu di Brando Musée Tél : 04 95 33 94 02 Ersa • Le Centre equestre «Cabanné» Canari • «Conservatoire du costume corse» Tél : 06 10 70 65 21 - 04 95 35 63 19 Collection de costumes corses datant du 19e siècle réalisés par l’atelier de couture «Anima Canarese» Pietracorbara • U Cavallu di Pietracorbara Tél : 04 95 37 80 17 Tél : 06 13 89 56 05 Luri • Musée du Vin «A Mémoria di u Vinu» Rogliano-Macinaggio • U Cavallu di Rogliano Ce petit musée du vin propose de découvrir le travail du Ouverture toute l’année - Tél : 04 95 35 43 76 vigneron corse d’antan ainsi qu’un atelier d’initiation à la dégustation - Tél : 04 95 35 06 44 Sisco • Equinature (Ouvert toute l’année) Tél : 06 81 52 62 85 Luri • «Les Jardins Traditionnels du Cap Corse» L’Association Cap Vert : Conservatoire du Patrimoine Sisco • «A Ferrera» - Tél : 04 95 35 07 99 Végétal : du 15/04 au au 30/09 visites guidées ou libres : maison du goût (dégustations), et des expostions, jardin de plantes potagères, collections fruitières, espaces boisés A pied et flore sauvage - Tél : 04 95 35 05 07 Luri • «L’Amichi di u Rughjone» (infos randonée) Tél : 04 95 35 01 43 Nonza• «Eco musée du Cédrat» Tél : 04 95 37 82 82 Luri • Point Information Randonnée Cap Corse Tél : 04 95 35 05 81 Luri • «Altre Cime Randonnées» Tél : 04 95 35 32 59 Artisans-artistesMorsiglia • Sculpture bois - Tél : 04 95 35 65 22 Luri • Club de randonnée de «l’Alticcione»
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Ferrara Xavier Lacombe Suppléant
    jean jacques ferrara xavier lacombe suppléant AFA AJACCIO ALATA AMBIEGNA De résultat en rendez-vous inédits cette année affirme l’évolution de notre APPIETTO ARBORI ARRO société. Les dimanches 11 et 18 juin prochains c’est votre député de AZZANA BASTELICACCIA circonscription que vous élirez. Pour la première fois, les électeurs vont élire un BALOGNA BOCOGNANO représentant à l’Assemblée nationale dont la fonction politique sera unique. CALCATOGGIO CANNELLE CARBUCCIA CARGESE Engagé par réelle conviction, ceux au service de l’intérêt général et du CASAGLIONE COGGIA qui me côtoient sauront reconnaître progrès collectif pour notre île. Les CRISTINACCE CUTTOLI que la volonté d’agir pour l’intérêt évènements des dernières années, CORTICCHIATO EVISA GUAGNO général est dans ma nature! Chacun le contexte de crise mondiale, me LOPIGNA LETIA MARIGNANA de mes engagements, autant dans poussent à avoir une lecture réaliste ma vie personnelle, que MURZO OSANI ORTO OTAPORTO du monde qui nous entoure. professionnelle ou politique ont PARTINELLO PASTRICCIOLA Ce mandat de député que je brigue toujours été pris en tant qu’homme PERI PIANA POGGIOLO RENNO aujourd’hui, je l’envisage comme libre et soucieux du respect de tous. REZZA ROSAZIA SALICE une mission d’engagements et SANT’ANDREA D’ORCINO SARI d’actions, sur notre territoire comme Cette élection est complexe dans un D’ORCINO SARROLA CARCOPINO contexte politique mondial mouvant à Paris. Je sais le désaroi de nos SERRIERA SOCCIA TAVACO dans lequel notre famille politique populations face à la chose TAVERA UCCIANI VALLE DI doit assumer les réalités et défendre politique, nos électeurs sont MEZZANA VERO VICO nos enjeux.
    [Show full text]