Joshua A. Fishman Papers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Joshua A. Fishman Papers http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt4k4025n4 No online items Guide to the Joshua A. Fishman Papers Pat White Department of Special Collections Green Library Stanford University Libraries Stanford, CA 94305-6004 Phone: (650) 725-1022 Email: [email protected] URL: http://library.stanford.edu/spc © 2006 The Board of Trustees of Stanford University. All rights reserved. Guide to the Joshua A. Fishman M0695 1 Papers Guide to the Joshua A. Fishman Papers Collection number: M0695 Department of Special Collections and University Archives Stanford University Libraries Stanford, California Processed by: Pat White Date Completed: 2006 Encoded by: Pat White and Bill O'Hanlon © 2006 The Board of Trustees of Stanford University. All rights reserved. Descriptive Summary Title: Joshua A. Fishman papers Dates: 1885-1992 Bulk Dates: 1926-1992 Collection number: M0695 Creator: Fishman, Joshua A. Collection Size: ca. 200 linear ft. Repository: Stanford University. Libraries. Dept. of Special Collections and University Archives. Abstract: The Joshua A. Fishman papers include correspondence; writings by Fishman (both published and unpublished); lecture notes and transcripts; audio and video tapes of some of Fishman's lectures; course outlines and notes representing most of the institutions where he taught; reviews of Fishman's books; interviews; documents relating to Fishman's work at several centers for advanced study; tributes honoring Fishman; language cartoons; research materials used in producing five of his books; and other research materials largely pertaining to language and ethnicity. Several series in this collection are bilingual (in English and Yiddish). Fishman's correspondence is multilingual, including documents in English, Yiddish, Hebrew, Spanish, French, German, Russian, and Basque. Included in the collection are card file indexes to his correspondence and his written work. Languages: Languages represented in the collection: English Access Collection is open for research; materials must be requested at least 36 hours in advance of intended use. Publication Rights Property rights reside with the repository. Literary rights reside with the creators of the documents or their heirs. To obtain permission to publish or reproduce, please contact the Public Services Librarian of the Dept. of Special Collections. Preferred Citation Joshua A. Fishman papers, M0695. Dept. of Special Collections, Stanford University Libraries, Stanford, Calif. Acquisition Information Gift of Dr. Fishman, 1993 (Accn 1993-145; and 2011 (Accn MSS.2011-023). Biography / Administrative History Dr. Joshua Aaron Fishman is a renowned social scientist and a founder of the field of sociolinguistics. An acclaimed researcher, Dr. Fishman's interests include language and ethnicity, language spread and change, Yiddish studies, bilingual education, and traditional folk medicine. In the course of his career, Dr. Fishman has accumulated multiple honors and awards. He has been a visiting fellow at almost all of the major Centers for Advanced Study in the world and has published more than 800 scholarly articles and books in both Yiddish and English. Dr. Fishman was born on July 18, 1926, in Philadelphia to Aaron Samuel Fishman and Sonia (Horwitz) Fishman. He earned his B.S. and M.S. in social studies from the University of Pennsylvania in 1948 and his Ph.D. in social psychology from Columbia University in 1953. On December 23, 1951, he married Gella Schweid, with whom he has three children: M. Manuel, David Eliot, and Avrom. After his graduation Guide to the Joshua A. Fishman M0695 2 Papers from Columbia, Fishman worked for some years as an educational researcher, first for the Jewish Education Committee of New York and then for the College Entrance Examination Board in New York City. He also was on the faculty of the psychology department of The City College of the City University of New York (then City College) from 1955-1958. Subsequently, he worked as an associate professor and as Director of Research at the Albert M. Greenfield Center for Human Relations at the University of Pennsylvania, Philadelphia, until 1960. In 1960 he was hired by Yeshiva University, where he has remained on the faculty until the present day; he became an emeritus professor in 1988. He began spending parts of the academic year at Stanford University in 1963, and in 1992 was designated a visiting professor of linguistics at Stanford. Dr. Fishman also has held summer or visiting appointments at Indiana University, Hebrew University (Jerusalem), Philippine Normal College (Manila), Harvard University, Columbia University, the University of Hawaii, the University of Illinois, the University of San Francisco, and the University of New Mexico. The positions and titles that Dr. Fishman holds as of 2006: - Distinguished University Research Professor of Social Sciences, Emeritus (Ferkauf Graduate School of Psychology), Yeshiva University. - Visiting Professor and Visiting Scholar, School of Education, Applied Linguistics and Department of Linguistics, Stanford University. - Adjunct Professor of Multilingual and Multicultural Education, School of Education, New York University. - Visiting Professor of Linguistics, City University of New York, Graduate Center Scope and Content of Collection The Joshua A. Fishman papers contain documents dating from 1885 to the 1990s (the bulk of the collection dates from 1926-1992). The collection include correspondence; writings by Fishman (both published and unpublished); lecture notes and transcripts; audio and video tapes of some of Fishman?s lectures; course outlines and notes; reviews of Fishman?s books; interviews; documents relating to Fishman?s work at several centers for advanced study; tributes honoring Fishman; recommendations and evaluations by Fishman [not open to research use]; language cartoons; and research materials. Several series in this collection are bilingual (in English and Yiddish). Fishman?s correspondence is multilingual, including documents in English, Yiddish, Hebrew, Spanish, French, German, Russian, and Basque. Indexing Terms The following terms have been used to index the description of this collection in the library's online public access catalog. Fishman, Joshua A. Fishman, Gella Schweid. Bilingualism. Ethnicity. Language and languages--Political aspects. Linguistic minorities. Linguistics. Sociolinguistics. Yiddish language. Yiddish literature. Yiddish poetry. Jewish studies. Yiddish secular schools. Arrangement Organized into 17 series: Correspondence 1926-1992; 2. Published and unpublished works 1940s-1990s; 3. Lectures and talks given ca. 1940-1992; 4. Course outlines and notes 1940-1993; 5. Book Reviews, Prefaces and Forwards 1950s-1990s; 6. Interviews 1965-1991; 7. Publicity/Travel Arrangements 1947-1992; 8. Centers for Advanced Studies 1963-83; 9. Tributes and Celebrations Honoring JAF 1986-1991; 10. JAF Notes on Work of Colleagues; 11. Recommendations 1960s-1990s [Access to this series is restricted.]; 12. Academic Institutions with Fishman Affiliation 1940s-1990s; 13. Royalty Statements to JAF 1968-1991; 14. Research Topics and Materials; 15. Language cartoons collection; 16. Research materials in preparation for the writing of his books, 1885-1991; 17. Material received in 2011 (Accn MSS.2011-023). Guide to the Joshua A. Fishman M0695 3 Papers Series 1 Correspondence to and from J. A. Fishman and J.A. Fishman/G. S. Fishman, 1926-1992 Series 1 Correspondence to and from J. A. Fishman and J.A. Fishman/G. S. Fishman, 1926-1992 Scope and Content Note This series is multilingual, with documents in English, Yiddish, Hebrew, Spanish, French, German, Russian, and Basque. It includes joint correspondence to/from Dr. Fishman and his wife, memorabilia and documents pertaining to events or activities in which Dr. Fishman (and/or his wife) participated (see the "general file" for each year), and e-mails from Israel written in February/March of 1991 during the Gulf War SCUD missile attacks (box 109, folders 4-6). Boxes 117-133 contain a card-file index of the people to and from whom correspondence was sent. Organized by date Box 1, Folder 1 1926 General Box 1, Folder 2 1937 July Box 1, Folder 3 1939 General Box 1, Folder 4 1940 General Box 1, Folder 5 1940 August/February/January Box 1, Folder 6 1941 General Box 1, Folder 7 1941 August/October Box 1, Folder 8 1942 General Box 1, Folder 9 1942 May/August/Sept/Nov Box 1, Folder 10 1943 General Box 1, Folder 11 1943 Undated Box 1, Folder 12 1943 May/August/July/Sep Box 1, Folder 13 1944 General Box 1, Folder 14 1944 June/May/April Box 2, Folder 1 1945 General Box 2, Folder 2 1945 August Box 2, Folder 3 1946 General Box 2, Folder 4 1946 Undated Box 2, Folder 5 1946 August/May/March Box 2, Folder 6 1947 General Box 2, Folder 7 1947 Undated Box 2, Folder 8 1947 December-March Box 2, Folder 9 1948 General Box 2, Folder 10 1948 Undated Box 2, Folder 11 1948 December-May Box 3, Folder 1 1949 General Box 3, Folder 2 1949 Undated Box 3, Folder 3 1949 December-June Box 3, Folder 4 1949 May-January Box 3, Folder 5 1950 General Box 3, Folder 6 1950 Undated Box 3, Folder 7 1950 December-September Box 3, Folder 8 1950 August-April Box 3, Folder 9 1950 March-January Box 4, Folder 1 1951 General Box 4, Folder 2 1951 General (Cont'd. 1) Box 4, Folder 3 1951 General (Cont'd. 2) Box 4, Folder 4 1951 General (Cont'd. 3) Box 4, Folder 5 1951 General (Cont'd. 4) Box 5, Folder 1 1951 General (Cont'd. 5) Box 5, Folder 2 1951 Undated Box 5, Folder 3 1951 Undated-December Box 5, Folder 4 1951 December
Recommended publications
  • Juddmonte-Stallion-Brochure-2021
    06 Celebrating 40 years of Juddmonte by David Walsh 32 Bated Breath 2007 b h Dansili - Tantina (Distant View) The best value sire in Europe by blacktype performers in 2020 36 Expert Eye 2015 b h Acclamation - Exemplify (Dansili) A top-class 2YO and Breeders’ Cup Mile champion 40 Frankel 2008 b h Galileo - Kind (Danehill) The fastest to sire 40 Group winners in history 44 Kingman 2011 b h Invincible Spirit - Zenda (Zamindar) The Classic winning miler siring Classic winning milers 48 Oasis Dream 2000 b h Green Desert - Hope (Dancing Brave) The proven source of Group 1 speed WELCOME his year, the 40th anniversary of the impact of the stallion rosters on the Green racehorses in each generation. But we also Juddmonte, provides an opportunity to Book is similarly vital. It is very much a family know that the future is never exactly the same Treflect on the achievements of Prince affair with our stallions being homebred to as the past. Khalid bin Abdullah and what lies behind his at least two generations and, in the case of enduring and consistent success. Expert Eye and Bated Breath, four generations. Juddmonte has never been shy of change, Homebred stallions have been responsible for balancing the long-term approach, essential Prince Khalid’s interest in racing goes back to over one-third of Juddmonte’s 113 homebred to achieving a settled and balanced breeding the 1950s. He first became an owner in the Gr.1 winners. programme, with the sometimes difficult mid-1970s and, in 1979, won his first Group 1 decisions that need to be made to ensure an victory with Known Fact in the Middle Park Juddmonte’s activities embrace every stage in effective operation, whilst still competing at Stakes at Newmarket and purchased his first the life of a racehorse from birth to training, the highest level.
    [Show full text]
  • Rodney Stone
    RODNEY STONE PREFACE Amongst the books to which I am indebted for my material in my endeavour to draw various phases of life and character in England at the beginning of the century, I would particularly mention Ashton’s “Dawn of the Nineteenth Century;” Gronow’s “Reminiscences;” Fitzgerald’s “Life and Times of George IV.;” Jesse’s “Life of Brummell;” “Boxiana;” “Pugilistica;” Harper’s “Brighton Road;” Robinson’s “Last Earl of Barrymore” and “Old Q.;” Rice’s “History of the Turf;” Tristram’s “Coaching Days;” James’s “Naval History;” Clark Russell’s “Collingwood” and “Nelson.” I am also much indebted to my friends Mr. J. C. Parkinson and Robert Barr for information upon the subject of the ring. A. CONAN DOYLE. HASLEMERE, September 1, 1896. CHAPTER I - FRIAR’S OAK On this, the first of January of the year 1851, the nineteenth century has reached its midway term, and many of us who shared its youth have already warnings which tell us that it has outworn us. We put our grizzled heads together, we older ones, and we talk of the great days that we have known; but we find that when it is with our children that we talk it is a hard matter to make them understand. We and our fathers before us lived much the same life, but they with their railway trains and their steamboats belong to a different age. It is true that we can put history-books into their hands, and they can read from them of our weary struggle of two and twenty years with that great and evil man.
    [Show full text]
  • Wicklow Brave
    equineline.com Product 40P 09/11/16 15:34:01 EDT =Wicklow Brave (GB) Bay Gelding; Mar 10, 2009 Northern Dancer, 61 b Sadler's Wells, 81 b Fairy Bridge, 75 b Beat Hollow (GB), 97 b Dancing Brave, 83 b $Wemyss Bight (GB), 90 =Wicklow Brave (GB) =Bahamian (IRE), 85 ch b Foaled in Great Britain Blushing Groom (FR), 74 ch =Moraine (GB), 04 br I Will Follow, 75 b Rainbow Quest, 81 b Sanglamore, 87 ch =Cantanta (GB), 89 dk b/ =Cantilever (GB), 95 b By BEAT HOLLOW (GB) (1997). Hwt. in France, Stakes winner of $1,814,481 USA in England, France and N.A., Arlington Million S. [G1] (AP, $600,000), etc. Sire of 11 crops of racing age, 532 foals, 334 starters, 20 stakes winners, 1 champion, 224 winners of 743 races and earning $15,333,772 USA, including Twice Bitten (Champion in Saudi Arabia, $102,858 USA), Proportional (Hwt. in France, $357,727 USA, Total Prix Marcel Boussac-Criterium des Pouliches [G1], etc.), Sea Moon (GB) ($1,235,488 USA, Sportingbet Herbert Power S. [G2], etc.), Beaten Up ($794,403 USA, Kirks Doomben Cup [G1], etc.), Vagabond Shoes (IRE) ($665,739 USA, San Marcos S. [G2] (SA, $120,000), etc.), Fly With Me (to 6, 2016, $436,503 USA, Prix Vicomtesse Vigier [G2], etc.), Rhythm of Light (GB) ($403,659 USA, Goldikova S. [G2] (SA, $90,000), etc.), Nocturnal Secret ($318,539 USA, Prix Le Fabuleux). 1st dam =MORAINE (GB), by Rainbow Quest. Winner in 2 starts at 3 in ENG, $5,832 (USA).
    [Show full text]
  • The Languages of Israel : Policy Ideology and Practice Pdf, Epub, Ebook
    THE LANGUAGES OF ISRAEL : POLICY IDEOLOGY AND PRACTICE PDF, EPUB, EBOOK Bernard Spolsky | 312 pages | 25 Oct 1999 | Channel View Publications Ltd | 9781853594519 | English | Bristol, United Kingdom The Languages of Israel : Policy Ideology and Practice PDF Book Taken together, these critical perspectives and emerging emphases on ideology, ecology, and agency are indeed rich resources for moving the LPP field forward in the new millenium. Discover similar content through these related topics and regions. Urry , John. Honolulu: University Press of Hawaii. Modern Language Journal, 82, Skip to main content. Related Middle East and North Africa. Costa , James W. Fettes , p. Musk , Nigel. Language teaching and language revitalization initiatives constitute pressing real world LPP concerns on an unprecedented scale. In Arabic, and not only in Hebrew. Robert , Elen. By Muhammad Amara. Progress in Language Planning: International Perspectives. These publications have become classics in the field, providing accounts of early empirical efforts and descriptive explorations of national LPP cases. Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link. Back from the brink: The revival of endangered languages. As noted above, Cooper introduces acquisition planning as a third planning type , pp. Thanks to British colonization, English used to be one of the official languages of what would become the independent state of Israel, but this changed after Meanwhile, a series of contributions called for greater attention to the role of human agency, and in particular bottom-up agency, in LPP e. Ricento , Thomas K. Office for National Statistics. Jeffries , Lesley , and Brian Walker. Language planning and language ecology.
    [Show full text]
  • The Case Against Official Monolingualism: the Idiosyncrasies of Minority Language Rights in Israel and the United States
    THE CASE AGAINST OFFICIAL MONOLINGUALISM: THE IDIOSYNCRASIES OF MINORITY LANGUAGE RIGHTS IN ISRAEL AND THE UNITED STATES Yuval Merin * I. INTRODUCTION ....................................... 1 H. THE NATURE AND HISTORY OF LANGUAGE DIVERSITY IN ISRAEL AND THE UNITED STATES ....................... 3 III. THE LEGAL STATUS OF LANGUAGES IN ISRAEL AND THE UNITED STATES ................................... 9 A. The Status of English and the Absence of an Official Language in the United States ........................ 9 B. FormalBilingualism and the Status of Hebrew, Arabic, and English in Israel .............................. 11 1. The Legal Status of Hebrew ...................... 14 2. The Legal Status of English ...................... 15 3. The Legal Status ofArabic ...................... 15 C. Comparative Observations ......................... 18 IV. "OFFICIAL LANGUAGE:" IMPLICATIONS AND MOVEMENTS .... 20 A. The Implications of "Official Language " .............. 22 B. "Hebrew-Only" Trends in Israel in Comparisonto the "English-Only" Movement in the United States ...... 25 C. Linguistic Requirements and Practicesin the Field of Education ..................................... 30 V. LINGUISTIC MINORITIES AND LANGUAGE RIGHTS AS CONSTITUTIONAL AND HUMAN RIGHTS ................... 34 VI. CONCLUSION ........................................ 48 I. INTRODUCTION Both Israel and the United States are multi-ethnic societies with a large percentage of linguistic minorities. Hebrew and Arabic are the two official languages of Israel whereas the United States lacks an official language at the J.S.D. Candidate, New York University School of Law; LL.M., New York University School of Law, 1997; LL.B., The Hebrew University of Jerusalem School of Law, 1993. The author would like to thank Prof. Rachel Moran of Boalt Hall School of Law, University of California at Berkeley, for her insightful and helpful comments on previous drafts of this Article.
    [Show full text]
  • North American Students in Israel: an Evaluation of a Study Abroad Experience
    Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad North American Students in Israel: An Evaluation of a Study Abroad Experience S m a d a r D o n i t s a - S c h m i d t Kibbutzim College of Education, Tel Aviv M a g g i e V a d i s h Tel Aviv University I n t r o d u c t i o n Every year, thousands of students worldwide leave home for the purpose of participating in an educational experience in a different country. Israel is one of the many destinations offering study abroad programs. Yet, being a Jewish country and a homeland for the Jewish Diaspora (Jewish communities outside Israel), Israel constitutes a unique study abroad case since it is typi- cally Jewish students from all over the world who choose to take part in these programs. While, internationally, the popular incentives which drive students to study abroad include the desire to improve foreign language skills (Freed, 1998; Pellegrino, 2005), to be introduced to new cultures (Kline, 1993), to receive international work experience and to develop independent skills (Abe, Geelhoed & Talbot, 2003), these are not the primary reasons why Jewish stu- dents choose to study in Israel. Rather, their main purpose for spending time in Israel is to strengthen their Jewish identity and become familiar with their own Jewish heritage (Herman, 1970; Chazan, 1992; Cohen, 2003). Studying Hebrew, one of Israel’s official languages, is most often considered a secondary aim (Friedlander, Talmon & Moshayov, 1991). Nonetheless, study abroad pro- grams in Israel do include a language component, since it is assumed that learning Hebrew will help enhance students’ Jewish awareness and identity (Arnold, 2000).
    [Show full text]
  • Israel- Language and Culture.Pdf
    Study Guide Israel: Country and Culture Introduction Israel is a republic on the eastern shore of the Mediterranean Sea that borders Lebanon, Syria, Jordan, and Egypt. A Jewish nation among Arab and Christian neighbors, Israel is a cultural melting pot that reflects the many immigrants who founded it. Population: 8,002,300 people Capital: Jerusalem Languages: Hebrew and Arabic Flag of Israel Currency: Israeli New Sheckel History Long considered a homeland by various names—Canaan, Judea, Palestine, and Israel—for Jews, Arabs, and Christians, Great Britain was given control of the territory in 1922 to establish a national home for the Jewish people. Thousands of Jews immigrated there between 1920 and 1930 and laid the foundation for communities of cooperative villages known as “kibbutzim.” A kibbutz is a cooperative village or community, where all property is collectively owned and all members contribute labor to the group. Members work according to their capacity and receive food, clothing, housing, medical services, and other domestic services in exchange. Dining rooms, kitchens, and stores are central, and schools and children’s dormitories are communal. Assemblies elected by a vote of the membership govern each village, and the communal wealth of each village is earned through agricultural, entrepreneurial, or industrial means. The first kibbutz was founded on the bank of the Jordan River in 1909. This type of community was necessary for the early Jewish immigrants to Palestine. By living and working collectively, they were able to build homes and establish systems to irrigate and farm the barren desert land. At the beginning of the 1930s a large influx of Jewish immigrants came to Palestine from Germany because of the onset of World War II.
    [Show full text]
  • BENJAMIN HARY, Ph.D. Director, New York University Tel Aviv Professor of Hebrew and Judaic Studies, New York University
    BENJAMIN HARY, Ph.D. Director, New York University Tel Aviv Professor of Hebrew and Judaic Studies, New York University 36 Bnei Dan New York University Tel Aviv Tel Aviv 6226016, Israel +(972) 77-450-2650; Fax +(972) 77-450-2651 Mobile +(972) 54-590-5636 E-Mail: [email protected] INTERESTS 1. Judeo-Arabic Language and Linguistics 2. History of Jewish Languages and the Jewish Linguistic Spectrum 3. Jewish Religion, History, Society and Culture in the Middle East 4. Jews in the Islamic World 5. Arabic Linguistics and Dialectology 6. Arabic Language Use in Israel 7. Corpus Linguistics and Modern Hebrew 8. Sociolinguistics, Dialectology and Language Variation; Language and Religion 9. Proficiency-based Teaching of Hebrew and Arabic 10. Interactive Multimedia Software for Foreign Language Education EDUCATION Ph.D. in Near Eastern Studies, December 1987 Dissertation: “Judeo-Arabic, Written and Spoken in Egypt in the 16th and 17th Centuries” University of California, Berkeley M.A. with distinction in Near Eastern Studies, December 1979 University of California, Berkeley Teaching Credentials in Hebrew and Arabic, June 1978 Hebrew University, Jerusalem, Israel B.A. in Arabic and Hebrew, June 1976 Graduated magna cum laude, Dean’s Lists Hebrew University, Jerusalem, Israel ACADEMIC APPOINTMENTS Professor, Skirball Department of Hebrew and Judaic Studies, New York University, 2015-- Visiting Professor, Skirball Department of Hebrew and Judaic Studies, New York University, 2014–2015 Director of Ney York University Tel Aviv, 2014–– CV-Hary 2 Professor
    [Show full text]
  • New Series. Norwalk, Conn
    AT TWO DOLLARS PER ANNUM—IN ADVANCE. JSSJRFSD EVERY TUESDA^ MORNING, BY A. HOMER BYINGTON, itt 1800. |1oIitus, ^gritnltatt, Mttbanits, ftt fUts, titration;, &. &.- % J»% Btfes^cr.—gcbdcij to f«al S*te f* Iittesfs> ©mtal gsfeJIijorct, fitainrc, VOLUME XXXVI.—NUMBER 28. -^= NORWALK, CONN DAY, JULY 12, 1853. fairest expectations with a suicidal rash­ XUMBEB S89---NEW SERIES. Iter—and, giving "her birth, her mother while he was employed with his studies hiding her face in tns lap, while the curls ness. O, God! why was I so reckless ?" had died, "if she left bim, he would be W. E. 2 P B o& & 4'a & c feigning a siesta, but in reality watching of her shining hair swept the floor. "O, The idea of meeting with Lelia seemed a lone, childless old mail, fc>r llkely he OULD invite the alention of this and As clsitscture. and loving him. Slle was jealous of Herman, my husband, do not leave me, infinitely worse than death. In his the neighboring coiBiiunity to his vast FriemtdsM??. should' never see her again. Bes.,,les'lie A. H. SYHTS-TOS, Editor & Proprietor. W his slightest attentions to others, and she dear Herman! do not go again to that dreams he nightly beheld her, but she stock of goods.\t 6 which artlitions are weekly [We copy below, from Barry's "Hor- IIow oft the burdened heart would sink had required this pledge before marriage, being made.) comprising araill and general as­ Office West Side the .Bridge in Leonard s ticulturis," a very valuable essay on a In fathomless despair, delighted in lavishing costly gifts upon cold country.
    [Show full text]
  • Palestinian Schoolscapes in Israel Muhammad H
    Amara Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education Asian-Pacific Journal of Second (2018) 3:7 https://doi.org/10.1186/s40862-018-0047-1 and Foreign Language Education ORIGINAL ARTICLE Open Access Palestinian schoolscapes in Israel Muhammad H. Amara Correspondence: muhamara2000@ yahoo.com Abstract: The linguistic repertoire of Palestinian citizens in Israel is complex and Beit Berl College, Ma’ale Iron, Zalafa diverse. Arabic is the language of personal, cultural, and national identity. Hebrew is Village, P.O.BOX 312, 3092000 Kfar important for social mobility, higher education, and shared citizenship. English, as a Saba, Israel global language, is a window to the wider world (Amara, Policy and teaching English to Palestinian students in Israel: An ecological perspective to language education policies, 2014). As to language education, Arabic is the language of instruction in Palestinian schools. Hebrew is studied as a second language by all the Palestinian students from the second grade on, or even earlier. English is studied as a foreign language from the third grade on, and in many schools even earlier (Amara, Policy and teaching English to Palestinian students in Israel: An ecological perspective to language education policies, 2014; Hebraization in the Palestinian language landscape in Israel, 2015). This study investigates the reflection of the three languages studied in the Palestinian schoolscapes. More specifically, the schoolscapes in six Palestinian high schools located in three towns in the Little Triangle in Israel are studied. The distribution of the languages in the schoolscapes was examined by exploring the functions of signs, distinguishing between informative and symbolic content, and determining the authorship of signs (top- down vs.
    [Show full text]
  • Jewish Russian and the Field of Ethnolect Study ANNA VERSCHIK Tallinn University/University of Helsinki Narva Mnt 25 10120 Tallinn, Estonia [email protected]
    Language in Society 36, 213–232. Printed in the United States of America DOI: 10.10170S004740450707011X Jewish Russian and the field of ethnolect study ANNA VERSCHIK Tallinn University/University of Helsinki Narva mnt 25 10120 Tallinn, Estonia [email protected] ABSTRACT This article demonstrates how the field of Jewish interlinguistics and a case study of Jewish Russian (JR) can contribute to the general understanding of ethnolects. JR is a cluster of post-Yiddish varieties of Russian used as a special in-group register by Ashkenazic Jews in Russia. Differences be- tween varieties of JR may be explained in terms of differing degrees of copying from Yiddish. The case of JR allows the general conclusions that (i) the diffusion of ethnolectal features into mainstream use is facilitated not only by a dense social network but also by a relatively sufficient num- ber of speakers with a variety of occupations; and (ii) in addition to matrix language turnover and lexical and prosodic features, an ethnolect may be characterized by new combinability rules under which stems and deriva- tional suffixes belong to the target language (here Russian) but their com- bination patterns do not. (Ethnolects, Jewish languages, Jewish Russian, language contact.) INTRODUCTION The aim of the present article is to demonstrate the relevance of Jewish Russian (JR) for a general understanding of ethnolects.1 In what follows, the term “Jew- ish Russian” refers to a range of post-Yiddish varieties rather than to one partic- ular variety (cf. Gold 1985:280 on varieties under the heading of Jewish English). It is most likely that JR emerged in the second part of the 19th century as a result of a language shift from a variety of Yiddish to Russian.
    [Show full text]
  • The Heartache of Two Homelands…’: Ideological and Emotional Perspectives on Hebrew Translingual Writing
    L2 Journal, Volume 7 (2015), pp. 30-48 http://repositories.cdlib.org/uccllt/l2/vol7/iss1/art4/ ‘The Heartache of Two Homelands…’: Ideological and Emotional Perspectives on Hebrew Translingual Writing MICHAL TANNENBAUM Tel Aviv University E-mail: [email protected] The work of immigrant writers, whose professional identity is built around language, can deepen understandings of sociolinguistic and psychological issues, including aspects of the immigration experience; the position of language in the ideological and emotional value systems, and the significance of language for individual development. This paper deals with a number of translingual writers who immigrated to Israel prior to its establishment as an independent state and who chose Hebrew as their language. The paper focuses on three figures—Alexander Penn, Leah Goldberg, and Aharon Appelfeld—who came from different countries and different language backgrounds but have in common that Hebrew was not their first language. Two issues are discussed in depth in this article. One is the unique position of Hebrew, a language that retains high symbolic significance given its association with holy texts and the ideological role its revival played in the Zionist enterprise. Its association with identity issues or childhood memories may thus be somewhat different from that of other second languages. The other issue is the psychological motivations that affected these writers’ language shift. Despite the broad consensus on this shift as having been inspired by ideological/Zionist motives, my claim is that their motives may have been broader. Ideologies may at times serve as camouflage—used either by wider society’s collective interest in promoting its ethos, or by the individuals themselves, who prefer to be viewed as part of the collective and lean on its ideology to serve their own psychological needs.
    [Show full text]