MOSTRA DI ARTIGIANATO ARTISTICO DEL FRIULI VENEZIA GIULIA ARTISTIC HANDICRAFTS FROM FRIULI VENEZIA GIULIA MOSTRA DI ARTIGIANATO ARTISTICO DEL FRIULI VENEZIA GIULIA ARTISTIC HANDICRAFTS FROM FRIULI VENEZIA GIULIA A CURA DI Testi Finito di stampare a novembre 2018 Graziano Tilatti da Grafica Metelliana ELENA AGOSTI Eva Seminara Elisa Guidi La riproduzione di questa opera, Elena Agosti anche se parziale o in copia digitale, Camera di Commercio fatte salve le eccezioni di legge, è Marisa Sestito Pordenone - Udine vietata senza l’autorizzazione scritta MOSTRA DI ARTIGIANATO dell’autrice Elena Agosti. ARTISTICO DEL Direzione organizzativa FRIULI VENEZIA GIULIA Confartigianato - Imprese Udine Tutti i diritti sono riservati ARTISTIC Seconda edizione italiana HANDICRAFTS FROM Direzione Artistica novembre 2018 FRIULI VENEZIA GIULIA Elena Agosti © 2018, Elena Agosti

Progetto grafico ISBN 9788895534497 motive.ink

Traduzioni Ingrid Cotic Iniziativa realizzata nell'ambito del progetto "Artigianalmente Promosso da 2018", soggetto attuatore: CATA Confartigianato - Imprese Udine Artigianato FVG con il contributo della Regione Autonoma Progetto e Coordinamento Friuli Venezia Giulia e di dell'allestimento Confartigianato-Imprese Udine. Elena Agosti L’esposizione della mostra a Firenze è stata realizzata in parternariato con la Camera di Commercio di Pordenone-Udine

INFO www.confartigianatoudine.com [email protected] GRAZIANO TILATTI the extent that he transformed the tragedy Presidente Confartigianato Imprese FVG that they attempted to perform, the story ARTIGIANAL-MENTE of Pyramus and Thisbe into a farce. And Presidente Confartigianato-Imprese Udine yet, it is in the very way in which they shape the material, just as he shaped EVA SEMINARA words, in their capacity to build, as the Presidente Zona di Udine woodworker and the carpenter do, to keep Capocategoria Artigianato Artistico the fire going, just as the bellows-mender does, to repair, as the tinsmith does, to weave and sew, as the weaver and tailor do, that this Shakespearian play has developed and continues to exist today. Ambiziosi questi Artigiani del Comparto Artistico di Confartigianato, I maestri dell’Artigianato Artistico che in questa mostra interpretano Yes, we are ARTISANS! Every day we focus che dopo il confronto con la storia e la cultura della Grande Venezia, il “IL VELO DI TISBE”, si sono confrontati con la paura, con l’angoscia, our attention on staging a performance, on being able to create a work of art that si cimentano con la Letteratura Inglese, anzi addirittura si mettono con la passione, con l’amore e con tutte le altre emozioni “shakespea- expresses not only the reality as we see alla prova con Ovidio e le sue Metamorfosi. Ambiziosi, ma consci riane”, producendo pezzi unici di grande valore simbolico e stilistico. it, but also our craftsmanship in shaping and moulding, in knowing how to interpret che prendere spunto da grandi tematiche, non significa conoscerle Tuttavia nelle loro opere non c’è solo la ricerca del bello, ma anche la and work material until it becomes an ed interpretarle al meglio, ma semplicemente attingere all’immenso conoscenza e la tradizione di un mestiere che ogni giorno fanno vive- emotional tool. Every day, all artisans, patrimonio della cultura per poter crescere, migliorare e sfidare le re nella loro bottega e che arricchisce la nostra cultura di quei valori whatever category they belong to, use their minds, hands and hearts to create proprie capacità. che tutto il mondo ci invidia. something, whether it be a computer Nick Bottom il tessitore è la figura chiave per comprendere la rappre- ARTISANALLY-SPEAKING program, a hairstyle, a masonry structure The Master Artisans belonging to the or simply a box. Not only do we make this sentazione che di noi artigiani voleva dare William Shakespeare nel Artistic Division of Confartigianato (the Orgogliosi di Rappresentarli world a better place to live in, but we also “Sogno di una notte di mezza estate”. A prima vista il sommo dram- labour organisation of the craft sector) make it more beautiful and we are proud maturgo inglese non sembra avere grande opinione di questa catego- are extremely ambitious and, after of this achievement. establishing a communicative relationship The Master Artisans of the Artistic Division ria di lavoratori, li fa partire dal basso (Bottom), li descrive rozzi nei with the history and culture of Great of Confartigianato who, in this exhibition modi e nel linguaggio, tanto da trasformare in una farsa la tragedia , this time try their hands at English perform “THISBE’S VEIL”, have had to face Literature; in fact, they have even put fear, anguish, passion, love, as well as all che cercano di rappresentare, la storia di Piramo e Tisbe. Eppure sta themselves to the test with Ovid and his the other “Shakespearian” emotions, by proprio nel loro saper plasmare la materia, così come lui plasma la Metamorphoses. They are ambitious, producing unique items of great symbolic parola, nella loro capacità di costruire, come fanno il falegname e il yet at the same time, they are also and stylistic value. However, in their work, aware that by drawing inspiration from there is not only the search for beauty, carpentiere, di mantenere vivo il fuoco, come fa l’aggiustamantici, di outstanding themes, it does not signify but also the know-how and the tradition riparare, come fa lo stagnaro, di tessere e di cucire, come il tessitore that in-depth knowledge or an appropriate of a profession that every day keeps those interpretation of such has been achieved, values that all the world envies alive and ed il sarto, che cresce e vive questa commedia Shakespeariana. it simply means making full use of the that enrich our culture. ARTIGIANI, sì! Noi ogni giorno pensiamo di poter mettere in scena immense cultural heritage at their disposal to be able to grow, improve and We are proud to represent them una rappresentazione, di poter creare un’opera d’arte che mostri non put one’s own abilities to the test. solo la realtà come noi la vediamo, ma anche la nostra maestria nel Nick Bottom, the weaver, is the key figure modellare e forgiare, nel saper interpretare e lavorare la materia fino to help understand the image of artisans that William Shakespeare intended to a renderla strumento emozionale. Qualsiasi artigiano, a qualsiasi portray in “A Midsummer Night’s Dream”. categoria egli appartenga, ogni giorno usa la mente, le mani ed il At first sight, the supreme English playwright did not appear to have much cuore per costruire qualcosa, sia essa un programma per computer, respect for this category of workers, in un’acconciatura, una struttura muraria o una scatola. Noi rendiamo fact, he made them start working from the questo mondo non solo più vivibile, ma anche più bello e ne siamo bottom of the career ladder upwards, he described them as being rather uncouth orgogliosi. in the way they both behave and speak, to

7 ELISA GUIDI sector, but also to exhibitions, events and Coordinatore Artex, Centro per meetings at national and international IL NETWORK DELLA CARTA level. l’Artigianato Artistico e Tradizionale In this context Officina Creativa becomes della Toscana the best place to host the exhibition INTERNAZIONALE E I “Il Velo di Tisbe”, which presents the excellences of the artistic craftsmanship of Friuli Venezia Giulia and which LUOGHI DELL’ARTIGIANATO moves within the network of partners of the International Charter of Artistic Craftsmanship. ARTISTICO: OFFICINA The International Charter of Artistic La Carta Internazionale dell’Artigianato Artistico rappresenta uno Craftsmanship represents a programmatic strumento programmatico, una base condivisa dai vari soggetti, pro- tool, a base to be shared between CREATIVA the various entities, promoters and motori e sostenitori, che permette di studiare e realizzare azioni e supporters, that makes it possible to study progetti che si basano su criteri e valori condivisi a livello internazio- and implement actions and projects that are based on a set of shared criteria and nale e quindi, teoricamente, trasferibili e adottabili da realtà diverse. values on an international level and which, La Carta si articola in vari punti: le definizioni di artigianato artistico e therefore, theoretically, can be transferred di artigianato tradizionale; i valori del settore; le proposte, studiate a and adopted by different. enterprises. As from January 2010, following the partire da una prima analisi dei punti di forza e di debolezza del settore. signing of the Charter in Paris by the Nel quartiere più cool, nel cuore di Firenze e dell'Oltrarno, c'è una THE INTERNATIONAL CHARTER Da gennaio 2010, con la sottoscrizione a Parigi della Carta da par- Presidents of CNA and Confartigianato NETWORK AND THE PLACES OF ARTISTIC Imprese for Italy and by the President suggestiva location dedicata alla creatività, alla formazione, all'inno- CRAFTMANSHIP: OFFICINA CREATIVA te dei Presidenti di CNA e Confartigianato Imprese per l’Italia e dal of Ateliers d’Art de France for France, a vazione, alla promozione e all'internazionalizzazione dell'artigianato In the coolest district, in the heart of presidente di Ateliers d’Art de France per la Francia, è iniziato un process to encourage sharing on a national artistico e tradizionale: Officina Creativa, la bellissima struttura del Florence and the “Oltrarno district”, there percorso di condivisione a livello nazionale e internazionale che ha and international level got underway is a suggestive location dedicated to which has led to the establishment of an Comune di Firenze gestita da Artex. Molti a Firenze la conoscono come creativity, training, innovation, promotion portato ad avere attualmente un partenariato estremamente signifi- extremely significant partnership, that we il "Vecchio Conventino", e non a torto: nata come convento per ospitare and internationalization of artistic and cativo, che possiamo così sintetizzare: can summarise as follows: traditional crafts: Officina Creativa, the • 9 European and Extra-European le Suore Carmelitane Scalze, dagli anni '20 la struttura ha legato la sua beautiful building of the Municipality of • 9 paesi, europei ed extra europei, rappresentati sia da soggetti countries represented both by public and storia a quella dell'Oltrarno, ricco di attività artigianali e artistiche. Florence, managed by Artex. pubblici che privati; private entities; A lot of people in Florence know it as the Oggi più che mai, in sintonia con un quartiere che si riscopre attrat- • 15 Italian Regions; "Old Convent", and it is not wrong: it was • 15 Regioni Italiane; tivo per l'artigianato e le sue botteghe, Officina Creativa vuole af- born as a convent to host Carmelite nuns, • 16 Italian technical actors operating in 16 soggetti tecnici italiani operanti nel settore. fermare il ruolo della struttura come location polifunzionale e multi- from the '20s the building has linked its • the sector. history to that of Oltrarno district, rich of settoriale: in una superficie di 3.500 mq, Officina Creativa raccoglie artisans and artistic activities . 25 botteghe di artigiani e artisti, un laboratorio per la lavorazione Today more than ever, in tune with a della ceramica e altre tipiche lavorazioni artistiche e tradizionali, 3 neighborhood that is rediscovering attractive for craftsmanship and its shops, sale attrezzate per conferenze, convegni, meeting e presentazioni. Officina Creativa wants to affirm itself Tutto ciò fa di Officina Creativa un grande contenitore di spazi e as a multi-functional and multi-sector location: in its spaces, Officina Creativa di eventi, dedicati alla città ed al suo tessuto produttivo, ma an- collects 25 shops of artisans and artists, a che a mostre, eventi e incontri a livello nazionale e internazionale. laboratory for the processing of ceramics and other typical artistic and traditional In questo contesto Officina Creativa diventa il luogo più adatto a ospi- works, 3 rooms equipped for conferences, tare la mostra Il Velo di Tisbe, che presenta le eccellenze dell’artigia- conventions, meetings and presentations. nato artistico del Friuli Venezia Giulia e che si muove nell’alveo della All this makes Officina Creativa a great location of activities and events, rete dei partner della Carta Internazionale dell’Artigianato Artistico. dedicated to the city and its production

9 PRESENTAZIONE PRESENTATION

11 DOTT. SSA models of the past”. When speaking of knowledge and sapience, we refer to A REGOLA D'ARTE ELENA AGOSTI the Latin term “sapio” meaning both Ricercatrice Università Ca’ Foscari “to have flavour” and “to be wise”; our Venezia territory bears both knowledge (saperi) Conservatrice del Museo Civico della and flavours (sapori), the ripe fruits of Ceramica di Nove our national identity that is becoming increasingly enriched from generation to generation, in a process that not THE HIGHEST STANDARDS OF only hands down these qualities, but CRAFTSMANSHIP also constantly renews itself. This is the The terms Art and Artisans both derive cultural and artistic force that makes Arte ed Artigianato nascono dalla stessa radice semantica, dal la- from the same semantic root, from the Italian products unique worldwide, Latin ars artis, or rather a work of art, yet tino ars artis, ossia l’opera d'arte, ma anche le abilità, il mestiere bearing the valuable “Made in Italy” it also refers to the skills, the profession label, the ever-new way of reviving the e le cognizioni teoriche. Ars esprime quindi la capacità di produrre as well as theoretical knowledge. spirit of the workshop as a oggetti artistici, con tecnica e conoscenze immateriali. Ogni artista, Therefore, Ars expresses the ability to combination of both a creative breeding produce artistic objects using immaterial ground and a cultural area, in which come ogni artigiano, si forma in bottega attraverso l’esercizio e lo techniques and know-how. Every artist, art and technique are combined thanks studio dei modelli; solo con la genialità e la sperimentazione si può just like every artisan, perfects his skills to master artisans. Dexterity, talent, in workshops through practice and the della bottega rinascimentale quale connubio di fucina creativa e spa- produrre artigianalmente qualcosa che possa essere definito arti- taste, passion, intuition, research and study of models; only through genius and zio culturale, in cui arte e tecnica si fondono grazie ai maestri artigia- innovation, not only of a stylistic nature stico. Walter Gropius nel manifesto del Bauhaus affermava che non experimentation can one handcraft an ni. Abilità manuale, talento, gusto, passione, intuizione, ricerca ed but also in terms of technique. In his esiste differenza qualitativa tra artista ed artigiano e che l’artista è object considered to be artistic. In his study on the social profile of the artisan, Bauhaus Manifesto, Walter Gropius states innovazione, non solo stilistica ma anche tecnica. Sennet nella sua Sennet defines him as a worker with a solamente un artigiano potenziato che produce qualcosa di unico, di that there is no qualitative difference indagine sul profilo sociale dell’artigiano lo definisce come un lavo- strong desire to achieve quality, with rilevanza economica in relazione alle matrici intellettuali, culturali, between an artist and an artisan and the constant willingness to innovate that the artist is only an artisan whose ratore con un forte desiderio di qualità, con la volontà costante di in- tecniche ed artistiche. Vedeva l’artigiano come un alchimista in grado and improve his technique as well as to enhanced skills have enabled him to novare e migliorare la tecnica e le sue radici territoriali, definendo il deepen his territorial roots, describing di trasformare la competenza in eccellenza. Vasari lo racconta come produce something unique, of economic suo spirito un “eccellenza morale” imprescindibile anche dal rispet- his spirit as an essential “moral un demiurgo che, grazie all’atto creativo, manipola la materia con importance in relation to intellectual, excellence” also in terms of its respect cultural, technical and artistic matrices. to e la tutela dell’ambiente! Dal 2010, grazie al protocollo d’intesa and protection of the environment! As l’aggiungere ed il levare, portando a compimento un’idea. La manua- He acknowledged the artisan as being denominato “Carta Internazionale dell’Artigianato Artistico”, di cui from 2010, thanks to the memorandum lità non è solo l’abilità delle mani, ma è un unicum di competenza e an alchemist capable of transforming of understanding entitled “Carta expertise into excellence. Vasari describes Confartigianato Imprese Friuli Venezia Giulia è promotore assieme conoscenza. Nel gergo comune abbiamo dovuto aggiungere all’arti- Internazionale dell’Artigianato Artistico” him as a demiurge who, thanks to the act alla Regione, è iniziato un percorso di definizione, di riconoscimento (The International Charter of Artistic gianato artistico l’appellativo “di eccellenza” per differenziarlo dal of creation, shapes the material, adding dei valori e di condivisione di proposte pratiche per la tutela e la Craftsmanship), of which the Friuli Venezia piccolo artigianato che troviamo nei mercatini, di indubbio valore to it, smoothing it down, until he finally Giulia division of Confartigianato Imprese conceives an idea. Dexterity is not the promozione di questo importantissimo settore. In tale contesto sono (the labour organisation of the crafts economico, ma che, come sostiene pure Ugo La Pietra, si differenzia only ability hands can perform, it is also auspicate mostre temporanee collegate ai musei, proprio come que- sector) is a promoter, in collaboration dalle vere e proprie opere prodotte da “quei singoli autori in grado a blend of expertise and knowledge. In with the Regional Government, a process other words, , we have had to add the sta, “Il velo di Tisbe”, in cui possiamo ammirare le opere realizzate di esprimersi attraverso un linguaggio contemporaneo”, ossia quel- to define and recognise values has appellation “of excellence” to artistic grazie all’ingegno e alla creatività dei migliori maestri artigiani del got underway alongside the sharing lo de “l’artigianato più colto, che ripercorre gli stili e i modelli del craftsmanship in order to distinguish it Friuli Venezia Giulia, che hanno saputo coniugare il loro saper fare al of practical proposals regarding the passato”. Parlando di sapere e di saper fare parliamo di quel termi- from the small-scale artisanal businesses safeguarding and promotion of this that we can find in street markets, of tema, complesso ed articolato, della mostra. extremely important sector. In such ne latino che significa “avere sapore”, ossia essere savio, dal nostro irrefutable economic value, yet which, context, it is envisaged that temporary territorio nascono saperi e sapori, frutti maturi della nostra identità as Ugo La Pietra also claims, can be exhibitions associated with museums, distinguished from the real works che si arricchisce di generazione in generazione, in un processo che such as this event entitled “Il velo di produced by “those individual artists Tisbe” (Thisbe’s Veil) will be regularly si tramanda ed al contempo si rinnova. È questa la forza culturale ed who can express themselves using a held, in which we can admire the works artistica che rende le produzioni italiane uniche al mondo, il valore contemporary language”, or rather, created thanks to the genius and creativity the one used by “the most cultured of the best master artisans originating del “Made in Italy”, il modo sempre nuovo di far rivivere lo spirito craftsmanship recalling the styles and from the Friuli Venezia Giulia area, who have been able to blend their expertise with the complex, articulate theme of the exhibition itself.

13 PROF. SSA case with Bottom the weaver, given the privilege to embrace the Queen of Fairies, VELANDO E SVELANDO MARISA SESTITO the most ethereal creature of all; and Università degli Studi di Udine enabled, in the bewildered way of relating his nocturnal experience, to misquote Revelation. VEILING AND UNVEILING Exploring more carefully the artisans’ The most relevant source of inspiration script, other intriguing suggestions for the project which is at the core of become apparent, and rewarding is a Thisbe’s Veil, the present exhibition of more attentive look at the plot of The Most artistic handicrafts, is to be found in Lamentable Comedy, which is as follows. the classics: in a tale told by Ovid and To elude the mutual hostility of the L’ispirazione di Il velo di Tisbe, la mostra di artigianato artistico re-elaborated by Shakespeare, the great appuntamento notturno nella foresta, vicino a un albero maestoso. families – closely resembling the Capulets che qui si presenta, si deve ai classici: in particolare, a un racconto Masters whose influence keeps working Arriva per prima Tisbe che, spaventata da una leonessa con le fauci and Montagues outlined by Shakespeare in through the centuries on the imagination the same years – the lovers decide to meet proposto da Ovidio e rielaborato da Shakespeare, i due grandi Ma- of artists, readers, and viewers. At the insanguinate, fugge perdendo il velo poi stracciato dalla belva. Al suo at night in the forest, near a mulberry estri la cui voce possente ancora parla ad artisti, lettori, spettato- beginning of the Christian era, the Latin arrivo, Piramo malinterpreta il velo insanguinato come prova della tree. Thisbe arrives first, but terrified poet introduces into the Metamorphoses by a lioness with a bloody mouth, flees ri. E dunque, agli inizi dell’era cristiana il poeta latino narra nelle the moving story of Thisbe and her morte dell’amata, e si pugnala. Una morte necessaria, questa, poiché losing her veil which the wild beast tears Metamorfosi la struggente storia di Tisbe e del suo amante Piramo, lover Pyramus; much later, in the fifteen è il suo sangue che sprizza dalla ferita e macchia i frutti dell’albero a up. On his arrival Pyramus misinterprets e sul finire del Cinquecento il drammaturgo elisabettiano riprende nineties, the Elizabethan dramatist returns giustificare l’inserimento del racconto nel poema ovidiano: l’albero ai the torn veil as a sign of his lover’s death to that story, and uses it as a meaningful and stabs himself, shortly afterwards quella storia nel Sogno di una notte di mezza estate. In questi nostri dramatic device in A Midsummer Night’s cui piedi Piramo muore è infatti un gelso e le sue bacche, bianche in imitated by Thisbe. His blood, spurting giorni, dopo più di quattro secoli, suggestivamente, il passato porge Dream. Nowadays, after more than four origine, divengono nere del sangue suo e di quello di Tisbe che lo se- from the wound, stains the white fruits of hundred years, the past moves forward the tree that turn to black and remain so il suo invito al presente, al hic et nunc di Il velo di Tisbe: perché pro- again, involving the hic et nunc of Thisbe’s gue nella morte, destinate a conservare per sempre il segno del lutto. ever since, in memory of the tragic love of tagonista della commedia shakespeariana è un gruppo di artigiani, Veil. In the arts and craft perspective, Ma se di gelso si tratta, come non cogliere nella fonte la felice coin- Pyramus and Thisbe. che con orgoglio e dedizione preparano uno spettacolo teatrale per the role played by the artisans in the cidenza con la terra del Friuli, antica patria di gelsi e di bachi, di Considering that the source is Ovid, it is Dream is a definite plus, asked as they the changing colour of the berries that celebrare le nozze del Duca di Atene con la Regina delle Amazzoni. are to embody a crucial theatrical – and operosa tessitura della seta. Un’ulteriore occasione per riflettere justifies the presence of the narration in La compagnia, stramba e sgrammaticata, comprende un tessitore, un meta-theatrical – function. Proud and sulle preziose suggestioni dei Maestri, sullo splendido artigianato the Metamorphoses. And being the plant committed, that is, they work at the a mulberry tree and Thisbe’s Veil located sarto, uno stagnino, un falegname, un carpentiere, un riparamantici: Ovidian performance in order to celebrate della parola che rende fruibili mondi sconosciuti, per poi passare il in this northern area, a lucky coincidence tutti volonterosi aspiranti attori, che si arrabattano per interpretare the marriage of the Duke of Athens with testimone all’artigianato della materia, al pregevole lavoro di uomini unexpectedly unveils associating the the Queen of the Amazons. The odd, la passione contrastata e la tragica fine degli amanti; comici inter- e donne che trasformano e impreziosiscono il tessuto, il metallo, il tree with Friuli, ancient homeland of involuntarily clownesk troupe immediately mulberries and silkworms, of industrious preti di un dramma da loro intitolato La lamentevolissima commedia manifests the wide choice of the crafts legno, il vetro, la carta. Esplorando i territori dell’arte. men and women weavers of silk threads. e crudelissima morte di Piramo e Tisbe, nella più totale indifferenza involved, made up as it is by a weaver, E se – tornando un’ultima volta sulle fonti – fondamentale è la pre- And here again the Masters, those glorious a tailor, a tinker, a joiner, a carpenter, artisans molding words, disclose unknown al principio di contraddizione che vieterebbe di abbinare commedia and a bellows mender: all of them keen senza in scena degli artigiani, non meno pregnante è il valore sim- worlds and challenge the creativity of e cordoglio. E tuttavia, gli artigiani si sintonizzano sul metodo sha- would-be actors excitedly coping with bolico della storia che essi rappresentano: poiché il velo rimanda skillful artisans molding raw materials, be the hindered passion and tragic end of kespeariano, dove il comico si intreccia al tragico mimando la vita; e alla tessitura e la metamorfosi dei frutti del gelso enfaticamente lo they wood, fabric, metal, , paper. the lovers. Comic interpreters of a drama To conclude, a couple of final fleeting dove al personaggio più basso di tutti, Bottom il tessitore, è consen- by them entitled The Most Lamentable conferma. È Shakespeare, dunque, a fornire gli antichi modelli agli remarks on the exciting intersection of tito di unirsi alla Regina delle Fate, la creatura più eterea di tutte; gli Comedy and Most Cruel Death of Pyramus artigiani ideatori del raffinato corredo della mostra, e a evocare gra- past and present. Thus, if Shakespeare and Thisbe, in total indifference to the evokes through the oneiric experience è consentito anche, nel suo sconclusionato racconto dell’esperienza principle of contradiction, which should zie al sogno la natura visionaria della creazione artistica. Ed è Ovidio the visionary nature of artistic creation, notturna, di citare l’Apocalisse. avoid coupling comedy and mourning. And a guidare metaforicamente menti e mani lungo le suggestioni della and offers the exhibitors of Thisbe’s Veil yet, the artisans fit into Shakespeare’s Esplorando più davvicino il copione che gli artigiani si accingono a in- metamorfosi: a indicare la via di quella perturbante mutevolezza che their ancient models; Ovid guides their method, where the medley of comic minds and hands along the paths of terpretare, emergono scorci interessanti. Vediamo quali. Per sfuggire and tragic mimes life, reproducing the nella notte di mezza estate diviene sogno e incubo, malia e incanta- metamorphosis, disclosing the perturbing all’ostilità delle rispettive famiglie, ‘imparentate’ ai Capuleti e Mon- tensions that lie at its core. The dramatist mento; e che nel prezioso impegno artigiano trasforma la materia, mutability that in the midsummer night allows in fact the lowest levels of being is dream and nightmare, spell and tecchi di cui Shakespeare ha appena scritto, i due giovani si danno un to mix with the highest, as is here the offrendo all’osservatore un altro sguardo sul mondo. enchantment. Disclosing also the allure of change that inspires artisan work, and fairly often offers an unpredictable view of the world.

15 GALLERIA GALLERY

17 Antracite Gioielli nasce nel IL SOGNO E IL SUO DOPPIO 1989 con l'intento di coniugare 2018 Antracite la sapienza di una tecnica Commesso di pietre abbinato al Rinascimentale, come il gioiello. "Commesso di pietre", con il 18x4 cm Gioielli gioiello d'autore. A tutt'oggi questi gioielli si distinguono L'opera è composta da due per il felice connubio fra colore elementi in dialogo fra loro e forma plastica. La tecnica del attraverso il gioco delle commesso in pietre dure è molto policromie in continua antica e molto complessa. Si metamorfosi, come in un esegue con frammenti di lastre caleidoscopio, grazie all'impiego di pietra colorata, private della dell'Opale. loro rigidità, incassate l'una Racchiusa in questi gioielli c'è con l'altra e trasformate in l'atmosfera di Venezia, con i suoi meravigliosi disegni. Ogni tipo mosaici bizantini tutti dorati, le di pietra dura va bene e ogni cupole simbolo dell'Universo, venatura e striatura si presta a e poi l'acqua del mare che ottenere cromatismi di diventava struttura architettonica particolare effetto. della città e ne cambia continuamente l'aspetto, come in un sogno, i cui cromatismi Antracite Gioielli was founded in 1989 with the aim of blending the know-how vengono catturati e cristallizzati relating to a technique dating back to in un gioiello. the Renaissance period, such as the “Commesso di Pietre” (the semi-precious stone inlay) technique, set with art THE DREAM AND ITS DOUBLE jewels. To date, this type of jewellery 2018 distinguishes itself for its effective Semi-precious stone and jewel inlay. combination of colour and sculptural form. 18x4 cm Also known as the “Commesso Mediceo” technique – consisting of semi-precious This work consists of two elements in stone or inlays – is an extremely dialogue with each other through an ever- ancient and highly complex process. changing polychromic interplay, as in a It involves making thin veneers of kaleidoscope, thanks to the use of the coloured stone less rigid, inlaying them Opal. to make marvellous patterns. Any type of The atmosphere of Venice is embedded in stone is suitable and every vein or streak these jewels, with its golden Byzantine lends itself to creating a unique chromatic mosaics, its cupolas symbolising the effect. Universe, with the sea water that became the architectural structure of the city, continuously changing its appearance, as in a dream, in which its chromatics are ANTRACITE GIOIELLI captured and crystallised in a jewel. DI SERGIO FIGAR Gorizia (GO) - Italy +39 328 0366390 [email protected] www.antracite.it

19 IO AMO ANDARE VAGANDO, IN COMPAGNIA DI UN SOFFIO Arte 2018 Carte, plexiglass, tecnica mista. Bellaminutti 30x35 cm circa Nel linguaggio dei fiori il soffione simboleggia la forza, la speranza e la fiducia. Si narra che Teseo per diventare Il laboratorio, situato a abbastanza forte da sconfiggere Basaldella di Campoformido Minotauro mangiò per 30 giorni si avvale di un punto vendita- solo denti di leone. esposizione a Venzone, tratta Secondo una leggenda irlandese, disegni, grafiche, icone, e opere la corolla del soffione è la dimora a più ampio respiro, inoltre corsi delle fate; inoltre il ciclo del e laboratori d' arte presso altre soffione rappresenta anche strutture. l'alternanza tra giorno e notte; inizialmente giallo e dorato come The workshop, located in Basaldella di il sole si trasforma in una candida Campoformido also has a sales outlet- sfera simile alla palla lunare. showroom in Venzone, dealing with drawings, graphic design, icons and a very Infine al soffione vengono wide range of works, as well as holding attribuiti poteri magici e courses and art workshops at other afrodisiaci. venues.

I LOVE WANDERING AROUND HOLDING A DANDELION CLOCK 2018 Paper, plexiglass, mixed media Approx. 30x35 cm

In the language of flowers, the dandelion clock represents strength, hope and trust. It is said that in order to become strong enough to defeat the Minotaur, Theseus ate only dandelions for 30 days. According to an Irish legend, the dandelion clock head is where fairies live; moreover, the cycle of the dandelion clock also represents the alternation between day and night; initially yellow and gold, just like the sun, it then transforms into a sphere resembling the moon. Finally, the dandelion clock is said to possess magical ARTE BELLAMINUTTI and aphrodisiacal powers. Campoformido (UD) - Italy +39 338 4938093 [email protected] www.bellaminutti.it

21 Arteviva

Liviana di Giusto ha aperto, VORTICE nel 1980 a Udine, la bottega 2017 artigiana di tessitura a mano Base in rame trattato e intervento Arteviva, con l’obbiettivo di tessuto in seta e metallo di rivisitare un patrimonio eseguito su telaio artigianale. culturale del passato del Friuli, 100x100 cm essenzialmente artigianale, dandone un’impronta nuova: L'amore tra Piramo e vivendolo come un evento Tisbe,violentemente contrastato, creativo ed artistico. Ha lavorato fa cadere i due giovani in un per Mantero, Lacroix, Ungaro, "Vortice" di disperazione tale Chanel, Lanvin. Ha realizzato i da organizzare la loro fuga. La costumi, ora esposti al museo tragedia si svolge sotto un albero di Trento, per il cortometraggio di gelso qui rappresentato da una “I Longobardi”. Ha all’attivo foglia intrisa del loro sangue, numerose mostre, sia personali ultimo atto del loro Amore. che collettive, in Italia e all’estero.

VORTEX Liviana di Giusto opened, in 1980 in 2017 Udine, the artisanal weaving workshop Base in treated copper and intervention Arteviva, with the aim of revisiting a of silk and metal fabric executed on a cultural heritage of Friuli, essentially handcrafted frame. handcrafted, giving it a new imprint: living 100x100 cm it as a creative and artistic event. She has worked for Mantero, Lacroix, Ungaro, The love between Pyramus and Thisbe, Chanel, Lanvin. She created the costumes, violently thwarted, causes the two lovers now on display at the Trento museum, fall into a "Vortex" of despair to organize for the short film "I Longobardi". She has their escape. The tragedy takes place numerous exhibitions, both personal and under a mulberry tree here represented by collective, in Italy and abroad. a leaf soaked in their blood, the last act of their Love.

ARTEVIVA Udine (UD) - Italy +39 0432 510529 [email protected] www.artevivaudine.blogspot.com

ph. Annalisa Mansutti 23 Il laboratorio Bisaro Mosaici, FIDUCIA specializzato nella realizzazione 2014 Bisaro di opere di Arte Sacra, nasce Smalti veneziani, marmi ed oro, dall’esperienza trentennale e tecnica diretta. dalla passione del suo fondatore 66X84 cm Mosaici Gianpietro Bisaro che nel 2007 decide di avviare una propria Rappresentazione musiva in attività. Diplomatosi nel 1986 chiave contemporanea della alla Scuola Mosaicisti del Friuli figura di Tisbe. di Spilimbergo, Gianpietro Bisaro da allora ha sempre lavorato per i più importanti e prestigiosi laboratori musivi del Friuli, dove ha contribuito alla realizzazione di piccole e grandi opere che abbelliscono chiese, cattedrali, metropolitane, palazzi. Tali opere, destinate a diverse città del mondo, da Milano a Gerusalemme da New York a Miami a Washington, hanno ancor più affinato la sua straordinaria abilità di mosaicista.

The Bisaro Mosaici workshop, specialised TRUST in the creation of works of Sacred Art, 2014 was founded by Gianpietro Bisaro, whose Venetian enamels, marble and gold, direct passion and 30-year experience led him, method. in 2007, to start his own company. In 66x84 cm 1986, he graduated from the “Scuola Mosaicisti del Friuli” (Friuli A contemporary-style mosaic portraying School) in Spilimbergo and since then, he the figure of Thisbe. has always worked for the most important and the most prestigious mosaic workshops in the Friuli Region, where he has contributed to the creation of both small and large works embellishing churches cathedrals, undergrounds and buildings. These works, exported to several cities worldwide, from Milan to Jerusalem, from New York, Miami and to Washington, have further perfected his BISARO MOSAICI extraordinary skill as an expert mosaicist. DI GIANPIETRO BISARO San Giorgio della Richinvelda (PN) - Italy +39 339 6535487 [email protected] www.bisaromosaici.com

25 Carraro Chabarik si occupa di FORESTA SALVA arte musiva, partendo dalla 2018 Carraro Chabarik tradizione dell’alto artigianato Mosaico artistico con ori e smalti italiano per arrivare ad uno Veneziani su supporto in legno di sviluppo assolutamente riciclo. Mosaico Contemporaneo contemporaneo. Nato nel 2006 25x50x70 cm dal progetto imprenditoriale- artistico di Mohamed Chabarik Dalla rilettura della leggenda di (Aleppo – Siria, 1978), lo studio Piramo e Tisbe, ed in particolare diventa dal 2010 espressione dal simbolo dell'albero di gelso, del sodalizio con Laura Carraro è nata un'edizione speciale di (Venezia, 1984): entrambi una delle collezioni dello studio, diplomatisi alla Scuola Mosaicisti chiamata La Foresta Salva. del Friuli di Spilimbergo, portano Si tratta di alberi in mosaico e avanti il laboratorio nel centro di legno, pezzi unici e di creazione Udine, collaborano con designer tutta artigianale; una foresta e altre aziende, partecipando “salva” perché viene usato legno a concorsi e mostre anche di riciclo e quindi risparmiato internazionali. Il loro lavoro alla natura. comprende sia l'ideazione che Carraro Chabarik presenta la realizzazione, creando opere per il Velo di Tisbe un piccolo d’arte uniche in dialogo con i bosco con alberi di gelso, in cui clienti. Realizzano inoltre delle il mosaico mette in evidenza i collezioni di piccoli oggetti, frutti dell'albero con ori e vetri elementi d'arredo e progetti per veneziani. l’architettura.

Carraro Chabarik is specialised in mosaic art, starting from superior Italian SAVED FOREST craftsmanship to reach an absolutely 2018 contemporary development. Artistic mosaic with gold and Venetian Founded in 2006, thanks to the artistic- enamels on a recycled wood support. entrepreneurial project developed by 25x50x70 cm Mohamed Chabarik (Aleppo – , 1978), since 2010, the studio has After re-reading the mythical story of become an expression of the partnership Pyramus and Thisbe, and more specifically established with Laura Carraro (Venice, inspired by the symbol of the mulberry 1984): both artists graduated from tree, a special edition of one of the the Scuola Mosaicisti del Friuli (Friuli studio’s collections has been produced, Mosaic School) in Spilimbergo, managing entitled “La Foresta Salva” (The Saved their studio in the centre of Udine, Forest). collaborating with designers and other These are trees made from mosaic and CARRARO CHABARIK MOSAICO companies as well as taking part in wood, unique, entirely handcrafted items; competitions and exhibitions on both a a forest that has been “saved” because CONTEMPORANEO national and international scale. recycled wood is used and therefore Udine (UD) - Italy Their work involves both conception and nature has been saved. +39 0432 1740730 production, creating unique works of art For the il Velo di Tisbe (Thisbe’s Veil) www.carrarochabarik.it that are in dialogue with their customers. exhibition, Carraro Chabarik presents a Moreover, they produce collections of small wood with mulberry trees, in which [email protected] small objects, furnishing accessories and the mosaic, using gold and architectural projects. highlights the fruit trees. 27 Nel 2016 lo studio artistico nato TRASFORMAZIONE nel 1999, diviene anche bottega 2018 Casari Sonia artigiana. Il laboratorio ha la Creponne di seta e pura lana sua sede produttiva a Povoletto vergine. Progettazione e stampa (Ud) e dal 2016 è presente con tessile unita alla lavorazione Creatrice Indipendente un punto vendita tra le mura manuale del feltro. della cittadina medioevale di Stola 70x190 cm Venzone, in via Mistruzzi 25. La molteplicità di materiali e La mutevolezza della realtà tecniche utilizzate rende fruibile circostante è rappresentata dalla una produzione molto vasta e libertà della libellula, capace differenziata, che parte dall'idea di risvegliare l'uomo dalle e progettazione iniziale, fino ad illusioni terrene e di renderlo arrivare all'intera realizzazione consapevole ed in equilibrio con e distribuzione dei manufatti se stesso per il raggiungimento proposti. Tra questi: complementi della pace delle creature eteree. d'arredo in ceramica, gioielli Alla progettazione grafica contemporanei, foulard moda, del tema è seguita la stampa stole in velluto e seta, kimono, sul leggerissimo creponne scarpes, tessuti realizzati al di seta. I sottili filamenti di telaio, cappelli in feltro oltre alle lana oltrepassano le setose opere d'arte contemporanea. trasparenze inglobandole a sé e donando alla stola un'elegante consistenza tipica del feltro lavorato a mano. In 2016, the art studio, founded in 1999, became also an artisanal workshop. The TRANSFORMATION workshop has its production facility in 2018 Povoletto (Udine, Italy) and, as from 2016 Silk creponne and pure virgin wool. Design it also has a sales outlet in the medieval and textile printing combined with manual town of Venzone, at via Mistruzzi 25. The processing of felt. wide range of materials and techniques Stole 70x190 cm used, enable an extremely vast and differentiated production process that The mutability of the surrounding reality starts from the concept and initial design is represented by the freedom of the to the creation and distribution of the dragonfly, capable of awakening humans products proposed including ceramic from earthly illusions and making them furnishing accessories, contemporary aware and confident in their selves, jewellery, fashionable scarves, velvet and achieving peace of ethereal creatures. silk stoles, kimonos, shoes, loom-woven The graphic design of the theme was fabric, felt hats as well as contemporary printed on the very light creponne of works of art. silk. The thin filaments of wool go beyond the silky transparencies incorporating CASARI SONIA them and giving it an elegant consistency CREATRICE INDIPENDENTE typical of handmade felt. Povoletto (UD) - Italy +39 349 6089293 [email protected] www.soniacasari.it

29 Creazioni artigiane l’orafo di Tamburlini Mauro

Il laboratorio Orafo Tamburlini UNA NOTTE NEL BOSCO è attivo a Udine dal 1971 ed è 2018 specializzato nella riparazione, Argento e pietre semipreziose, creazione e restauro di oggetti di fusione a cera persa oreficeria e gioielleria. Si creano girocollo, 127 gr gioielli moderni e in stile anche su richiesta e disegno del cliente Ho voluto rappresentare un insieme di speranze e paure che si possono vivere all’interno di un sogno. The Tamburlini Goldsmithery workshop has been operational in Udine since 1971 and it is specialised in the repair, creation and restoration of items of precious metalworking and jewellery. Modern and A NIGHT IN THE WOOD stylish jewellery is created also upon 2018 request and the customer’s drawings. Silver and semi-precious stones, lost wax- casting method Necklace, 127 gr

I intended to represent a combination of hopes and fears that can be experienced in a dream.

CREAZIONI ARTIGIANE L’ORAFO DI TAMBURLINI MAURO Udine (UD) - Italy +39 0432 294991 [email protected]

31 Dopo un percorso formativo VELATURE TESSILI svolto presso la Scuola Audiovisivo De Sabbata Elena regionale di restauro di Villa 4 minuti Manin di Passariano con la specializzazione nel restauro L’audiovisivo prende forma tessile antico, Elena De Sabbata dall’incontro di due elementi opera da anni nell’ambito della principali: il velo e la tintura. conservazione e il restauro di Il velo che diventa “oggetto” manufatti di interesse storico incontrato nell’attività di artistico: abiti storici, accessori, restauro sotto molteplici forme: paramenti liturgici, bandiere, in tessuto finissimo e leggero, stendardi, pizzi, ventagli, di seta, cotone e lana. In ambito tappeti, frammenti archeologici, laico destinato a coprire il tappezzerie, cuoio e materiale volto, il capo, le spalle. Nella etnografico. Gli interventi sfera religiosa come ornamento sono affidati in prevalenza da prezioso: il velo omerale e pubbliche amministrazioni, il velo da calice. Il velo che Soprintendenza, enti nella tecnica del restauro dei ecclesiastici e da privati. tessili antichi diventa risorsa In laboratorio si svolgono atta a donare compattezza e inoltre attività conoscitive di integrazione cromatica attraverso ricerca, consulenza, didattica, l’uso sapiente di accurate ricette immagazzinaggio per un tintorie. intervento di restauro che affronti i complessi problemi TEXTILE VEILING conservativi mantenendo tuttavia Audio-visual media inalterate le caratteristiche del 4 minutes tessuto originale. The audio-visual media takes shape with the combination of two main elements: the After the completion of her studies at the veil and the dye. The veil that becomes the Villa Manin regional school of restoration “subject” encountered during restoration in Passariano specialising in ancient activities in many forms: as an extremely textile restoration, Elena De Sabbata fine, ultralight fabric, such as silk, cotton founded her sole proprietorship and has and wool. In a laical context, it is used to worked for years within the conservation cover the face, the head and the shoulders. and restoration of products of historical- While in a religious environment, it is artistic interest: historic garments, used as a precious ornament: the humeral accessories, liturgical vestments, veil and the chalice veil. The veil that in flags, banners, lace, fans, carpets, the technique used for the restoration archaeological artefacts, upholstery, of ancient textiles becomes a resource leather and ethnographic material. that aims to provide compactness and These interventions are mainly assigned chromatic integration through the skilful by public administrations, the Cultural use of specific dyeing recipes. Heritage Department, ecclesiastical authorities and by private customers. Moreover, in the workshop, cognitive DE SABBATA ELENA activities such as research, consultancy Udine (UD) - Italy service, educational activities and storage +39 335 7295139 facilities prior to restoration operations [email protected] that tackle complex conservation problems while, at the same time, maintaining the characteristics of the original fabric intact. 33 PATHOS 2018 Elena Sartoria Cady e organza di seta, perle in legno smaltato 70x135 cm

Immaginando la scena dell’ultimo atto d’amore di Tisbe, che si lancia a petto scoperto per suicidarsi sulla stessa spada Elena sartoria nasce nel 1999 a di Piramo, ho realizzato l’abito Cordenons, dal 2000 trasformata dalla profonda scollatura con in atelier di abiti da sposa, la spalla scoperta. È in organza cerimonia...Riconoscimento e cady di seta color vermiglio: come laboratorio artistico nel come i frutti del gelso che gli 2009. Trasferitasi a Pordenone Dei, impietositi dalle preghiere fine del 2011 ampliando l’offerta di Tisbe, hanno trasformato di lavorazioni e servizi per riprendendo il colore del sangue. qualsiasi tipo di necessità, È formato da tante strisce come dai costumi teatrali a quelli fossero ordito e trama della vita: tradizionali, ai prototipi. Dal un tessuto incompleto come la 2014 ha avuto il riconoscimento vita interrotta precocemente. È qualifica di Maestro Artigiano trattenuto sulle spalle e decorato e Bottega-scuola. Si tengono in con perle in legno, smaltate con laboratorio corsi di cucito base sfumature cangianti, volendo e approfondimento tecniche interpretare i tanti momenti del sartoriali. loro amore.

Elena sartoria was founded in 1999 in Cordenons, while in 2000, it became an PATHOS atelier specialising in wedding dresses 2018 and formal clothes for special occasions... Silk cady and organza, pearls in enamelled It was officially acknowledged as an wood artistic workshop in 2009. At the end of 70x135 cm 2011, the atelier moved to Pordenone, extending the range of services and Imagining the scene of the last act of processes offered to fulfil all needs love by Thisbe, who throws herself bare- ranging between theatrical costumes to chested to commit suicide on the same those of a more traditional nature as well sword as Pyramus, I made this dress with as prototypes. In 2014, the qualifications a deep neckline and open shoulder. It is of Master Artisan and Educational in organza and cady of vermilion-colored Workshop were achieved. Basic sewing silk: like the fruits of the mulberry that classes as well as courses on in-depth the Gods, pity for the prayers of Thisbe, tailoring techniques are held. have transformed, taking up the color ELENA SARTORIA of blood. It is made up of many stripes Pordenone (PN) - Italy like warp and weft of life: an incomplete +39 338 4338961 fabric like life early interrupted. It is held on shoulders and decorated with wooden [email protected] balls and glazed with glitter to interpret many moments of their love. 35 L’attività di Eleonora Zannier TEKE MASK nasce nel 2016 dall'esigenza 2012 Eleonora Zannier di trasformare la passione Mosaico artistico; marmi per l'arte musiva in un lavoro, policromi, vetro avventurina e facendo seguito alla precedente madreperla. formazione presso la Scuola 37x48,5x20 cm Mosaicisti del Friuli. Nel laboratorio, situato nello Quest'opera rappresenta una spilimberghese, si ideano maschera rituale della tribù Teke mosaici artistici contemporanei, (Congo), ed è stata interpretata ma di tradizione antica. con un mosaico in marmi La realizzazione di un mosaico, policromi e vetro avventurina, infatti, avviene ancora con gli impreziosito da inserti in stessi strumenti: con martellina madreperla tagliati a mano. La e tagliolo vengono tagliate maschera è usata per ricoprire manualmente le tessere che il volto durante rituali religiosi andranno a comporre l’opera, o rappresentazioni teatrali, e ricavandole da vetri veneziani come tutti i simboli, cela dentro prodotti artigianalmente, oppure di sé una forte ambivalenza: da da materiali naturali come marmi un lato imprigiona il soggetto e ciottoli. Il sapere artigiano è nel personaggio escludendolo alla base dell’unicità delle opere, da ogni forma di autenticità, che possono essere create su dall'altra è veicolo ed commissione, o essere frutto di espressione del Sé, portandolo una ricerca artistica, mediante ad una alienazione, una la sperimentazione di nuove metamorfosi. tecniche e materiali.

Eleonora Zannier’s business was founded TEKE MASK in 2016 following the need to transform 2012 her passion for mosaic art into a Artistic mosaic; polychrome marble, profession, after completing her studies Aventurine glass and mother-of-pearl at the Scuola Mosaicisti del Friuli (Friuli 37x48,5x20 cm Mosaic School). Her workshop, in the Spilimbergo area, not only contemporary This work represents a ritual mask artistic mosaics are conceived, but also belonging to the Teke tribe (Congo) and those pursuing this ancient tradition. it has been created with a polychrome In fact, the creation of a mosaic is still marble and Aventurine glass mosaic, carried out using the same tools: with the embellished with hand-cut mother-of-pearl hammer and the hardie, the mosaic tiles inserts. The mask is used to cover one’s of which the work will be composed are face during religious rituals or theatrical cut by hand, taking them from handcrafted representations, and as all symbols, it ELEONORA ZANNIER Venetian glass, or from natural materials conceals a strong ambivalence: on the one Pinzano al Tagliamento (PN) - Italy such as marble and pebbles. The artisanal hand it imprisons the individual inside the +39 346 5883464 know-how is at the base of the uniqueness character portrayed hindering any kind [email protected] of the works, that can be either of authenticity, on the other hand, it is commissioned, or the result of artistic a vehicle and transmits self-expression, www.eleonorazannier.com research, through the experimentation of bringing the wearer to experience new techniques and materials. alienation, a metamorphosis. 37 Creatività e passione METAMORFOSI accomunano Liviana,Federica 2018 Foglie dello stesso albero e Nicola,Paola, Fabio. Argenti Tecnica mista: ferro, carta, seta, e filati,carta e ferro. Ogni ramo argento. ha la sua declinazione e la sua 50x50x200 cm maestria, ma l'amore per il proprio lavoro lega ed incrocia Le poesie di Ovidio sono le strade di questi quattro legate dal comune motivo della laboratori. Mestieri di una trasformazione e analogamente volta,che si stavano perdendo, l'opera intreccia materiali che coltivati e tramandati di padre in mutano da solidi e gravi a figlio,sono ora guardati con occhi leggeri e ariosi. Trasformazioni nuovi e reinventati fino a renderli che non sono solo di carattere attuali,ma con la consapevolezza fisico ma anche emotivo, che del sapere incorporato in si verificano appunto nel caso ogni oggetto. Quattro singole delle Metamorfosi, culminante eccellenze del territorio che si nella lacerazione del Velo fondono in una energia collettiva. di Tisbe intriso di sangue sollevato in volo. Simbologia del passaggio da elemento terreno a LEAVES FROM THE SAME TREE mistico, della Pace che seguirà Liviana, Federica, Nicola, Paola and Fabio alla tragedia. L'Opera sarà share the same creativity and passion. successivamente riproposta da Silver and yarns, paper and iron. Every Shakespeare in "Sogno di una branch has its variation and specific skill, yet for the love of one’s own profession, notte di mezza estate" the roads of these four workshops have become entwined and cross each other. Professions of yesteryear that were falling into oblivion, cultivated and handed down METAMORPHOSES from father to son, are now seen from a 2018 new perspective and have been reinvented Mixed media: iron, paper, silk, silver. so as to bring them up-to-date, yet with 50x50x200 cm the awareness of the knowledge that has been incorporated into each object. Four Ovid’s poems are linked by the common individual excellences from the local area reason of transformation and similarly, the that blend to create collective energy. work combines materials that that change from being solid and heavy to being light and airy. Transformations that are not only of a physical nature but also of an emotional kind, that take place precisely ARTEVIVA LEGATORIA CIANI GIOVANNA in case of the Metamorphoses, culminating in the tearing of Thisbe’s Veil soaked in +39 0432 510529 +39 0432 542021 blood that took to the air. This symbolises www.artevivaudine.blogspot.com www.legatoriaciani.com the transition from an earthly to a mystic element, of the Peach that will come after the tragedy. The Work will subsequently be re-proposed by Shakespeare in "A FUCINA LONGOBARDA MAZZOLA STUDIO COMELLI midsummer night’s dream " +39 0432 509993 +39 347 4329733 www.fucinalongobardamazzola.it www.metalcomelli.it

39 Gazzaladra2

Da sempre attenta a scegliere ed KIWI, IL VELO DI TISBE affiancare con gusto fiori, stoffe, 2018 erbe naturali, Adriana Begnis è Rami di Kiwi, edera e rose di riuscita negli anni a trasformare carta, lavoro eseguito a mano. questa sua innata capacità in 20x40x80 cm arte imprenditoriale. Nasce così GAZZALADRA, un'azienda Quando è stato presentato agli artigianale attiva dal 1986 sul artigiani il "Velo di Tisbe", ho mercato italiano ed europeo. subito pensato che i nostri L'azienda ha riconfermato prodotti potevano essere parte ed incrementato negli anni il del contesto in quanto riferiti al suo successo commerciale. Le bosco e alla natura. Discutendo composizioni GAZZALADRA col mio team creativo, abbiamo realizzate con erbe naturali, fiori pensato che kiwi, edera e rose e frutta ed altri materiali presenti di carta potessero stimolare la in natura, hanno fatto tendenza fantasia, da qui il titolo completo nel settore del complemento dell'opera "Kiwi, il velo di Tisbe". d'arredo, dando un'impronta distinguibile e sempre rinnovata KIWI, THISBE’S VEIL in ogni stagione dell'anno. 2018 Kiwi branches, ivy and paper roses, hand- made. Adriana Begnis has always paid 20x40x80 cm painstaking attention to the selection and tasteful matching of natural flowers, When “Thisbe’s Veil” was presented to fabrics and herbs. Over the years, she the artisans, I immediately thought that has managed to transform her innate our products could be part of this context skill into entrepreneurial art. In this way, as it refers to the wood and nature. GAZZALADRA was founded, an artisanal When speaking to my creative team, we company that has been operational since thought that kiwi, ivy and paper roses 1986 on the Italian and European market. could stimulate creativity, and from this The company has reconfirmed and we came up with the complete title of the increased its commercial success over work "Kiwi, Thisbe’s Veil ". time. The GAZZALADRA compositions created with natural herbs, flowers, fruit GAZZALADRA2 and other materials found in nature, have Colloredo di Prato (UD) - Italy set trends in the furnishing sector, capable of providing a recognisable and constantly +39 333 4128527 renewed mark all year round. [email protected] www.gazzaladra2.it 41 Piero De Martin opera a Codroipo RAGGIO DI PARADISO e a Udine, dove e’ docente di 2018 Gioielli De Martin “ Design del gioiello” presso Fusione a cera persa - lega il Liceo Artistico “ G.Sello.” argento 925/°°° Nell’ottica di interdisciplinarità 8x6x2 cm dell’arte, si occupa tanto di oreficeria quanto di scultura L’andamento fluido e pittura. Ha al suo attivo della composizione e la numerose esposizioni nazionali sovrapposizione dei piani e internazionali; tra le più che creano un impatto visivo significative quelle di Dubai, dalla suggestiva scansione Miami, Istanbul, Parigi, San spaziale, instaurano un Piertoburgo e Stoccarda. Ogni rapporto dialettico costruttivo anno una sua scultura preziosa tra i materiali adoperati. Non costituisce il prestigioso e' fuori luogo leggere nella Premio Hemingway, che viene propria composizione che lascia assegnato dalla Citta’ di Lignano apprezzare una fortissima Sabbiadoro a una personalità. connotazione artigianale Nel 2005 e’ stato premiato un interesse organicistico dalla Camera di Commercio con a dimostrazione che l'opera una medaglia d’oro al Teatro plastica vive di una vita tutta “Giovanni da Udine”. Le sue propria, quasi fosse organismo opere si trovano in importanti vivente. E' evidente altresì come musei, tra cui il Museo di Efeso il rigore compositivo sia cifra (in Turchia) che ha un gioiello ben alleata dal lirismo dovuto scultoreo di Piero De Martin. in particolare all'irradiazione energetica del colore e misurato steso con leggerezza. Piero De Martin works in both Codroipo and Udine, where he teaches “Jewellery Design” at the “G. Sello” Secondary RAY OF PARADISE School specialising in Artistic subjects. 2018 In terms of the interdisciplinarity of art, Lost wax method - 925/°°° silver alloy he focuses just as much on goldsmithery 8x6x2 cm as he does sculpture and painting. He has already participated in several national The fluid progression of the composition and international exhibitions; the most as well as the overlapping of the planes important of which include those held that create a visual impact thanks to the in Dubai, Miami, Istanbul, Paris, St. suggestive spatial scanning, establishing a Petersburg and Stuttgart. Every year constructive dialectic relationship among one of his precious sculptures features the materials used. It is not out of place as the prestigious Hemingway Prize to interpret in one’s own composition that is awarded by the City of Lignano that enables the appreciation of an Sabbiadoro to a celebrity. In 2005, a extremely strong artisanal connotation, gold medal was awarded to the “Giovanni an organicistic interest proving that the GIOIELLI DE MARTIN da Udine” Theatre by the local Chamber plastic work lives a life of its own, almost Codroipo ( UD ) - Italy of Commerce. His works can be found as if it were a living organism. It is just +39 346 2249439 in important museums, including the as evident how compositional rigour is Museum of Ephesus (in Turkey) which well-linked to lyricism particularly due to [email protected] hosts sculptural jewellery by Piero De the measured and lightly applied energy www.galleriademartin.com Martin. irradiation of the colour. 43 Beatrice a Marta sono MODULO RETICOLO sorelle entrambe Architetti, e 2018 Impronta Creativa si occupano di Progettazione Legno multistrato di pioppo e e Arredamento di Interni tessuto - taglio laser e Design. Provengono da 180x90x12 cm una famiglia di tappezzieri storici che fin dagli anni ’50 Modulo Reticolo è un “paravento” lavoravano tessuti pregiati, in legno multistrato di pioppo da realizzando imbottiti, tendaggi 4mm, una struttura leggera, un e complementi di arredo. Sono “velo” per la separazione degli cresciute in bottega, respirando ambienti. E’ strutturato in moduli l’atmosfera e imparando il (30cm x 60cm) componibili mestiere sotto la guida dei a scelta in senso orizzontale genitori. Oggi disegnano e o verticale assemblabili con realizzano artigianalmente i loro sistemi ad incastro. La struttura è prodotti rifiniti nel dettaglio, stabile grazie ad un basamento e sperimentano quotidianamente a doppi pannelli, la parte centrale intrecci tra tessuti, materiali ed in tessuto è decorativa. L’intero ornamenti. Negli ultimi anni, con paravento è richiudibile in una l’aiuto di macchinari innovativi scatola di ridotte dimensioni che quali il taglio laser e la stampa può essere spedita facilmente in 3D mescolano tecniche di tutto il mondo. Non è composto lavorazione all’avanguardia con da alcuna parte metallica. tecniche centenarie, fondendole assieme a creare pezzi unici e irripetibili.

Beatrice and Marta Macor are sisters and they are both Architects; they are specialised in Interior Design and Furnishing. They come from a family GRID MODULE of historic upholsterers that, since the 2018 1950s have worked fine fabrics, creating Multi-layer poplar plywood and fabric – padded items, curtains and furnishings. laser cut They grew up in the workshop, breathing 180x90x12 c the atmosphere and learning this Modulo Reticolo (Grid Module) is a 4mm profession under the guidance of their multi-layer poplar plywood “screen”, parents. Today, they design and handcraft a light structure, a “veil” to separate their products to which painstaking environments. It is divided into modules attention is paid to every detail, daily (30cm x 60cm) that can be stacked either experimenting blends of fabrics, materials horizontally or vertically with interlocking and ornaments. In recent years, with the systems. The structure is sturdy thanks to aid of innovative machinery such as laser its base and double panels, it also has a cutting devices and 3D printing, they central part made of decorated fabric. The IMPRONTA CREATIVA entire screen can be folded into a small Udine (UD) - Italy combine state-of-the-art manufacturing and age-old techniques, to create unique, box and easily sent worldwide. It does not +39 348 1328834 unrepeatable items. contain any metal parts. [email protected] improntacreativa.net

45 Da 37 anni un servizio specializzato SOGNO DI UN GIOIELLO DI nell’affiancamento del MEZZA ESTATE Laboratorio di Restauro e Committente, per soddisfare ogni 2018 esigenza legata all’Opera d’Arte. Perle cerate di alta qualità Nasce da una lunga esperienza ceco, Cabochon in Onice verde, Conservazione d'Arte nella Conservazione, a cui unisce Mezzi cristalli, Cabochon e perle la conoscenza del mondo antico. in Agata rossa, Perle e goccia “Restaurando i quadri mi sono in pasta di pietra, componenti Creazioni Artistiche M.G. incuriosita sempre più ai gioielli in argento Tibetano. Tecnica che venivano indossati”. Se da embroidery. una parte il Settecento può essere 30x60 cm considerato l’epoca del trionfo del diamante, deve dall’altra essere In una calda notte di mezza riconosciuto come il periodo di estate con il vento caldo del maggior fulgore del gioiello con mare che ti accarezza i capelli. paste di vetro, cristalli di rocca, Fa piacere indossare un gioiello smalti, cammei, similoro, acciaio, che ti rende più attraente e imitazione di perle ecc. Con questi romantica. Questa collana dai gioielli da giorno la moda giocò colori caldi ricorda l’estate con una parte importante sia per le i fiori profumati e la natura nel nobildonne che per chi aveva periodo più magico dell’anno. risorse finanziarie più modeste. Ogni gioiello è un pezzo unico Perché quindi non creare dei realizzato completamente a gioielli da giorno e ritrovare il mano, sempre alla ricerca di piacere di abbellire la nostra materiali diversi colori nuovi che femminilità?! Accessori preziosi s’intrecciano con armonia tra senza tempo per una donna loro. moderna.

For 37 years now, this company has provided a specialised service flanking its Customer, A MIDSUMMER NIGHT’S GLEAM in order to fulfil his every Work of Art- 2018 related needs. It was founded on long-term Top-quality Czech wax pearls, green experience in the field of Conservation, onyx cabochon, half crystals, red agate combined with in-depth knowledge of the cabochon and pearls, stone-paste pearls ancient world. “We restore paintings, but I and drop pendant, Tibetan silver jewellery have become increasingly curious of jewels components. Embroidery technique. that could be worn”. If, on the one hand, 30x60 cm the 18th century could be considered the period of utmost popularity of the diamond, During a hot midsummer night with the on the other hand, it must also be known warm sea breeze caressing your hair. It is LABORATORIO DI RESTAURO E as the period of greatest splendour of the a pleasure to wear jewellery that makes CONSERVAZIONE D'ARTE jewel made with glass paste, rock crystals, you feel more attractive and romantic. enamels, cameos, sim gold leaf, steel, This warm-coloured necklace reminds you CREAZIONI ARTISTICHE M.G. imitation pearls etc. With these daytime of summer with fragranced flowers and Trieste (TS) - Italy jewellery, fashion plays an important role nature during the most magical period of +39 338 5961045 both for noblewomen and for those who the year. Every item of jewellery is unique [email protected] were less wealthy. So, why not create and entirely hand-made; always looking jewellery to be worn during the day and to for different materials and new colours www.maggigabriella.it rediscover the pleasure of enhancing our that can be harmoniously combined. femininity? Timeless precious accessories for the modern woman. 47 SOTTO I TRIFOGLI 2018 Laomi Microfusione a cera persa 10x7,5x1,2 cm

“Voglio capire chi sono” disse la bambina. “Allora, vai nell’Infinito!” rispose Natura, sorridendo. “Nell’Infinito ci vado quando sogno e ora non ho sonno! ...ma, Laomi Scanavini è modellista se trovassi la strada, ci potrei orafo e Maestro Artigiano andare anche da sveglia e abiterei riconosciuto dalla regione in quel luogo tutto il tempo, giorno Friuli Venezia Giulia. Per le sue e notte.” pensò, stropicciandosi creazioni si ispira interamente il mento. Natura sentì. Ed ecco, alla Natura: sono nate così le che comandò al suo popolo di collezioni Pezzi Unici in oro, aiutare la bambina a trovare la argento e pietre semipreziose, strada per l’Infinito. Il campo di The Faeries, collezione bijoux trifogli l’attirò a sé con il suo verde in ottone e pietre semipreziose brillante mentre il fresco odore dedicata al mondo delle Fate e la fece chinare sui fiori rosati, la della Simbologia per finire con la piccola si distese e osservò con collezione Andetruà dedicata al stupore ogni piccola creatura. Capì mondo della danza classica. di essere sulla strada per l’Infinito, sulla strada che porta a sé. E sognò i suoi talenti. E sognò la sua vita.

BENEATH THE CLOVER Laomi Scanavini is a goldsmith-model 2018 maker and Master Artisan recognised Lost wax precision casting by the Friuli Venezia Giulia region. Her 10x7,5x1,2 cm creations are entirely inspired by Nature: in this way her gold, silver and semi- “I want to find out who I am” said the little girl. precious stone Pezzi Unici (Unique Items) “So, go to Infinity!” replied Nature, smiling. collection, The Faeries, a brass and semi- “I go to Infinity when I dream and now I’m precious costume jewellery collection not tired! ...but, if only I could find the way, dedicated to the world of Fairies and I would go there even when I’m awake and I Symbolism, ending with the Andetruà would live forever in that place, day and night.” collection devoted to the world of ballet She thought, wrinking her chin. Nature heard were created. her and ordered her people to help the little girl find her way to reach Infinity. The field of clover attracted her with its bright green hue LAOMI while the fresh fragrance made her bend over Basaldella (UD) - Italy the pinkish flowers; the little girl laid down and observed every single creature in the field with 0432 562194 amazement. She understood she was on the [email protected] way towards Infinity, on the road that leads to www.laomi.it finding herself. So, she dreamt of her talents. And she dreamt of her life.

49 Legatoria Ciani

La legatoria Ciani nasce nel L’ABITO DI TISBE 1942 a Udine; specializzata 2018 nella rilegatura classica e Abito in carta di gelso, riutilizzo artistica si occupa di cucitura ritagli di carta e piccolo restauro libri fino a 70x145 cm metà degli anni 90. L’arrivo della terza generazione L’abito da sposa di Tisbe è introduce una linea di quaderni nella sua stessa realizzazione ed album fotografici originali un simbolo di fragilità di ogni caratterizzati dalla ricerca di trasporto umano, quando non è forme e materiali sempre diversi, accompagnato dalla ragione ma con una particolare attenzione accecato dalla magia dell’amore. al riutilizzo. Paola nelle sue La carta utilizzata è ricavata dalla creazioni ama giocare con il corteccia dell’albero di gelso, colore e gli accessori spaziando albero sotto il quale si attua la anche su materiali non scontati tragedia di Piramo e Tisbe. Il ed insoliti. sangue che tinge di rosso anche parte del suo velo, bagna anche Ciani bindery was founded in 1942 in i candidi frutti che da quel Udine; specializing in classical and artistic momento divennero rossi. binding, it deals with sewing and small book restoration until the mid-90s. The arrival of the third generation introduces a line of original notebooks and photo TISBE'S DRESS albums characterized by the search for 2018 different shapes and materials, with Mulberry paper dress, reuse scraps of particular attention to reuse. Paola, in paper her creations, loves to play with color and 70x145 cm accessories, even on unusual materials. The wedding dress of Thisbe is in its very creation a symbol of fragility of every human transport, when it is not accompanied by reason but blinded by the magic of love. The paper used is derived LEGATORIA CIANI from the bark of the mulberry tree, a tree Tavagnacco, Fr.Colugna (UD) - Italy under which the tragedy of Pyramus and +39 0432 542021 Thisbe is carried out. The blood that turns red her veil, also wets white fruits that [email protected] became red. www.legatoriaciani.com

51 La Legatoria Moderna dal 1966 ONCE UPON A TIME, AT NIGHT, IN porta avanti e tramanda un THE WOODS... Legatoria Moderna mestiere antico, che nasce dalla 2018 necessità di tenere uniti i testi Volume rilegato ad album, con pagine scritti, e che si è evoluto in modi interne in cartoncino nero, rivestito diversi nel corso dei secoli, anche in pelle di diversi tipi con inserti in in base al territorio in cui viene corteccia, bambù e chiffon (taglio praticato. Quando in bottega ci laser della pelle realizzato da Maiero si prende cura dei Vostri libri, Ivano Sas). eseguendo esclusivamente Volume aperto circa 30x75x6 cm, "legature a mano", si riparano chiuso 30x37x6 cm e si ripristinano i volumi riproponendo lo stile e la tecnica L’ opera è ispirata al racconto di originale, ma si creano anche Piramo e Tisbe (dalle Metamorfosi prodotti nuovi e particolari, in di Ovidio), in particolare si riferisce pezzi unici o in piccole serie, all’episodio in cui nel bosco, di notte, basati sulle esigenze dei Clienti. Tisbe avrebbe dovuto incontrare il suo Si può rivestire con un “abito amato di nascosto. Ella, giunta per nuovo e su misura” un testo prima sul luogo dell’appuntamento, da “anziano”, oppure ideare un lontano vede comparire una leonessa, regalo personalizzato (anche per e fugge spaventata perdendo il suo aziende), o studiare un album velo. La belva, che aveva le fauci di nozze veramente speciale. sporche di sangue, lo afferra e lo Visitateci di persona o attraverso strappa, facendolo a brandelli. Quando il nostro sito e non esitate a Piramo arriva e lo ritrova, pensa che la chiamarci. fanciulla sia stata sbranata e si suicida per la disperazione.

Since 1966, Legatoria Moderna has ONCE UPON A TIME, AT NIGHT, IN THE WOODS... been pursuing and handing down from 2018 generation to generation an ancient Volume re-bound as an album, with internal profession, that originates from the need pages in black cardboard, covered with different to keep written text together and that has types of leather with tree bark, bamboo and evolved in several different ways over the chiffon inserts (laser-cut leather by Maiero Ivano course of the centuries, also according to Sas). the area in which it is carried out. In the Open volume measures approx.30x75x6 cm, workshop, when your books are taken care closed: 30x37x6 cm of, by exclusively "hand-binding" them, the volumes are repaired and restored The work has been inspired by the tale by re-proposing the original style and of Pyramus and Thisbe (from Ovid’s technique. In addition to this, also new, Metamorphoses), more specifically, it refers particular products are created, either to the episode in which in the wood, at night, LEGATORIA MODERNA as unique items or as limited editions, Thisbe was supposed to secretly meet her lover. according to the Customers’ needs. An She reached the meeting point first and, in DI EVA SEMINARA “old” text can be given a “new, made-to- the distance, she saw a lioness approaching; Udine (UD) - Italy measure cover”, a personalised gift can be frightened, she ran away, leaving her veil behind. 0432 508658 created (also for companies) or an extra- The beast, that had blood on its jaws, grabbed [email protected] special wedding album can be designed. and ripped it, tearing it into shreds. When Come and visit us in person or contact us Pyramus arrives and finds the veil, he thinks www.legatoriamoderna.it through our website. Don’t hesitate to give that his beloved has been devoured and he kills us a call. himself in despair. 53 L’oca bianca ed altre storie® PASSAGGI è un laboratorio di design e 2018 L'Oca Bianca decorazione, nasce nel 1998 Taffetas di seta e tulle, legno di per sfida: trasformare una abete e pioppo. Acrilici, colori ad passione in un lavoro stabile acqua e mordente. ed altre storie e poi un’azienda strutturata. E 200x60x90 cm un’azienda tutta al femminile, progetta, produce e distribuisce L’opera, mediando i simboli in 250 negozi in Italia ed del velo, del colore rosso e all’estero oggetti unici a forte delle ninfe, presenti nella impatto emotivo partendo dalla commedia Shakespeariana, tradizione, unendo il linguaggio vuole celebrare tutti i passaggi digitale e la finitura a mano con e le trasformazioni, in la passione per la calligrafia e la particolare quelli che portano scrittura, alla ricerca delle radici alla consapevolezza ponendo del territorio allargato del cuore. l’accento sulle figure femminili, Forme leggere che innamorano mute nella rappresentazione l’anima in una visione estetica shakespeariana, prive di libero suggerita con dolcezza: gli angeli arbitrio e sottoposte ad ogni poetici, i bijoux, i libri di luce®, forma di violenza. Attraverso la les aganes®, la carta, i profumi. figura delle ninfe, la donna esiste Un “fatto a mano in Friuli” che libera in una forma visionaria e viaggia nel taschino privilegiato sognante senza limiti imposti e del made in italy, quello dei troverà, dopo molti passaggi, la makers. sua libertà in forma reale.

TRANSITIONS L’oca bianca ed altre storie ® (The white 2018 goose and other stories ©) is a design and Silk and tulle taffetas, fir and poplar wood. decoration workshop founded in 1998 Acrylics, watercolour and mordant. as a challenge: to transform passion into 200x60x90 cm permanent employment and then into a well-structured company. This company This work, by using the symbols of the entirely run by a female workforce, veil, the colour red and nymphs, that are designs, produces and distributes unique present in the Shakespearian play, intends items to 250 shops throughout Italy and to celebrate all kind of transitions and . These creations have a strong transformations; more specifically, those emotional impact, starting from tradition, that lead to awareness, focusing on the blending digital language and hand- female figures portrayed as being silent, finishing with the passion for calligraphy, with no free will and who were subjected writing and research into the extended to all kinds of violence. Through the heart-felt roots of the local territory. figure of the nymphs allow the woman to Light shapes that enchant the soul in a freely exist in a visionary, dreamlike form L’OCA BIANCA ED ALTRE STORIE ® sweetly-suggested aesthetical vision: without any imposed limits and who, after San Daniele del friuli (UD) - Italy poetic angels, costume jewellery, “libri many transitions, will find true freedom. +39 0432 943203 di luce®” (Books of light), les aganes®, [email protected] paper, fragrances. This “hand made in Friuli” label is neatly tucked into the www.ocabianca.com small, privileged pocket of the Made in Italy brand, promoted by makers. 55 Maiero Ivano

Ditta artigiana dalle conoscenze IL VELO DI TISBE multigenerazionali, opera 2018 nel campo dell’arredamento Separé flessibile sospeso o da di design dai primi anni ‘50, pavimento in legno precomposto, con lavori eseguiti sotto la taglio passante, trattato con olii direzione dell’ Arch. A.Masieri vegetali. (Villa Romanelli), prosegue con 250x180 cm x 3mm l’Arch. C.Scarpa (Villa Veritti), continuando nel corso degli anni Separè flessibile sospeso o da le collaborazioni con marchi pavimento con elaborazione internazionali, architetti ed grafica allegorica a tema arredatori d’interni, anche con Dramma Tisbe e Piramo. l’utilizzo dal 1988 di strumenti Illustra i due protagonisti ad alta tecnologia. stilizzati, disperati separati da un muro con sfondo di una foresta stilizzata. An artisanal company with multi- generational expertise that has operated within the field of design furniture as THISBE’S VEIL from the beginning of the 1950s with 2018 works carried out under the supervision Flexible, suspended or floor-standing of architect A. Masieri (Villa Romanelli), reconstituted veneer screen, with a cut- then under the direction of architect through feature, treated with vegetable C.Scarpa (Villa Veritti), and with long-term oils collaborations continuing over the years 250x180 cm x 3mm involving international brands, architects and interior designers and, as from 1988 Flexible, suspended or floor-standing ,the use of high-tech tools. screen with allegorical graphical representation portraying the tragedy of Pyramus and Thisbe. It shows the two stylised, desperate protagonists, separated by a wall and a stylised forest in the background.

MAIERO IVANO SAS Tavagnacco, Fr.Colugna (UD) - Italy +39 0432 401175 [email protected] www.maiero.com

57 Dopo essermi diplomata al Sello di Udine, ho iniziato a Melchior Claudia lavorare in vari laboratori orafi artigiani, maturando esperienza e sviluppando il mio talento naturale. Nel 2010 ho aperto una mia oreficeria. Ho conseguito diplomi ed attestati in corsi di specializzazione in gemmologia e taglio delle pietre preziose e BOSCO INCANTATO di benemerenza quale artigiana. 2016 Ho partecipato a mostre e fiere Argento 925 brunito e decorato e sviluppato collaborazioni con perle, fusione a cera persa. con clienti da Milano a Roma, 22x25x1 cm dalla Francia alla Germania, dall’Australia agli Stati Uniti La leggenda narra che gli ed in Russia. Ogni opera creata Dei, commossi dalla morte contiene una parte del mio cuore, dei due innamorati, Tisbe e il mio obiettivo è di condividere Piramo, trasformassero la i momenti e le emozioni più natura circostante in ricordo importanti delle persone, del loro tragico amore; a me trasformandoli in gioielli unici, piace immaginare che il mio realizzati interamente a mano gioiello faccia parte di quella con i materiali più nobili e le trasformazione, ossia dai pietre più preziose, ossia dare ramoscelli verdi del bosco che li materia ai sogni! circondavano al momento della morte, a quelli d’argento che After achieving my diploma at the Sello intrecceranno per sempre i loro secondary school in Udine, I started working in several artisanal goldsmiths’ cuori. workshops, gaining a great deal of experience and developing my natural talent. In 2010, I opened my own ENCHANTED WOOD goldsmith’s workshop. I have achieved 2016 several diplomas and certificates after Burnished 925 Sterling silver decorated attending specialisation courses in with pearls, lost wax-casting method gemmology and gemstone cutting as well 22x25x1 cm as certificates of artisanal merit. I have taken part in exhibitions and trade fairs According to the legend, the Gods, deeply and I have established collaborations moved by the death of the two lovers, with customers ranging between Milan Thisbe and Pyramus, transformed the and Rome, France and Germany, Australia, surrounding nature into a tribute to their the United States of America and Russia. tragic love; I like to imagine that my jewel Every work of art contains a piece of my is part of that transformation, or rather MELCHIOR CLAUDIA heart, my objective is to share the most from the green branches of the wood Tarcento (UD) - Italy important moments and emotions of that surrounded them at the moment of 0432 793284 people’s lives, transforming them into their death, to those silver ones that will entwine their hearts forever. [email protected] unique jewellery, entirely handcrafted using the noblest of materials as well as www.claudiamelchior.it the most precious stones, or rather to make your dreams come true! 59 Lo studio di fotografia, UN VELO DI FOGLIE “Photolife” è un punto di 2007 Photolife riferimento per la fotografia Carta fotografica. d’autore dal 1991 con oltre 50x70 cm venticinque anni di attività professionale. Il fotografo Nella storia del velo di Tisbe fondatore Gianni Strizzolo dopo si narra come la casualità del aver conseguito la maturità ritrovamento del velo della ed essere diventato maestro propria amata possa indurre in d’Arte in fotografia e grafica ha inganno sulle reali situazioni. continuato l’approfondimento Come Piramo trovando il velo della materia. Agli inizi si sbranato dal leone riconduce lavorava con la pellicola e che pure l’amata Tisbe è stata le fotocamere erano di vario sbranata in egual misura nella tipo più o meno grandi. Nel mia opera si può pensare che curriculum può vantare un’ sotto un velo di foglie ci possono esperienza che si estende essere le cose più particolari, dalla foto professionale, agli ma solo sollevando le foglie si allestimenti, alle foto industriali, scopre la verità .Quindi perché pubblicitarie, i video. Lo studio non guardare anche sotto a si trova in Via , è aperto quella patina di foglie? Pensare al pubblico ed è disponibile in maniera positiva aiuta anche a soddisfare ogni esigenza la vita. professionale del cliente.

VEIL OF LEAVES 2007 Photographic paper. 50x70 cm The “Photolife” photographic studio has been a point of reference for art In the story of Thisbe’s veil, it is told how photography since 1991 with over 25 the casual finding of the veil of one’s years’ experience in this field. After loved one can cause misunderstandings achieving his secondary school diploma as regards real situations. As Pyramus, in and after becoming a master of trade in finding the veil torn to pieces leads him photography and graphics, the founder to think that his beloved Thisbe has also photographer Gianni Strizzolo has been devoured, in my work, one can be led continued to carry out an in-depth study to think that underneath a veil of leaves, into this subject matter. At the beginning something special can be concealed, yet of his career, he worked with film and only by removing the leaves can the truth different sizes and types of camera. be revealed. Therefore, why not also look He can boast professional experience underneath that layer of leaves? Thinking ranging from professional photography, positively can also help you in life. set installations, industrial photography, advertising and videos. The photographic PHOTOLIFE studio is in Via Aquileia, it is open to the public and it is available to fulfil every Udine (UD) - Italy professional need of its customers. +39 0432 26181 www.photolife.it [email protected]

61 Renato Chicco Gioielli

Dal 1975 Renato Chicco realizza METAMORFOSI gioielli su richiesta, progettati 2018 assieme ai clienti, sia fornendo Oro, argento, smalti e pietre. i materiali necessari, sia Fusione a cera persa. riutilizzando quelli di proprietà 17x13 cm 70 gr. circa dei clienti, seguendone i desideri e consigliando le scelte più Figure mitologiche compongono appropriate. Produce gioielli che il quadro che raccoglie significati commercializza direttamente nel e allegorie, raccontano la proprio negozio e nelle mostre di storia ed evocano il sogno, settore. Vende pietre preziose, il dramma e l'accaduto. restaura e ripara gioielli e Rappresentano il tema e nello argenteria. stesso tempo lasciano spazio all'interpretazione proiettando Since 1975, this company has created in avanti, nel futuro il ripetersi jewellery upon request and which are della tragedia. L'amore diventa designed together with the customers and either by providing the necessary l'argomento e accompagna i materials or by using materials owned protagonisti nella ricerca di se by the customer himself, supervising stessi. and advising him so as to make the most suitable choices. It also produces jewellery that it sells directly in its own shop as well as during sector-related trade fairs. It sells precious gemstones and it restores and repairs both jewellery and silverware. METAMORPHOSES 2018 Gold, silver, enamel, and stones. Lost wax method. Approx. 17x13 cm 70 gr.

Mythological figures feature in the picture that brings together meanings and allegories, narrating the story while evoking the dream, the tragedy and the RENATO CHICCO GIOIELLI event itself. It represents the theme, Trieste (TS) - Italy while, at the same time, it leaves space for +39 040 300175 interpretation, looking ahead towards the [email protected] future when the tragedy will be repeated. Love becomes the main theme and it www.renatochiccogioielli.it accompanies the protagonists throughout the search for oneself. 63 Adriana, fin da piccola, amava IL VESTITO DI TISBE ideare e confezionare vestiti per 2017 Sarti di Adriana Tiron sé e per le amiche, mentre Marco Taffeta’ di seta, dipinto su seta si esprime attraverso la pittura. con colori fluorescenti. Le due passioni si incontrano 70x135x 5 cm sulla "Via della Seta". La Farfalla è l’emblema dell’unione: nasce Entriamo in questo mondo dalla seta, elegante , leggera, fiabesco e antico con un vestito con forme aggraziate e colori magico ed elegante, degno di una stupendi. Il design originale delle dea. Il taffetas nero di seta è il forme e dei tagli è accompagnato tessuto più nobile per avvolgere dalla freschezza dei dipinti, che un corpo divino. E come acquistano lucentezza grazie al possiamo decorarlo al meglio se supporto della seta. Ci siamo non con gigli ed elementi floreali ormai dimenticati del piacere dipinti a mano, quindi unici? I sulla nostra pelle di questo colori naturali, oro ed argento, splendido tessuto naturale. contengono all’interno dei Utilizzano tutti tipi di seta, pigmenti che donano un effetto a partire dal crepe satin per fluorescente all’avvicinarsi passare al prezioso crepe de dell’oscurità della notte. Il taglio chine e finire al più strutturato lungo è sapiente modellato sulle tafettas. Sapientemente dipinti a forme e lascia scoperte le spalle mano, sono vere e proprie opere e la schiena. Lo spacco anteriore, d’arte da indossare. contornato e dipinto, si apre il giusto nell’incedere maestoso.

Right from when she was a young child, THISBE’S DRESS Adriana has always loved designing 2017 and creating clothes for herself and her Silk taffeta, painting on silk using friends, while Marco expresses himself fluorescent colours. through painting. These two passions 70x135x 5 cm met along the “Via della Seta” (the Silk Route). The Butterfly is the emblem of this We enter this ancient, fairytale world union: it originates from silk, it is elegant, with a magical, elegant dress, worthy of a light with graceful shapes and marvellous goddess. Black silk taffeta is the noblest colours. The original design of the shapes fabric to envelop a divine body. And how and cuts is accompanied by the freshness can we decorate it if not with lilies and of the painted motifs, which take on a unique hand-painted floral motifs? The brilliance thanks to the silk base. By now natural colours, gold and silver, contain we have forgotten the pleasure of this pigments that give a fluorescent effect at splendid natural fabric caressing our skin. night-time. The long cut has been skilfully They use all types of silk, from crepe satin, shaped to fit the silhouette, leaving the passing through crepe de chine up to the shoulders and back bare. The adorned, more structured tafettas. These skilfully painted split at the front, opens just SARTI DI ADRIANA TIRON hand-painted garments are truly works of enough to enable the wearer to walk art to be worn. Buttrio (UD) - Italy majestically. +39 3881110175 [email protected] www.sartisilk

65 Tre generazioni di orafi accomunate dalla passione, Sergio Mazzola dall'elevata preparazione e dalla disponibilità consentono di assecondare e di soddisfare Generazioni Orafe le esigenze della clientela nel migliore dei modi. La produzione orafa segue un percorso creativo che sviluppa un'interazione tra scultura e gioiello, attraverso LA NOTTE LA LUNA IL BOSCO IL lavorazioni originali, che SOGNO... plasmano le composizioni 1964 estetiche di un disegno, di Rame, vetro. Sbalzo su lastra di un'idea, di un desiderio, rame. trasformandole in un'opera 33x93cm orafa dalle fattezze uniche. Per dare vita ai manufatti, la È notte, nel bosco illuminato magia dell'argento e il colore dal chiaro di luna si muovono delle pietre preziose vengono i personaggi tra la vita reale e accostati ad elementi poveri e quella ideale. non convenzionali quali osso, sasso, gesso, bosso, ed ancora bucce d'arancio, "scus" di mais, THE NIGHT, THE MOON, THE WOOD, THE ossi di seppia e tante altre DREAM… 1964 textures naturali a ricordare la Copper, glass. Embossed work on a copper primitiva funzione ornamentale sheet . del gioiello. 33x93cm

It is night-time, in the moonlit wood, Three generations of goldsmiths united characters move between the real and by passion, expertise and availability ideal life. make it possible to go along with and to fulfil the needs of customers in the best possible way. Goldsmithery pursues a creative path that develops interaction between sculpture and the the jewel itself, through original processes, that shape the aesthetic compositions of a design, a concept or a desire, transforming them into goldsmithery into a work of art with unique features. In order to give life to the items, the magic of silver and the colour of the precious stones are combined with SERGIO MAZZOLA “poorer”, unconventional elements such GENERAZIONI ORAFE as bone, stone, chalk, boxwood alongside Udine (UD) - Italy orange peel, corn "scus" (dried corn leaves), cuttlefish bones and many other + 39 0432 511920 natural textures to recall the primitive [email protected] ornamental function of the jewel. www.sergiomazzolaorafo.it

67 Serimania nasce nel 1985 come officina grafica con l’obiettivo Serimania - Romeo Design di trasformare le idee in progetti concreti e occuparsi di comunicazione. Da sempre è luogo d’incontro e collaborazione per numerosi artisti dei quali stampa opere in serigrafia, unica stamperia in città e in una zona ben più ampia. Negli anni il laboratorio artigiano si è implementato con le nuove tecnologie digitali, la matita è stata sostituita dal computer, la lira dall’euro, il passaparola con la strategia di marketing, la réclame con l’advertising, consolidandosi come punto di riferimento per la comunicazione creativa contemporanea. Le vecchie tecniche, però, non sono state abbandonate e negli ultimi cinque anni è nata una produzione, denominata Romeo Design, di oggetti artigianali I SOGNI DI TISBE THISBE’S DREAMS che traggono spunto da opere 2018 2018 Screen-printed cotton and padding with artistiche di Ignazio Romeo socio Cotone stampato in serigrafia dell’azienda. velvet appliques. con applicazioni in velluto, 340x90x2 cm imbottitura. Serimania was founded in 1985 as 340x90x2 cm In a red field that both recalls “Thisbe’s a graphic workshop with the aim of Veil” and which represents the passion and transforming ideas into concrete projects the bloody sacrifice of the love between as well as working in the communication In un campo rosso che richiama il Thisbe and Pyramus, there are seven soft sector. It has always been a venue “Velo di Tisbe” e che rappresenta cushions. The number seven is linked to the where several artists have both met and la passione e il sangue del intuition and ability to blend creativity and collaborated, creating screen printed reality, or rather to create magic in daily works; it is the only print workshop in sacrificio dell’amore fra Tisbe life. The cushions, on which one can fall the city and surrounding areas. Over e Piramo, trovano posto sette asleep and, in this way enter a dream-like the years, the artisanal workshop has morbidi cuscini. Il numero sette world, each contain a symbolic code, a key implemented new, digital technologies, è collegato all’intuizione e alla that opens the border between the real the pencil has been replaced by the world and the world of dreams. computer, the Italian lira by the Euro, capacità di fondere fantasia word-of-mouth has been replaced by e realtà, cioè di realizzare il SERIMANIA - ROMEO DESIGN marketing strategies, commercials with magico nel quotidiano. I cuscini, advertising, consolidating itself as a point sui quali addormentarsi ed Gorizia (GO) - Italy of reference for contemporary creative +39 0481 33004 communication. However, the ancient entrare così in un mondo onirico, [email protected] techniques have not been abandoned contengono ciascuno un codice www.serimania.it and over the past five years, a production simbolico, una chiave che apre il workshop has been found, called Romeo confine tra il reale e il sogno. Design, creating artisanal objects inspired by artworks by Ignazio Romeo, a partner of the company. 69 themissingpiece.it® si è diplomata presso la prestigiosa themissingpiece.it Scuola Mosaicisti del Friuli di Spilimbergo. Materiali e tecniche tradizionali, luce, superficie e colore sono alla base della ricerca personale per presentare un’arte antica in una veste rinnovata e contemporanea. Il laboratorio di artigianato artistico è specializzato nella 2018 lavorazione di mosaico d’oro, Legno laccato, mosaico a foglia smalti, ciottoli di marmo, vetro d’oro di produzione artigianale colorato e trasparente. La sua Veneziana e smalto trasparente vasta produzione comprende tagliato a mano. accessori di moda, ciondoli, 16x120x2 cm cinture in argento e oggetti

d’arte, nonché decori d’interni Il sogno, scritto in Greco antico, e complementi d’arredo riproposto come creazione personalizzati, pannelli artistica in lettere tridimensionali decorativi per privati e loghi decorate con tessere di mosaico a aziendali. Il laboratorio creativo foglia d’oro e smalto trasparente, vuole anche essere un punto di a rappresentare la raffinatezza incontro, spazio aperto a singoli, della progettualità artigiana: 8 gruppi e scuole che desiderano oggetti d’arte, presentati su una apprendere l’antica arte del carriola da cantiere espressione mosaico. della fatica umana, volti a simboleggiare il contrasto tra mente e corpo. themissingpiece.it® graduated from the prestigious Scuola Mosaicisti del Friuli (Friuli Mosaic School) in Spilimbergo. Materials and traditional techniques, light, surfaces and colour are the basis of

the personal study in order to present this 2018 ancient art in a renewed, contemporary Lacquered wood, Venetian handcrafted form. The artisanal workshop is gold-leaf mosaic tiles and hand-cut specialised in the use of gold-leaf mosaic transparent enamel. tiles, enamel, marble pebbles, coloured 16x120x2 cm and transparent glass. Its wide production range includes fashion accessories, The dream, written in ancient Greek pendants, silver belts and objets d’art, letters, re-proposed as an artistic as well as personalised items of interior composition in 3D letters, decorated with THEMISSINGPIECE.IT design and furnishings, decorative panels gold-leaf mosaic tiles and transparent Udine (UD) - Italy for private customers as well as corporate enamel to represent the sophistication of +39 347 2603970 logos. The creative workshop is also artisanal project: 8 objets d’art, presented [email protected] intended to be a meeting point, a space on a building site wheelbarrow, an open to individuals, groups and schools expression of the human fatigue, aimed www.themissingpiece.it that would like to learn the ancient mosaic at symbolising the contrast between mind art. and body. 71 Ulderica Da Pozzo Fotografa

L'azienda è nata nel 1980 ed ha IL SOGNO DELLE COSE una lunga storia professionale di 2018 mostre e libri oltre che di lavoro. Fotografia, carta fotografica art print.

Il sogno delle cose è un lavoro di ricerca, in cui gli oggetti diventano e acquistano vita propria nella dimensione del sogno, e diventano a loro volta onirici e ci portano in una dimensione oltre le cose e la realtà.

The company was founded in 1980 and DREAMING OF THINGS it boasts a long professional history of 2018 exhibitions and books in addition to Photography sector-related work. art print on photographic paper.

“Il sogno delle cose” (Dreaming of things) is a study in which objects become and acquire their own life in a world of dreams, in turn becoming dream-like and they take us into a dimension that goes beyond things and reality.

ULDERICA DA POZZO FOTOGRAFA Ravascletto (UD) - Italy +39 348 4405818 [email protected] www.uldericadapozzo.com

73

ISBN 9788895534497