MARCA AMICA GUIDA AGRITURISTICA ENOGASTRONOMICA FARMHOUSE FOOD & WINE ECOTOURISM GUIDE

Una guida che vi accompagnerà da persone speciali A guide that will lead you to some truly special people

Questa è una guida speciale This is a special guide because perché ci indica la strada per it will lead you to people whose raggiungere chi contribuisce hard work every day is what ogni giorno a rendere la Marca makes the province of Trevigiana sempre più Amica a true Friend to consumers. dei consumatori grazie a quelle People with farming businesses imprese agricole vocate alla dedicated to producing excellent produzione di Cibo eccellente Foods and to providing a Hearty e ad una Sana accoglienza nei welcome in their agriturismi. propri agriturismi. We have an incredibly varied Nella nostra provincia range of extraordinary foods and possiamo vivere diversi wines here in the province of e straordinari percorsi Treviso and we’re fortunate that enogastronomici con la fortuna every area has its own identity, di avere in ogni territorio filled with unique and inimitable delle identità originali e delle foods and wines. The common peculiarità enogastronomiche thread that unites them all is uniche ed inimitabili. that they provide consumers La cosa identica per tutti è la with a cast-iron Guarantee of the capacità di esprimere un vero e Origin and genuine Goodness proprio Patto con i consumatori of the Food which they produce, che si basa sulle garanzie di prepare and provide. Origine certa e Bontà del Cibo Anyone fortunate enough to che viene prodotto, preparato e use this guide will learn about proposto. special people, those families Chi avrà la fortuna di aprire who own and run our agriturismi, questa guida avrà l’opportunità those people who are the di conoscere delle persone genuine custodians of our speciali, le famiglie dei nostri unique flavours, and of the area agriturismi, che possiamo itself. My gratitude, as well as considerare dei veri e propri that of Coldiretti Treviso, goes custodi dei nostri sapori e to them all for their outstanding dei nostri territori. A loro la work, the fruits of which they mia gratitudine e di Coldiretti offer each and every day to their Treviso per l’opera quotidiana Guests and to the Community as che offrono ai loro Ospiti ed alle a whole. loro Comunità. Giorgio Polegato Presidente di Coldiretti Treviso President of Coldiretti Treviso

5 Nella Marca alla scoperta della bellezza di fare impresa Vi aspettiamo! Come to the Province Welcome! of Treviso and discover Con grande piacere abbiamo It is with great pleasure that we the beauty of commerce realizzato questa nuova present this new guide which guida che vede la sua uscita comes out at a time when our È proprio così! Quella che What you have in your hands is in un periodo in cui i nostri agriturismi and Campagna Amica stiamo sfogliando è una a Guida Amica, a Friendly Guide agriturismi e la rete di vendita stores are battling to emerge guida Amica che favorisce that serves to promote a deeper diretta Campagna Amica cerca from one of the most difficult la conoscenza del nostro knowledge of our rural world di uscire da uno dei momenti economic crises since the end of mondo rurale e dell’offerta and the agriturismi that base economicamente più difficili the Second World War. agrituristica che si basa sui their work on the knowledge and verificatisi dal dopoguerra ad Terranostra and Coldiretti Treviso saperi e i sapori della tradizione flavours of our local traditions. oggi. produce a new guide every three di casa nostra. Ringrazio I would like to thank Coldiretti Terranostra e Coldiretti Treviso years to enable food & wine Coldiretti e Terranostra Treviso and Terranostra Treviso for con continuità ogni tre anni enthusiasts to learn about our per aver pensato e realizzato developing this guide which promuovono una nuova network of agriturismi and the questo strumento che ci helps us better understand the guida che permetta al turista hearty country fare and warm aiuta a conoscere meglio le potential for food & wine tourism enogastronomico di conoscere welcome that awaits you within. potenzialità del turismo and its increasing importance la nostra rete di agriturismi This latest edition has been enogastronomico sempre più for the . dedicati alla cucina rurale ed enriched with a selection of local centrale nell’offerta turistica This is the reason our Chamber all’accoglienza in campagna. produce and quality wines as well della Marca Trevigiana. of Commerce focuses on Con questa uscita la guida as five fascinating itineraries to Anche per questo la nostra supporting and promoting these si arricchisce con i nostri help you discover the rich food & Camera di Commercio ha il precious projects. We must not prodotti locali, i nostri vini di wine heritage of the Province of preciso compito di sostenere underestimate the value of our qualità, cinque percorsi per Treviso. e condividere queste preziose local specialities, indeed we scoprire il valore del patrimonio As proud producers, active iniziative. Non dobbiamo dare must learn to become better enogastronomico della Marca representatives and promoters per scontate le eccellenze di at sharing and teaching our Trevigiana. of our region, we invite you to casa nostra, anzi dobbiamo guests about them as we are Fieri di essere produttori, attivi come and learn about the genuine essere sempre più bravi a truly fortunate to have such rappresentanti e promotori di value of good food and wine on raccontarle ed a trasmetterle an abundance of unique and questo territorio, vi invitiamo offer here. Come and speak with ai nostri ospiti. Siamo davvero unrivalled local products which nelle nostre realtà per parlare producers and winemakers who ricchi di unicità e di produzioni never fail to amaze visitors. I con noi, con chi vi ospiterà will welcome you in for a tour, or senza eguali che ci distinguono thank you for taking the time nella propria azienda, con chi with farmers keen to teach you e che meravigliano i visitatori. to read these thoughts in the potrà farvi conoscere il valore about their farming traditions. Ringrazio chi sta leggendo sincere hope that, with the help del buon cibo, con chi potrà Come and meet people who will queste considerazioni con of this guide, you will discover farvi vivere esperienze uniche help you enjoy unique experiences l’augurio sincero che possa some of the loveliest and most immersi in un territorio ricco in our enchanting land, brimming fare, con l’ausilio di questa inspiring Experiences you could di valore culturale, ambientale, with cultural, environmental and guida, l’Esperienza più bella desire. storico. historical value. e sorprendente che potesse Mario Pozza desiderare. Presidente Camera di Commercio Loris De Miranda di Treviso e Belluno Presidente Agriturismi Terranostra President of the Treviso & Belluno President Agriturismi Terranostra Chamber of Commerce

6 7 Messaggio pubblicitario con finalità promozionale.

__ Il nostro impegno per il territorio Note/Notes

Indice Index

Il Monte Grappa Area 1 e la Grande Guerra 18

Conegliano Area 2 e il territorio Unesco 32

Dalle Prealpi Area 3 al mare, lungo il Piave 84

Il Sile Area 4 e le risorgive 108

Il Montello e Area 5 i Colli Asolani 134

11 Legenda Key

Orari di apertura Fascia di prezzo nella ristorazione, vino e bevande escluse Opening hours Restaurant price range, drinks not included Parcheggio fino a € 25 Up to €25 Parking available da €26 a €35 From €26 to €35 oltre €35 Over €35 Visite e degustazioni guidate su prenotazione N° coperti Guided tours, wine tasting sessions, booking required No. of seats Spedizioni a domicilio Ospitalità Shipping available Hospitality Vendita diretta Piscina Direct sale Swimming pool Carte di credito/Bancomat Colonnina ricarica elettrica Credit and debit cards accepted EV charging available Contanti Accesso per disabili Cash accepted Disabled access Biciclette a disposizione (noleggio o gratuite) Aperture Bicycles available (free of charge or for hire) Openings Wi-Fi Animali piccola taglia Wi-Fi available Dog-friendly Spa Serate a tema Spa Theme evenings Ristorazione Agricampeggio Restaurant Rural camping Azienda che aderisce a SQNPI A SQNPI certified company

12 13

Le aree • Provincia di Treviso VIVI E GUSTA La Marca Trevigiana Area 2 Valdobbiadene ed il territorio Unesco

A27 Il Monte Grappa, e la Grande Guerra Vittorio Cison di Valmarino Dalle Prealpi Area 1 Cappella al mare lungo Maggiore il Piave Farra Godega di A28 Valdobbiadene di Soligo Sant’Urbano Area 3

Pederobba Sernaglia della Battaglia Conegliano Codognè Crespano Cavaso del Grappa del Tomba Fontanelle Portobuffolè Crocetta Nervesa Santa Lucia del Montello di Piave Mareno Mansuè della Battaglia di Piave Borso del Paderno Maser del Grappa Grappa Caerano Giavera del San Marco Gorgo al Montello Meduna Fonte Arcade A27 Monticano di Livenza San Zenone Volpago degli Ezzelini del Montello Maserada Motta di sul Piave Livenza SPV Povegliano Loria Castello Zenson San Biagio di Godego di Piave Carbonera di Callalta Castelfranco TREVISO Monastier Veneto di Treviso A4 Area 5 Area 4

Mogliano Veneto A27 Il Montello e i Il Sile e le risorgive Colli Asolani

16 17 A27

Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra

agriturismo castello Area 1 Il Monte Grappa cantina villa punto vendita e la Grande Guerra monumento Campagna Amica parco naturalistico museo mulino chiesa/abbazia A28

3 1

Pederobba Cimitero Gipsoteca Tempio Monumento Canoviana Canoviano Ossario monumentale Onigo Monte Grappa Possagno

Pieve del Grappa

5 2

Borso del Grappa

4 1 6

A27

1 6 2 1 3 4 5 SPV

18 19

A4

A27 Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra

Il teatro della Grande Area 1 Guerra verso la riserva della biosfera From theatre of the Great War to biosphere reserve

Luoghi da scoprire Places to discover Il Massiccio del Grappa, l’antica della Biosfera UNESCO, grazie The Monte Grappa Massif, the an- “Alpe Madre”, è stato proclama- alla gestione dell’area, impron- cient “Alpe Madre” (mother moun- to “Monte Sacro alla Patria” per tata alla salvaguardia e valoriz- tain) was proclaimed ’s “Sacred essere stato uno dei più san- zazione dei suoi ecosistemi. Mountain” as it was one of the blood- guinosi teatri della Grande Guer- La cima è raggiungibile attra- iest theatres of the Great War. Within ra, che ha lasciato innumerevoli verso , carat- its woods and along its hiking trails tracce di postazioni e di crateri teristico paese pedemontano countless military emplacements, di granata tra i suoi boschi e composto da borghi dal sapore trenches and grenade craters can sentieri. La memoria più toc- antico, dai quali partono i sen- still be seen. The most touching and cante e tangibile del conflitto è tieri escursionistici che attra- tangible memory of the conflict is il grandioso Cimitero monumen- versano i pascoli estivi e con- the sobering monumental cemetery tale sulla sua sommità, di fronte ducono alle numerose malghe; on its summit. The stark contrast al quale la serenità odierna dei numerosi sono anche i sentieri with the present-day peace of this paesaggi, percorsi da sentieri che, più a valle, si diramano da bucolic landscape, criss-crossed by base of the impressive slope which panoramici, rende particolar- e da Possa- scenic trails, makes the echoes of sweeps up to the Temple of Cano- mente emozionanti gli echi di gno, paese natale di Antonio those bloody battles particularly poi- va opposite, whose imposing mass quelle cruente battaglie. E rende Canova, che nacque nel 1757 in gnant. But such a legacy also under- dominates the broad green valley. anche evidente l’autorevolezza quella che oggi è una casa-mu- scores the legitimacy of its candida- Continuing along the road through della sua candidatura a Riserva seo che sorge accanto alla sua cy as a UNESCO Biosphere Reserve. the foothills of the mountain, you Gipsoteca, dove sono esposti Careful management of the area has pass through Cavaso del Tomba, be- studi in creta, calchi in gesso focussed on protecting and enhanc- fore reaching Pederobba and finally e bozzetti dell’artista, e di fron- ing the value of its ecosystems. the Piave River valley. The village te a una salita prospettica che You can reach the summit from Bor- of Onigo is home to an impressive conduce all’imponente Tempio so del Grappa. This quaint cluster of Ossuary, a Monument to the French Canoviano, che domina con antique hamlets nestled at the foot soldiers who fell during the Great la sua limpida mole l’amplis- of the mountain is the starting place War. Its massive façade faces the sima conca verde della valle. for hiking trails that ascend to the river which was the theatre of the Discendendo lungo la strada summer alpine pastures to reach the last, decisive battles of the war. pedemontana si tocca il centro numerous mountain dairies. Many di Cavaso del Tomba e si giunge other trails depart from the near- a Pederobba e nella vallata del by villages of Pieve del Grappa and Piave. Nella frazione di Onigo, Possagno, birthplace of the sculp- il grande Monumento Ossario tor Antonio Canova. He was born in ai caduti francesi nella Grande 1757 in the building next to what Guerra rivolge il suo massiccio today is the Gypsotheca museum, prospetto verso il fiume che fu which houses many of his works in teatro delle battaglie ultime, de- clay and plaster, as well as some of cisive battaglie del conflitto. his sketches. The museum sits at the

20 21 Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Flavors to taste The alpine pastures of Monte Grap- pa, with their diverse natural en- vironment and rich variety of flora ensure high quality milk production. This in turn has given birth to a great tradition of excellent alpine cheese- Area 1 making. The best known is Morlac- co, a full-flavoured low-fat, soft and short-aged cheese. It gets its name from the “Morlacchi” woodcutters, originally from the Caspian Sea, who settled on the Grappa pastures in the Sapori da gustare 15th century. No less famous is the colourfully named Bastardo cheese. Nei pascoli del Monte Grappa, I dolcissimi Bisi de Borso (piselli Mild-tasting and redolent with herby ambienti naturali diversi e una di Borso del Grappa) erano già aromas, it becomes slightly savoury flora ricca e varia caratterizza- famosi ai tempi della Repubbli- and tangy with aging. Its curious no un latte di grande qualità che ca di Venezia, ed erano offerti name originates from the ancient ha dato vita ad una tradizione al Doge in occasione della festa practice of making it with a blend of di formaggi di malga di eccel- di San Marco. Oggi il ricercatis- cow’s and sheep’s milk, a tradition highly prized legumes are celebrated lenza. Il più noto è il Morlacco, simo legume è festeggiato in which has now died out. The myriad in June, during the “Borso del Grap- aromatico formaggio magro, giugno, con la “Mostra mercato flower species that abound at dif- pa Pea Fair”. molle e a breve stagionatura, del Biso” di Borso del Grappa. ferent altitudes on the mountain’s The large, sweet-tasting Monfenera che deve il suo nome ai bos- Con il riconoscimento della IGP, slopes have given rise to the pro- Chestnuts have been awarded PGI caioli “morlacchi”, originari del i grossi e dolci Marroni del Mon- duction of Grappa Honey. In recent status. And this is also an accolade Mar Caspio, che giunsero sugli fenera hanno ottenuto anche years, the quality and quantity of for the local producers, who work alpeggi del Grappa nel XV seco- un riconoscimento ai produttori honey produced here has increased tirelessly to enhance the prestige lo. Altrettanto tipico è il Bastar- locali, impegnati a valorizzare notably. of this fruit, a product of the unique do, formaggio dal sapore dolce, questo frutto delle peculiarità The sweet-tasting Bisi de Borso climate found around the foothills intriso di aromi erbacei, che si pedoclimatiche dell’area attor- (peas from Borso del Grappa) were of one of Monte Grappa’s subsidi- fa leggermente sapido e pic- no ad una cima secondaria del already famous at the time of the ary peaks. In October, the village of cante con la stagionatura, il cui Montegrappa. A Pederobba, in Republic of , and were tradi- Pederobba hosts the famous “Mon- curioso nome risale alla pratica, ottobre, si svolge la rinomata tionally offered to the Doge during fenera Chestnut Fair and Exhibition”. oggi in disuso, di realizzarlo con “Mostra mercato dei Marroni del the feast of San Marco. Today, these Pederobba is also the birthplace of latte bovino e ovino insieme. Le Monfenera”. Sempre a Pederob- the Borlotto Nano di Levada. This specie floreali che abbondano ba nasce anche il Borlotto Nano dwarf variety of borlotti bean has in varietà alle diverse latitudini, di Levada, un fagiolo dal sapore a delicate flavour and its thin skin hanno anche fatto sviluppare la delicato e di alta digeribilità makes it particularly easy to digest. produzione del Miele del Grap- grazie alla buccia particolar- The hamlet of Covolo di Piave plays pa, che negli ultimi anni ha rag- mente sottile. Nella frazione di host to the “Bean Festival” which giunto di dimensioni notevoli Covolo di Piave, è il protagonis- takes place in September. Through- per qualità e quantità. ta della “Festa del fagiolo” che out these foothills, the tradition of si svolge in settembre. In tutta growing olives trees, which started la Pedemontana, inoltre, la col- way back in Roman times, has ex- tivazione dell’olivo è iniziata già perienced varying fortunes owing to con i coloni romani, proseguita the damaged caused during the two con alterne fortune anche a cau- World Wars. But in the last few de- sa degli eventi bellici. Ma negli cades the production of olive oil has ultimi decenni la produzione gone from strength to strength, cul- d’olio d’oliva si è affinata ed ha minating in it being awarded the ap- anche ottenuto il riconoscimen- pellation Veneto del Grappa Olive Oil to di DOP Olio Veneto del Grap- PDO. The oil has a distinctive sweet pa, caratterizzato da sapore and delicate flavour as well as very dolce e delicato e da una bass- low percentage of acidity. issima percentuale di acidità.

22 23 Agriturismi Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra

Posto in una posizione strategica alle pendici del Monte Grappa tra Bassano, Asolo e Possagno, l’agriturismo Casa AGRITURISMI Mela è specializzato in piatti 1 Agriturismo 2 Agriturismo della tradizione veneta, prodotti Cà Fossà CasaMela prevalentemente con materie

Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, prime di propria produzione; Via Molinetto, 155 Via IV Novembre, 32/b alleviamo allo stato brado Fraz. Semonzo del Grappa, Fraz. , germano reale, anatra muta, Borso del Grappa Pieve del Grappa germanata veneta, faraone Tel. 0423 542145 - 346 8302412 Tel. 348 8689022 e polli ruspanti secondo il [email protected] [email protected] www.casamela.it Pranzi/cene - Lunch/dinner Aperto tutto l’anno, ven - dom Pranzi/cene - Lunch/dinner Open year round, Fri - Sun Aperto tutto l’anno, sab - dom 60 Posti/seats - Prezzo/price €€ Open year round, Sat - Sun 40 Posti/seats - Prezzo/price €€ Aperto tutto l’anno La scelta della famiglia Andriollo Open all year è stata di preservare e seguire Aperto tutto l’anno 3 camere/rooms un’agricoltura tipica del Open all year territorio alle pendici del Monte 3 camere/rooms 60 € Seguici/follow us Grappa, non concentrata in un unico settore ma sviluppata Seguici/follow us IT EN FR in più settori: allevamento IT EN bovino, caprino, ovino, suino, equino, animali di bassa corte e apicoltura. Coltivazione di frutta, piccoli frutti e ortaggi tra cui l’asparago bianco e il Biso de Borso. L’azienda inoltre possiede vigneti e oliveti per benessere degli animali oltre la trasformazione di vino e alla coltivazione di mele, olio extravergine di oliva della mirtilli, orticole e piccoli frutti. Pedemontana veneta. I prodotti L’agriturismo dispone di 3 aziendali vengono poi lavorati ampie camere doppie dotate e trasformati per la vendita di tutti i servizi e rappresenta diretta e proposti nel menù un’ottima base di partenza per stagionale dell’agriturismo. Nella la visita di Bassano del Grappa, calda accoglienza del locale si Asolo e Possagno, oltre che del possono degustare piatti tipici Massiccio del Grappa e per gli che rispecchiano ed esaltano i appassionati di parapendio e sapori della vecchia tradizione deltaplano. Su una grande sala contadina ma con un occhio con un grande camino centrale e di riguardo alle innovazioni vetrate con vista disponiamo di culinarie. 40 posti a sedere. The Andriollo family have chosen to remain faithful to time-honoured Set in an ideal position on the slopes of Monte Grappa between Bassano, Asolo farming methods practised on the slopes of Monte Grappa. This means not and Possagno, Casa Mela agriturismo specialises in traditional Veneto cuisine, concentrating on any one product, but many, ranging from raising cattle, mainly created with sustainable, home-grown ingredients. We breed free- goats, sheep, pigs, horses, farmyard animals and beekeeping. We grow a large range mallards, muscovy ducks, Veneto mallards, guinea fowl and chickens selection of fruit and vegetables including white asparagus and Borso peas. and place great emphasis on the welfare of our animals. We grow all our own We also have our own vineyards and olive groves and make our own distinctive apples, vegetables, blueberries and other soft fruits. Our agriturismo has wine and extra virgin olive oil, right here in the Veneto foothills. We process all three large fully-appointed double rooms and we’re an ideal base for visiting our farm produce ourselves, which we then sell direct to the public and use to Bassano del Grappa, Asolo and Possagno, as well as the Monte Grappa Massif, prepare the seasonal cuisine served in our agriturismo. In our warm, welcoming meaning we’re also perfect for paragliding and hang-gliding enthusiasts. Our restaurant you can enjoy tasty local specialities showcasing traditional ample restaurant seats 40 with a large central fireplace and windows with fine farmhouse cooking, oftentimes enhanced with an innovative culinary twist. views.

24 25 Agriturismi Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra

Il nostro Agriturismo si trova a Sant’Eulalia, un piccolo paesino ai piedi del Monte Grappa, a circa 7 chilometri da Bassano. AGRITURISMI Proponiamo un menù fresco e 3 Agriturismo 4 Agriturismo genuino, impiegando i prodotti Col Maor Da Andreina della nostra azienda agricola.

Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, I nostri piatti, in particolare Via Boschi di Onigo, 71 Via Duca, 11 il pollo e il coniglio in umido, Fraz. Onigo, Pederobba Fraz. Sant’Eulalia, le lumache alle erbette e la Tel. 0423 560105 - 334 2327957 Borso del Grappa trippa alla parmigiana, sono [email protected] Tel. 0423 542227 - 329 4156903 preparati seguendo antiche www.colmaor.it [email protected]

Pranzi/cene, spuntini Pranzi/cene, spuntini Lunch/dinner, snacks Lunch/dinner, snacks Aperto tutto l’anno, ven - dom Aperto tutto l’anno, ven - dom Open year round, Fri - Sun Open year round, Fri - Sun 100 Posti/seats - Prezzo/price € 70 Posti/seats - Prezzo/price €€ Aperto tutto l’anno Aperto tutto l’anno Open all year L’Agriturismo Fattoria Didattica Open all year 3 camere/rooms 35 € Col Maor è posto su una collina 2 camere/rooms 80 € nello splendido scenario dei Seguici/follow us colli asolani. La sua posizione Seguici/follow us esclusiva, immersa nel verde dei IT EN IT EN prati e dei boschi, vi permetterà di godere della tranquillità della natura. Con il restauro della casa colonica, la stalla è stata trasformata in sala da pranzo e punto vendita, il fienile in sala riunioni, aula didattica e museo del contadino, il granaio ricette di famiglia. I primi piatti in camere per ospiti. Dal 1991 sono rigorosamente fatti in abbiamo concretizzato le idee casa, e comprendono: gnocchi di sviluppo rurale sostenibile, di ripieni al Morlacco, tagliatelle conservazione e di divulgazione al ragù d’anatra, lasagne con della biodiversità, anche erbette spontanee di stagione. realizzando il parco didattico. Inoltre, nel mese di giugno, Offriamo Asolo Prosecco DOCG, proponiamo gustose ricette sia confetture di antiche varietà di dolci che salate, con il biso di frutta, una cucina tipica della Borso. Su richiesta prepariamo pedemontana del Grappa, piatti vegani. Oltre al servizio sempre attenta alla stagionalità, di ristorazione, offriamo la tutta da godere anche nel possibilità di pernottare nelle giardino estivo. nostre due confortevoli camere. The Col Maor Agriturismo and Educational Farm is located on a hill amid Our agriturismo is located in Sant’Eulalia, a small village at the foot of Monte the stunning scenery of the Asolo hills. Surrounded by green meadows and Grappa about 7 km from Bassano. Our menu uses authentic, superbly fresh woodland, its commanding position ensures you enjoy the unspoilt natural ingredients home-grown on our farm. Our culinary creations are prepared beauty that abounds here. When the farmhouse was restored, the stable using ancient family recipes, and include chicken and rabbit stews, snails was transformed into a dining room and shop, the barn was converted into a with field greens and tripe alla parmigiana. All our first courses are exclusively meeting room, classroom and farmer’s museum, and the granary was made homemade, and include Gnocchi stuffed with Morlacco cheese, tagliatelle with into guest rooms. Since 1991 we’ve embraced the philosophy of sustainable duck ragù, lasagna with seasonal field greens. Throughout June we offer tasty rural development, conservation and biodiversity, which included creating our sweet and savoury recipes created using Borso Peas. Vegan dishes can be educational park. We offer Asolo Prosecco DOCG, jams made from heirloom prepared on request. In addition to our restaurant, come and spend the night fruit varieties, traditional cuisine from the foothills of Monte Grappa using only with us in one of our two comfortable rooms. seasonal produce, all of which can be enjoyed within our summer garden.

26 27 Agriturismi Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra

Azienda zootecnica con alpeggio Azienda Agrituristica e trasformazione del latte nel Malga Col Serai piccolo, visitabile, caseificio BORSO DEL GRAPPA (TV) - Loc. Col Serai aziendale. Malga Col Serai è AGRITURISMI Cell. 338 6968637 situata in località omonima a 5 Agriturismo 6 Agriturismo circa 1000 metri di altitudine, La Baita Malga Col Serai grazie alla sua collocazione è

Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, possibile godere di un paesaggio Via Santa Lucia, 47 Loc. Col Serai, Borso del Grappa mozzafiato sulla pianura che Fraz. , Tel. 338 6968637 spazia dalla laguna veneta ai Pieve del Grappa [email protected] Colli Euganei e Berici. L’ambiente Tel. 0423 930475 - 333 3568738 tranquillo, con parco giochi e [email protected] Pranzi/cene, spuntini Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene - Lunch/dinner Aperto in primavera Aperto tutto l’anno, ven - dom e estate, lun - dom Open year round, Fri - Sun Open in Spring 60 Posti/seats - Prezzo/price €€ & Summer, Mon-Sun 100 Posti/seats - Prezzo/price € Seguici/follow us Aperto in primavera e estate Open in Spring & Summer IT EN L’azienda agrituristica La Baita nasce nel 2003 per iniziativa di 3 camere/rooms 30 € Maurizio Torresan e della moglie Nicoletta. Con il massiccio Seguici/follow us del Grappa, candidato a IT EN diventare Riserva della Biosfera UNESCO, come sfondo e la vista panoramica sulla pianura sottostante, la struttura è un vero gioiellino. L’offerta culinaria - di produzione propria - consiste sia nella degustazione di campetto da calcio, è adatto piatti tipici della zona come a famiglie ed è accessibile la soppressa del Grappa, le a portatori di handicap. La grigliate miste, lo spezzatino di cucina propone piatti tipici di carne d’Angus, sia di accurate montagna: polenta e soppressa, rivisitazioni “gourmet” dei grandi grigliata mista e tosella alla classici veneti, ad esempio il piastra. Il casaro, nel periodo di risotto porcini, tartufo, zucca alpeggio, vende direttamente la e morlacco o le pappardelle ricotta e i formaggi: Bastardo tassativamente fatte a mano con e Morlacco. La filosofia è ragù di cinghiale, tartufo nero valorizzare i prodotti locali, del Grappa pomodorini confit e genuini e di origine certa, miele di castagno. Inoltre in loco derivati dall’azienda agricola, si possono acquistare i salumi di in un’atmosfera accogliente e produzione aziendale. intima. La Baita agriturismo was founded in 2003 by Maurizio Torresan and his wife Our alpine dairy farm is set amid mountain pastures and guests are welcome Nicoletta. The building is beautiful with panoramic views of the plain below to visit us to learn about our craft. Malga Col Serai is located in the locality and the Monte Grappa massif as our backdrop; a splendid area which is a of the same name at about 1000m above sea level. The stunning location candidate to become a UNESCO Biosphere Reserve. We offer homemade provides guests with breathtaking views of the plain below, which stretches traditional local specialities such as sopressa from Monte Grappa, mixed all the way to the Venetian lagoon and Euganean and Berici Hills. Our tranquil, grills, Angus beef stew, as well as faithful gourmet reinterpretations of some family-friendly retreat features a children’s play area, football pitch, and great Veneto classic dishes, such as porcini mushroom risotto, truffles, wheelchair access. We offer traditional alpine fare, including polenta and pumpkin with Morlacco cheese or hand-crafted pappardelle with wild boar sopressa, mixed grilled meats and grilled tosella cheese. When our cows are ragù, black truffles from Monte Grappa, tomato preserves and chestnut honey. grazing the high pastures, guests can buy our ricotta, Bastardo and Morlacco You can also purchase the cured meats we produce on our farm. cheeses straight from our dairy. Our philosophy is to showcase authentic farm- fresh produce of the highest quality in a friendly, welcoming atmosphere.

28 29 30 PUNTI VENDITA Farm Shops Area 1 at a variety of farmers’ markets in the province of Treviso. of province the in markets farmers’ of avariety at sell We also vegetables. seasonal with enriched dishes pre-prepared delicious and salamis uncooked and cooked meats, fresh including products of range avast find will customers where shop acompany and facilities preparation meat the includes company The meats. the of flavours traditional the preserve to and feed natural atotally toguarantee as so site on directly grown fodder from fed all animals farmyard and pig with 25 hectares over extends farm The Cesario. patriarch of passion the from born farm afamily-run is Martino San Monfenera, of foot the at Cavaso and Pederobba between Located Seguici/follow us [email protected] 347 7283802 Tel. 042369213 Pederobba Via deiCastelli,3 IT 1 San Martino Sat 8.30am-12.30pm/3pm-6pm Mon-Fri 8.30am-12.30pm/3pm-7pm sab 8.30-12.30/15-18 lun-ven 8.30-12.30/15-19 Open year round tuttol’annoAperto Azienda Agricola • Il Montela Grande Il GrappaGuerra e agricoli dellaprovincia. è attiva ancheinmoltimercati verdure distagione.L’azienda sfiziosi preparati arricchitidi fresche, salumicottiecrudi, gamma diprodotti qualicarni possibile acquistare unavasta punto vendita aziendale,dove è di preparazione dellecarnieil azienda sonopresenti ilaboratori e ilgustodellatradizione.In garantirne lanaturalità,qualità direttamente dall’azienda cosìda alimentati conprodotti coltivati di suinieanimalibassacorte circa 25ettari,conallevamento estende complessivamente per all’impegno dipapàCesario.Si che nascegrazieallapassionee realtà aconduzionefamiliare èuna agricola SanMartino ai piedidelMonfenera, l’azienda Situata traPederobba eCavaso, Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Conegliano agriturismo Area 2 cantina Valdobbiadene e il punto vendita Campagna Amica territorio Unesco museo A27 chiesa/abbazia castello

villa

Revine Lago Fregona monumento 33 1 parco naturalistico Vittorio 3 Veneto mulino Cison di Sarmede Valmarino 13 23 7 22 24 10 18 Cappella Tarzo Follina Santuario Maggiore Abbazia di di Santa 20 8 Santa Maria 16 3 14 10 Augusta San Pietro Cordignano 1 Miane di Feletto Refrontolo Colle Umberto Segusino Molinetto 32 21 Antica Pieve della Croda Eremo Tempio Internazionale Camaldolese del Donatore 29 9 Orsago Colline del Prosecco4 12 di Conegliano e Valdobbiadene A28 Godega di Valdobbiadene 3 6 Sant’Urbano Duomo di Santa Torri di Credazzo Maria Assunta 4 5 9 Eremo di San Gallo Pieve di Soligo San Vendemiano Villa dei Cedri Chiesa San Vigilio Conegliano San Fior 30 28 5 27 12 2 Chiesa Santa Maria Nova 11 Castello 25 Castello di 15 19 6 26 8 31 di Collalto Conegliano Sernaglia 2 Scuola Enologica della Battaglia Vidor G.B. Cerletti Abbazia di 17 Santa Bona Moriago della 7 Battaglia Susegana Castello di 1 11 2 San Salvatore

1 13 25 4 2 14 26 5 3 15 27 A27 6 4 16 28 7 5 17 29 8 6 18 30 9 7 19 31 10 8 20 32 11 SPV 9 21 33 12 10 22 1 1 11 23 2 2 12 24 3 3

32 33

A4

A27 Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO

Colline del Prosecco, Area 2 Patrimonio Unesco The Prosecco Hills, a UNESCO world heritage site Cesen, passando per Pianezze in nome al Prosecco DOCG, non si Luoghi da scoprire cui è possibile visitare il Tempio può mancare di visitare Follina, Internazionale del Donatore, pro- con la sua Abbazia cistercense, Le Colline del Prosecco di Cone- stive sulle colline circostanti, Rua gettato dagli architetti Musini e , con il centro gliano e Valdobbiadene sono un di San Pietro di Feletto, con il suo e Davanzo nel 1962. In questa storico-gioiello di Serravalle do- paesaggio unico, ricamato da seicentesco eremo camaldolese, escursione sono compresi i diver- minato dallo storico Santuario di vigneti che sanciscono inscindi- e San Pietro di Feletto, dove si si cicli agro-silvo-pastorali, che Sant’Augusta; ma anche l’auste- bili legami ed equilibri tra uomo trova una splendida pieve roma- danno anche origine alle piccole ro incanto di Combai o la signori- e territorio; un valore universale nica del XII secolo affacciata sui produzioni locali, passando per le le eleganza di , dal 2019 iscritto nella lista dei vigneti, quindi a Refrontolo, con il storiche coltivazioni vitivinicole. oppure Revine Lago con i suoi Patrimoni dell’Umanità dell’U- suo seicentesco Molinetto della Più a nord delle strade che col- laghetti incorniciati da boschi e nesco. Un’area rurale storica, Croda, incastonato nella roccia. legano le due città che danno il borghi di pietra. quindi, disseminata di castelli e A Soligo, la chiesetta di Santa pieve medievali, di ville e palazzi Maria Nova (1359) custodisce signorili, di tesori d’arte custoditi affreschi del XIV sec., mentre in chiese dalla facciata modesta. nella frazione di Farra di Soligo Places to discover E la cultura enologica che diventa si possono ammirare l’eremo di custode, manutentore e promoto- San Gallo e uno straordinario The Prosecco Hills of Conegliano and culture of winegrowing itself that has re di tanta magnificenza. panorama della sottostante val- Valdobbiadene are a unique land- become the custodian, maintainer and Per conoscere questo incanto, le del Piave. A Col San Martino, scape, embroidered with vineyards promoter of so much magnificence. si può iniziare da Conegliano, s’incontrano la maestosità delle that attest to the inseparable bonds To get to know this enchanting land, dove passeggiare tra i portici di medievali Torri di Credazzo e la and harmony between man and this a good starting point is Conegliano, Contrada Grande, ammirando le romanica chiesetta di San Vigilio land. And since 2019 this value has famed birthplace of the artist Cima da facciate di palazzi nobiliari e del e da lì, continuando a percorrere received global recognition, with the Conegliano. Take a stroll through the Duomo e visitando lo storico e pa- un contesto rurale di struggente area being declared a UNESCO World arcades of Contrada Grande to admire noramico Castello. Uscendo dal- bellezza, si arriva a Valdobbiade- Heritage Sites. This historic rural the facades of the town’s noble palazzi la città del Cima verso sud - dopo ne. Qui troviamo Villa dei Cedri, area is dotted with medieval castles and Duomo, and visit the historic Cas- aver indirizzato lo sguardo verso sede dell’Associazione di tutela and parish churches, villas and noble tello, with its splendid views. As you la Scuola Enologica più ricca di per il Patrimonio delle colline palazzi, and art treasures housed in leave the town heading south, pause to storia in Italia, elemento propul- Unesco del prosecco di Coneglia- churches with modest façades. It’s the take in the Oenology School. The old- sivo nel creare e perfezionare il no e Valdobbiadene, si pone al successo mondiale del Prosecco centro di un sistema territoriale – ci si avvicina alla mole e all’in- di eccellenze culturali e produt- canto del trecentesco Castello tive. A pochi passi da Villa dei Collalto di Susegana dove, tra ele- Cedri, abbiamo il caratteristico ganti giardini delimitati da rovine Duomo di Valdobbiadene, che fu medievali e poderosi bastioni, edificato tra il 1790 ed il 1799 e l’immensa natura (attraversando consacrato nel 1816. Questo la quale si può giungere anche complesso di edifici si inserisce ai ruderi di un più antico castello in una conformazione paesaggi- dei Collalto) si apre con sinuosa stica fortemente caratterizzata, prepotenza. Andando verso nord, tra una quota minima di 139 metri invece, si può arrivare a Collabri- sulla quale scorre il fiume Piave e go, borgo che regala viste sugge- massima di 1570 metri del monte

34 35 Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO

Area 2

Sapori da gustare est and most esteemed in Italy, it has dobbiadene Prosecco Hills UNESCO Le condizioni climatiche qui fa- propria ricetta, e un proprio “in- been a driving force behind the global World Heritage Site, is located at the voriscono la ottimale maturazi- grediente segreto”. success of Prosecco. Continuing on, centre of an area steeped in culture one di insaccati, che fioriscono Sempre legato al mondo della you reach the impressive, charming and renowned for the excellent quality in un grande numero di gustose carne è un evento gastronomico fourteenth-century Castello Collalto of its produce. Just a few steps from variazioni: la sopressa è inves- unico, apice di una tipicità mol- di Susegana. Its enchanting gardens Villa dei Cedri sits Valdobbiadene’s tida, col cuor, col lengual, il sal- to diffusa e sentita: lo Spiedo are bordered by medieval ruins and impressive Duomo, which was built ame è con l’aglio, il figalét è una Gigante di Pieve di Soligo, che mighty bastions, and they also contain between 1790 and 1799 and conse- salsiccia con il fegato. Ma ogni nel mese di ottobre porta nella the ruins of the older Castello dei Col- crated in 1816. This complex of build- paese, quasi ogni norcino, ha la piazza del paese, per due setti- lalto. From this commanding position, ings is situated within a landscape of mane, un enorme spiedo entra- you can admire the full natural beauty enormous character, dominated by the to nel Guinness dei primati. Tra of the surrounding hills, which domi- Piave River which flows at an altitude i formaggi merita una citazione nate the views and roll away into the of 139 metres above sea level, and il Soligo, prodotto già dal 1883 distance. If you head northwest from the summit of Monte Cesen, which dall’omonima latteria, dal carat- Conegliano, you can visit the villages rises to 1570 metres. The route to the teristico sapore dolce. of Collabrigo, which offers enchanting summit passes through the locality of I Marroni IGP di Combai e la loro views of the surrounding hills, Rua di Pianezze, where it’s possible to visit fragrante dolcezza sono un vero San Pietro di Feletto, with its seven- the Tempio Internazionale del Dona- e proprio patrimonio culturale teenth-century Camaldolese hermit- tore (International Donors’ Temple), del paese, circondato da ripidi age, and San Pietro di Feletto, home to which was designed by the architects versanti e dolci declivi dove da a splendid 12th century Romanesque Musini and Davanzo in 1962. The area sempre il castagno rappresenta church overlooking the surrounding encompasses the full range of agricul- un’importante risorsa alimenta- vineyards. From here, continue on to tural, forestry and grazing land, which re, onorata in autunno dalla “Fes- Refrontolo, with its delightful seven- are also the source of the rich variety ta dei Marroni”. L’eccellenza più teenth-century watermill Molinetto of small-scale local produce to be della Croda, set into solid rock. In Soli- found here, as well as the area’s his- go, the small church of Santa Maria toric vineyards. Nova (1359) houses some 14th-cen- Just north of the roads linking the two tury frescoes, while in the hamlet of towns that give their names to Prosec- Farra di Soligo you can admire the co DOCG, be sure to visit Follina, with Eremo di San Gallo (the hermitage its Cistercian Abbey. Also stop off in of St. Gaul religious complex), and Vittorio Veneto, with its historic centre admire the breathtaking views of the of Serravalle, a real jewel, dominated Piave valley below. At Col San Marti- by the historic Sanctuario di Sant’Au- no, you pass by the majestic medieval gusta. Plus, enjoy the sleepy charm Torri di Credazzo and the Romanesque of Combai, the graceful elegance of church of San Vigilio. Continuing on Cison di Valmarino. Then pause by through stunningly beautiful hills, you the peaceful waters Revine Lago with reach Valdobbiadene. Villa dei Cedri, its lakes set among woods and quaint headquarters of the Association for villages of flagstone houses. the Protection of Conegliano and Val-

36 37 Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO

nota e prestigiosa proveniente A unique event is held to celebrate ing a cheese renowned for its dis- dalle Colline di Conegliano Val- this area’s proud culinary tradi- tinctive sweet taste. dobbiadene è però sicuramente tion of crafting meat products: the The fragrant, sweet-tasting Combai il Prosecco Superiore Docg, vino Spiedo Gigante (The Giant Spit chestnuts PGI are a huge part of the considerato come una delle mi- Roast) is an event held for two cultural heritage of the village of gliori espressioni delle bollicine weeks every October in Pieve di Combai, which sits surrounded by italiane, con al top della gamma Soligo. During the event, a gigan- steep mountain slopes to the north le tipologie delle Rive ed il Car- tic spit roast dominates the town’s and gentle hillsides to the south. tizze. Ma è terra anche di grandi main square, which is so big that The chestnuts which grow here vini autoctoni, come i rossi e i it’s earned a place in the Guin- have always been an important lo- bianchi dei Colli di Conegliano, e ness Book of Records. Among the cal food source, and are celebrated di due vini passiti, vere perle na- cheeses to be found, Soligo de- in autumn during the local “Chest- scoste del territorio, il Refrontolo serves a mention. Since 1883, the nut Festival”. The best known and Passito e il Torchiato di Fregona. eponymous dairy has been produc- most prestigious product from the Conegliano Valdobbiadene Hills is undoubtedly Prosecco Superiore DOCG, a wine considered to be one of the very best Italian bubblies, with the Rive and Cartizze varieties being the best of the best. But the area also boasts many great native wines, such as the reds and whites from the hills around Conegliano, along with two passito wines, real hidden local gems: Refrontolo Pas- sito and Torchiato di Fregona.

Flavors to taste The climatic conditions here favour the production of a veritable smor- gasbord of salamis and sausages, which can be found in myriad vari- ations: sopressa can be investida, con cuor, or col lengual, plus there is salami with garlic, and figalét – a sausage made with liver. But every town, indeed almost every butcher, has its own recipe, and its own “se- cret ingredient”. 38 39 40 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 polenta, flour and cakes, pickles and jams. and pickles cakes, and flour polenta, for corn produce and vegetables, own our We grow experience. a memorable for making stags the of bellowing the and colours autumn the with here, come to time aglorious is Autumn track. ski cross-country floodlit pool, swimming municipal Golf, Garden, Botanical Man, of Museum the Caves, Caglieron interest: of Places available. also is rental bike and biking, and hiking for trails countless are Nearby air. mountain the enjoying simply or reading unwinding, for perfect are meadows surrounding The nearby. restaurants and agriturismi recommend can we dinner and lunch For products. lactose-free and gluten- our with requirements dietary with guests for cater and specialities traditional with breakfast ahearty We offer families. or groups for room anine-bed and Seguici/follow us www.quierta.it [email protected] Tel. 3482468716 Fregona Fraz. Foresta delCansiglio, Via Cansiglio,179 IT 1 EN 3 camere/rooms 35€ Open allyear tuttol’annoAperto Quierta AgriBed Agriturismo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO We have two en-suite double rooms rooms double en-suite two We have idyll. arural of charm the seeking those and lovers nature for location aperfect are we forest Cansiglio the in level sea 1060at m above Located break. relaxing atotally for retreat perfect the is Cuierta Malga sottaceti e confetture. mais dapolenta, farine e gallette, autunnale. Produciamo ortaggi, ed il bramito nel periodo del cervo Spettacoli naturali unici: il foliage per scidafondo illuminata. golf, piscinecomunali, pista botanico, Museo dell’Uomo, orto vicinanze: Grotte del Caglieron, posto. Luoghi di interesse nelle con possibilità di noleggio sul escursioni apiedi ed in bicicletta presenti innumerevoli percorsi per respirare l’aria di montagna, sono a leggere osemplicemente della malga potrete distendersi con i quali collaboriamo. Sul prato vicinanze agriturismi e ristoranti pranzo e cena sono presenti nelle senza glutine e lattosio. Per persone con intolleranze, prodotti prodotti tipici. Siamo attenti alle abbondante colazione con gruppi o famiglie. Offriamo camera con 9 posti letto per matrimoniali con bagno e una è composta di 2 camere foresta del Cansiglio, la struttura 1060 metridi altitudine, nella Situata a di malga Cuierta. e turistica si trova all’interno ama lanatura, l’attività agricola relax ed isolamento, perchi Ideale perchicerca assoluto World Heritage Site. Heritage World UNESCO a become today have lands these that sacrifice and work hard to their thanks it’s as ancestors, totheir honour brings family his and Boret Bepi visiting feel guests that enjoyment The estate. the on produced wines by accompanied all game, and roast spit doubt without are specialities house offer, on dishes Among show. the of star the is itself produce the where alive, customs and traditions local keeping cuisine, healthy traditional, offering been has Boret Bepi 35 years For Superiore. Prosecco Valdobbiadene DOCG finest very the producing for famed 107 just of hectares area an Cartizze, of locality the in region, Valdobbiadene the of heart the in sits Boret Bepi da Cartizze Al Agriturismo [email protected] Tel. 0423987693-3472754859 Fraz. CaseBoret, Valdobbiadene Via Cavalier, 13 Seguici/follow us IT 2 EN da Bepi Boretda Bepi Al Cartizze 50 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti DE FR / seats Area 2 - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

€€ €€

ne fannodapadroni. Tra ivari tradizioni dove iprodotti propri e sanamantenendoviviusi anni propone unacucinatipica Superiore. BepiBoret da35 DOCG Valdobbiadene Prosecco l’espressione massimadella soli 107ettaridove siproduce Cartizze, laprivilegiatazona di Valdobbiadene, nellalocalità Bepi Boret nascenelcuore di L’agriturismo AlCartizze da dell’Umanità. riconosciute comePatrimonio sì chetaliterre sianotuttora avi checonsacrificihannofatto Bepi Boret rendono onore ailoro provano visitandolafamiglia produzione. Leemozioni chesi accompagnato daivinidipropria Spiedo e della selvaggina, il tutto piatti spiccalaspecialitàdello

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 41 AGRITURISMI 42 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us lunches and dinners (booking required). themed snacks, winery, our in tastings tours, guided you tooffer hand on is family Our site. Heritage World UNESCO and land splendid this of specialities our Conegliano Valdobbiadene Prosecco DOCG, along with traditional particular in wines, our sample can you where agriturismo, our in you awaits welcome Awarm hospitality. tooutstanding devotion and history farming long our in rooted firmly yet forward-thinking, and modern is farm Our Follina. of town historic the from 2km about Col, in located is agriturismo Col Al The www.alcol.tv [email protected] Tel. 0438970658-3488976902 Fraz. Col,Follina Via Col,10 IT 3 EN Al Col 8 camere/rooms 65€ Open allyear tuttol’annoAperto 60 & Autumn, Mon-Sun Open inSpring,Summer estate eautunno,lun-dom inprimavera,Aperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • DE Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€ prenotazione. spuntini, pranzieceneatemasu degustazioni incantina, tutti igiornipervisiteguidate, famiglia èavostra disposizione patrimonio dell’UNESCO. La di questosplendidoterritorio Prosecco DOCGeipiattitipici il ConeglianoValdobbiadene i viniprodotti, inparticolare nostro agriturismoassaporando Vi invitiamoasoggiornare nel storia diagricolturaeospitalità. tradizioni derivanti daunalunga che operanelrispettodelle un aziendastoricamadinamica dal centro storicodiFollina è località Colacirca 2chilometri L’agriturismo AlColsituatoin Vic winery, where guided visits and food and wine tours are on offer. on are tours wine and food and visits guided where winery, Vic our from directly served DOCG Superiore Prosecco Valdobbiadene Conegliano by accompanied all aromas, and flavours local of full specialities with tradition, culinary great our enjoy and Come nature. pristine by surrounded all area, relaxation and rooms comfortable our in assured is Total relaxation atmosphere. charming toaunique, you welcome children their and Stella Tiziano, and business, afamily-run is Ours Site. Heritage World aUNESCO now hills, the of heart the in Soligo di Farra in located is Credazzo al Agriturismo www.alcredazzo.it [email protected] Tel. 0438801458-3488056672 Farra diSoligo Via Credazzo, 48/a Seguici/follow us IT 4 EN Al Credazzo 120 Open year round, Thu -Sun tuttol’anno,Aperto gio-dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo 6 camere/rooms 100€ Open allyear tuttol’annoAperto DE Posti Area 2 / seats - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

€€ €€

grande tradizione culinaria qui il turista può godere della zona relax immersi nella natura; nelle accoglienti camere e nella speciale dove potersi rilassare gli ospiti in un ambiente unico e Stella con i loro figli accolgono conduzione familiare. Tiziano e dell’Umanità ed è una realtà a cuore delle colline Patrimonio situato a Farra di Soligo nel L’agriturismo al Credazzo è guidate e tour enogastronomici. Vic conlapossibilità di visite direttamente nella loro cantina Prosecco Superiore DOCG il Conegliano Valdobbiadene profumi nostrani e degustare con specialità dai sapori e dai

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 43 AGRITURISMI 44 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us winery. new our from directly purchase can you which DOCG Prosecco produces also farm family Piccolin The range. Treviso Prealps entire the connect that trails myriad the exploring for base perfect your is Balcon Agriturismo riding, horse or biking mountain hiking, Whether here. abounds that beauty natural the to enjoy break days’ afew enjoy and rooms our of one in stay can you wish, you If Treviso cuisine. traditional in best very the and service impeccable welcome, awarm you offer will family Piccolin the Here, sea. tothe down and plain Veneto the over views splendid offers countryside, by surrounded location, enchanting This Pianezze. di Balcon of locality the in mountainside the on perched Valdobbiadene, of town the near located is agriturismo Our www.agriturismobalcon.it [email protected] Tel. 0423973596-3388327773 Loc. Balcon,Valdobbiadene Strada Balcon, Balcon IT 5 EN Open inSpring&Summer inprimaveraAperto eestate 4 camere/rooms 35€ Open inSpring&Summer inprimaveraAperto eestate 60 & Summer, Mon-Sun Open inSpring e estate,lun-dom inprimaveraAperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • DE Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€€ nella nuova cantinafamiliare Prosecco DOCGacquistabile agricola Piccolinproduce inoltre delle Prealpi Trevigiane. L’azienda l’intero comprensorio montano numerosi sentierichecollegano e acavallo, dei allascoperta per escursioniapiedi,inmtb ideale il puntodipartenza L’agriturismo Balconpuòessere di vacanza naturalistica. per trascorrere alcunigiorni una dellecamere adisposizione desidera èpossibilepernottare in culinaria Trevigiana. Per chilo all’insegna dellatradizione diristorazione eccellente servizio Piccolin viaccoglieràconun e finoalmare, lafamiglia veduta sullapianuraveneta immersa nelverde, conuna Da questaincantevole posizione in localitàBalcondiPianezze. Valdobbiadene inzona montana L’agriturismo èsituatoa enchanting region. and unique our toexplore which from retreat relaxing aperfect, providing rooms, comfortable large, four our of one in accommodation B&B to enjoy able been also have guests 2006 since and site on exclusively products our all We sell winery. the in toquality commitment unswerving an with coupled viticulture respectful and bycareful achieve we This generous. very are work has provided us on these splendid hillsides, which although challenging to nature what of most the tomake totry is philosophy 1960s. Our late the in established was itself company the but generations, for down handed been that’s wines sparkling and still crafting of atradition is Ours region. DOCG Valdobbiadene enchanting the in located business family-run We’re asmall Seguici/follow us www.campionspumanti.it [email protected] Tel. 0423980432-982020 Valdobbiadene Fraz. Loc.SanGiovanni, Via Campion,2 IT 6 EN Campion 4 camere/rooms 90€ Open allyear tuttol’annoAperto Agriturismo DE Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

un territoriounicoedincantevole. piacevoli e rilassanti momenti in la possibilità di trascorrere dei colazione, dove gli ospiti hanno di pernottamento e prima confortevoli camere con servizio anche di quattro ampie e azienda che, dal 2006, dispone avviene esclusivamente in cantina. La vendita dei prodotti nonché dal costante impegno in viticoltura attenta e rispettosa questo è reso possibile da una terre ma generose; impervie mette a disposizione in queste modo migliore ciòche la natura di cercare di valorizzare nel sessanta. La filosofia è quella risale alla fine degli anni ma la nascita dell’azienda tramanda damolte generazioni produzione di vini e spumanti si DOCG. Latradizione nella territorio del Valdobbiadene famigliare situatanell’incantevole Piccola azienda a conduzione

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 45 AGRITURISMI 46 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us gluten intolerances. We are attentive to needs,especially thosewith ourguests’ dietary home-grown ingredients to guarantee outstandingtraditional cooking. restaurant offers traditional seasonalfare, usingalmost exclusively by addingAgriturismoCastagnera.the businessfurther Ourfamily-run on ourfarm.In2001thebrothers RolandoandAlessandro developed animals, grow ourownvegetables, andprocessed allharvested here of winesfrom reds to various typesofProsecco. We raise ourown status. We’ve always been passionate winemakers, and produce a range town of Tarzo, withinthearea recently awarded UNESCOWorld Heritage began to farmtheselandsnestledamongtheCorbanesehillsnear www.castagnera.it [email protected] Tel. 0438564108-3471325172 Fraz. Corbanese,Tarzo Via CastagneraAlta,50 Castagnera IT 7 EN 80 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€€ In 1910theDalleCrode family mododiclienticeliaci. particolar esigenze dituttiiloro clienti,in cucina tradizionaleeattentaalle in aziendanelrispettodella prodotte quasiesclusivamente stagionale, utilizzamaterieprime offre unacucinatipica locale èaconduzionefamiliare: l’Agriturismo Castagnera. Il arricchiscono l’azienda con fratelli RolandoeAlessandro, lavorati inazienda.Nel2001,i chevengono raccoltie ortaggi allevato animaliecoltivato varie versioni diProsecco, tipologie divinidairossi alle viticoltura producendo varie passione èstatasviluppatala dell’Umanità UNESCO. Con recente riconosciutoPatrimonio Corbanese inComunediTarzo, di terreni postisullecollinedi ha iniziatoacoltivare questi Dal 1910lafamigliaDalleCrode cheeses, and fruit tarts and jams, all accompanied byall accompanied and jams, Prosecco.glass of a and fruittarts cheeses, pasta andbean soup,grilled meats, spitroast, grilled cheeses, alpine traditional recipes: cured meats, soupsand risottos withfield greens, dishes, showcasing seasonallocalingredients cooked to perfection using the summit ofMonteCesen. Valentina andAndrea offer wholesome large outdoor terrace, cooledby thepleasant breeze drifting downfrom furnished retreat. During thesummer monthsyou canalsodineonour white localstone. We offer you awarmwelcome to our cosy, rustically- recently renovated our premises, whichiscladwith biancone, agleaming- can enjoy sublimeviewsof the Prosecco hillsandthedistantsea.We’ve road that ascends to Pianezze. This stunning positionmeans guests Agriturismo Castelet is perched ontheslopesofMonte Cesen alongthe Seguici/follow us www.agriturismocastelet.it [email protected] Tel. 3341323566 Fraz. Legunega,Valdobbiadene Via SanFrancesco, 1 IT 8 EN Castelet 60 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti / seats Area 2 - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

mancare il Prosecco. di frutta e confetture, non può formaggi di malga, crostate lo spiedo, formaggi alla piastra, carni alla griglia. Immancabile risotti alle erbe, pasta e fagioli, della stagione; salumi, zuppe e locali della tradizione in funzione semplice rivisitando piatti tipici propongono una ristorazione monte Cesen. Valentina eAndrea piacevole brezza che scende dal esterno in compagnia della anche nell’ampio terrazzo la bella stagione si può pranzare arredati in modo rustico. Durante luogo. I locali sono accoglienti, il biancone, la tipica pietra del dal rivestimento esterno con ristrutturazione, è caratterizzato e fino al mare. Di recente visuale sulle colline del prosecco Pianezze, offre una grandiosa lungo la strada che sale a alle pendici del monte Cesen Agriturismo Castelet è collocato

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 47 AGRITURISMI 48 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining 120 www.agriturismodagarbonier.com [email protected] Tel. 0438840191-3331716922 Refrontolo Via Crevada, 29 Area 2 Seguici/follow us spinach roll, spitroast, duck stew, mixed grillandloc specialities includesalami,crepes with asparagus, potato, ricottaand are inourwelcoming and well-furnished diningroom. served House traditional farmhousefare cooked u of vineyards, fruitandvegetables, andfarmyard animals.We offer The Garbonieragriturismoisasmall family-runbusinesswithamixture weather, ourguestscanalsoenjoy our outdoordiningexperience. IT 9 EN Da Garbonier Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene Agriturismo • DE Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats -Lunch/dinner - Prezzo / price

€€ sing seasonal produce. Dishes consumazione ancheall’esterno. gli ospitipossonogradire la locali. Nellabuonastagione “tecia”, grigliatamistaevini e spinaci,spiedo,anatrain rotolo dipatateconricotta salumi, crespelle agliasparagi, arredato. Tra lespecialità: in unlocaleaccoglienteeben Le pietanze sonopresentate stagionalità dellematerieprime. al mondocontadinoealla specialità gastronomiche legate Presentadi bassacorte. eallevamentoortaggi dianimali a indirizzo mistoconvigneto, familiare dipiccoledimensioni, è un’azienda aconduzione L’agriturismo daGarbonier al wines.Ingood Praderadego pass. Castelbrando, Follina Abbey, Cison diValmarino, Castello diZumelle and for outdoordining. Nearby walksinclude viaromana ClaudiaAugusta, horsemeat stew. We andalarge garden have well-appointed apartments and wine. Specialities include anappetiser trolley, white meatdishes, with beans, spitroast, mixed grilled meats, andchicken cooked intomato crostini, coldcutswithhomemade bread, homemade firstcourses, pasta wholesome seasonal Treviso cuisine,allhomemade orsourced locally: olive groves andchestnut trees, farmyard animalsandhorses. We offer Brandolini counts.We have our ownkitchen garden, orchards, vines, the Belluno Prealps inanancient farmhouse thatoncebelonged to the Ours isafamily-run business, perched atanaltitudeof400 metres among Seguici/follow us new.dalucacorin.it [email protected] 328 4849479 Tel. 0438970154-3293624630 Fraz. Valmareno, Follina Località Sach,2 10 IT EN Da Luca Corin 3 camere/rooms 50€ Open insummer inestate Aperto 60 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti / seats Area 2 - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

€€

passo Praderadego. di Valmarino, castello di Zumelle, Abbazia di Follina, borgo di Cison Claudia Augusta, Castelbrando, per raggiungere: via romana all’aperto. Percorsi naturalistici ampio giardino per mangiare cavallo. arredati; Appartamenti carni bianche, spezzatino di Specialità: carrellata di antipasti, spiedo, grigliata, pit in técia. fatti in casa, pasta e fagioli, pane casereccio, primi piatti trevigiana: crostini, affettati con recupero di piatti della cucina produzione propria e locale, con stagionale, semplice e genuina, di e cavalli.da cortile Cucina tipica castagneti; alleviamo animali frutteti, viti, ulivi, ortaggi, Prealpi Bellunesi. Coltiviamo di altitudine, circondata dalle conti Brandolini, a 400 metri di un’antica casa colonica dei familiare, ricavata all’interno Azienda a conduzione

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 49 AGRITURISMI 50 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us share itsbeauty andcuisinewithourguests. the love and passionwehave forourlocalarea, andourenthusiasmto rides. The name“muner” meansmillerinVeneto dialectandembodies walks andbike pointforcountryside attraction andasuperbstarting themill isamajortouristwatermill. Setamidunspoiltcountryside, fare. The agriturismoislocatedneartheMolinetto dellaCroda are dedicatedto ourguestswholesome,authentic, traditional serving seasonal ingredients direct from ourfarm.At Agriturismo daMuner, we War II. Today, asthen,weprepare all ourmealsusinghomegrown family, wholived in theMolinetto dellaCroda watermillupuntilWorld tradition. Itsitswithinanarea that’s long beendearto theMorgan The DaMunerfarmwasestablishedby afamilywithlongfarming www.damuner.it [email protected] Tel. 0438978033-3356872056 Pieve diSoligo Molinetto dellaCroda, Via SanZuanet, 1 11 IT Da Muner 3 camere/rooms 60€ Open allyear tuttol’annoAperto 80 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€€ turistico eculinario. conoscere daunpuntodivista questi postielavolontà difarli così lapassioneel’amore per veneto mugnaio,tramandando “muner” deriva daldialetto escursioni inbicicletta.Iltermine per passeggiatenaturalisticheo ambientale che turistico si presta Croda, puntodiinteresse sia posto vicinoalMolinettodella della tradizione.L’agriturismo è tavola piattisempliciegenuini e ladedizioneperportare in Muner lavora conl’impegno delle stagioni,l’agriturismo da prodotti dell’azienda nelrispetto allora latavola èpreparata coni della Croda. Ancheoggicome mondiale neipressi delMolinetto vissuta finoallasecondaguerra sempre cariallafamigliaMorgan, famiglia ecresce neiluoghida nasce daunalungatradizionedi L’azienda agricoladaMuner you feel rightathome. and allday Sunday. Awarm,familywelcomeawaits you -andwe’ll make according to theseason.We’re openonFriday andSaturday evenings round: wine,cured meats,jamsandvegetables which changeregularly enjoying ourrestaurant atweekends, you canbuy ourproduce allyear spit roast, seasonal vegetables andourselectionofwines.Aswellas in andsampleourtraditional produce suchassalami,grilledspecialities, locality ofPonteggio, surrounded by vineyards andpristinenature. Come traditional cuisine.From findusatournew premises 2019you’ll inthe our ownanimalsandgrow ourowncrops to bring you wholesome, locally produced andhome-grown produce forover 30years. We raise Situated inValdobbiadene, theDallaLibera familyhasbeenoffering Seguici/follow us [email protected] Tel. 0423973002-3402339197 Fraz. Ponteggio, Valdobbiadene Via Ponteggio, 33/f 12 IT EN Stefano Dalla Libera 80 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo DE Posti / seats Area 2 - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

pronto sentire afarvi acasa. troverete unambientefamigliare tutto ilgiorno.Viaspettiamo, venerdì e sabatoeladomenica nelleseratedi Siamo aperti verdure secondolastagionalità. vino, salumi,marmellatee prodotti tuttoiltempodell’anno: da noipuoiacquistare alcuni ristorazione nelfinesettimana, stagione einostrivini.Oltre alla alla griglia,spiedo,verdure di tipici comesalumi,specialità degustare inostriprodotti il cantodellanatura.Quipotete struttura immersatraivignetie troverete presso lanostranuova Dal 2019inlocalitàPonteggio ci tavola semplicitàetradizione. coltiviamo icampiperportare a Alleviamo inostrianimalie propone prodotti akm0. anni, lafamigliaDallaLibera A Valdobbiadene, daoltre 30

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 51 AGRITURISMI 52 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 native to the Treviso Prealps. superior-quality, bottle-refermented winecrafted from historic vines the grounds ofour organic where winery weproduce Col Tamarìe a garden andsurrounding hills. The agriturismowasestablished within room withfireplace, andabreakfast room withpanoramic viewsofthe a trulymemorable holiday. There are sixen-suitebedrooms, aliving Carefully curated detailinglendseachroom auniquecharm, assuring authentic charmofarural homestead,but has beentastefullyrestyled. from therestoration farmhouse,itstillretains a17th-century the wonders oftheProsecco hills,aUNESCOWorld HeritageSite.Created hotel, Dimora San Lorenzo istheperfect baseforexploringthehidden As welcomingasafamilyhomeandrefined asacharmingcountry Seguici/follow us www.terraesanlorenzo.it [email protected] Tel. 3932814800 Fraz. SanLorenzo, VittorioVeneto Via Castagnè,4 Dimora 13 IT EN San Lorenzo 6 camere/rooms 150€ Open allyear tuttol’annoAperto Agriturismo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO Prealpi Trevigiane. Tamarie, dauve storichedelle rifermentato inbottiglia,Col produzione divinoeccellenza vitivinicola biologicacon L’agriturismo nascedall’azienda giardino elecollinecircostanti. con vistapanoramicasul con camino,salapercolazioni tutte conbagnoensuite,salotto vacanza speciale.Seicamere, in luoghidell’anima peruna agli ambienti,trasformandoli conferiscono untoccoretrò oggetti collezionatineltempo tessuti eceramicheartigianali, Dettagli curati,sceltadi restyling digrandesapore. degli edificiruraliunitoaun ilfascinoautentico conserva di unanticocasolare del1600, dall’UNESCO. Natadalrecupero Patrimonio dell’Umanità tra lecollinedelProsecco scoprire lemeraviglie custodite Lorenzo èilluogoperfetto per relais dicharme,DimoraSan di famiglia,ricercata comeun Accogliente comeunacasa our traditions through creations. our culinary by home-grown vegetables straight from ourfarm. We aim to showcase our trout traditional weserve localfare includingspitroast accompanied poultry, laying hens,roosters, capons,geese,andguinea fowl.Alongside the Soligoriver, whileourfarmyard isgiven over to breeding free-range Site. We specialisein fishfarming, raising rainbow trout inthewatersof the stunningnatural surroundings ofour hills,aUNESCOWorld Heritage fine dining:aplace to rediscover thesimple pleasures of life, to relax in air-conditioned rooms. Your idealdestinationforanovernight stay and farmhousewith25en-suite, The LaBellaagriturismoisaconverted www.labellafollina.it [email protected] Tel. 0438970309 Fraz. LaBella,Follina Via Ligonto,8 Seguici/follow us 14 IT EN La Bella Bella La 80 Open year round, Thu -Sun tuttol’anno,Aperto gio-dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo 18 camere/rooms 72€ Open allyear tuttol’annoAperto Posti DE FR / seats Area 2 - Prezzo/price • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO €€

occupa diitticolturaallevando La nostraaziendaagricolasi colline patrimoniodell’UNESCO. e rilassarsinellanaturadelle semplici egenuine,immergersi riscoprire ilgustodellecose ed ilristoro, dove èpossibile ideale perilpernottamento e ariacondizionata.Unluogo individuali posti lettoconservizi casa colonica,disponedi25 L’agriturismo LaBella,un’antica nostri piatti. le nostre tradizioni attraverso i Desideriamocondividereorti. dalle verdure raccoltedainostri dell’alta Marca, accompagnati trevigiana, comelospiedo prodotti tipicidellatradizione tavola, oltre allatrota, trovate i Tra ledeliziedellanostra galli, capponi,oche,faraone. avicoli ruspanti:gallineovaiole, fiume Soligo.Nell’aia cisono trote irideenelleacquedel

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 53 AGRITURISMI 54 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us Valdobbiadene DOCGin personalised bottles. chance to adopt arow ofvinesandreceive 12bottlesof finest quality ofaninitiativepublic. LaCasaVecchia thatoffers you isalsopart the of meats,cheeses andotherlocalspecialities.We selldirectly to the taste ourentire range ofValdobbiadene DOCG,paired with aselection may alsopay avisitto located ontheground ourwinery floorand and finewine.Breakfast is served inourpanoramic dining room. Guests our historic residence offers six spaciousrooms forlovers ofnature Valdobbiadene DOCGandValdobbiadene DOCGSuperiore diCartizze, ofthe stunningWorld Heritagehillsof Nestled withintheheart www.lacasavecchia.it [email protected] 328 9748909 Tel. 0423900160 Valdobbiadene Fraz. SantoStefano, Via Callonga,12 15 IT EN aCs Vecchia Casa La 6 camere/rooms 75€ Open allyear tuttol’annoAperto 90 Open year round, Mon-Sun tuttol’anno,Aperto lun-dom Spuntini -Snacks Agriturismo • Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€ personalizzate. Valdobbiadene DOCGinbottiglie ricevere 12bottigliedipregiato adottare un filare divigneto e scelta qualeaziendadove poter La CasaVecchia inoltre èstata prodotti locali.Vendita diretta. con salumi,formaggiedaltri dall’azienda inabbinamento DOCG prodotti direttamente l’intera gammadiValdobbiadene visitare lacantina,degustare mentre alpianoterraèpossibile inunasalapanoramica servita buon vino.Lacolazioneviene per gliamantidellanaturaedel struttura offre 6alloggispaziosi Superiore diCartizze, lastorica DOCG edelValdobbiadene DOCG dell’Umanità delValdobbiadene meravigliose collinePatrimonio Affacciati nelcuore delle pitches inourAgriCampeggio campingarea. to ourpool. Andifyou enjoy camping,come anduseoneoftheample icecream from oureco-friendlyparlourin the gardenour artisanal next life.kids canlearnabout country During thesummer, guestscansample in Veneto cuisine.At LaDolzawealsohave anEducational Farm, where animals. Guestscansampleourfarm-fresh produce andthevery best We’re openyear-round forrelaxing retreats immersedinnature and which have recently beenawarded UNESCOWorld Heritagestatus. hills renowned forProsecco Superiore Conegliano Valdobbiadene DOCG as wellforitsfineCistercian Abbey. Thefarmsitsamidthe rolling outside Follina, aRenaissancetown famedforproducing silkandwool Agriturismo LaDolzaboastsalongfarmingheritage.It’s situatedjust www.agriturismoladolza.it [email protected] 335 5304304 Tel. 043885940 Fraz. Valmareno, Follina Via LaDolza,7 Seguici/follow us 16 IT EN La Dolza Dolza La 180 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo 5 camere/rooms 80€ Open allyear tuttol’annoAperto DE Posti ES Area 2 / seats FR - • Prezzo/price Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO €€

dell’AgriCampeggio. nelle comode5piazzole diamo l’occasione di soggiornare appassionati delcampeggio, giardino abordo piscina.Per gli della nostraAgriGelaterianel di gustare ilgelatoartigianale Durante l’estate lapossibilità imparano lavitadicampagna. Didattica, dove ipiùpiccoli di partecipare allaFattoria Inoltre LaDolzadàl’opportunità le specialitàdellacucinaveneta. prodotti dell’azienda agricolae possibilità didegustare i con lanaturaeglianimali, l’anno soggiorniacontatto agricole. Proponiamo tutto fattoria dalleantichetradizioni sorge l’Agriturismo LaDolza, Patrimonio mondialeUNESCO, DOCG, dapocoriconosciuto Conegliano Valdobbiadene del Prosecco Superiore adagiata traledolcicolline lana eperl’Abbazia cistercense, produzione dellasetae rinascimentale famosaperla A Follina, cittadina

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 55 AGRITURISMI 56 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us hand, withgreat care andtheutmost respect fortradition. Valdobbiadene DOCGregion, usinggrapes grown by and harvested furnished. Ourwines are ofthe Conegliano crafted intheheart We have fourdouble, andonesingleroom, alltastefullyandsimply andagriturismoareOur winery situatedinGuiadiValdobbiadene. At inguidedtastings. ourshopyou canbuyourbeersandalso take part ingredients. We offer tastysnacksfrom ourhome-grown farmproduce. beers from barley grown ontheirland,teamedwithcarefully selected bring theirwealthofexperienceto bear to agricultural craft artisanal valley. The Zaninfamilyhave beenwinemakers forgenerations, and ofthePiave Battaglia, anarea intheheart ofgreat historical importance agriculturalThe LaPiave brewery islocatedinMoriagodella artisanal www.birrificiolapiave.it [email protected] Tel. 3403367745 Moriago dellaBattaglia Via Maglio,8 17 IT La PiaveLa 45 Open year round, Tue -Sun tutto l’anno,Aperto mar - dom Spuntini -Snacks Agribirrificio • Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€ rispetto delletradizioni. con grandecuraenelpieno coltivate evendemmiate amano, i nostrivininasconodauve Conegliano Valdobbiadene DOCG gusto esemplicità.Nelcuore del ed unasingola,arredate con ristorazione e4camere doppie di cantinaedagriturismocon dispone aGuiadiValdobbiadene degustazioni guidate.L’azienda inoltre èpossibileeffettuare acquistare lenostre birre, il puntovendita sipossono con iprodotti aziendali,presso Presente dispuntineria ilservizio e materieprimeselezionate. orzo coltivato neipropri terreni sue birre da agricoleartigianali anche nellaproduzione delle tutta lapropria esperienza viticoltori dagenerazioni,mette del Piave. LafamigliaZanin, storica nelcuore dellavalle fondamentale importanza della Battagliainunarea di La Piave sitrova aMoriago Il birrificioagricoloartigianale meat stewsandour signature spitroast, alocalspeciality. innovative offerings aswell.Ourmenualways includesgrilledmeat, alsofindother moreand memoriesof thepast.Alongsidetheseyou’ll Many ofourdishes are redolent withthearomas ofhomestyle cooking we’vecuisine, thatnevertheless developed significantly over the years. family welcomeatouragriturismo, alongwithgood,honesttraditional remainder selectedfrom smalllocal farms.You’ll receive a warm, ingredients weuseto prepare ourdishesare home-grown withthe deep love inspired usto openour agriturismo in2005.Mostofthe We’re firstfarmersandthen restaurateurs. We love ourlandandthis

www.lapilacison.it [email protected] 328 1920997 Tel. 0438975356 Cison diValmarino Località CaldellaPila,1/b Seguici/follow us 18 IT EN La Pila La Open year round, Fri -Sun Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Aperto 60 Posti tuttol’anno, ven -dom / seats Area 2 - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

€€

realtà agricoledellazona. Nel produzione odialtre piccole dinostra per lamaggiorparte per creare inostripiattisono materie primecheutilizziamo di aprire l’agriturismo. Le che abbiamodecisonel2005 all’amore perlacampagna terra edèproprio grazie agricoltori, amiamolanostra siamo primadituttodegli Prima diessere deiristoratori, della nostrazona. lospiedo,prodottoforte, tipico carne inumidoeilnostro piatto mancare lacarne alla griglia,la nostro menùnonpotranno mai anche altripiùinnovativi. Nel ricordi passatima netroverete piatti cheprofumano dicasae molto. Troverete infattimolti ma cheneglianniècambiata cucina sempliceetradizionale un’atmosfera famigliare euna nostro agriturismotroverete

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 57 AGRITURISMI 58 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Cesen. Wine Roadortackle oneofthetrails leadingto thesummitofMonte minibar. Nearby you canenjoy walkingandcycling alongtheProsecco rooms are all en-suiteandhave airconditioning, TV, free wifiand a dine outsideintheshadeofalarge walnuttree. Ourrustically-furnished own Valdobbiadene DOCG. Duringthesummermonthsyou canalso sourced ingredients. You canenjoy your mealwhile samplingourvery area. Ourrestaurant offers traditional Veneto dishesusinglocally- Seguici/follow us www.lemesine.it [email protected] Tel. 0423980379 Fraz. Bigolino,Valdobbiadene Via CalFiligal,13 19 IT EN Le MesineLe 4 camere/rooms 75€ Open allyear tuttol’annoAperto 100 Open year round, Thu -Sun tuttol’anno,Aperto gio-dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€€ Prosecco Superiore production within theValdobbiadene DOCG stablesandislocated converted and farmhousediningin Our agriturismooffers farmstay al monteCesen. salendo perisentiericheportano la StradadelProsecco oppure ed escursioniinbiciclettalungo si possonopraticare passeggiate gratuito, frigobar. Nellevicinanze privato, ariacondizionata,tv, wi-fi rustico sonodotatedibagno noce. Lecamere conarredo estivi all’ombra diunagrande pranzare all’aperto duranteimesi offre anchelapossibilitàdi propria produzione. L’ambiente inoltre ilValdobbiadene DOCGdi 0. Allacucinasipuòabbinare veneta abasediprodotti akm piatti tipicidellatradizione Superiore. Laristorazioneoffre Valdobbiadene DOCGProsecco nella zona diproduzione del di un’antica stalla,edèsituato è ricavato dallaristrutturazione L’agriturismo concucinaealloggi hardy hybridgrape variety. our own Prosecco DOC,alongwithSolis, a stillwhitewinefrom Solaris,a sustainable beltofvinesaround the house andguests may sampleandbuy ride immersed inthecoloursandaromas ofnature. We have created a100% base forvisitingthe area’s mainattractions orforenjoying awalkorbike relaxing break. The agriturismoisclose to the town centre andisanideal orlongstays ora with familyorfriends, forholidays, business trips,short see anddo,orideasto helpyou relax. This isthe perfect locationforbreaks and hisdaughterSilvia whoare source awonderful ofadviceonthingsto on twofarmbuildings andabarn.Awarmwelcome isguaranteed from Valli breakfast service. The farmstay istheresult ofrestoration workcarriedout withkitchen,andsixen-suite rooms, allwith bed and six apartments The LeVignole agriturismo andfarmisrun by the Grillo familyandcomprises Seguici/follow us www.alloggilevignole.it [email protected] Tel. 3334348966-3356661800 Fraz. Pinidello,Cordignano Strada deiLavina, 7 20 IT EN Le VignoleLe 12 camere/rooms 60€ Open allyear tuttol’annoAperto Alloggi Agrituristici DE FR Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

resistente di Solaris, nasce Solis. al 100%. Da un vitignoibrido azienda, una cintura sostenibile di creare, attorno alla propria famiglia Grillo, inoltre, ha deciso delle uve di propria produzione. La del Prosecco Doc prodotto con possibile degustare ed acquistare natura. Presso l’agriturismo è nei colori e nei profumi della bicicletta completamente immersi zona, fare escursioni a piedi o in principali punti di interesse della ideale per raggiungere partenza i cittadino, diventa il punto di posizione, poco lontana dal centro qualche momento di relax. La brevi o lunghi periodi o per passare per vacanza, per business, per soggiorni in famiglia o con amici, prima colazione ed è l’ideale per di pernottamento con un servizio cosa visitare. La strutturaoffre o rilassarsi in zona oppure su dei consigli su come divertirsi dalla figlia Silvia disponibili a darvi All’arrivo sarete accolti da Valli e gestiti dalla famiglia Grillo. caseggiati rurali e di un fienile il risultato di un restauro di due 6 camere con bagno privato, è con cucina e in 6 appartamenti suddivisa complessivamente L’azienda agrituristica Le Vignole,

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 59 AGRITURISMI 60 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 are whatyou seek. culture orarelaxing getawaywhether outdoor pursuits, food&drink,art, are available forgueststo use. This istheperfect holiday destination, trailsslide forkids,and countryside abound.A kitchen andbarbeque farm shopandtastingroom. Outsidewehave tabletennis,aswing and of ourProsecco oraherbaltea. To thefront oftheagriturismoisour the view. You canbrowse oursmallInfoPoint whileenjoying aglass a placewhere you canlistento music,browse ourlibrary, orjustenjoy Great War. Ourrelaxation room andnature blendsourlove and is ofart theAdriaticcoast and placesofinterest from the Dolomites, Cortina, Treviso, Possagno andVenice. We’re alsoaneasydrive from the suchasVittorioConegliano, afew Veneto, kmfrom citiesofart Asolo, Lemire isnestledamongthe Prosecco Superiore DOCGhillsnear www.lemire.it [email protected] Tel. 3403755431 San Pietro diFeletto Fraz. Casotto, Via Maset,55 Seguici/follow us 21 IT EN Lemire Lemire 17 Open year round, Mon-Sun tuttol’anno,Aperto lun-dom Spuntini -Snacks Agriturismo 6 camere/rooms 75€ Open allyear tuttol’annoAperto • Posti ES Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€ culturale. enogastronomica, o artistica di vacanza, rilassante, sportiva, Luogo idealeperqualsiasitipo cucina eilbarbecuepergrigliate. Lasciamo adisposizionela vari percorsi perpasseggiate. il dondoloperipiùpiccolie lo svago ilpingpong,loscivolo, sala degustazioni.All’esterno per all’agriturismo ilpuntovendita e Prosecco ounatisana. Di fronte assaporando uncalicedelnostro piccolo InfoPoint daconsultare, del panorama.Troverete un nostra bibliotecaogodere musica esfogliare ilibridella una salarelax incuiascoltare alla curadelcliente,offriamo l’amore perl’arte elanatura della GrandeGuerra.Unendo la costaadriaticaediluoghi Venezia, leDolomiti,Cortina, Veneto, Asolo, Treviso, Possagno, da cittàd’arte comeVittorio Conegliano apochichilometri Prosecco Superiore DOCGvicino Lemire èsituatosullecollinedel and wineevents themed around theseasonsandtradition. wisdom oftraditional homecooking.We hostanumberofannual food Presidium aromatic goosestew, whichcombines goosemeatandthe breast, andragù. Prideofplaceonour menuisourfamedSlowFood based delicacies:farmhousesweet andsour, pates,smoked goose luganeghe madewithourfamilyblend ofherbsandspices)goose- produce: pork salamisandsausages(sopresse, salami,musettiand kitchen flavoursto offer a inouragri-foodartisanal range offarm back intime.We rediscover andcombine traditional knowledge and meadows andpigsforaging feel inthewoods,you’ll asifyou’ve stepped Prosecco Superiore DOCGandred grapes, geesegrazing inthe blending oftradition, history, andfood&wine.Withvineyards of Among theProsecco hills,theMondragon agriturismoisa perfect Seguici/follow us www.mondragon.it [email protected] Tel. 0438933021-3337850311 Fraz. Tarzo Arfanta, Via Mondragon,1 22 IT EN Mondragon 2 camere/rooms 54€ Summer &Autumn Open inSpring, estate eautunno inprimavera,Aperto 70 Open year round, Mon-Sun tuttol’anno,Aperto lun-dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti DE FR / seats Area 2 - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

€€

alla tradizione. allo scorrere dellestagionied enogastronomici annuali, legati carne d’oca. Diversi glieventi del lavoro femminile edella e sapientecapitalizzazione Slow Food “OcainOnto”, antica fra tuttiiprodotti èilPresidio d’oca affumicato,ragù.Primo agrodolce difattoria,patè,petto e leleccornieabased’oca: fatte conla“dosa” difamiglia) salami, musettieluganeghe insaccati dimaiale(soppresse, una gammadiprodotti aziendali: agroalimentareartigianato offre tradizione. Illaboratoriodi unendo saperiesaporidella senza tempo,recuperando ed immergono inunpaesaggio bosco neipendiipiùripidisi di uve rosse, ochealpascolo, Prosecco Superiore DOCGe enogastronomia. Vignetidi incontra tradizione,storiaed l’Agriturismo Mondragon Fra lecollinedelProsecco,

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 61 AGRITURISMI 62 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 every taste. Allset in anarea offoodandwine culture with somethingfor and sport. Barel history isyour idealbaseformany activitiesincludingtourism, art, of theProsecco DOCGregion, a UNESCOWorld HeritageSite,Moro grown produce andwinesfrom ourorganic farm.Immersedinthehills usingourexceptionalbanqueting andcateringservices qualityhome- seasonal farmhousedishes. Today weprovide B&Baccommodation, The agriturismowasfoundedinthe 1990sandoffers traditional Seguici/follow us www.morobarel.it [email protected] Tel. 0438560386-3392319930 Fraz. Confin,Vittorio Veneto Via delColle,2 23 IT EN Moro Barel 6 camere/rooms 70€ Open allyear tuttol’annoAperto 100 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • DE Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO ES / FR seats - Prezzo / price

€€ grado disoddisfare ogni palato. di culturaenogastronomica in storia, fitness. Tutto inunbacino numerose attività:turismo,arte, Barel per èpuntodipartenza Patrimonio UNESCO, ilMoro dalle collinedelProsecco DOCG, agricola biologica.Circondato e aivinidellanostraazienda PPL (PiccoleProduzioni Locali) ristorazione grazieaprodotti con colazione,banquetinge dipernottamento un servizio della stagionalità.Oggioffriamo tradizione contadina,nelrispetto ‘90, proponendo piattidella L’agriturismo nasceneglianni cool evening temperatures. weather, guestscandinealfresco beneathour pergola andenjoy the welcomewarm family that’s sure to make you feelat home.Ingood right using ourhome-grown produce straight from ourfarm. You’ll receive a with tradition andbasedonafamilyrecipe. Allourdishesare prepared ofthe spitroast, whichwelovingly cookforlonghoursinkeepingart We’re inanarea famednotonlyforProsecco butalsofortheculinary Prealps, nestledamongtheConeglianoValdobbiadene Prosecco hills. Agriturismo Perenzin islocatedin Tarzo, atthefootof Treviso Seguici/follow us [email protected] Tel. 0438587308 Tarzo Località Rive SanPietro, 10 24 IT EN Perenzin 50 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo Posti / seats Area 2 Lunch/dinner - Prezzo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / price

base allaricettadifamiglia.Le secondo latradizioneein cucinato perlungheore, proponiamo amorevolmente l’arte culinariadellospiedo, che che perilProsecco ancheper Siamo nell’area conosciutaoltre Conegliano Valdobbiadene. nelle collinedelProsecco Trevigiane, edèimmerso a Tarzo, aipiedidellePrealpi L’agriturismo Perenzin èsituato sera. la piacevole temperaturadella sotto lapergola, dove godersi stagione èpossibilepranzare a casavostra. Conlabuona vi faràsentire subito come una atmosfera familiare che agricola. Sarete accoltiin prodotti dellanostraazienda pietanze sonopreparate coni

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 63 AGRITURISMI 64 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us forest. halfway and atthefootofCansiglio betweenVenice andCortina, oftheProvinceA27 motorway amidthehills to of thenorth Treviso, fairs andtraditional festivals. Agriturismo Rinaldiislocatedjustoff the Province of Treviso plays hostto manyfolkloricandhistoric events, Valdobbiadene, aUNESCOWorld HeritageSite. This area ofthe Veneto, nestled amidthehillsofProsecco DOCG Conegliano- We’re locatedcloseto thehistoric towns ofConeglianoandVittorio all with andfreeTV Wi-Fi.Advanced bookingsare appreciated. ouragriturismo hasen-suiterooms,Set amidpristinecountryside www.agriturismorinaldi.com [email protected] Tel. 3493267562 Fraz. Ogliano,Conegliano Via SantissimaTrinità, 101 25 IT EN Rinaldi 9 camere/rooms 60€ Open allyear tuttol’annoAperto 60 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo • Posti Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats Lunch/dinner - Prezzo / price

€€ foresta delCansiglio. Venezia aipiedidella eCortina Trevigiana, ametà strada tra sulla fasciacollinare dellaMarca a ridossodell’autostrada A27, L’agriturismo Rinaldièsituato storiche, fiere e feste tradizionali. manifestazioni folkloristiche, dove sisuccedonodiverse zona dellaMarca Trevigiana patrimonio dell’UNESCO, una Valdobbiadene Prosecco DOCG, sulle collinedelConegliano e VittorioVeneto, adagiati città storichediConegliano Siamo collocatiaridossodelle gradita laprenotazione. wi-figratuito.È e servizio camere conbagno,televisione disposizione deiclienti con alloggi,mettendoa diagriturismo servizio nel verde edoffre anche La nostrastrutturaèimmersa relaxation area. and natural fibre fabrics. All rooms have access to ournewsauna and of ourrooms boastsuniquedecordesigned withoriginalfurnishings to stay withus.Completelyrefurbished style, each inacountry-chic roomsan agriturismoandwehave forthosewhowish six comfortable jewel whichisValdobbiadene Prosecco Superiore DOCG.Roccatisalso fromwines andcharacteristic the colfondo(withsediment),starting discover Valdobbiadene through itswines,thesumptuoussparkling tell thehistory ofourwinethrough thehistory ofourland.Comeand grapes, winemaking, right through to bottlingandsales.ArRoccat we winemaking process inhouse,from the tendingthevines,harvesting Though ourfarmissmall,westillmanageevery aspectofour Seguici/follow us www.roccat.com [email protected] 340 7620078-3483644618 Tel. 0423972839 Valdobbiadene Via RoccateFerrari, 1 26 IT EN Roccat 6 camere/rooms 90€ Open allyear tuttol’annoAperto Agriturismo DE FR Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

relax. l’accesso allanuova zona sauna- naturale. Tutte lecamere hanno arredi originalietessutiinfibra diversa dall’altra, pensatecon chicsonouna stile country Completamente rivisitatein sei confortevoli camere. dove poteralloggiare nelle Roccat èancheAgriturismo Prosecco Superiore Docg. principe, ilValdobbiadene dalsuoprodottopartendo più caratteristici“col fondo”, sia isontuosispumanti,che degustazione deisuoivini: Valdobbiadene attraverso la Roccat: viinvitiamoaconoscere Questo èquellochefacciamoin raccontando ilsuoterritorio. vendita. Raccontare ilvino all’imbottigliamento ealla alla vinificazione,fino di vite,allaraccoltadell’uva, e coltivazione dellepiante la filieradelvino:dallacura realtà, quitroviamo completa Pur restando unapiccola

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 65 AGRITURISMI 66 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 2 Seguici/follow us delight intheirnatural beautyandthebreathtaking views. towinery tasteour wines. Finally, take astroll through ourvineyards and breakfast comprisingproduce from ourfarm,then take atour ofour rooms, enjoyidyll, comeandstay ahearty inoneofourcomfortable Tohomemade desserts. fullyexperiencethefullcharm ofourrural roast, cooked cheese,porksausages,stewedandroasted meatsand meats, beansoup,homemadegnocchi andtagliatelle,mixed meatspit the Valdobbiadene DOCGweproduce, you can alsoenjoy ourcured quality ingredients home-grown onourfarm.Aswellassampling of bringingourtraditional familyrecipes to thediningtable,using Site. We openedtheMiotto familyrestaurant in1993withtheaim Valdobbiadene Superiore DOCG,nowaUNESCOWorld Heritage Our agriturismoisnestledamonghillsfamedforproducing www.vignetovecio.it [email protected] Tel. 0423900338-3493279720 Valdobbiadene Fraz. SantoStefano, Via Grave, 8 27 IT EN VignetoVecio 6 camere/rooms 85€ Open allyear tuttol’annoAperto 80 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • Posti DE Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO / seats - Prezzo / price

€€ panorami mozzafiato. per apprezzarne lanaturaei percorrendo itineraritraivigneti la cantinaeassaggiandoivini, della riccacolazione,visitando i prodotti aziendaliinoccasione in confortevoli camere, gustando hanno lapossibilitàdialloggiare l’atmosfera rurale,gliospiti caserecci. Per farvivere appieno carni inumidoearrosto eidolci formaggio cotto,ilcotechino,le casa, lospiedodicarnimiste,il gli gnocchieletagliatellefattein salumi, ilminestrone difagioli, DOCG sipossonogustare i produzione diValdobbiadene prime aziendali.Oltre allapropria damaterie famiglia, partendo tavola letradizionaliricettedi 1993, conl’intentodiportare in l’attività diristorazionenel La famigliaMiottoinaugura Valdobbiadene Superiore DOCG. area storicadiproduzione del colline patrimoniodell’Umanità, L’agriturismo sitrova trale ristrutturata secondo criteri in unacaratteristica casarurale L’attività agrituristicaèsvolta www.cadeizago.it [email protected] Tel. 0423975395-3485412262 Valdobbiadene San Pietro diBarbozza Strada delRoccolo,2/A [email protected] 329 6205433 Tel. 04381960956 Refrontolo Via Vittoria,46 29 28 Ca’ dei Zago C Agriturismo Agriturismo asadesergio Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO products. breakfast ofhomemadelocal conditioning andweprovide a mini-studios allhave wifi,air biologically. The rooms and trees andvines,allcultivated surroundedconservation, by fruit of bio-architecture andenergy refurbished followingthecannons lovely traditional farmhouse Our farmstay islocatedina tipici diproduzione aziendale. e primacolazioneconprodotti internet wi-fi,ariacondizionata mini alloggiconconnessione biologicamente. Lecamere ei vigneti ealberidafruttocoltivati energetico; circondata da di bio-architettura erisparmio seasonal cycles. and respecting Nature andits on takinggoodcare oftheland landscape. Ourworkisfounded wide viewsofthesurrounding farm isonthetop ofahill with and abreakfast service. The doublerooms three comfortable dei Zagofarmstay offers guests In thefamilysince1924,Cà fondamenta delnostro lavoro. natura edeisuoiciclisonole cura dellaterra,ilrispetto un ampioscorcio panoramico.La dorsale collinare checonsente altadiuna è situatanellaparte con primacolazione.Lastruttura confortevoli camere matrimoniali l’opportunità disoggiornointre agricola dal1924,offre Ca’ deiZago,realtà famigliare 3 camere/rooms 80€ Autumn &Winter Open inSpring, autunno einverno inprimavera,Aperto 6 camere/rooms 80€ Open year round tuttol’annoAperto 20 Posti/seats -Prezzo/price € Open year round, Mon-Sun tuttol’anno,Aperto lun-dom Spuntini -Snacks IT EN IT

EN FR

Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 67 AGRITURISMI 68 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining hanno sedelanostra cantina famosa collinadel Cartizze. Qui Valdobbiadene ai piedidella Il Follo èun borgo di collinare, conampispazi conduzione familiare, inzona Ristoro agrituristicoa www.ilfollo.it [email protected] Tel. 0423901092-3493646270 Valdobbiadene Fraz. SantoStefano, Via Follo, 36 [email protected] Tel. 3393420685 Valdobbiadene Fraz. SanGiovanni, Via Campion,1 Area 2 31 30 Il Follo Da Ottavio Agriturismo Agriturismo • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO available from thewineshop. produce and ourwinesare Breakfast is from locally-sourced private terrace andallcomforts. remodelled deluxe rooms witha standard rooms andfour recently for2/3people, apartments most precious vines.We offer we have andour ourwinery hillwhere the famousCartizze Valdobbiadene atthefootof Il Follo isaHamletcloseto in azienda. km 0.Possibilità diacquistovini Colazione conprodotti tipicia privato contuttiiconfort. ristrutturazione conterrazzo e 4camere deluxe diultima 2/3 postiletto,camere standard con Disponiamo diappartamenti ed inostrivignetipiùpregiati. cakes. wood-fired breads andhomemade cotechino, seasonalvegetables, omelettes, cooked cheese, homemade coldcuts,tagliatelle, Superiore. Specialitiesinclude dishes alongsidelocalProsecco traditional andhomemade fresco dining.We offer simple with ampleoutdoorspaceforal restaurant inahillside location Ours isafamily-runAgriturismo legna edolcifattiincasa. stagione, panecottoinfornoa cotto, cotechino,verdure di tagliatelle, frittate,formaggio Specialità: salumicasarecci, Prosecco Superiore dellazona. accompagnati dall’ottimo semplici dipropria produzione all’aperto. Propone piatti 60 Posti/seats -Prezzo/price Open year round, Sat-Sun tuttol’anno,Aperto sab-dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini 11 camere/rooms 80€ Summer &Autumn Open inSpring, estate eautunno inprimavera,Aperto € IT EN FR IT sul posto,nelnostro caseificio, latte muntoviene trasformato libere neipascoliadiacenti. Il Coro alleviamo lenostre vacche Nell’azienda agrituristicaMalga [email protected] Tel. 3471055291 San Pietro diFeletto Via Manzana,54 www.malgacoro.it [email protected] Tel. 0438581889-3921481219 Fraz. Cadolten,Fregona Via Cadolten,1 33 32 Malga Coro Agriturismo Fresca FrascaLa Agriturismo Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

cotechino. ricotta, sopressa, coldcutsand hard cheeses,fresh orsmoked flavourful cooked cheese,softor sample ourproducts including and nutrients.You’ll beableto soas todairy keep theflavours is transformed in-houseatour the surrounding fields. Themilk we rear ourcowsnaturally in At theMalgaCoro Agriturismo cotechini. affumicata, soppresse, pancette, o stagionato,ricottafresca o formaggio saporitocotto,fresco i nostriprodotti intavola: il la possibilitàdiassaporare organolettiche. Avrete così mantenendo lecaratteristiche accompanied by localwines. menus offresh produce, all seasons soasto offer varied ingredients. Dishesfollowthe cuisine madefrom homegrown offers traditional Veneto from the1800sourAgriturismo Located inanantiquefarmhouse accompagnato daviniautoctoni. e conprodotti freschi. Iltutto proporre sempre unmenùvario l’andamento stagionalealfinedi produzione. Lepietanze seguono con materieprimedinostra offre cucinatradizionaleveneta di fineOttocento,l’agriturismo Situato inun’ex casacolonica 3 camere/rooms 45€ in estate - Aperto 80 Posti/seats -Prezzo/price Open insummer, Mon-Sun inestate,lun-dom Aperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini 65 Posti/seats -Prezzo/price Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Lunch/dinner Open insummer € € IT IT

EN EN

Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 69 AGRITURISMI alimenta il benessere dal 1883 72 CANTINE Wineries Area 2 prestigious winescometo life. and whichthencontinues into nextto thewinery theStore where our farmhouse from thelate1800simmersed in40hectares ofvineyards, story: adreamlike at journeyTenuta whichstarts Astoria inthe lovely we cantake you onaguidedtour withtastingwhilewetell you our the soulofAstoria. Ifyou wouldlike to learnmore aboutourhistory edge designcreate dynamicandrefined spaces,precisely reflecting DOCG hills.Glassandstainlesssteel, minimalistinteriorsandcutting- Lounge WineStore, setagainst thepoeticmajestyofProsecco characteristics echoed inthecontemporary architecture oftheAstoria Quality, innovation andmodernityare whatsetsAstoria apart, Seguici/follow us www.astoria.it [email protected] Tel. 0438454333-3469792776 Fraz. Crevada, Susegana Via Crevada, 12/a IT 1 EN Astoria Vini Sun by appointmentonly Mon-Sat 9am-7pm, lun-sab 9-19,domsuappuntamento Open year round tuttol’annoAperto Cantina • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO nostri prestigiosi vini. allo Store dove prendono vita i prosegue nella cantina annessa di spettacolari vigneti, e che immersa in quaranta ettari casa colonica di fine Ottocento Tenuta Astoria affascinante da sogno che hainizio nella nostra esperienza: un viaggio degustazioni raccontandovi la vi accompagneremo in tour e immergervi nella nostra storia, di Astoria.Se desiderate raffinati, proprio come l’anima dipingono ambienti dinamici e e design all’avanguardia e acciaio, interni minimalisti colline del Prosecco DOCG. Vetro incastonato tra lepoetiche Lounge Wine Store, punto vendita dell’architettura di Astoria nell’eleganza moderna caratteristiche riverberate tratti distintivi di Astoria, contemporaneità sono i Qualità, innovazione e this territory, nowaUNESCOWorld Heritage Site. attest. TheBernardi isoneofleadingwineries in certifications winery withafocusonsustainability asourVIVAis performed andSQNPI production isourrange ofProsecco DOCGwines. The wholeproduction Bernardi, istoday runby hissonsGiovanni andRoberto. The starin our following themostadvanced methods. The company, founded by Pietro that dominatethisland,producing qualityDOCand DOCGwines Valdobbiadene hills.Since1975we’ve been looking afterthevines future. This istheBernardi Pietro intheConegliano- eFigliwinery making isexpressed harmoniouslywhilemaintainingavisionforthe There isaplacewhere afamilytradition inwinegrowing andwine www.bernardivini.com [email protected] Tel. 0438781022 Loc. S.Anna,Susegana Via Mercatelli, 10 Seguici/follow us IT 2 EN Bernardi Pietro Bernardi by appointment only Sun 9am-11am/afternoon Mon-Sat 8.30am-12.30pm/2pm-6pm, dom 9-11/pomeriggiosuprenotazione lun-sab 8.30-12.30/14-18, Open year round tuttol’annoAperto Cantina Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

sono Patrimonio UNESCO. Valdobbiadene, lecuicolline del territorioConegliano è quindiunfiore all’occhiello VIVA e SQNPI. L’azienda Bernardi testimoniano lecertificazioni riguardo allasostenibilità,come produzione grande riserva in diverse varianti. Tutta la Superiore DOCGdeclinata questa produzione èilProsecco Protagonistae Roberto. di oggi èguidatadaifigliGiovanni fondata daPietro Bernardi, tecniche piùevolute. L’azienda, qualità, DOCGeDOC,conle territorio, producendo vinidi vigneti chedominanoquesto che dal1975siprende curadei di ConeglianoValdobbiadene, Pietro eFigli,situatasuicolli Si trattadell’azienda Bernardi incontra lavisionedelfuturo. armonia eallostessotempo enologia siesprimecon familiare inviticolturaed C’è unluogodove latradizione

Agriturismi

Wineries

73 CANTINE 74 CANTINE Wineries Area 2 process ofmakingtheunrivalled bubblesofProsecco Superiore. to thewinery, nestled intheRive, to tasteourwines andlearnaboutthe four generations here, inFarraWe’re diSoligo. happy to welcome guests incalculable passion. Ourfamilyhasbeenmakingsparkling winefor Site. Anarea where winegrowing isheroic, atrueactoffaithand one ofthemostenchantingareas, nowaUNESCOWorld Heritage Hidden vineyards, of distantandalmostunreachable intheheart Seguici/follow us www.bressandaniele.it [email protected] Tel. 3471104124 Farra diSoligo Via SanRocco,18 IT 3 EN Bressan Daniele afternoon andSunby appointmentonly Mon-Fri 8am-12pm/2pm-6pm,Sun e domsuappuntamento lun-ven 8-12/14-18,sabpomeriggio Open year round tuttol’annoAperto Cantina • FR Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO bollicine delProsecco Superiore. di lavorazione delleineguagliabili levarievini eperillustrarvi fasi per ladegustazionedeinostri saremo benlietidi accogliervi Soligo. Incantina,superlerive, generazioni, inqueldiFarra di Superiore dabenquattro Conegliano Valdobbiadene spumantizza l’eccellenza del La nostrafamigliavinificae fede edismisuratapassione. è unattoeroico, unvero attodi UNESCO, incuicoltivare lavite più affascinanti,oraPatrimonio irraggiungibili inunodeiluoghi Vigneti nascosti,lontani,quasi makes thewinesfrom theAgostinetto familysounique. the pastand present, between tradition andinnovation. This iswhat perfect withrefined Italian dishescreating aperfect symbiosis between and maintainsthe intensearomas andflavours of ourlandandwhichis vinification methods. The result isawinewhichasnatural aspossible is doneby handandmarriedto modernwinemaking techniquesandnew usingonlycarefullyperformed selectedproducts, thetraditional harvest quality andensuingahealthy, wholesome product. Vinetreatment is combined withoenologicalexperimentation. The mainobjective is company management,fruitofpassion, respect andlove fortheland, on onefrom theotherboundby theunbreakable bondofamodel The company, foundedin 1954, hasseenthree generations following Seguici/follow us www.colsangiacomo.com [email protected] 347 2254958-1835495 Tel. 04231906514 Valdobbiadene Via Crede, 13 IT 4 EN Giacomo Col San appointment only Open year round, allday by giorno suappuntamento tuttol’anno,Aperto tuttoil Cantina Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

Agostinetto particolari edunici. Agostinetto particolari ciò rende ivinidellafamiglia fra tradizioneedinnovazione, perfetta trapassatoepresente, attuando cosìunasimbiosi alla raffinatacucinaitaliana, e chesisposiperfettamente sapori intensidellanostraterra che mantengaiprofumi ei vino ilpiùnaturalepossibile di vinificazioneperoffrire un enologiche econinuovi metodi delle modernetecniche mano èconiugataconl’impiego la tradizionalevendemmia a prodotti accuratamentescelti, vite vengono effettuati solocon consumatore. Itrattamentidella qualità e la tutela della salute del enologica. Obiettivo principalela unisce allasperimentazione dell’amore perlaterra,chesi della passione,delrispettoe di conduzioneaziendale,frutto un modellocostanteecontinuo legate inmodoindissolubileda il susseguirsiditre generazioni L’azienda, natanel1954,havisto

Agriturismi

Wineries

75 CANTINE 76 CANTINE Wineries Area 2 you. help andadviseyou on your choiceofwine. We look forward to seeing visit you cansample ourwinesandvisitwineshop where wewill in oneofthemost beautifullandscapesinValdobbiadene. During your You immersed willbewelcomedatourhistoric intheCartizze, winery unmistakable characteristic may befoundineach of ourcollections. andonintowe harvest theeleganceof thewinesweproduce. This is our vineyards are cultivated translates into thequalityofgrapes people whobelieve inauthenticity. The respect andpassionwithwhich for thelove ofourworkaswinegrowers andthe genuineenthusiasmof In Valdobbiadene since1867,wehave always heldto ourfamilyvalues Seguici/follow us www.fratelligattocavalier.it [email protected] Tel. 0423985338 Valdobbiadene Fraz. SantoStefano, Via Cartizze, 1 IT 5 EN Cavalier Fratelli Gatto Sun 9.30am-1pm Tue-Sat 8.30am-12pm/2pm-6.30pm, dom 9.30-13 mar-sab 8.30-12/14-18.30, Open year round tuttol’annoAperto Cantina • ES Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO preferito. Viaspettiamo. durante l’acquisto delvostro vino durante ledegustazioniche verrete seguitieconsigliatisia visita presso lanostracantina, ogni momentodellavostra Sarete ibenvenuti durante suggestivi diValdobbiadene. in unodeipaesaggipiù in localitàCartizze, immerso accolti presso lasedestorica nostre collezioni.Verrete che siritrova inognunadelle caratteristica inconfondibile dei vinicheotteniamo:una che raccogliamo,enell’eleganza traduce nellaqualitàdelleuve vigneti vengono coltivati si e lapassioneconcuiinostri emozioni epensieri.Ilrispetto che credono nell’autenticità di l’entusiasmo genuinodipersone il nostro lavoro divignaiolie nostra famiglia,l’amore per avantiportiamo ivalori della A Valdobbiadene dal1867 UNESCO hillsides. Tasting isalsoavailable directly atthe winery. immersed inthe vines andfrom where there are fabulousviewsofthe visit ourvineyards andsample ourwinesinanoldhillside farmhouse Valdobbiadene Prosecco Superiore suilieviti Brut Nature. Guestsmay Superiore DOCGRive diFarra diSoligoExtra BrutandExtra Dry, andour Farra diSoligoweproduce thegrapes forourValdobbiadene Prosecco over theproduction process. Inthe steepvineyards inthehillsaround produceswinery andvinifiesitsowngrapes to guarantee fullcontrol Site. Managedby siblingsAdamaria,Innocente andGuidoNardi, the Prosecco hillsof ConeglianoValdobbiadene, aUNESCO World Heritage La Farra inFarra isafamily-runwinery ofthe diSoligo intheheart www.lafarra.it [email protected] Tel. 0438801242 Farra diSoligo Via SanFrancesco, 44 Seguici/follow us IT 6 EN La FarraLa Sat 8.30am-12pm Mon-Fri 8.30am-12pm/2pm-6pm lun-ven 8.30-12/14-18; Open year round tuttol’annoAperto Cantina ES Area 2 • sab 8.30-12 Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

direttamente incantina. zone delsitoUNESCO, oppure, unici all’internodellacore possono ammirare panorami circondato davigneti,dove si un anticocasolare dicollina i propri vininellacornicedi i propri vignetiedegustare offre lapossibilitàdivisitare lieviti” BrutNature. LaFarra Prosecco Superiore “sui Extra Dry, edilValdobbiadene di Farra diSoligo,ExtraBrute Prosecco Superiore DOCGRive che dannoilValdobbiadene Soligo chesiproducono leuve pendii dellecollinediFarra di produttiva. Èproprio neiripidi controllo diretto dell’interafiliera le proprie uve, garantendoil e GuidoNardi, produce evinifica dai fratelliAdamaria,Innocente dell’Umanità UNESCO. Condotta e Valdobbiadene, Patrimonio del Prosecco diConegliano Soligo, nelcuore delleColline familiare, situataaFarra di La Farra èun’azienda acarattere

Agriturismi

Wineries

77 CANTINE 78 CANTINE Wineries Area 2 alongside localdelicacies. as glera. We to sampleourwines welcomevisitors withanopportunity of vinifyingancient varieties includingbianchettaand verdiso, aswell for whichthesecond fermentation takes placeinthebottle, result as BrutandExtra sparkling wines,wealsoproduce Dry auniquewine result isafresh andharmoniouswinewithanelegant aroma. Aswell highest hills,where thesun’s rays bringthemto perfect ripeness. The they are born.We produce winesfrom grapes by harvested handinthe take great care withourproducts aswellwiththelandfrom which vineyards cultivated onthehillsinValdobbiadene DOCG area. We We are producing asmallfamily-runwinery winesfrom ourown Seguici/follow us www.vinimicel.it [email protected] Tel. 3358330068 Fraz. Vidor Colbertaldo, Via Luminaria, 13 Micél IT 7 EN Mon-Sat 8am-7pm,Sun8am-2pm lun-sab 8-19,dom8-13 Open year round tuttol’annoAperto Cantina • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO ai prodotti tipicilocali. assaggiare inostriviniabbinati offrendo loro lapossibilitàdi con ospitalitàinostrivisitatori bianchetta everdiso. Accogliamo ci sonolevecchie tipologiedi vitigni antichi,dove oltre alglera della vinificazionediuve da naturale inbottiglia,risultato è ilvinoarifermentazione l’unicità dellanostracantina spumanti brutedextradry, con profumi eleganti.Oltre agli un vinofresco edarmonico maturare bene.Ilrisultatoè dove iraggidelsolelefanno a manodallecollinepiùalte, Produciamo vinidauve raccolte materia primaperottenerli. ed ilterritoriochecioffre la scrupolosamente inostriprodotti Valdobbiadene DOCG.Curiamo sulle collinedellazona del vigneti diproprietà coltivati famigliare, produciamo vinida Piccola aziendaaconduzione Cansiglio forest, theGrotte del Caglieron and thecityofVittorio Veneto. to there thewinery are manyinteresting placesto visit includingthe able to sampleourwines,including theagedreds andsparklers.Close the world.Guests are welcomeatourtastingrooms where you willbe Boschera. OurProsecco andPinotNero have wonmanyawards around bio sparklingwinesfrom autochthonous varieties suchasVerdiso and the bestpossibleresults withlowper-hectare production. We alsomake looked afterwithskillandapassionforconstantresearch into achieving Province of Treviso. We make winesmainlyfrom hillsidevineswhichare ofthe isfoundatthebeginningofprealpsOur winery inthenorth www.salatinvini.com [email protected] Tel. 0438995928 Fraz. VilladiVilla,Cordignano Via DogeAlviseIVMocenigo,57 Seguici/follow us IT 8 EN Salatin by appointment only Sat 8am-12pm/afternoon Mon-Fri 8am-12pm/2pm-6pm, lun-ven 8-12/14-18, Open year round tuttol’annoAperto Cantina sab 8-12/pomeriggio su appuntamento Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

Veneto. Caglieron, allastoricaVittorio del Cansiglio,alleGrotte del visitare, dalboscodellaforesta noi moltemeteinteressanti da agli spumanti.Intornoevicinoa nostri vini,dairossi invecchiati disposizione perconoscere i degustazioni èavostra e Pinotnero. Lanostrasala i nostrispumantidiProsecco internazionale hannoricevuto Molti riconoscimentiincampo come verdiso e boschera. valorizzando vitigni autoctoni anche viniespumantibiologici produzioni perha.Produciamo risultato qualitativo conbasse continua ricerca delmiglior passione eprofessionalità alla in collina.Vitignicuraticon coltivati prevalentemente Vinifichiamo leuve divigneti si trova lanostracantina. All’inizio dellePrealpi Trevigiane

Agriturismi

Wineries

79 CANTINE 80 CANTINE Wineries Area 2 questions. We lookforward to seeingyou! of discovery of the localarea ofthemarvels and to answer allofyour so precious. We willbehappy to accompanyyou personallyonavoyage at homewhilesampling localproducts thatskilledhandshave rendered immersed inthehillsofValdobbiadene Prosecco, thefeeling ofbeing The thingourguestsenjoy most isthebucolicairofoursmallhamlet willgive youwinery a360°viewofValdobbiadene Prosecco Superiore. aromas, soundsandflavours. The tour ofthevineyard andofthe and wewilltake you onasensorialjourney filledwith localproducts, ideal place.We willopen thedoorsto withenthusiasm oursmallwinery For anyone lookingto breathe inafamilyatmosphere, Somasòtisthe Seguici/follow us www.sanzovo.it [email protected] 349 8519685(WhatsApp) Tel. 0423980523 Fraz. Bigolino,Valdobbiadene Via SanGiacomo,2 Somasòt IT 9 EN Mon-Sat 8.30am-12.30pm/2.30pm-18pm Open year round tuttol’annoAperto Cantina Weekend by only appointment Fine settimana solo su appuntamento lun-ven 8.30-12.30/14.30-18 • DE Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO ES FR vostra curiosità.Viaspettiamo! territorio edirispondere adogni dellemeravigliealla scoperta del personalmente di accompagnarvi preziosi ericercati. Saremo felici dell’uomo sannorendere così questa terraoffre echelemani degustano iprodotti che sentirsi acasamentre si Prosecco, lasensazionedi nelle collinedelValdobbiadene nostro piccoloborgo immerso clima bucolicochesivive nel che piùpiaceaivisitatorièil Superiore a360gradi.Lacosa vivere ilValdobbiadene Prosecco vigna edincantinavifaranno suoni esapori.L’esperienza in prodotti delterritorio,profumi, percorso sensorialefattodi accompagneremo lungoun nostra piccolacantinaevi della con entusiasmoleporte l’esperienza ideale.Viapriremo aria difamiglia,Somasòtè Per chihavoglia direspirare winery. purchase winemadefrom thevineswhichsurround thefarmhouseand guests canenjoy toursthe winery tasting sessions,winery andmay the recent restoration workbringingto lighttheoriginalstonework. At lovely views. The houseitselfmaintainsitsancientrusticcharmwith just outsidetheoldhamletofCorbanese andenjoys quiteuniquely family ofGianfranco Tomasi have lived forgenerations. The housesits traces itshistory backto anoldfarmhousefrom 1700inwhichthe Valdobbiadene DOCGandProsecco Treviso DOCwines. The winery Tomasi produces winery arange ofProsecco Superiore Conegliano reaches oftheprovinceAmong thehillsinnorthern of Treviso, the www.prosecco-tomasi.it [email protected] Tel. 0438584858-3396046096 Fraz. Corbanese,Tarzo Via Borgo Molini,68 Seguici/follow us 10 IT EN Tomasi Fri-Sat 8.30am-12pm/2.30am-6pm lun-sab 8.30-12/14.30-18 Open year round tuttol’annoAperto Cantina Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e ilterritorio UNESCO

circondano ilcasale. l’uva chenasceneivigneti e acquistare ilvinoprodotto con degustazioni, visiteallacantina agricola èpossibilefare costruito. Presso l’azienda la pietraconqualeèstato allaluce fascino, riportando realizzato harinvigoritoilsuo Il sapienterestauro appena delle suetradizionicontadine. La casahamantenutoilfascino casale èunicoecoinvolgente. il paesaggiochesigodedal vecchio borgo aCorbanese: Trevigiana, appenafuoridaun nelle collinedell’alta Marca generazioni. Lacasaèimmersa Gianfranco Tomasi vive da del 1700,incuilafamigliadi storiche inunaanticocasale La cantinahalesueradici DOCG eProsecco Treviso DOC. Conegliano Valdobbiadene tipologie diProsecco Superiore agricola Tomasi produce diverse Marca Trevigiana, l’azienda Immersa nellecollinedell’Alta

Agriturismi

Wineries

81 CANTINE Agriturismi Wineries CANTINE Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO

Wineries 12 Cantina Azienda situata a Col San Martino, nel cuore della DOCG Conegliano CANTINE Ferronato Denis Valdobbiadene, da poco Patrimonio Via col Buso, 8 dell’Umanità. Dentro le bottiglie Fraz. Col San Martino, non c’è semplicemente Prosecco: 11 Cantina Farra di Soligo c’è la passione di chi ha scelto di Valdellovo Tel. 0438 898274 - 349 1320973 lavorare la terra. Oltre a questo, [email protected] forniamo anche vino sfuso per la Via A. Gramsci, 4/C www.ferronatodenis.it tua tavola e per condividere con chi Susegana ami in semplicità, i momenti felici. Tel. 0438 981232 - 335 5710188 [email protected] Our winery is located in Col San www.valdellovo.com Martino in the heart of the DOCG Conegliano Valdobbiadene area, Aperto tutto l’anno recently made a UNESCO World Open year round Heritage Site. In the bottle you’ll lun-ven 8-15, sab e dom find more than simply Prosecco: our su appuntamento wines are filled with the passion of Mon-Fri 8am-3pm, weekend people who have chosen to work the by appointment only land. We also sell wine direct from the cask to share with friends and Seguici/follow us Salendo sulle colline di Collalto di Susegana, a due passi da grace your table in all occasions. IT EN Conegliano, s’incontrano subito Aperto tutto l’anno saliscendi boscosi, ripidi e dolci Open year round in incredibile alternanza. E lun-sab 8-12/14-18, dom su appuntamento Mon-Sat 8am-12pm/2pm-6pm, dove il bosco si ferma, radure e Sun by appointment only IT EN FR doline sono da secoli dedicate al vino. Qui, in località Pedrè Doline, Benedetto e Clotilde Ricci coltivano non solo la vite, ma anche l’idea di un vino che dialoghi con la natura e con i Note/Notes tempi moderni, che unisca il rispetto delle tradizioni a un brillante spirito d’innovazione. Da questa alchimia naturale e da un attento lavoro in cantina nascono le “etichette” Valdellövo, ognuna con la sua specificità, ognuna con la sua storia da raccontare, fatta di lunghe attese, di appassionate ricerche e di folgoranti scoperte. Tutte da gustare, direttamente in azienda oppure a casa, tramite lo shop online.

Climbing the hills of Collalto di Susegana, close to Conegliano, one quickly finds oneself in a fairy-tale woodland landscape of undulating gentle and steep slopes. Where the woods finish, the clearings and dolines have for centuries been dedicated to winegrowing. Here in the hamlet of Pedrè Doline, Benedetto and Clotilde Ricci cultivate not only vines but also a concept of wine that converses with nature and modern times, that joins a respect for tradition with a brilliant spirit of innovation. From this natural alchemy and from careful work in the winery, come the Valdellövo wines, each one unique, each with its own story to tell, made of patience, passionate research and dazzling discoveries. Each wine may be sampled directly at the winery or at home via our online store.

82 83 Farm Shops PUNTI VENDITA Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO

1 Azienda Agricola La nostra azienda a carattere 3 Azienda Agricola L’azienda è una piccola realtà

Farm Shops Farm Aristea Salumi familiare nasce nel 1996 quando Bernardi Elsa a conduzione familiare, Giovanni rileva l’azienda del specializzata nella produzione Via Rossini, 34 padre. All’allevamento di suini è Strada delle Spezie, 9 orticole, di frutta stagionale ed stata affiancata la produzione asparagi. Collocata nelle colline PUNTI VENDITA PUNTI Fraz. Campea, Miane Fraz. Ogliano, Conegliano Tel. 337 392552 - 333 2843394 di salumi e, in seguito, la Tel. 333 4220881 di Conegliano a pochi chilometri [email protected] coltivazione di uva per produzione [email protected] da questa importante cittadina. di prosecco. Il prosciutto crudo Vende tutta la produzione nel è l’ultimo della vasta gamma di proprio punto vendita. salumi che offriamo ai nostri clienti nel nostro punto vendita. Ours is a small family-run farm specialising in the production of Our family-run farm came into vegetables, seasonal fruit and being in 1996 when Giovanni took asparagus. We are located in the over from his father. He added hills just a few kilometres from salami production to the original Conegliano and all produce is pig farming operation followed available for purchase from our by grape cultivation to make farm shop. Prosecco. Our prosciutto crudo is just the latest product in the vast range of salamis and cold cuts we offer clients from our farm shop. Aperto tutto l’anno Aperto tutto l’anno Open year round Open year round mar, ven e sab 8-12.30 ven, sab e prefestivi 8.30-12.30/15.30-19 su appuntamento Fri-Sat and pre-holidays days Tue, Fri and Sat 8am-12.30pm 8.30am-12.30pm/3.30pm-7pm IT EN by appointment only IT

2 Azienda Agricola terreno. Da decenni coltiva olivi Note/Notes Baccichetti sul colle San Paolo ricavando, nel proprio frantoio, un olio Tiziano extra vergine di oliva di pregiata qualità. Produce ortaggi e due Via Enrico Toti, 46 farine da polenta. In Alpago Vittorio Veneto coltiva fagioli Borlotto, Merletto Tel. 0438 560743 - 335 296983 di Maria e Mame d’Alpago, di cui [email protected] detiene il seme.

Ours is a centuries’ old farm with 33 hectares in the Ceneda area. For decades we’ve grown olives on the hills of San Paolo making a prestige extra virgin olive oil in our own press. We produce vegetables and two kinds of polenta flour. In Alpago we cultivate three varieties of bean: Borlotto, Merletto di Maria and Mame d’Alpago for which we own the seed.

Aperto tutto l’anno Open year round lun-sab 9-12.30/15-19 Mon-Sat 9am-12.30pm/3pm-7pm IT EN La plurisecolare azienda cura, nella zona di Ceneda, 33 ettari di

84 85 A27

Area 3 • Dalle Prealpi al mare lungo il Piave

agriturismo castello Area 3 Dalle Prealpi al cantina villa punto vendita mare, lungo il monumento Campagna Amica parco naturalistico Piave museo mulino A28 chiesa/abbazia

Gaiarine

Codognè

Portobuffolè 9 2 Fontanelle 1 10 6 Villa Donà Vazzola Mansuè delle Rose

San Polo 7 6 di Piave Villa Papadopoli A27 Chiesa di Meduna San Giorgio Gorgo al di Livenza Monticano Cimadolmo Ormelle Oderzo Motta di Chiesa di 4 San Giovanni Museo Livenza Battista detta Archeolico 2 3 “dei Templari” 3 Spresiano Santuario Maserada della Madonna sul Piave dei Miracoli SPV Villorba

5 Chiarano 4 8 Cessalto 1 Ponte di Piave Breda di Piave Villa Zeno 7 5 Salgareda

1 5 1 6 A4 2 6 2 7 3 7 3 8 4 9 4 5 10

86 87

A27 Area 3 • Dalle Prealpi al mare lungo il Piave

La via Area 3 del Piave Along the Piave river

Luoghi da scoprire Places to discover A volte tumultuoso, più frequen- palazzi affrescati del suo centro The Piave River is sometimes tumul- temente quasi invisibile come si storico rinascimentale, così come tuous, and oftentimes almost invisi- conviene ad un fiume a carattere nel suo importante Museo arche- ble, as befits a fast-flowing river. After torrentizio, il Piave attraversa la ologico. its long journey through the moun- pianura trevigiana, dopo aver per- Inoltrandosi tra i paesi che sorgo- tains of the Province of Belluno and corso i monti bellunesi e lambito no più vicini al fiume, s’incontra the hills to the north of the Province of le colline delle Marca, con i suoi San Polo di Piave, con la neogot- Treviso, it meanders across the vast ampi orizzonti agricoli impreziositi ica Villa Papadopoli e il suo sce- agricultural Treviso plain, which is da vestigia storiche, sontuose ar- nografico parco, ma anche, un po’ embellished with historic landmarks, chitetture e segni indelebili lasciati nascosta, la suggestiva chiesa di stunning architecture and indelible dalla Grande Guerra. San Giorgio, di epoca longobarda, scars from the Great War. chiesa di San Giorgio, which dates Proseguendo verso nord s’incon- che ospita uno dei più originali Heading north, you encounter nu- back to the Lombards, and houses a trano numerose ville realizzate affreschi dell’Ultima Cena, dove merous villas built by noble Venetian highly original fresco of the Last Sup- dalle nobili famiglie veneziane - le pietanze sono i prodotti tipici di families. They served to manage their per, which features traditional local che qui governavano i loro possed- queste zone. A Ormelle, invece, si farm estates and as holiday retreats. specialities. Continue on to Ormelle, imenti agricoli e contemporanea- può ammirare la romanica chiesa Among the many that dot the land- and you can admire the Romanesque mente villeggiavano - tra le quali detta dei Templari, concepita per scape, Villa Donà delle Rose in Mare- church called the Templars, built to spiccano Villa Donà delle Rose a l’ospitalità dei pellegrini nel XII no di Piave, Villa Lippomano in San provide hospitality for pilgrims in Mareno di Piave, Villa Lippomano secolo. A Tezze di Piave, frazione Vendemiano, and the Palladian Villa the 12th century. In Tezze di Piave, a San Vendemiano e, a Cessalto, la di Vazzola, si può visitare il pitto- Zeno in Cessalto are particularly fine a hamlet close to the town of Vaz- palladiana Villa Zeno. resco Borgo Malanotte, di origine examples. zola, you can visit the picturesque Ancora più a nord, Motta di Liven- seicentesca, che ha dato il nome Further north, is fa- 17th-century Borgo Malanotte, from za è celebre per il suo Santuario al Raboso DOCG, mentre a Ponte mous for its Santuario della Madonna which the DOCG version of the Ra- della Madonna dei Miracoli deco- di Piave merita una visita la Casa dei Miracoli, decorated by Sansovino. boso wine gets its name. In Ponte di rato dal Sansovino, mentre l’antica Museo di Goffredo Parise, ultima Nearby, in the ancient town of Oderzo Piave, the House Museum of Goffre- Opitergium, Oderzo, ben eviden- dimora dello scrittore che con- – known in ancient times as Opiter- do Parise, the writer’s last home, is zia le tracce del suo importante serva un’importante collezione di gium – clear evidence can be seen of worth a visit. The museum houses passato romano tra gli eleganti opere di artisti del Novecento. Nei its important Roman heritage among an important collection of works by secoli, le piene del Piave hanno più the elegant frescoed palazzi of its 20th-century artists. Over the centu- volte distrutto e sconvolto gli abi- Renaissance historic centre, as well ries, the Piave River has flooded many tati vicino al suo letto, che sono in as within its important archaeological times, repeatedly disrupting or even gran parte moderni anche a causa museum. destroying nearby villages. This, and della Grande Guerra, ricordata an- Many villages along the banks of the the ravages of the Great War, mean che da molte postazioni belliche river are well worth visiting. These most of the local architecture is large- che sono state preservate e ri- include San Polo di Piave, with its ly modern. Along the river, many of the costruite in numerose località nei neo-Gothic Villa Papadopoli and military sites from the Great War have pressi del fiume: un museo storico spectacular park. Slightly off the been renovated and preserved to cre- a cielo aperto. beaten track sits the picturesque ate a sort of open-air museum.

88 89 Area 3 • Dalle Prealpi al mare lungo il Piave Flavors to taste Numerous local dairies produce Casatella Trevigiana PDO, a soft, fresh cheese exclusive to the Prov- ince of Treviso, and a staple in all the shops and restaurants across the Province. Legend has it the co- Area 3 lourfully named Formaggio Inbriago (drunken cheese) was invented in this area, and that it gets its name from the fact that it was traditionally aged steeped in pomace. Legends abound about how it was “invented”. Sapori da gustare But what’s certain is that the aging of cow’s milk cheese in the pomace Numerosi sono, in quest’area, i certo è che l’affinamento del of native or international grape vari- caseifici che producono la Ca- formaggio di latte vaccino nelle eties is a very common and widely satella Trevigiana DOP, il forma- vinacce di uve autoctone o inter- appreciated local cheesemaking ggio morbido e fresco esclusivo nazionali è qui un procedimento technique. della provincia di Treviso, molto molto diffuso e apprezzato. White Asparagus from Cimadolmo Radicio verdòn da cortèl is a variety diffuso in tutti i negozi e risto- L’Asparago Bianco di Cimadol- PGI is the undisputed king of vegeta- of pale green chicory with a fresh, ranti della Marca. A proposito di mo IGP è qui il protagonista bles for spring dining tables: famed pleasing herbaceous flavour. It has formaggi, tradizione narra che incontrastato delle tavole pri- for being delicate, soft, and free from very close ties with local farming proprio in quest’area sia nato il maverili: delicato e morbido, fibre, it was already celebrated in the traditions, and is only eaten raw. Formaggio Inbriago (ubriaco), privo di fibrosità, era già -cele seventeenth century. And the lively The crop is harvested exclusively by ossia affinato nelle vinacce. Le brato già nel Seicento e le vivaci events dedicated to it throughout hand using a cortèl – a short-bladed leggende sulla sua “invenzione” manifestazioni a esso dedicata the area where it’s grown (a dozen knife, from which it gets its name. non mancano, ma quel che è in tutta l’area di produzione municipalities around Cimadolmo) The town of Roncade celebrates (una decina di comuni limitrofi testify to its growing popularity. this crop in March, with numerous a Cimadolmo) ne sanciscono events held in surrounding villages il sempre crescente apprezza- too. But the soils along the Piave mento del pubblico. Il Radicio River can yield great wines too. verdòn da cortèl è una cicoria Perhaps the best known of these is dal sapore fresco e gradevol- Raboso DOC, a fruity, fresh-tasting mente erbaceo, molto radicato red. The same grapes also give rise nella tradizione locale, che si to Malanotte DOCG after the grapes gusta esclusivamente crudo. Si undergo appassimento (drying), and raccoglie manualmente utiliz- this wine widely considered to be the zando un coltello a lama corta, best expression of this grape variety. cui deve il suo nome. A Roncade Among local whites there is Manzoni si festeggia in marzo, anche con Bianco DOC, a full-bodied, aromatic numerosi eventi che coinvolgo- wine which makes an ideal pairing no alcune località del circond- for sophisticated dishes. ario. Ma il Piave è terra capace di produrre anche grandi vini, di cui il più noto è il Raboso DOC, un rosso fresco e frutta- to, da cui deriva, con l’aggiunta dell’appassimento, il Malanotte DOCG, considerata la sua mas- sima espressione. Tra i bianchi c’è invece il Manzoni Bianco DOC, un vino aromatico corposo ideale per accompagnare piatti importanti.

90 91 92 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 3 and cured meatsfarmshop,whichhasCampagna Amicaaccreditation. sample ourproducts onourfarm,you canalsobuyourprepared poultry andhome-grownmeats, poultry vegetables. Inadditionto beingableto to showcaseourfinishedfarmproduce suchascuredthe opportunity restaurant in2008,embarkingonanewventure into cateringto give us chickens, capons,ducksandgeese.We openedouragriturismo customers meats,including the highestqualitysalamiandpoultry into finishedproducts atouron-sitebutchers,guaranteeing our and processed directly onthefarm. The meatisdirectly transformed are raised inlarge indoorandoutdoorspaces,fed withselectedcereals decided to specialiseinrearing pigsandfarmyard animals. The animals Romanello brothers. Descendantsofgenerations offarmers,they The AlLecciofarmwasestablishedabout30years ago by the www.agriturismoalleccio.com [email protected] Tel. 0422600942-3394469113 Fraz. Pero, Breda diPiave Via Spesse,1 Seguici/follow us IT 1 EN Al Leccio Al Leccio 60 Open year round, Fri-Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo • Posti Dalle Prealpi al mare lungoilPiave / seats Lunch/dinner - Prezzo/price €€ salumi prodotti. i capiavicoli macellatieivari accreditato aCampagnaAmica, nel puntovendita aziendale, è possibileancheacquistare aziendali presso l’agriturismo, a potergustare leproduzioni carni avicole Oltre egliortaggi. trasformati comeisalumi,le conoscere iprodotti aziendali ristorazione, perdare mododi intrapreso lanuova stradadella dell’agriturismo l’azienda ha Con l’apertura nel2008 anatre eochediprimaqualità. e carniavicole, polli,capponi, garantendo alclientesalumi trasformate aprodotto finito, carni vengono direttamente ai laboratoridell’azienda le direttamente inazienda.Grazie con cereali selezionatielavorati interni edesterniealimentati vengono allevati inampispazi Glianimali di bassacorte. l’allevamento disuinieanimali decisero disviluppare da generazionidiagricoltori, fratelli Romanello,provenienti nasce circa 30faquandoi L’azienda agricolaAlLeccio well asfinished products madefrom them. tours ofour vineyards. We canalsooffer you seasonalfresh produce as experience, ranging from picnics,bike rides,themenights andguided relax. We organise activities and events to offer our guests a truly unique Our commonarea provides you withrecreational spaceoraplaceto just of ourrooms are eco-friendlyandequippedwithallmoderncomforts. by rusticcharminamodern,contemporary-styled premises. Allseven locally sourced ingredients. You’re assured awarmwelcomesurrounded vineyards. We offer B&B accommodationandlightbitesmadefrom located inSpresiano, surrounded by the lush green ofProsecco and theDolomites.AgriturismodaZeffi isa traditional farmhouse We’re distancefrom justashort Treviso from Venice andslightlyfurther Seguici/follow us www.agriturismodazeffi.it [email protected] Tel. 3505261676 Spresiano Via Fonfa, 32 IT 2 EN Da Zeffi 7 camere/rooms 75 Open allyear tuttol’annoAperto 20 Open year round, Mon-Sun tuttol’anno,Aperto lun-dom Spuntini -Snacks Agriturismo Posti ES FR / seats - Prezzo / price Area 3

€ •

Dalle Prealpi al mare lungoilPiave trasformati conlestesse. prime distagionecheprodotti sialesuematerie può offrirvi vigneti. L’azienda agricolainoltre a temaevisiteguidatedei passeggiate inbicicletta,serate esperienze unichecome picnic, ogni ospitedipotervivere delle eventi perdare lapossibilitàad Sono organizzate attivitàed offre spaziricreativi earee relax. dell’ambiente. L’area comune nelrispetto i moderniconfort sette camere sonodotateditutti contemporaneo egiovanile. Le nel passatomadallostile in unambienteimmerso struttura agricola.Sièaccolti spuntini akm0inunatipica alloggi conprimacolazionee Zeffi si trova aSpresiano. Offre di Prosecco, l’Agriturismo da Immerso nelverde deivigneti da Venezia edalleDolomiti. Ad unpassodaTreviso, adue

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 93 AGRITURISMI 94 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 3 Seguici/follow us centre. riding stables,velodrome, wakepark andtheLeBandieswimming Nord motorway exit.Numerous outdoorpursuitsare possible nearby: specialities. Easy access:we’re justastone’s throw from the Treviso well-appointed rooms, withoptionalbreakfast comprisingtraditional We alsoofferhomemade desserts. accommodation incomfortable, meats, stews,duckandgoosedishes aswellawideselectionof made cured meats, fresh pasta,seasonalrisottos, spit-roast andgrilled which features over 30fascinatingexhibits.Ourkitchenoffers home- goats, pigsandotheranimals.Visit ourMuseumofvintagecarriages river. Take astroll inourlarge garden andmeetourhorses,donkeys, nearthePiaveOur family-runagriturismoissetamididylliccountryside www.icarrettieridelpiave.it [email protected] Tel. 348591033 Fraz. Lovadina, Spresiano Strada delleGrentine, 2 IT 3 EN del Piave I Carrettieri 5 camere/rooms 60€ Open allyear tuttol’annoAperto 90 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo • Posti Dalle Prealpi al mare lungoilPiave / seats Lunch/dinner - Prezzo / price

€€ nuoto leBandie. velodromo, wakepark eilcentro numerose attività:maneggio, Nord. Nellevicinanze sitrovano dall’uscita autostradaleTreviso raggiungibile, aduepassi prodotti tipici.Comodamente della primacolazionecon elapossibilità di ogniconfort inoltre alloggiconcamere dotate caserecci. L’agriturismo offre anatra, oca.Idolcisonomisti misto, grigliate,spezzatino, e risottistagionali,spiedo produzione propria, pastafresca La cucinapropone salumidi esemplari, anch’esse visitabili. di carrozze d’epoca, piùdi30 possiede uninteressante museo maiali ealtrianimali.L’azienda visita aicavalli, asinelli,caprette, esterno dove passeggiare efar famigliare, conampioparco del fiumePiave. Aconduzione verde esituatoinprossimità L’agriturismo èimmersonel cuisine, madeexclusively usingnaturally seasonal ingredients. guests staying attheirfamily-runagriturismo traditional home-cooked horses, goatsand pigs.CaterinaandLorenzo willbedelightedto offer vegetables andcereals, andraise farmyard animalsalongwithdonkeys, Alongside ourextensive vineyards wealsogrow our ownfruit, range whichincludesCabernetFranc, Raboso,Verduzzo, Merlot. growing and making.We sellourPiave winesdirectly to thepublic,a Our farmissituatedonthe Treviso plainandfocussesmainlyonwine- www.ilboscoverde.it [email protected] Tel. 0422752225-3388591193 Fraz. Cavalier, Gorgo alMonticano Via Ronche,26 IT 4 EN Il Bosco VerdeIl Bosco 40 Autumn &Winter, Fri -Sun Open inSpring, autunno einverno, ven -dom inprimavera,Aperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti / seats - Prezzo / price Area 3

€ •

Dalle Prealpi al mare lungoilPiave caprette eisuini.Agliospiti come l’asino, ilcavallo, le accompagnatidaamici corte allevamenti dianimalibassa cerealicole,frutticole, orticole, “beussera” siaffiancanocolture Verduzzo, Merlot.Allagrande Cabernet Franc, Raboso, diretta divinidelPiave quali: viticolo enologico,convendita a indirizzo prevalentemente Azienda agricoladipianura stagionalità. locale, legatinaturalmentealla tipici dellanostracucina saranno lietidiproporre piatti familiare, CaterinaeLorenzo conduzione strettamente del piccoloagriturismoa

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 95 AGRITURISMI 96 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 3 Seguici/follow us

our no-waste,eco-friendly philosophy. change ourmenu regularly to reflect theseasonality ofourproduce and juices, herbalteas, vegetable cocktails,aperitifs andmuchmore. We prepared usingorganic speltandwholemealflours. Alsofruitsoups, offer tastycakes, focacciasandbiscuits,allfreshly baked daily andall orchards, flowersandherbgardens, allwithintheshadeofatree. We offer guestsbreakfasts, lunches, snacksandaperitifs,surrounded by jars ofprocessed foodsprepared in our kitchens.At ouragriturismowe which may bepurchased from our well-stocked farmshopalongside organicIn our60hectares fruitand wecultivatevegetables certified Breakfasts, www.nonnoandrea.it [email protected] Tel. 0422444670 Villorba Via Campagnola,72/b IT 5 EN Nonno Andrea 70 Open year round, Mon-Sat tuttol’anno,Aperto lun-sab Colazioni, pranzi,spuntini Agriturismo • Posti DE Dalle Prealpi al mare lungoilPiave ES / seats FR lunch, snacks - Prezzo / price

€ € sostenibilità ambientale. filosofia delno-wasteedella dei nostriraccolti, sposiamola dinamico chesegueilpasso molto altro. Proponiamo unmenù cocktails botanici,aperitivie zuppe difrutta,estratti, infusi, con farinebio,difarro eintegrali, fragranti eprofumati, preparati focacceebiscotti sforniamo torte, all’ombra diunalbero. Ognigiorno fiori ederbeofficinaligustandoli spuntini eaperitivitra frutteti, trovare colazioni,pausepranzo, agriturismo sipossonoanche nostro laboratorio. Nel nostro trasformiamo insottovetro nel vendita insiemeaquelliche trovare nelnostro fornito punto Sipossono biologici certificati. coltiviamo fruttaeortaggi Nei nostri60ettariditerreno reservation. withtastingsandfoodwine toursour winery are available by prior and duckalraboso withpeverada sauceandpolenta.Guided tours of as wellcapon cooked intomatoes andwine,goose, guinea fowl PGI WhiteAsparagus, Treviso RedRadicchio, porkossada,spitroast, Negrisia andLiarivers. Ourkitchenoffers dishesbasedonCimadolmo existforoutingsalongthePiave, Livenza, Monticano, opportunities San Giorgio, CastelloPapadopoli, andChiesadei Templari. Endless to thisarea’s Romanand Renaissancepast: Torre diRai, Chiesettadi from theProsecco HillsandVenice. Manylocalbuildingsbeartestimony Antonio Facchin 1870situatedinanideal position justafew kilometres A placebrimmingwithcharacter, created withintheAnticheCantine Seguici/follow us www.antoniofacchin.com [email protected] Tel. 0422743550-3290583055 San Polo diPiave Via Barrucchella,10 IT 6 EN Zia Giusi 60 Autumn &Winter, Thu -Sun Open inSpring, autunno einverno, gio-dom inprimavera,Aperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti / seats - Prezzo / price Area 3

€€ •

Dalle Prealpi al mare lungoilPiave sempre suprenotazione. percorsi enogastronomici cantine condegustazionie e polenta.Visiteguidatealle al Rabosoconsalsapeverada tecia, l’oca, lafaraonael’anitra spiedo, oltre alcapponein di Treviso, ossadadimaiale, di Cimadolmo,RadicchiRosso base diAsparagoBiancoIGP Lia. Lacucinaprepara piattia Livenza, Monticano,Negrisiae lungo ilcorsodelfiumePiave, sono lepossibilitàdiescursione Chiesa deiTemplari. Svariate Giorgio, CastellodiPapadopoli, Torre diRai,ChiesettaSan Romana eRinascimentale: testimonianze storichediepoca Nella zona cisonomolteplici del Prosecco edaVenezia. pochi chilometridalleColline in posizionestrategicaa Antonio Facchin 1870.Situato presso leAnticheCantine Locale caratteristicorealizzato

Agriturismi Farmstays, farmhouse dining farmhouse Farmstays, 97 AGRITURISMI 98 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining nella bassapianuratraTreviso e L’azienda agricolaèubicata Note/Notes [email protected] Tel. 0422804910-330537557 Fraz. Campobernardo, Salgareda Via Bonetto,20 Area 3 7 Le 3PerleLe Agriturismo • Dalle Prealpi al mare lungoilPiave triple, allfully-equipped. offers fourdoublerooms anda Refosco. The Trefarmstay Perle bianco, Pinotgrigio,Verduzzo and Raboso, Merlot,Chardonnay, Pinot shop sellsProsecco, Cabernet, Noventa diPiave exit.Ourwine from theA4motorway viathe Treviso andVenice, easilyreached reaches oftheplainbetween The farmislocatedinthelower servizi. doppie edunacameratriplacon ospitalità inalloggicon4camere L’agriturismo Le3Perle offre Pinot grigio,Verduzzo eRefosco. Merlot, Chardonnay, Pinot bianco, Prosecco, Cabernet,Raboso, Vendita diretta inaziendadi Trieste, uscitaNoventa diPiave. con l’autostrada A4Venezia- Venezia, facilmente raggiungibile 5 camere/rooms 40€ Open year round tuttol’annoAperto IT EN DE ES

foto Visittreviso.it 100 CANTINE Wineries Area 3 achieving theexceptional qualityofourwines. mentality isstillalive: training and agronomical skillare fundamentalto strengthened by theharmony ofitsaromas andflavour. Today this the perfect balanceinthevineyard whichtranslates into agreat wine, andtheclimate. The objectivebetween theplant,earth isto find results derive from acareful evaluation ofthedelicateequilibrium cultivated withgreat care anddedication, asweare sure thatthebest from landworked by skilledandqualifiedgrowers. Thevinesare a product richinhistory andpassion.Ourwinesare made exclusively territory anditsancienttraditions From thatstillsurvive. thiswecreate in anarea well-suitedto winegrowing, wefeel astrong bondto the between thePiave river andtheConeglianohills.LocatedinVazzola wasfoundedandremainsThe DonnaCaterinawinery inthearea Seguici/follow us [email protected] Tel. 0438740570-3478520686 Vazzola Via IVNovembre, 56 IT 1 EN Donna Caterina Sat 8am-12.30pm Mon-Fri 8am-12.30pm/2pm-7pm, lun-ven 8-12.30/14-19,sab8-12.30 Open year round tuttol’annoAperto Cantina • Dalle Prealpi al mare lungoilPiave propri vini. l’eccelso livello diqualitàdei fondamentali perottenere enologiche sonorequisiti agronomiche eleinnovazioni formazione, leconoscenze mentalità èancoraviva. La dei suoisapori.Adoggiquesta dell’armonia deisuoiprofumi e forte in unvinoimportante, ideale incampochesitraduce è laricerca dell’equilibrio pianta, terreno e clima. L’obiettivo delicato equilibriocheesistetra valutazione di quel importante i risultatimiglioriderivinodaun con curaededizione,sicuriche Lavitevienecoltivataesperti. da vitivinicoltoriqualificatied terreni lavorati direttamente derivano esclusivamente da storia edipassione.Ivini nasce unprodotto riccodi sopravvivono. Daquestarealtà antiche tradizionichetuttora territorialitàedelle della forte viticoltura, l’azienda risente a Vazzola, inarea vocata alla la collinediConegliano.Situata nella zona frailfiumePiave e Caterina nasceesiconsolida L’azienda agricolaDonna and communication.” looksafter administration,ecommerce export whilehissisterRoberta Gianluca’s sidehiswife Sara isincharge of guest managementand journey towards ofthecompanytoday. real sustainabilityare apart At diverse characteristics ofthevarious terroirs andthenowdecades’long contemporary interoperation of Gianlucawasadded.Respectforthe wisdom andtradition ofRenzo themore modernknowledge and the range to includesparklingandsemi-sparklingwines. Soto the ofthecompanyandincreased oenologist sonGianlucabecamepart wine whichwouldbecomethesymbol ofthecompany. In2000their which anexperimentalvineofIncrocio Manzoni 6.013stood out,a Alida who,aftertheirmarriage,purchased sixhectares ofvineyard in Frassinelli foundedin1966by Renzo isafamily-runwinery and www. [email protected] Tel. 043830119-3475798681 Mareno diPiave Via dellaVittoria,7 Seguici/follow us IT 2 EN Frassinelli Sat 8.30am-12.30pm Mon-Fri 8.30am-12pm/2.30pm-7pm sab 8.30-12.30 lun-ven 8.30-12/14.30-19 Open year round tuttol’annoAperto Cantina frassinelli.it Area 3 •

Dalle Prealpi al mare lungoilPiave comunicazione. l’amministrazione, l’export e e lasorella segue Roberta accoglienza ede-commerce la moglieSarasioccupadi azienda. AlfiancodiGianluca innestano nellastoriadiquesta e genuinasostenibilità,si decennale verso unaconcreta azienda eilpercorso ormai dei diversi terroir presenti in Gianluca. Ilrispettodeicaratteri giovane interpretazione di conoscenze piùmodernedella si aggiungeilvalore delle e all’esperienza diRenzo e frizzanti.Allatradizione la produzione dispumanti amplia lagammadeivinicon subentra nellagestioneed il figlioGianluca,enologo, simbolo dell’azienda. Nel2000 che diventerà ilprodotto Incrocio Manzoni 6.013,vino una vignasperimentaledi sei ettarivignetodove spicca dopo illoro matrimonio,di Renzo eAlidaconl’acquisto, familiare fondatanel1966da Frassinelli èun’azienda

Agriturismi

101 Wineries CANTINE 102 CANTINE Wineries Area 3 enable ourcustomers to getthemost from them. andalwaysand efficientservice have time toexplainourwines to vegetable-based We solutionsand organic fertilisers. offer acourteous as muchpossible theuseofsyntheticproducts andfavouring respect fortheland, adoptingmoderncultivation techniques,reducing the DOCPiave area. We focusedonsustainabilityand are particularly the towns of ofMottadiLivenza andGorgo alMonticanointheheart from ourshop. The vineyards are intheeastofVeneto between DOC andIGT wines whichwedeliver to customers andalsoselldirect hasbeeninourfamilyforthreeThe winery generations andweproduce Seguici/follow us www.vinimarcuzzo.it [email protected] Tel. 0422860021 Fraz. Malintrada,MottadiLivenza Via Guietta,22 Marcuzzo IT 3 EN Sat 8.30am-12pm/2pm-5.30pm Mon-Fri 8.30am-12pm/2pm-6.30pm, sab 8.30-12/14-17.30 lun-ven 8.30-12/14-18.30, Open year round tuttol’annoAperto Cantina • FR Dalle Prealpi al mare lungoilPiave VINI migliore deimodiinostrivini. informazione pergustare nel ed efficiente,cortesia servizio per ilclienteaggiungiamoun natura organica. All’attenzione origine vegetale econcimidi sintesi, preferendo preparati di possibile l’usodiprodotti di moderne, contenendoilpiù tecniche dicoltivazione rispetto delterritorio,adottando sostenibilità ambientaleenel attenzione vieneripostanella della zona DOCPiave. Particolare e Gorgo alMonticano,nelcuore tra comunidiMottaLivenza OrientaledelVenetonella parte I nostrivignetisiestendono dettaglio econsegnaadomicilio. vini DOCeIGTconvendita al tre generazioni,produciamo conduzione famigliare da L’azienda èunarealtà a values which are handed down from generation to generation. and Prosecco DOC.Ourwarmwelcomeand passionare ourstrengths, area, thefamousnative Raboso. OurwhitesincludeIncrocio Manzoni wines whichinclude CabernetFranc and,asweare inthegloriousGrave has alarge carparkandguestsmay visitandsampleourmanyprestige energy soasto protect theenvironment andthe territory. The winery high plantingdensity. asweuseclean Allproduction isSQNPIcertified Oderzo. Allourvineyards are ourownandmanageddirectly witha located to Ponte diPiave justafew minutes from the historic cityof passion forwinecultivation datingbackto the1950s. is The winery Our farmingtradition goesbackto withour theearly20thcentury www.michelecarraro.it [email protected] Tel. 0422754115-3483344040 Fraz. Negrisia,Ponte diPiave Via Roma,222

IT 4 EN ihl Carraro Michele Mon-Sat 8am-12pm/2pm-7pm lun-sab 8-12/14-19 Open year round tuttol’annoAperto Cantina Area 3 •

Dalle Prealpi al mare lungoilPiave generazione. si tramandanodigenerazionein nostro puntodiforza,valori che passione sonodasempre il DOC. Cordialità, qualitàe l’Incrocio Manzonied ilProsecco Tra ivinibinachiabbiamo non produrre ilfamosoRaboso. zona delleGrave nonpotevamo Cabernet Franc. Nellagloriosa produciamo, possiamocitare il pregiati. Tra inumerosi viniche visita edegustazionedivini parcheggio conpossibilitàdi La cantinadisponediampio dell’ambiente edelterritorio. energia pulitaperrispetto SQNPI,utilizziamo certificata d’impianto. Laproduzione è sistemi moderniadaltadensità condotti direttamente con I vignetisonotuttidiproprietà, due passidallastoricaOderzo. è collocataaPonte diPiave a passione perlavite.L’azienda metà delsecoloprende piedela inizio aiprimidelnovecento, alla La nostratradizioneagricolaha

Agriturismi

103 Wineries CANTINE 104 CANTINE Wineries Area 3 organise and hostevents, congresses andguidedtours with tastings. traditional wonderful and awelcoming osteriaserving dishes.We also the wineshopwith tastingrooms, asmall museum ofpeasantculture side. These are hometo thefarmstay, theagingrooms forthewines, house isbuiltaround amajesticcentral blockwithbarchesse to each to thenobleVenetian families ofGiustinianandQueriniStampalia. The abroad. Veneto islocatedin a17th-century The winery Villaoncehome unique, qualitywines,andhasgone onto winawards bothItalyand Molon Traverso winery&tavern came into beingin1982aimingto make Fruit ofthepassionGiancarlo Traverso andOrnella Molon,theOrnella Seguici/follow us www.ornellamolon.it [email protected] Tel. 0422804248-3917980900 Fraz. Campodipietra,Salgareda Via Risorgimento, 40 IT 5 EN Ornella Molon Sun 9.30am-12pm Mon-Sat 9am-12.30pm/2pm-6.30pm, dom 9.30-12 lun-sab 9-12.30/14-18.30, Open year round tuttol’annoAperto Cantina • DE Dalle Prealpi al mare lungoilPiave con degustazioni. eventi, congressi evisiteguidate struttura vengono organizzati: tradizionali. All’internodella possono degustare ottimipiatti un’accogliente osteriadove si museo diciviltàcontadinee degustazione, unpiccolo dei vini,ilnegozio consala cantine atteall’invecchiamento un alloggioagrituristico,le al loro internositrovano e dalleduebarchesse laterali, da unsolennecorpocentrale e QueriniStampalia.Composta famiglie veneziane Giustinian tempo dimoradelleprestigiose villa veneta secolo,un delXVII L’azienda hasedeinun’antica nazionali einternazionali. anni prestigiosi riconoscimenti e diqualitàaggiudicandosinegli l’obiettivo diprodurre viniunici Traverso eOrnellaMoloncon 1982 dallapassionediGiancarlo Traverso conOsterianascenel La cantinaOrnellaMolon for producing excellent wines. hamlet ofFontanelle betweenthePiave andLivenza rivers, anidealland wines, available bottledandinbulk.Ourvineyards are locatedinthe will always befundamentalto our work.We produce whiteandred whilst respecting thetradition andethnicityofthewines. These values year afteryear ensureOur efforts thatweachieve ahighqualityproduct bornfromOurs isawinery afamilywithdeep winegrowing tradition. Quality winesfrom atradition ofrespect fortheterritory, andfornature. www.vinirizzetto.it [email protected] Tel. 0422757558-3517562991 Fraz. Lutrano, Fontanelle Via BoscoLutrano, 45 Seguici/follow us IT 6 Rizzetto Dario Sun by appointmentonly Mon-Sat 9am-12pm/3pm-7pm, dom suappuntamento lun-sab 9-12/15-19, Open year round tuttol’annoAperto Cantina Area 3 •

Dalle Prealpi al mare lungoilPiave Produciamo vinibianchi e sempre unvalore fondamentale. dei vini,esarannopernoi della tradizioneetipicità qualità deivininelrispetto fa chesiraggiungaun’elevata nostro impegnoannodopo radicate tradizioniviticole.Il che nascedaunafamigliacon natura. Lanostraèun’azienda di qualità,nelrispettodella Storia eterritoriopervini per ottimivini. il Piave edilLivenza, terraideale Comune diFontanelle situatotra nostri vignetisonodislocatinel rossi, imbottigliatiesfusi.I

Agriturismi

105 Wineries CANTINE 106 CANTINE Wineries Area 3 appreciates unique,qualityproduce. to fragments ofhistory andculture, muchappreciated by anyone who Ribolla, Prosecco, Raboso andMalanottethrough themgive life booking isappreciated. We cultivate localvarieties including Manzoni, is available fortastingsandguidedtours forsmallgroups. Advance (east field)where andvineslie thewinery today. Year round thestaff 2008 thename Tenuta Capoestwaschosen,taken from “campo aest” his fatherSilviocultivated forgenerations inthefamily’s lands.In a few to years laterby vinifythegrapes hissonCesare, started that The companywasfoundedin1986 whenLuciano Lucchese, followed Seguici/follow us www.tenutacapoest.com [email protected] Tel. 0422855195 San Polo diPiave Viale dellaRepubblica,118 IT 7 EN Tenuta Capoest Sat 8am-12pm Mon-Fri 8am-12pm/2.30pm-6.30pm, lun-ven 8-12/14.30-18.30,sab8-12 Open year round tuttol’annoAperto Cantina • Dalle Prealpi al mare lungoilPiave prodotti uniciediqualità. sempre graditadachiama frammenti distoriaecultura, ha fattoconoscere eapprezzare Prosecco, RabosoeMalanotte locali qualiManzoni, Ribolla, L’azienda, grazieavitigni piccoli gruppi,previo accordo. visite guidatedellacantinaper è disponibileadegustazionie periodo dell’anno ilpersonale sono sededellacantina.Inogni erano situatiiterreni cheoggi Capoest: da“campo aest”,dove aggiunto ilmarchio Tenuta di famiglia.Dal2008,viene da generazioninelleterre che ilpadre Silviocoltivava alla vinificazionedelleuve dal figlioCesare, sidedica seguito qualcheannodopo quando Luciano Lucchese, L’azienda nascenel1986, also sellourproducts attwoCampagnaAmica markets. inother regions. Italy and usingcourierservices Wethroughout northern delicacies, group tours, which wedopersonally andhome delivery guidedtours,following services: guidedtastings-alsowithlocal many nationalandinternationalawards. alsooffersThe winery the bottled red winesandtheProsecco DOCMillesimato have received bottle, inwineboxes, by the demijohnandinbulk.Ourselectionof offer avast range ofDOCandIGT winesinavariety offormats:inthe with themostmodernwinemaking techniquesallowthecompanyto history, peasanttraditions andexperiencegainedover time,together The Tolardo Severino wasfoundedin1956.Acombinationof winery www.vinitolardo.com [email protected] Tel. 3489000007 Fraz. SanNicolò,Ponte diPiave Via SanLorenzet, 32 Seguici/follow us IT 8 EN Mon-Fri 9am-12pm/2.30pm-6.30pm, sab 9-14.30.Domsuappuntamento lun-ven 9-12/14.30-18.30, Open year round tuttol’annoAperto Tolardo Severino Cantina Sat 9am-2.30pm.Domby only appointment Area 3 •

Dalle Prealpi al mare lungoilPiave Campagna Amica,enoturismo. settimanale induemercati di in altre regioni, presenza consegne tramitecorriere tutto ilterritoriodelnord Italia, effettuate personalmentein gruppi, consegneadomicilio abbinamenti; ancheper guidate conpossibilitàdi azienda ecantina,degustazioni visiteguidatein servizi: Inoltre l’azienda offre iseguenti nazionale einternazionale. riconoscimenti alivello Millesimato, vantano numerosi in bottigliaedilProsecco DOC modo unaselezionedivinirossi damigiana efusto.Inparticolar IGT, inbottiglia,bagbox, vasta gammadiviniDOCe oggi all’azienda dioffrire una cultura enologica,permettono il tempo,uniteallamoderna e l’esperienza acquisitacon storia, letradizionicontadine Severino nascenel1956.La L’Azienda AgricolaTolardo

Agriturismi

107 Wineries CANTINE 108 CANTINE Wineries Area 3 follow soon.Our wine shopisopenfrom Monday to Saturday. withthe ofourproductionrest isalreadyvarieties.to Bio-certified A part rest to native wines includingRaboso,Refosco,Marzemino andother 30 hectares of vineyards, with10given over to Prosecco DOCandthe and safeguarding theenvironment. We workwithlove, tendingover our familyhasproduced wineswith great passion,focussingonquality Conegliano-Valdobbiadene hills andtheGrave delPiave. For decades islocatedjustastone’sOur winery throw from Venice betweenthe www.vininadal.it [email protected] Tel. 0438489006 Santa Lucia diPiave Via Grave, 8 IT 9 EN Vini Nadal sat 8am-12pm Mon-Fri 8am-12pm/2pm-6pm, lun-ven 8-12/14-18,sab8-12 Open year round tuttol’annoAperto Cantina • DE Dalle Prealpi al mare lungoilPiave pubblico dalunedìasabato. nostro al puntovendita èaperto biologici, egliatriaseguire. Il deinostrivinisonogià parte Marzemino ealtre varietà. Una come ilRaboso,Refosco, Prosecco DOC,vitigniautoctoni 30 ettaridivigneti,cui10a lavoro conamore, lavorando l’ambiente. Facciamo ilnostro rispetto siaperlaqualitàche tanto grande passione,portando famiglia produce vinicon Piave. Da decennilanostra Valdobbiadene eleGrave del delle collinediConegliano pochi passidaVenezia, aipiedi La nostracantinasitrova a Chardonnay e Cabernetsono Rosato diRaboso,PinotGrigio, Prosecco eBrut, ExtraDry Immergiti neinostrivigneti. Note/Notes www.introvigne.it [email protected] Tel. 0422749106 Fraz. Fontanelle, Fontanelle (TV) Via Roma,275 Antonio 10 Introvigne Cantina Area 3 • Dalle Prealpi al mare lungoilPiave winemaking. denotes centuriesoftradition in Introvigne -amongthevines your home. The familysurname andthatwecandeliver toWinery find here attheAntonio Introvigne are justsomeofthewinesyou will Grigio, Chardonnay andCabernet & Brut,Rosato diRaboso,Pinot our vineyards. Prosecco Extra Dry Come andimmerseyourselves in familiare nellaviticoltura. racchiude secoliditradizione Introvigne chenelsuocognome dall’azienda agricola Antonio a casavostra prodotti trovare ericevere comodamente solo alcunideivinichepotete by appointment only and Sunmorning Sat 10am-12pm.afternoon Mon-Fri 10am-12pm/3pm-7pm, su appuntamento Sab pomeriggioedommattina lun-ven 10-12/15-19,sab10-12. tuttol’anno/Aperto Open year round IT EN DE

ES

Agriturismi

109 Wineries CANTINE A27

A28

Area 4 • Il Sile e le risorgive

agriturismo castello Area 4 Il Sile e le risorgive cantina villa punto vendita monumento Campagna Amica parco naturalistico A27 museo mulino chiesa/abbazia

SPV

2 Ponzano Veneto

Duomo di Santa Vedelago 1 Maria Assunta Museo Giorgione 1 3 e San Liberale 4 4 1 6 San Biagio Zenson Carbonera 7 2 3 di Callalta di Piave Città murata Villa Emo Istrana Paese TREVISO Silea Monastier 10 2 Morgano 3 di Treviso 5 8 Resana Quinto di Treviso Casier Castello Barchessa di Oasi di 4 di Roncade A4 Villa Badoer detta Cervara Roncade “La Rotonda”

Zero Branco Casale sul Sile Preganziol

9 A27

1 6 1 1 2 7 2 2 3 8 3 3 4 9 4 4 5 10

110 111 Area 4 • Il Sile e le risorgive

Lungo il Area 4 fiume Sile Along the river Sile

Luoghi da scoprire Il Sile è un fiume di risorgiva: na- molti sentieri pedonali (in gran Places to discover sce da polle d’acqua che risalgo- parte ciclabili) che ne costeggia- no dalla profondità della terra nel no le rive, attraverso i quasi si The Sile is a resurgence river: it many art treasures housed in its mu- mezzo della pianura, nei pressi possono raggiungere Silea, Casier emerges from springs that well up seums, churches and palazzi. di Casacorba di Vedelago, luogo e Casale sul Sile con i loro carat- from the depths in the middle of the South of Treviso, the Sile River is best circondato da località di assoluto teristici porti sul fiume, con le loro plain, near Casacorba di Vedelago. enjoyed on foot or by bicycle from the interesse come, a nordovest, la ville di settecentesca fattura e i The town is surrounded by places of many paths that run along its banks bella città murata di Castelfranco molti opifici dismessi che benefi- great interest. These include, to the – most of which are open to cyclists. Veneto, patria del Giorgione, dove ciavano del fiume per i trasporti e northwest, the beautiful walled city These trails lead past the villages la memoria del celebre pittore è per la produzione di energia. An- of Castelfranco Veneto, home to the of Silea, Casier and Casale sul Sile custodita sia nel museo che porta che ad ovest, intorno al suo corso, famous painter Giorgione, whose with their historic river ports, eigh- il suo nome, sia nel Duomo dove si le fertili campagne hanno dato memory is immortalised in the mu- teenth-century villas and many aban- può ammirare una sua magnifica vita a grossi centri come Pregan- seum that bears his name, and in doned factories that used to rely on pala. Sempre a Vedelago, in local- ziol, Zero Branco e Mogliano e ad the Cathedral, which displays his the river for transport and energy pro- ità Fanzolo, sorge anche la palla- est come Roncade e Monastier. magnificent altarpiece. Just outside duction. Stretching along its banks to diana Villa Emo, mentre a sud-est Moderni paesi cui la grande voca- the nearby town of Vedelago sits the the west is fertile countryside that’s si apre la magnifica rotonda diBa - zione industriale non ha che, nelle village of Fanzolo, home to the mag- given rise to major towns including doere, una delle piazze più esclu- loro vaste aree agricole ospitano nificent Palladian Villa Emo, while to Preganziol, Zero Branco and Moglia- sive del Veneto. Pochi chilometri numerose ville delle nobili fami- the south-east, Badoere boasts La no, and to the east Roncade and Mo- più a valle, l’Oasi di Cervara rap- glie veneziane d’un tempo, un po’ Rotonda, a vast circular open space nastier. These modern towns have no presenta un’area umida tra le più aziende agricole e un po’ dimora and one of the most stunning and great industrial function. But amidst belle d’Italia, e da lì il Sile scorre per le vacanze nel verde della unique squares to be found anywhere the vast tracts of farmland that sur- verso Treviso, nel cui centro stori- Marca Trevigiana, “giardino di in Veneto. A few kilometres further round them, numerous villas built by co si unisce ai diversi rami del suo Venezia”. In particolare va segna- downstream, the Oasi di Cervara Na- the noble Venetian families of the affluente Botteniga, disegnando lato il cinquecentesco Castello di ture Reserve is one of the most beau- past can be found. For these families, una “città d’acque” racchiusa Roncade, superbo esempio di quel tiful wetlands in Italy. From here, the the villas were part working farms all’interno di mura cinquecente- modello di sintesi tra architettura Sile meanders on towards Treviso. In and part holiday home retreats nes- sche. Una città sgargiante piazze e gestione del territorio agrico- the historic centre, it’s joined by the tled in the countryside of the Province ed edifici che compongono anche lo tipico delle Ville Venete, di cui various branches of a tributary, the of Treviso, the “Garden of Venice”. Of “urbs picta”, il cui prestigio medi- l’antica dimora è considerata an- Botteniga River. Together, they create particular note is the sixteenth-cen- evale e rinascimentale è inscritto tesignana. a “city of waterways” enclosed with- tury Castello di Roncade. The castle nelle decorazioni pittoriche delle in sixteenth-century walls. Colourful is a prime example of how the Vene- facciate così come nei molti te- city squares and buildings give the tians were able to build dwellings that sori d’arte custoditi nei Musei, city its nickname “urbs picta” – the combined sublime architecture with nelle chiese e nei palazzi. painted city. Its prestigious medieval the practical necessities of a working Oltre Treviso, il Sile si presta a and Renaissance past is immortal- farm, typical features of Venetian Vil- essere ammirato soprattutto dai ised in the pictorial decorations and las, of which this ancient residence is frescoed facades as well as in the considered to be a forerunner.

112 113 Area 4 • Il Sile e le risorgive Flavors to taste Two ingredients that are very popular in local cuisine come directly from the river. These are the delicately fla- voured Sile river rainbow trout and Bisàte (eels), which are often served up with other local delicacies. Area 4 The resurgent waters of the Sile River are also one of the essential ingredients that go into making of Radicchio Rosso Tardivo di Treviso PGI, a late-maturing radicchio with distinctive red leaves. The bleaching Sapori da gustare process, essential for making it so unique, is carried out using the wa- Dal fiume provengono diretta- disponibile il Radicchio Rosso ters from the Sile river. It’s available mente due ingredienti molto di Treviso Precoce IGP, che after the first winter frosts and for diffusi nella cucina locale: la matura in pieno campo privan- almost the whole winter. Its close delicata Trota iridea del Sile do di luce le foglie, legandole cousin, Radicchio Rosso di Treviso e le Bisàte (anguille), spesso strette tra loro, per un paio di Precoce PGI is ready to eat in early proposte in abbinamento ai settimane. Complessa è anche September. This version of radic- prodotti del territorio. la preparazione del bellissimo chio is matured while the plant is Le fresche acque risorgive Radicchio Variegato di Castel- still growing. It involves depriving del Sile sono anche tra gli in- franco IGP, la cui raccolta iniz- the leaves of light by tying them gredienti del Radicchio Rosso ia il primo di ottobre, anche se tightly together two weeks before tober, though this is just the first of Tardivo di Treviso IGP, che in poi seguono i lunghi processi harvesting. The preparation of the many steps that give this radicchio acqua subisce il processo di che rendono unici i suoi colori beautiful Radicchio Variegato di its unique variegated colours and imbianchimento che lo rende e la sua forma. Ai tre radicchi Castelfranco PGI is also complex. shape. Numerous food events are unico e inimitabile, disponibile sono dedicate numerose man- Harvesting takes place in early Oc- held throughout autumn and win- dopo le prime gelate invernali ifestazioni gastronomiche in ter across the Province of Treviso per quasi tutto l’inverno. Dal tutta la Marca, in autunno e in to celebrate these three prestigious primo di settembre è, invece, inverno. L’Asparago di Badoere radicchio varieties. Asparagus from IGP, bianco o verde, e disponi- Badoere PGI, in both its white and bile solo per qualche settima- green versions, is available for just a na in primavera (la raccolta si few weeks in springtime (harvesting conclude il 31 maggio) e si car- ends on 31 May), and both varieties atterizza in entrambe le varietà are famed for their tenderness and per la tenerezza e l’assenza di lack of fibre. Every year, Badoere fibrosità. Tra aprile e maggio (a village near the town of Morga- a Badoere (che è una frazione no), hosts a two-week Market and di Morgano), si svolgono an- Exhibition at the end of April and che due settimane di Mostra beginning of May dedicated to this Mercato ad esso dedicata. La asparagus. The village of Zero Bran- lunga storia orticola di Zero co boasts a long horticultural tradi- Branco si esprime soprattutto tion, and is famed for its cultivation nel Peperone, cui sono dedi- of Bell Peppers and Batata (sweet cate due settimane di festa a potato). In late summer, the village fine estate, e nellaBatata , o pa- hosts a two-week-long Festa del tata dolce, che in quello stesso Peperone (Bell Pepper Fair), which periodo comincia ad essere also coincides with the harvesting raccolta. Così che la Festa of the sweet potatoes. This lively del Peperone di Zero Branco event also serves as an opportunity diventa una vera festosa vetri- for local producers to showcase the na di tutto il fiorente comparto very best of the area’s horticultural orticolo della zona. prowess.

114 115

118 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 4 Seguici/follow us free wifi. one ofwhichisspecifically equippedfordisabled people, andallha white, green andpurpleasparagus. We have fouren-suiteguestrooms, place amongour produce isourlate-maturing red radicchio, alongwith everything weneedto ensure ourcuisineisspecialandunique.Prideof homemade pastas,andmeatsfrom ourfarm.We grow andraise ofwhatwedo.We offer rangeheart arichandcolourful ofantipasti, and Romagnaregional cuisine.Alove andpassionforcookingisatthe Wefor Canova offer airport. simpleyet flavoursome traditional Veneto the OasidiCervara Nature ontheSileriver, Reserve andideallysituated just afew kilometres from thecentre of Treviso, astone’s throw from Our agriturismoislocatedinPaese amidlush,peacefulcountryside www.agriturismoaicolori.it [email protected] Tel. 3922620226 Paese Vie delleLevade, 23 IT 1 EN Ai Colori 4 camere/rooms 65€ Open allyear tuttol’annoAperto 60 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo • DE Posti Il Sile e lerisorgive FR / seats Lunch/dinner - Prezzo

/ price

€€ e wi-figratuito. abili, tutteconilbagnoincamera adibita per persone diversamente disposizione 4camere dicuiuna bianchi, verdi eviola. Abbiamoa Rosso Tardivo egliAsparagi è lacoltivazione delRadicchio della nostraaziendaagricola e unica.Ilfiore all’occhiello rendere lanostracucinaspeciale alleviamo per quellocheciserve allevamento. Coltiviamoe fatta incasa,carnidalnostro ricco “antipasto aicolori”,pasta professione. Proponiamo il dellanostra per lacucinaèparte semplicità. L’amore elapassione romagnola, riccadigustomacon una cucinatradizionaleveneta e all’aeroporto Canova. Offriamo lungo ilfiumeSile,bencollegato a duepassidall’OasidiCervara chilometri dalcentro diTreviso e delle nostre campagne.Apochi nel verde enellatranquillità L’agriturismo sitrova aPaese ve charming countryside. children andadultsalike canenjoy the peace andtranquillity ofour trolley rightto your table. Pluswe also have aspaciousgarden where from served ourdessert of sides, grilled meats, homemade desserts cooked using thefinestbroth, withaselection soups,boiled meats served of dishesincludingsausages, firstcourses withoursignature risottos dishes whichweprepare inour agriturismo.We andserve offer arange wekeepof these wesell directly to to cooktraditional thepublicandpart We grow seasonalfruit andvegetables onseveral hectares ofland.Part rear ismainlyforour ownuse, asour chosenspecialityismeatstews. and surrounded by splendidcountryside. The meat from thelivestock we Our family-runfarmislocated afew kilometres from Castelfranco Veneto www.agriturismoalborgo.it [email protected] Tel. 0423476065-3338604727 Castelfranco Veneto Fraz. SanFlorianodiCampagna, Via CalBassanese,10 Seguici/follow us IT 2 EN Al Borgo 200 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti / seats - Prezzo / price

€€ tranquillità della campagna. piccoli e grandi di godere della e spazioso giardino permette a poterli vedere. Inoltre il grande proposti sempre col carrello per diversi dolci fatti in casa e vari, alla carne alla brace, ai a carrelloservito concontorni brodo, alle minestre, albollito protagonista sfruttando il buon piatti, che vedono il risotto come vanno dagli insaccatiai primi agriturismo. I piattiproposti vengono preparati in e serviti destinati ai piatti tipici che alla vendita diretta e in parte frutta prodotta sono destinati stagionalie la ettari di ortaggi come specialità. I diversi dalle macellazioni con il bollito a cucinare tuttelecarni derivate consumo aziendale finalizzato allevati prettamente per il nella campagna, con animali Castelfranco Veneto, immersa è situata a pochi chilometri da L’azienda, a conduzione familiare, Area 4

Il Sile e lerisorgive

Agriturismi

119 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 120 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 4 Seguici/follow us being oneofour signature dishes. of poultry, includingchickens, ducksandgeese, withroasted goose and aselectionof crops whichwerotate. We alsobreed various types produce suchas Treviso Radicchio,asparagus, seasonal vegetables, islargelyserve homegrown onourland,includingkitchengarden in themunicipalityofSanBiagiodi Callalta.Allthegourmetfare we generations ofourfamily, ofSanFloriano, immersedinthecountryside and innovation. This we’ve achieved through thehard workofthree of aneducationalfarm. The result isaperfect blendoftradition vegetables withalove superbfood, andthesocialutility ofserving farm where we’ve teamedourpassionforgrowing andselling Al CainOrboismore than justanagriturismo-it’s alsoasmall [email protected] 348 9211485 Tel. 0422892159 Olmi, SanBiagiodiCallalta Fraz. SanFloriano Via Borgo Chiesa,18 IT 3 Al Cain Orbo 70 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo • Posti Il Sile e lerisorgive / seats Lunch/dinner - Prezzo/price €€ nostri piattimigliori. arrostite, diventano unodei e oche;quest’ultimeunavolta di avicoli, fracuipolli,anatre Inoltre alleviamo diverse specie sia culture aseminainrotazione. asparagi everdure distagione, il RadicchioRossodiTreviso, gli sia prodotti tracui ortofrutticoli, nostri terreni, sucuicoltiviamo provengono dai ingranparte assaggiare allanostratavola Callalta. Iprodotti chepotrete nel comunediSanBiagio delle campagnediSanFloriano, terza generazione,nelmezzo famiglia, ormaiarrivata alla grazie allavoro dellanostra e innovazione. Tutto questo coniugando cosìtradizione sociale diunaFattoria Didattica, della ristorazioneel’utilità lapassione vendita diortaggi che haunitoallacoltivazione e agricola dipiccoledimensioni agriturismo, maun’azienda Al CainOrbononèunsemplice zoo. parking, wheelchair accessandagarden withplay area andsmallpetting andbiscuits, DOCwhitewinesandIGT reddesserts wines. There’s ample risottos, spit-roasted meats,vegetarian dishes, bread, snacks,homemade our ownmeatsandvegetables. Specialities include fresh pasta,seasonal Venetian pigeon soup, pevarada sauce andboiled meats, allcooked using Park. We offer skilfullyreinterpreted traditional seasonal fare including Villa Emo,the Barco della Regina Cornaro inAltivole, andthe Sile Regional Caravaggio.artist We’re inBarcon, near thetown Vedelago afew kmfrom name from dedicated to the nearby sanctuary the Blessed Virgin, by the The AlCaravaggio agriturismoisasmallfamily-run farmthattakes its Seguici/follow us [email protected] Tel. 3482444953-6557928 Fraz. Barcon, Vedelago Via Caravaggio, 34

IT 4 EN Al Caravaggio Agriturismo 60 Open year round, Thu -Sun tuttol’anno,Aperto gio-dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Posti / seats - Prezzo / price

€€ angolo giochi e piccola fattoria. diversamente abili,giardino con rampa di accesso per le persone Dispone di ampio parcheggio, vini bianchi DOC e rossi IGT. dolci e biscotti fatti in casa, piatti vegetariani, pane, spuntini, di stagione, spiedo e arrosti, le specialità: pasta fresca, risotti carni di propria produzione. Tra bollito, utilizzando verdure e sòpa coàda, salsapevarada, tradizione e rivisitaticongusto: piatti stagionali semplici della del Sile. La cucina propone Altivole e dal Parco Regionale Barco della Regina Cornaro di chilometri daVilla Emo, dal nel comune di Vedelago, a pochi campagna a Barconin aperta Vergine del Caravaggio. Si trova Santuario dedicato alla Beata che prende il nome dal vicino realtà a conduzione familiare Caravaggio è una piccola L’azienda agrituristica Al Area 4

Il Sile e lerisorgive

Agriturismi

121 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 122 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 4 Seguici/follow us dinner. Mondays to Thursdays by appointment,andatweekends forlunchand on pork,gooseand farmyard animals.Ourrestaurant isopenfrom Treviso red radicchio, Badoere whiteasparagus, anddishesbased for walkingorcycling, andalsooffer bike rental. Specialitiesinclude lake orMolino Cervara watermill.We’re closeto theOstigliatrail, ideal motorised boatsandcanoesfrom here you canreach theBiasuzzi the SilenearCervara Nature Reserve. There isamooringfornon- Our farmislocatedsixkmsouth-west of Treviso on therightbankof www.agriturismoalsile.com [email protected] Tel. 0422477102-3792128373 Fraz. S.Cristina,QuintodiTreviso Via Cornarotta, 36 IT 5 EN Al Sile 130 Open year round, Tue -Sun tutto l’anno,Aperto mar - dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo • Posti Il Sile e lerisorgive / seats - Prezzo / price

€€ settimana apranzo ecena. giovedì suprenotazione, neifine Il ristoro dalunedìa èaperto maiale, oche,animalidacortile. asparago biancodiBadoere, radicchio rosso diTreviso, possono noleggiare. Specialità: piedi oinbicicletta,chedanoisi possibilità dipasseggiare a Viciniall’Ostigliacon Cervara. il laghettoBiasuzzioMolino da dove èpossibileraggiungere barche nonmotorizzateecanoe vi èunpuntodiattraccoper dell’Oasi NaturalisticaCervara, riva destradelSileinprossimità verso sud-ovest daTreviso sulla L’ aziendaèsituataa6chilometri CASA ROSSA LOGO ROSSA CASA CON INDIRIZZO, FONT TRACCIATI Tel 0422480812-Cell. 3460359198-www.casarossatv.it Via Larghette, 12-Postioma diPaese (Tv) CASA ROSSA LOGO ROSSA CASA CON INDIRIZZO CASA ROSSA LOGO ROSSA CASA areas forchildren. allsurrounded by alargeand afurnished mini-apartment, garden withplay spacious rooms withen-suite bathroom, minifridge, airconditioning,wifi, renovated ourpremises to allowusto offer accommodationinfour the classicchicken insaor(sweet andsour). In 2015we completely duck stew, spitroasts, chicken stew, roast goose,guineafowlroll and include duck withbigoliorgnocchi,flansmadeseasonal vegetables, duck andchicken. Usingtraditional familyrecipes, creations ourculinary grown vegetables and farmyard animalssuchasgoose, guinea fowl, Our guests can sample traditional regional cuisine madeusing home- between thecityof the lushcountryside Treviso andthe Montello hill. Established in1989,our family-runagriturismo andfarmisnestled in Seguici/follow us www.casarossatv.it [email protected] Tel. 0422480812-3460359198 Fraz. Postioma, Paese Via Larghette, 16 IT 6 EN Casa Rossa 5 camere/rooms 58€ Open allyear tuttol’annoAperto 60 Open year round, Sat-Sun tuttol’anno,Aperto sab-dom Pranzi/cene - Agriturismo Tel 0422480812-Cell. 3460359198-www.casarossatv.it Via Larghette, 12-Postioma diPaese (Tv) Posti / seats Lunch/dinner - Prezzo / price

€€ piccoli ospiti. ampio giardino e area giochi per i arredato, il tutto circondato da wi-fi ed un miniappartamento minifrigo, aria condizionata, spaziose con bagno privato, pernottamento di 4 camere offrendo di anche il servizio stata completamente rinnovata in saòr. Nel 2015 la struttura è arrosta, rotolo di faraona e pollo spiedo, pollo in umido, oca di stagione, anatra in salmì, sformato con varie verdure bigoli e gnocchi al sugo d’anatra, familiare come ad esempio i in vecchie ricette di tradizione e polli che vengono trasformati come oca, faraona, anatra cortile dall’allevamento di animali da e coltivazione degli ortaggi con prodotti provenienti dalla tipici della zona preparati si possono degustare i piatti di Treviso ed il Montello. Qui verde campagnatra la città nata nel 1989 e situatanella agricola a conduzione familiare L’agriturismo è un’azienda Area 4

Il Sile e lerisorgive

Agriturismi

123 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 124 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 4 Seguici/follow us desserts. Smilescomefree! desserts. ingredients. Specialities: salami,spitroast, and homemadepasta and gardens. Homecookingwithourownproduce orlocally-sourced summer guestscan dineoutdoors,whilekidscanenjoy ourplayground and where ishome-grown most of whatweserve andcooked. Inthe place where atradition forauthentic,tasty cookingisalive andwell, Surrounded theFerraro by stunningcountryside, agriturismoisa [email protected] Tel. 0423487099-3518324512 Castelfranco Veneto Fraz. S.Floriano, Via Larghe, 6 Ferraro IT 7 EN 80 Open year round, Sat-Sun tuttol’anno,Aperto sab-dom Pranzi/cene - Agriturismo • Posti ES Il Sile e lerisorgive FR / seats PT Lunch/dinner - Prezzo/price €€ gratis. e dolcifattiincasa.Sorrisi Specialità: salumi,spiedo,pasta azienda agricolaedelterritorio. con prodotti dellanostra più piccoli.Cucinacasalinga e tantoverde adisposizione dei all’aperto conparchetto giochi periodo estivo sipuòmangiare arriva nelvostro piatto.Nel diquelloche moltissima parte dove silavora esicucina della cucinagenuinaesaporita, dove èancoraviva latradizione l’agriturismo Ferraro èilluogo Immerso nellacampagna, for anniversaries and otherspecial occasions. seasonal availability ofingredients. We canorganise lunches anddinners amaro liqueurs orGrappas.desserts, Our menu varies to reflect the Prosecco wines.Roundoff your meal withour selection ofhomemade vegetables. Allaccompanied by aselectionoflocal Cabernet and guinea fowl,horsemeat stew withpolenta,grilled spare ribs,seasonal radicchio, gnocchi,tagliatelle,pies,anddishes ofpork, rabbit, duck, Treviso fare, allcooked usinghome-grown ingredients, including Treviso surroundings. Ourrestaurant isopen atweekends andoffers traditional will findabundanttrails andcycle paths to explore ourbeautiful natural visiting Venice, whichcaneasilybereached by carortrain. Nature lovers quiet rooms allhaveOur comfortable, wifi. We’re ideally situated for distancefrom the centre of justashort charming countryside Treviso. The Dotto familywelcomes you to AgriturismoilCascinaleimmersed in Seguici/follow us www.agriturismoilcascinale.it [email protected] Tel. 0422402203-3332180962 Treviso Via Torre d’Orlando,6/b IT 8 EN Il Cascinale 17 camere/rooms 55€ Open allyear tuttol’annoAperto 130 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti / seats - Prezzo / price

€€ cene per ricorrenze e cerimonie. prodotti. Si effettuano pranzi e cucina segue la stagionalità dei caserecci con amari o grappe. La e prosecco. Per finire dolci tipici del territorio quali cabernet il tutto accompagnato davini di cavallo, verdure di stagione, polenta, costate ai ferri, carne spezzatino di puledro con coniglio, anatra, faraona, tagliatelle, pasticcio, maiale, Treviso, piatti abase di gnocchi, il radicchio Rosso tardivo di di produzione propria, come trevigiana a base di prodotti di ristoranteconcucina tipica fine settimanaoffre servizio ed escursioni in bicicletta. Nel numerosi itinerari naturalistici della natura sono presenti o con il treno. Per gliamanti raggiungibile in macchina, per visitare Venezia, facilmente wireless. Ottima scelta anche internet tranquillità, comfort, Nelle comode camere troverete passi dal centro di Treviso. immerso nel verde a pochi nell’Agriturismo il Cascinale, La famigliaDotto vi accoglie Area 4

Il Sile e lerisorgive

Agriturismi

125 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 126 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining il mare elamontagna,vicino L’azienda sitrova inpianura,tra [email protected] Tel. 0422798942-3489139112 Monastier diTreviso Fraz. SanPietro Novello, Via Pozzetto, 5 www.ilfrutteto.it [email protected] Tel. 041457109 Mogliano Veneto Via Roette,3 Area 4 10 9 San ValentinoSan Il Frutteto Agriturismo Agriturismo • Il Sile e lerisorgive a comfortable andtranquil stay.a comfortable toeverything necessary ensuring The rooms are equippedwith atCaorleandJesolo. resorts del Grappa aswellthe beach Venice, Treviso, Asolo,Bassano We are alsocloseto thecities of on theVenice-Trieste motorway. mountains andcloseto theexit between theseaand The farmstay ison theplain sereno eaccogliente. per rendere ilvostro soggiorno dotate deimaggioricomfort Caorle eJesolo.Lecamere sono Grappa elelocalitàbalnearidi Treviso, Asolo,Bassano del del Veneto comeVenezia, raggiungere facilmentelecittà Venezia-Trieste. Sipossono all’uscita dell’autostrada A4 with outsideareas forguestuse. miniapartments and comfortable them Venice. We have spacious tourist attractions, chiefamong located ideallyforallthelocal The IlFrutteto Agriturismois ospiti. spazi esterniadisposizionedegli confortevoli minialloggicon Venezia, disponediampie turistiche venete inprimis comoda atutteleattrattive in unastrategicaposizione L’agriturismo IlFrutteto sitrova 3 camere/rooms 50€ Open year round tuttol’annoAperto 10 camere/rooms Open year round tuttol’annoAperto IT EN IT EN DE RU FR 128 CANTINE Wineries Area 4

Treviso. whose bodyand bouquet are typicalofthewinesfrom theprovince of for excellence guarantee highqualitygrapes from whichwemake wines sun-kissed vineyards alongside technicalabilityandaconstant striving among thefieldsofLevada on theleftside. Thestrategic position ofthe di Callaltaontherightsideof river andthe Todero located winery characteristic areas ofthePiave river: Poderi iPadroncini inSanBiagio land withvineyards andsemi-wildareas splitbetweentwofamously and harmoniouswines. Today boasts 70hectares thewinery of technology andtradition, have beenproducing delightfullybalanced and passionforthelandofLorenzon familywho,since1966,with canbetracedThe foundationofthewinery to theentrepreneurial spirit Seguici/follow us www.cantineipadroncini.com [email protected] Tel. 3333112100 San BiagiodiCallalta Fraz. Rovarè, Via Padroncino, 2 IT 1 EN I Padroncini Domenica 9.30-12.00 lun-sab 8.30-12.00/14.30-18.30 Sunday Mon-Sat 8.30am-12pm/2.30pm-18.30pm Open year round tuttol’annoAperto Cantina • DE Il Sile e lerisorgive 9.30am-12pm Trevigiana. un bouquettipicidellaMarca caratterizzati dauncorpoe qualità dacuisiottengonovini garantiscono uve diottima costante ricerca dell’eccellenza, unita allacapacitàtecnicae dei vignetiilluminatidalsole, fiume. Lastrategicaposizione terre diLevada asinistra del Agricola alTodero sitatrale destra delfiumePiave, eAzienda località SanBiagiodiCallaltaa del Piave: Poderi iPadroncini in in duerinomatezone tipiche vigneto eseminativo suddivisi si estendeper70ettaritra armoniosi. Attualmente l’azienda ci deliziadiviniequilibratied tra tradizioneetecnologia, famiglia Lorenzon chedal1966, alla passioneperlaterradella riconduce all’intraprendenza e La realtà diquestaaziendasi to dessert. home ofProsecco DOC Treviso, the sparklingwineperfect from aperitif and stories ofthewinesfrom theprovince of Treviso. We are inthe elegance ofbarrel-aged wines,ouroffering encompasses alltheflavours of thestillwhitesto theembrace ofthefruity reds and onto therefined celebration oftheterritory where weare located.From thefreshness care andexcellence ineachphaseoftheproduction. Ourwinesare a family combinedwiththemostadvanced technologies guarantees between tradition andinnovation. The decades’longexperience ofour production of great wines.Ouroffering isbasedonaperfect marriage of theprovince of Treviso, alandwhichishistorically well-suitedto the wasfoundedin1967Monastierdi The Winery Treviso, intheheart www.pierobonvini.it [email protected] Tel. 0422798300 Monastier diTreviso Fraz. SanPietro Novello, Via Pozzetto, 9 Pierobon

IT 2 EN Sunday by appointmentonly Domenica suappuntamento lun-sab 8-12.30/14.30-19.30 Open year round tuttol’annoAperto Cantina Mon-Sat 8am-12.30pm/2.30pm-19.30pm dall’aperitivo aldessert. che ciaccompagnaatavola DOC Treviso, labollicina Siamo nellapatriadelProsecco dei vinidellaMarca Trevigiana. racchiude tuttiisaporielestorie barrique, lanostraproposta eleganza deiviniaffinatiin rossi fruttati,finoallaraffinata bianchi fermi, all’avvolgenza dei ci troviamo: dallafreschezza dei celebrazione delterritorioincui produzione. Inostrivinisonola cura equalitàinognifasedella all’avanguardia, garantendo si unisceatecnologiesempre decennale dellanostrafamiglia e innovazione: l’esperienza perfetto connubiotratradizione nostra proposta sibasasuun alla produzione digrandivini.La territorio storicamentevocato cuore dellaMarca Trevigiana, a MonastierdiTreviso, nel L’azienda nascenel1967 Area 4

Il Sile e lerisorgive

Agriturismi

129 Wineries CANTINE 130 CANTINE Wineries Area 4 best process aswelldescribing ourpassionformakingwines inthe explaining thecareful workinthevineyards andskillinthewinemaking tour during whichwewilltellyou howourwines are ofthe winery born, and direct from thecaskindemijohns.Book inadvance foraguided can buyour14winesdirect from ourwineshop,bothby thebottle quality andgenuinewineare thecornerstones ofourwork.Guests our 11hectares ofvinesandusethemto make asuperbproduct. Here traces itsoriginsbackto theearly1960s. We thegrapes harvest from Vitivinicola Manera foundedin2005but which isafamily-runwinery Seguici/follow us www.vinimanera.com [email protected] Tel. 0423490602 Castelfranco Veneto Fraz. Salvatronda, Via Sile,50 Vitivinicola IT 3 EN Manera lun-sab 8.30-12.30/14.30-19 Mon-Sat 8.30am-12.30pm/2.30pm-19pm Open year round tuttol’annoAperto Cantina • Il Sile e lerisorgive nel migliore deimodi. la nostrapassionenelperfarlo nasce ilnostro buonvinoetutta enologiche incantina,come cura invignetoalleconoscenze dove viracconteremo, dalla effettuare dellevisiteall’azienda telefonicamente èpossibile nostre 14etichette.Prenotando in bottigliascegliendotrale alla mescitaindamigianasia direttamente inostrivini,sia azienda sipossonoacquistare nostra azienda.Nella della sono ipilastriportanti dove qualitàevinogenuino ad unprodotto d’eccellenza e conessemiriamosempre vigneto otteniamolenostre uve anni ‘60.Daundiciettaridi origini enologichesindaiprimi nasce nel2005matraelesue un’azienda famigliare che La VitivinicolaManeraè Note/Notes [email protected] Tel. 3495587826 Fraz. Biancade,Roncade Via Casaria,55 4 Dei NordiDei Cantina store. by the bottleandcask atourwine vineyards into wineswhichare sold the grapes from the surrounding we have worked to transform wasrestored,that housesthewinery Since 2012when thehistoric villa as DeiNordi, islocated inRoncade. The Peruzzo Mariano winery, known aziendale. e in bottiglia nel punto vendita in vinocheviene venduto sfuso prodotte dai vigneti circostanti di trasformazione di tutte le uve è sita lacantina, esercita l’attività recupero dello storicorustico ove Dal 2012, anno in cui avviene il è sita nel Comune di Roncade. Mariano, denominata Dei Nordi, La Società Agricola Peruzzo Mon-Sat 8am-12pm/1.30pm-19pm lun-sab 8-12/13.30-19 Open year round tuttol’annoAperto Area 4 • Il Sile e lerisorgive

IT

Agriturismi

131 Wineries CANTINE 132 PUNTI VENDITA Farm Shops Area 4 beer. dicoccus speltflour, andarare single-vintage100% biodouble-malt artichoke sauce,ancientcereals, stone-ground monococcusand oil-preserved late-maturing red radicchio, radicchiosauce,Jerusalem of chutney), whitepeachnectar, homogenisedapple,tomatopuree, varieties ofapple,applevinegar, cider, jams,Mostarda Veneta (akind of prepared products includingAuro clearapplejuicefrom seven find seasonalfresh fruitand vegetables aswellawiderange which hasCampagnaAmicaaccreditation andwhere ourcustomers into BiodynamicAgriculture. We sellourownproduce atourshop In 2009wereceived andin2013wemoved ICEABioCertification into fruitorchards, alfalfa,vegetables andancientcereal crops. Zolla14 wasopenedin2005andcultivates 11hectares divided Seguici/follow us www.zolla14.it [email protected] Tel. 0422445545-3384199557 Fraz. Pezzan, Carbonera Via Cartiere, 14 Zolla14 IT 1 EN by appointment Open year round, su appuntamento tuttol’anno,Aperto Azienda AgricolaBiologica ZOLLA14 Organic Farm Project • Il Sile e lerisorgive

100% biologica. doppio maltoRaro millesimata macinate apietra,elabirra di farro monococcoedicocco topinambur, cereali antichi,farine salsa diradicchio,crema di radicchio rosso tardivo sott’olio, di mela,passatapomodoro, pesca bianca,omogeneizzato mostarda veneta, nettare di mela, sidro, confetture extra, di mela7varietà, acetodi trasformati: Auro succolimpido e tuttalagammadeiprodotti freschi,ortaggi fruttadistagione dove iclientifidelizzatitrovano accreditato diCampagnaAmica produzioni nelpuntovendita L’azienda promuove leproprie dell’Agricoltura Biodinamica. e nel2013segueilmetodo BiologicaICEA, la Certificazione cereali antichi.Nel2009ottiene e frutteti, erbamedica,ortaggi coltiva 11ettarisuddivisiin Zolla14 avvia l’attività nel2005; con passione e nelle migliori avicole che ha allevato in azienda le ottime carnibovine, suine e Silea, da anni vende direttamente Enrico Rossetto, a Sant’Elena di www.giavaretto.it [email protected] Tel. 3315895192 Ponzano Veneto Via delGiavaretto, 2 Giavaretto [email protected] Tel. 3478068279 Fraz. Sant’Elena,Silea Via Belvedere, 61 3 2 Rossetto Enrico Azienda Agricola Azienda Agricola service. We alsooffer ahomedelivery a variety oflocalweeklymarkets. farm shopaswellatourstallin our produce isavailable atour honey from our ownbees.Allof fields, vegetable products and seasonal vegetables grown inour We provide clientswithfresh diconsegneadomicilio. servizio Offriamoancheil partecipiamo. nei mercati settimanaliacui punto vendita aziendalee questo lopotetetrovare nel al mieledellenostre api.Tutto derivati dai nostricampi,oltre freschiortaggi etrasformati proponiamo ainostriclientigli Nel rispettodellestagionalità and capon. cotechino, guineafowl,duck, goose prepared meats includingsalamis, specialities aswellfresh andpre- day customers comein for seasonal best possibleenvironment. Every All hismeat ishandreared inthe Sant’Elena diSilea formany years. direct to clients from hisshopin high-quality beef,porkand poultry Enrico Rossetto hasbeen selling his faraone, anitre, oche, capponi. specialità: musetti e salame fresco, fresche e elaborati, in stagione le possibile trovare ogni giorno carni condizioni ambientali. Al banco è closed intheafternoon Wed and Sat9am-12pm, Thus, Thur, Fri 9am-12pm/3.30pm-6.30pm; Sun andMonclosed; mer esab9-12,pomeriggiochiuso mar, gio,ven 9-12/15.30-18.30; Dom elunchiuso; Autumn &Winter Open inSpring, autunno einverno inprimavera,Aperto sat 9am-12pm Mon-Fri 9am-12pm/3pm-7pm, lun-ven 9-12/15-19,sab9-12 Open year round tuttol’annoAperto Area 4 • Il Sile e lerisorgive IT IT

EN EN

133 Shops Farm PUNTI VENDITA PUNTI 134 PUNTI VENDITA Farm Shops Note/Notes www.vakamora.it [email protected] Tel. 0422731090-3894309438 Fraz. Sala,Istrana Via Postioma, 47/A Area 4 4 Vaka Mora Azienda Agricola • Il Sile e lerisorgive and awiderange ofcheeses. excellent ice cream, cream, yoghurt seasonal product. The store offers soasto30 pigs ensure ahealthy, company rears just 150cowsand Francesca andSilvia. Today the Andrea alongside their wives Prisca, Fighera withhissonsIvano and Fioravanteis runby three partners: Vaka Mora (dialect forBlack Cow) ampia varietà di formaggi. gelato, crema di latte, una yogurt, stagionale. Si può gustare del buon prodotto buono, genuino e pertanto e circa 30 suini. Crediamo nel può contare su 150 bovini in totale Prisca, Francesca e Silvia. Oggi i figli Ivano e Andrea e le mogli da tre soci, Fioravante Fighera con Vaka Mora è una società condotta Also openonSun inthe Summer 3pm-10pm Tues-Sat 9.30am-12.30pm/3.30pm-7.30pm anchedom15-22 In estateaperto mar-sab 9.30-12.30/15.30-19.30 Open year round tuttol’annoAperto IT A27

Area 5 • Il Montello e i Colli Asolani

agriturismo castello Area 5 Il Montello e i cantina villa punto vendita A28 Colli Asolani monumento Campagna Amica parco naturalistico museo mulino chiesa/abbazia

Cippo degli Arditi Crocetta Castelcucco 12 2 del Montello Nervesa della 3 2 Battaglia 6 1 4 Bosco Monumento CornudaFagarè Sacrario del Montello 15 11 Monfumo Maser 6 Asolo 16 Caerano Giavera del Fonte Rocca Villa San Marco Montello Barbaro 8 3 14 Arcade Torre degli 1 4 Ezzelini San Zenone degli Ezzelini Montebelluna Volpago 4 2 del Montello Barco della 7 5 10 3 1 Regina Cornaro Tomba Brion 9 13 5 Altivole SPV Povegliano

Trevignano Loria Riese Pio X

A27

Castello di Godego

A4

1 7 13 1 1 5 2 8 14 2 2 6 3 9 15 3 3 4 10 16 4 5 11 6 12 4

136 A27 137 Area 5 • Il Montello e i Colli Asolani

Dai Colli Asolani Area 5 al Montello From the Asolo Hills to the Montello Luoghi da scoprire San Zenone degli Ezzelini è la Nella vicina Maser sorge Villa “porta della Pedemontana”, in- Barbaro, capolavoro palladiano Places to discover gresso nordorientale alla Marca simbolo del rinascimento vene- San Zenone degli Ezzelini is the “gate- Trevigiana: già nel XI secolo vi to, ed anche l’attigua Cornuda è way to the foothills”, and marks the sorgeva un castello della potente impreziosita da eleganti dimore north-eastern entrance to the Province e temuta famiglia degli Ezzelini, patrizie e dallo splendido Bosco of Treviso. Starting in the 11th centu- di cui oggi resta solamente l’an- Fagarè, che condivide con Cro- ry, this was home to a castle owned by tica torre, simbolo del paese. Da cetta del Montello, dove i numer- the powerful and much-feared Ezzelini qui ci si addentra nella morbida osi sentieri naturalistici scor- family. Today, all that remains is the sequenza di Colli Asolani: Mon- rono tra manufatti bellici della ancient tower, which is also the town’s fumo, Fonte e Castelcucco sono Grande Guerra, ricordata anche symbol. From here you enter the gently i piccoli centri che s’incontrano dal Cippo degli Arditi. Ma tutto rolling Asolo hills: Among the gentle commemorative Memorial Stone to tra colline punteggiate di vigne- il comprensorio del Montello è slopes embroidered with vineyards, the Brave. Further east sits the Mon- ti, mirabili architetture e antichi un grande bosco da scoprire: un you will encounter the sleepy, medieval tello – a large wooded hill just waiting borghi rurali di origine mediev- colle percorso da 21 strade, chi- villages of Monfumo, Fonte and Cas- to be discovered. It’s criss-crossed by ale, fino ad arrivare all’affasci- amate prese secondo un’antica telcucco, with their fine architecture, 21 roads, called prese, legacy of an an- nante centro storico di Asolo, divisione funzionale alla gestio- before reaching the breathtakingly cient system of division for managing che nel Cinquecento conobbe ne dell’enorme risorsa forestale beautiful historic centre of the town the vast timber resource the hill has un periodo di grande splendore che ha sempre rappresentato. of Asolo. In the sixteenth century, the always represented. grazie a Caterina Cornaro, la re- Ai suoi piedi, il grande abitato di town enjoyed a period of great splen- At the foot of the hill sits the large town gina di Cipro che visse a lungo Montebelluna, elegante centro dour thanks to Caterina Cornaro, the of Montebelluna, famed the world over tra il Castello nel centro storico mondiale della calzatura sport- queen of Cyprus. She lived here for for the production of sports footwear, e il sontuoso Barco nella vicina iva che è anche una Città del many years, dividing her time between and also officially recognised as a City Altivole (dov’è consigliata an- Vino, due definizioni che ben rap- the Castello in the historic centre and of Wine. The two definitions represent che una visita anche alla Tomba presentano la sua duplice anima the sumptuous Barco residence in the perfectly its dual soul as a business Brion firmata da Carlo Scarpa). di città industriale e agricola, e i nearby village of Altivole (where a visit centre and farming town. Heading east moderni paesi di Volpago, Selva to the Brion Tomb designed by the ar- from here are the modern villages of e Giavera che con il suffisso del chitect Carlo Scarpa is also highly rec- Volpago, Selva and Giavera. All three Montello sottolineano l’impor- ommended). In nearby Maser stands have the suffix “del Montello” added tanza assoluta del rilievo nella Villa Barbaro, a masterpiece designed to their names, underscoring the im- storia e nella quotidianità dei by the architect Palladio and symbol portance of this hill to the history and luoghi. All’estremo lembo orien- of the Venetian Renaissance. The ad- daily lives of the communities here. tale del colle, Nervesa della Batt- jacent town of Cornuda is also adorned On the far eastern side of the hill, the aglia ricorda invece che secoli di with elegant patrician residences and village of testi- civiltà, in questi luoghi, furono home to the splendid Fagarè Forest, fies to how centuries of this area’s his- quasi interamente rasi al suolo which also extends across into the tory were almost entirely razed to the dalla Grande Guerra: l’enorme village of . The ground during the Great War: here, a monumento-sacrario che domi- forest has numerous nature hiking huge monument-shrine that dominates na la pianura sottostante accog- trails which wend their way past arti- the plain below houses the remains of lie i resti di quasi 10.000 soldati. facts from the Great War, including a almost 10,000 soldiers.

138 139 Area 5 • Il Montello e i Colli Asolani Flavors to taste The Montello and Asolo hills are fa- mous for the production of two fine wines, both of which are DOCG de- nominations: Asolo Prosecco Supe- riore sparkling wine and Rosso Mon- tello. Though the vines they’re made Area 5 from are foreign, the wines they pro- duce here have their own unique local identity. The quantities produced are quite small, but the quality is excellent. In addition to wines, a lot of local agri- Sapori da gustare cultural produce bears the name of the land it comes from: One example is the Le colline del Montello e dei DOP Asolo olio extravergine sweet-tasting and delicate Asolo extra Colli Asolani sono celebri per d’oliva della Pedemontana del virgin olive oil PDO from the foothills la produzione di due vini di pre- Grappa, sotto-denominazione of Monte Grappa. This sub-denomina- gio, entrambi con la che precisa le singolari carat- tion specifies the unique characteris- denominazione DOCG, lo spu- teristiche degli oliveti asolani tics of the Asolo olive groves. The oil mante Asolo Prosecco Su- valorizzati ogni anno, in aprile, is celebrated every year in April during periore ed il Rosso Montello, da un concorso tra i produt- a competition held among local pro- tumn, when a lively “Apple Festival” is ottenuto con vitigni internazi- tori della zona. La piccola e ducers. The small and fragrant Mon- held to celebrate the harvest. onali ma che in questi luoghi profumata Mela di Monfumo fumo Apple testifies to the clement Maser Cherries where already famous assume una sua identità ben riassume in sé sia il felice cli- local climate and care that goes into during the Middle Ages and the Re- precisa. Vini di produzione ma del luogo, sia il rispetto tending the orchards. The apples are naissance. The mild microclimate limitata ma di grande qualità. per le colture, che non sono untreated and storage times are kept found in the Asolo hills makes the Oltre ai vini, numerosi sono i sottoposte a trattamenti né to a minimum. For this reason, they’re cherries particularly colourful and prodotti della terra che reca- a lunghe conservazioni. Per only available for a short time in au- fragrant, and they’re first to appear no nel loro nome i toponimi questo ha una disponibilità on the stalls at regional and national locali. Come il dolce e delicato limitata all’autunno, stagione markets. This is celebrated during the in cui viene celebrata da una traditional “Cherry Exhibition”, held at vivace “Festa della mela”. the end of May, in the grounds of the La Ciliegia di Maser, già ap- magnificent Villa Barbaro in Maser. prezzata nel Medioevo e nel Last but not least, the area is home to Rinascimento, è particolar- Montello potatoes. They’ve been suc- mente colorata e profumata cessfully cultivated here since the late grazie al clima dolce delle col- 19th century, courtesy of the soils that line asolane, ed è la prima ad retain moisture for a long time, which apparire sui mercati regionali create ideal growing conditions for e nazionali. Primato celebrato the tubers. In September, the town of dalla tradizionale “Mostra del- Montebelluna plays host to the “Mon- la ciliegia” di fine maggio, che tello Potato Exhibition-Market”. ha come fulcro la straordinaria Villa Barbaro di Maser. Infine, ma non da ultima, qui nasce la Patata del Montello, coltivata con successo dalla fine dell’Ot- tocento grazie ai terreni che trattengono a lungo l’umid- ità favorendo la maturazione dei tuberi. In settembre, nel comune di Montebelluna, si svolge la “Mostra-Mercato del- la Patata del Montello”.

140 141 142 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 5• Seguici/follow us of ourswimming pool. conditioned rooms whichincludeaprivate bathroom, free wifianduse home-grown vegetables. Our agriturismoalsohaswell-appointed, air- includes cured and andfresh meats,homemadepasta anddesserts, kitchen garden. Ourtastycuisineisfreshly prepared every day and delightscookedculinary withfresh, natural ingredients, grown inour welcoming environment, where you cansampleagreat variety of wines ofincomparable quality. Ouragriturismooffers awarmand carefully selectingthebestclones of glera grapes, to craft sparkling Ghisolana we’ve onsparklingProsecco, concentrated inparticular a championoforganic agriculture intheAsoloarea: Ghisolana.At the brothers Ernesto andEnnioDall’est established afarmwhichis on by theirdeeppassionforlandandauthentic natural produce, tradition datingbackto 1929.Afteryears ofpainstakingwork,spurred is thephilosophyofDall’est family, whichboastsawinemaking Tradition innovation inoursoul.Inworkandlife, inourheart, this www.agriturismoalcapitello.it [email protected] Tel. 0423545167-3460035183 Monfumo Via Sassetti,5 IT 1 EN Al Capitello 11 camere/rooms 80€ Open allyear tuttol’annoAperto 60 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo ES Posti

Il Montello e i Colli Asolani / seats - Prezzo / price

€€ privato, wi-figratuitoepiscina. tracuibagno di ognicomfort camere climatizzatedotate 0. L’agriturismo propone inoltre dolci fattiincasaeverdure akm a basedisalumiecarni,pasta giorno tante gustose prelibatezze della tenuta.Prepariamo ogni e genuini,provenienti dall’orto preparate coningredienti freschi varietà diproposte culinarie ed offre agli avventori una grande ambienti accoglientiefamiliari L’agriturismo sicomponedi di incomparabilequalità. ottenendo deglispumanti i miglioriclonidiuva glera selezionando accuratamente modo nelProsecco spumante si èconcentratainparticolar dell’asolano:Ghisolana. L’azienda simbolo dell’agricoltura biologica alla creazione dell’azienda i prodotti genuini,sonoarrivati innata passioneperlaterrae Dall’Est, alimentatidallaloro lavoro ifratelliErnestoedEnnio 1929. Dopoannidiscrupoloso una tradizionevitivinicoladal della famigliaDall’Estchevanta questa lafilosofiadi lavoro evita nell’animo l’innovazione. È Nel cuore latradizione, stay ontheMontello Hill. availability of the ingredients. Aperfect memento to remind you ofyour products. Allare traditionally according made and vary to theseasonal of ourfarmshops, where you canchoose from alarge selection authentic a calendar ofevenings andevents. Take home atastysouvenir from one delights the Montello HillandProvince of Treviso have to offer, including culture ofourarea, including the gastronomic from warmemorials to art, Youour rooms, studios orapartments. canexplore thelocalhistory and Come andshare thepeace andtranquillity ofourland, andstay inone of almost exclusively using ingredients homegrown here onourfarm. the Montello Hill.We’ll delight you withtastytraditional fare, prepared Since 1989,ourfamilyhasbeen introducing guests to thesplendour of Seguici/follow us www.vecchioolivo.it [email protected] Tel. 042384648 Fraz. Ciano,Crocetta delMontello Via dellaVittoria(presa 5 XIV),

IT 2 EN Al Castagno 15 camere/rooms Open allyear tuttol’annoAperto Aperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo 80 Open year round, Fri -Sun PT Posti tutto l’anno, ven - dom / seats - Prezzo / price

€€ Area 5• passati sul Montello. sapranno evocare i bei momenti e le lavorazioni di un tempo, stagionalità delle materie prime prodotti genuini che, seguendo la aziendali una nutrita varietà di trovando nei nostri punti vendita un assaggio dell’esperienza eventi. Potrete portare con voi anche con serate dedicate ed la provincia di Treviso offrono, i prodotti tipici che il Montello e memoria all’arte, passando per cultura di questiluoghi,dalla della storia e della alla scoperta Potreteed appartamenti. andare alloggio in camere, monolocali di luoghi con i nostri servizi la quiete e la serenità di questi azienda agricola. Condividerete con i prodotti della nostra piatti preparati principalmente con i sapori genuini e gustosi di vivere sul Montello, allietandovi accompagna nelle esperienze da Dal 1989 lanostra famiglia vi

Il Montello e i Colli Asolani

Agriturismi

143 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 144 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 5• Seguici/follow us lulled by birdsong andthegentlebreeze blowingthrough thetrees. woodland atop theMontello Hill.You’ll enjoy ahealthy, peaceful walk, outdoor types,choose from twoitineraries thatleadoffinto thefamous you canseeyour chosenmeatsbeingcooked rightbefore you. For truly memorable dinner, seatedwith aviewofourcosyfireplace, where a peacefulsettingfilledwiththe sounds ofnature. You’re assured a spend atrulymemorable day samplinggoodfood andwine,allwithin also given aspecialtwistjustfor you. Don’t to missyour opportunity room where you cantasteourrange ofclassicVeneto dishes,some wehaveSet amidlushcountryside, alarge summergarden anddining provides sidesofthehill. easyaccessfrom boththesouthandnorth Our agriturismoissetatop theMontelloHill,alongPresa 18. This road [email protected] Tel. 3405292161 Crocetta delMontello Via GeneralFiorone, 97A IT 3 FR Al Girasole 30 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti

Il Montello e i Colli Asolani / seats - Prezzo / price

€€ camminata all’aria aperta. troverete lapacediunasana traalberiecinguettii, accogliervi, nel notoboscoMontellodove ad percorrere dueitinerarisituati lapossibilitàdi Per ipiùsportivi cuoceranno le carni da voi scelte. suggestivo caminetto,dove si a disposizioneanchelavistadel vostre caratteristiche cene avrete nel silenziodellanatura.Per le perché nodiunbelpanorama buona tavola, delbuonvinoe una giornataall’insegnadella scappare lapossibilitàdivivere studiata pervoi. Nonfatevi anche conqualcherivisitazione i caratteristicipiattiveneti nella nostrasalapotrete gustare nostro spaziosogiardino estivo e Siamo immersinelverde, nel sia dasudchedalversante nord. 18, comodamenteraggiungibile pendici delMontello,sullapresa L’agriturismo ècollocatoalle dedicated to the sculptor Canova - isamust. the Great War, andPossagno, where avisitto the Gypsotheca -amuseum Nearby, you canvisitAsolo,Monte Grappa, withitsmany memorialsto attractions andhistoric towns. Explore the splendidAsolohillsby bike. farm environment, learnabout life onaworkingfarm,andsee cultural and aquiet break atthe footofthePrealps. Experience anauthentic locally-sourced ingredients. This isanideallocationforarelaxing retreat carefully prepare breakfast using ourhome-grown farmproduce and The Barco agriturismoisset inarural idyllfull ofrusticcharm.Our family Seguici/follow us [email protected] Tel. 3405776184 Altivole Via Cornere, 5 IT 4 EN Barco 5 camere/rooms Open allyear tuttol’annoAperto Agriturismo Area 5• lavoro dell’agricoltore, visitare conoscere come si svolge il di vivere l’ambiente di fattoria, delle Prealpi. Offre la possibilità tranquillità della pianura, ai piedi chiunque voglia immergersi nella aziende del territorio. Ideale per propri prodotti e quelli di altre cura dalla famiglia con i colazione è preparata con in un ambiente rustico. La L’agriturismo Barco è immerso alla Gypsoteca del Canova. dove non può mancare una visita della Grande Guerra-,Possagno ancora molto vivi sono iricordi di Asolo, il Monte Grappa - dove è possibile visitale la cittadina i Colli Asolani. Nelle vicinanze facendo un giro in bicicletta tra luoghi culturali e centri storici

Il Montello e i Colli Asolani

Agriturismi

145 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 146 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 5• our magnificent garden intheshadeofour trees. and vegan optionsisalways available. Inthe summer, comeanddine in centred puddingswithfresh raspberry sauce.Aselectionofvegetarian with Prosecco andtomatoes, pumpkin androsemary risotto, and soft- of fresh produce. Itincludessumptuous,tastydishessuchasrooster abundant tastingmenuchangesevery day according to theavailability the finestlocalsuppliersandusing traditional cookingmethods.Our natural philosophycanbeseeninthespecialcare wepay to selecting atop theMontelloHill,farmsitsonfourhectares ofland.Our best inlocalcuisine.Situateda clearingintheSerenissima forest zero-mile ingredients to craft delightsthatshowcasethevery culinary decided to transform itinto anoasiswhere they usethefinest fresh Elena andPaolo fell inlove farmhouseand withanold19th-century Seguici/follow us www.boscodelfalco.it [email protected] 340 5049742 Tel. 0423619797 Volpago delMontello Via C.Battisti,25 IT 5 EN Bosco Bosco del Falco 120 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo DE

Posti Il Montello e i Colli Asolani / seats Lunch/dinner - Prezzo / price

€€€ invita amangiare sottoglialberi. stagione unmagnificogiardino vi vegetariana evegana. Nellabella attenzione ancheall’offerta cuore caldoelamponi.Grande e rosmarino, con iltortino al Prosecco, ilrisottodizucca ricchi egustosi:ilgalloin“tecia” dei prodotti freschi, offre piatti giorno inbasealladisponibilità degustazione fissocambiaogni La generosa formuladelmenù metodo dicotturatradizionale. scelta deifornitorilocalienel si evince anchenell’accurata Una filosofia “naturale” che l’allevamento dianimaliruspanti. bellissimo parco, l’orto, ilfrutteto, in 4ettariditerreno, conun territorio. L’azienda sisviluppa cucina cheesaltaisaporidel a km0,protagonisti diuna trasformarla inun’oasi diprodotti sul Montelloedecidonodi famoso BoscodellaSerenissima collocato inunaraduranel un’antica casaruraledell’800 Elena ePaolo s’innamoranodi Ca’ Cornianiisallthisandmore. e-bikes available to let you explore theAsoloHillswithease. Agriturismo crafted to deliver bestseasonalspecialities. Cosyrooms the very and creations, organic lovingly meats andvegetables, simple,hearty desserts, A Prosecco whichtastes ofhistory itself. Homemadebread, pastaand Seguici/follow us www.agriturismocacorniani.it [email protected] Tel. 0423945033 Monfumo Via Ca’ Corniani,5

IT 6 EN Ca’ Corniani 3 camere/rooms 65€ Open allyear tuttol’annoAperto Aperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo 40 Open year round, Wed -Sun Posti tutto l’anno, mer - dom / seats - Prezzo / price

€€ Area 5• Corniani. Tutto questo è l’Agriturismo Ca’ giù dai Colli Asolani senza fatica. a pedalata assistita per fare su e cuore. Camere accoglientie bici mani appassionate e tanto e pensatiperesaltare lastagione, biologiche, abbinamenti semplici dolci fatti in casa,carnie verdure una storia buona. Pane, pasta e Un Prosecco che hail sapore di

Il Montello e i Colli Asolani

Agriturismi

147 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 148 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 5• hills, andMonteGrappa. quality wines,the towns ofMontebelluna andAsoloitssurrounding even to Venice itself.Nearby, you canvisitnumerous estates producing On cleardays, viewsstretch asfarthedistantEuganei Hillsand conditioned. Allrooms offer trulybreathtaking viewsoftheplainbelow. located onthefirstfloorandtwo onthesecond,allen-suiteandair seaside ormountains.Ouragriturismo hasfive double rooms, three exploring theProvince of Treviso andisjustonehour’s drive from the of theMontelloHill,inapanoramic position.It’s your perfect basefor The CasaAlbariaagriturismoislocated inVenegazzù ontheslopes Seguici/follow us ww.casaalbaria.it [email protected] Tel. 3409161263 Volpago delMontello Fraz. Venegazzù, Via Fra Giocondo, 11 IT 7 EN Casa Albaria 5 camere/rooms 40€ Open allyear tuttol’annoAperto Agriturismo

Il Montello e i Colli Asolani colli, ilMonteGrappa. Montebelluna, Asoloconisuoi di viniqualità,lacittadina agricole vocate allaproduzione possibile visitare diverse realtà dall’altro. Nellevicinanze è colli Euganei lato e Venezia daun giornate limpide,discorgere i sottostante econsente,nelle vista chedominailpaesaggio una cornicemozzafiato, una le camere, sipuòapprezzare e climatizzazione.Datutte tutte conbagnoindipendente primo pianoe2alsecondo, 5 camere doppie,dicui3al L’agriturismo ècompostoda e adun’ora dallamontagna. di Treviso, adun’ora dalmare accesso datuttalaprovincia posizione panoramicadifacile sulle pendicidelMontello,in Albaria sorge aVenegazzù, L’azienda agrituristicaCasa welcome! anopen doorupon whichone wordstunning countryside... iswritlarge: sample thefruits of our labours,orsimply take a gentle stroll through our to ourfarming world,where guests canlearn aboutour traditions, of friendlyhospitalitythat’s always been ourhallmark.Ours isagateway tradition ofwelcomingvisitors asour guests -notmere clients.Atradition Veneto homecooking. Today it’s us,his children, onthe whocarry discover the authentic flavours bestintraditional, ofthe very wholesome a cosyagriturismo,tucked where away in the countryside, guests can renovated in1997by our father. Thanks to hisdream andintuitionit’s now The antique NonnoParadiso farmbuilding waslovingly andpainstakingly Seguici/follow us www.agriturismodaparadiso.it [email protected] 349 5663431 Tel. 0423567456-3470542414 San Zenone degliEzzelini Fraz. Ca’ Rainati, Via Vollone, 38 IT 8 EN Da Paradiso 80 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo Posti / seats Lunch/dinner - Prezzo / price

€€ Area 5• “benvenuti”. può leggere a carattericubitali sulla quale si natura. Una porta per una scampagnata tutta nostri prodotti osemplicemente nostre tradizioni, producendo i mondo le agricolo, conservando sempre sul Una porta aperta da sempre ci contraddistingue. con l’ospitalità e famigliarità che che noiamiamodefinire ospite, permette di accogliere il cliente, la tradizione, che è quellache ci veneta. Noi figli portiamo avanti cucina casalinga tipicamente volta, in una sana e genuina riscoprire i buoni sapori di una campagna. Quisi possono agriturismo immerso nella trasformandolo in un accogliente casolare del Nonno Paradiso ha recuperato l’antico pazientemente eamorevolmente intuito di nostro padre che, nel 1997 per volontàSorto ed

Il Montello e i Colli Asolani

Agriturismi

149 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 150 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining

Area 5• Agriturismo guests canenjoy ourpettingzoo and children’s play area. round, Saturday evenings andSunday lunchtimes. Bookingrequired. prepared usingonlyfresh, seasonalingredients. Open weekends allyear Veneto Plain.Ourselection ofdishesincludesvarious localspecialities lit by thelightfrom thewindowsproviding breathtaking views ofthe rusticdining room, superbly find awarmwelcomeinourcomfortable, based onfamilyvalues, hard work andrespect fornature. Guestswill 2004 by Tiziana and Michele. Their dream wasto buildanewbusiness one ofthemostbeautifulareas oftheVeneto andwasestablishedin The General Fiorone Farm of sitsatop theMontelloHillinheart www.generalfiorone.com [email protected] Tel. 3338744936 Fraz. Biadene,Montebelluna Via GeneralFiorone, 10 Seguici/follow us IT 9 A ZIENDA AGRICOLA GENERAL FIORONE S.S.A. FIORONE GENERAL AGRICOLA ZIENDA

31044 CAONADA DI MONTEBELLUNA TV DI MONTEBELLUNA 31044 CAONADA

General FioroneGeneral 100 Open year round, Sat-Sun tuttol’anno,Aperto sab-dom Pranzi/cene - Agriturismo A ZIENDA AGRICOLA GENERAL FIORONE S.S.A. FIORONE GENERAL AGRICOLA ZIENDA 31044 CAONADA DI MONTEBELLUNA TV DI MONTEBELLUNA 31044 CAONADA

VIA GENERAL FIORONE, 10

Il Montello e i Colli Asolani Posti VIA GENERAL FIORONE, 10 / seats

Lunch/dinner - Prezzo

/

price

€€ accedere allafattoriaeaigiochi. clienti dell’agriturismo possono pranzo, suprenotazione. I sabato seraedomenicaa tutti iweekend dell’anno, freschi distagione.Èaperto locali, sempre rigorosamente di assaporare svariati prodotti veneta. Ivari piattipermettono mozzafiato sullapianura che offrono unapanoramica e luminoso,grazieallevetrate ospiti inunambienterustico dell’agriturismo accoglieisuoi natura. Laconfortevole sala del lavoro edelrispettoperla basata suivalori dellafamiglia, di costruire unanuova realtà Tiziana eMicheleallavolontà all’impegno deigiovani coniugi Montello. Nascenel2004,grazie affascinanti delVeneto, il una dellezone piùbelleed Fiorone sorge nelcuore di L’Azienda AgricolaGeneral atmosphere. ingredients straight from inacosy, ourfarm, allserved welcoming offers quality traditional Veneto cuisine prepared using thefinest land. Our meticulous management ensures thatAgriturismo Osellame for ourguests by showingthem the joy, thetoil andtheflavours of our a deep love forour landandare dedicatedto creating lastingmemories producing area. Life-long farmers,andrestaurateurs since1996, wehave ofafamed redbusiness islocatedinVenegazzù wine intheheart The Osellame farmsitsatthefootof theMontello Hill.Ourfamily-run Seguici/follow us www.agriturismo-osellame.com [email protected] Tel. 0423871047-3383920468 Volpago delMontello Fraz. Venegazzù, Via Levada, 38 10 IT EN Osellame 50 Sat -Sun Open inAutumn &Winter, sab -dom inautunnoeinverno, Aperto Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini Agriturismo Posti / seats - Prezzo / price

€€ Area 5• con sé. Grazie ad un’accurata e terra a chi ha voglia di tenerli la fatica e i sapori della nostra cerchiamo di trasmettere la gioia, innamorati di questi luoghi da sempre, ristoratori dal 1996, conduzione familiare. Contadini Rosso è una piccola realtà a di produzione del famoso vino Situata a Venegazzù nell’area l’azienda agricola Osellame. Alle pendici del Montello sorge accogliente e intima. agricola in un’atmosfera prime derivate dall’azienda della cultura veneta con materie Osellame propone piatti tipici precisa gestione, l’agriturismo

Il Montello e i Colli Asolani

Agriturismi

151 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 152 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 5• Seguici/follow us Hill, prepared usingexclusively home-grown ingredients. which istheideal accompanimentto seasonaldishesfrom theMontello Recantina. We rigorously thegrapes handharvest and produce wine great care andpassionwe’ve developed twonative vines,Verdiso and farmhouse, maintainingbothitsoriginal red colourandname.With Paradiso istheresult of themeticulousrestoration ofanantique even glimpsethedistantbelltower inPiazzaSanMarco inVenice. Hill, wehave outstandingviews.Onaclearday, eagle-eyed guestscan Setamid woodsonthesouthernslopesofMontello from thestart. ofourphilosophyinagriturismo Paradisohave beenattheheart right Good, wholesomeVeneto cuisineandawelcoming,familyatmosphere [email protected] Tel. 0422882122 dellaBattaglia Nervesa Fraz. Bavaria, Via GuidoAlessi,39 11 IT Paradiso 80 Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo Posti

Il Montello e i Colli Asolani / seats Lunch/dinner - Prezzo/price €€ prodotti akm0. preparati pervoi coninostri piatti stagionalimontelliani, l’ideale accompagnamentoa vendemmiati amanosono e laRecantina:rigorosamente due vitigniautoctoni,ilVerdiso allavalorizzazioneportato di e lacuradeititolarihanno attribuito alluogo.Lapassione rosso eilnomestoricamente Paradiso mantieneilsuocolore di unastoricacasacolonica,il Nato dall’attenta ristrutturazione scorgere ilcampanilediVenezia. che ingiornateclementipuòfare attento unpanoramainvidiabile alla laguna,offre all’ospite più pendio delMontellochevolge dai boschieadagiatosul nascita. Illocale,abbracciato Paradiso puntafindallasua chiave sucuil’agriturismo clima familiare sonoglielementi La buonacucinaveneta eil at home! of ourspecialities. We welcome you withasmile andensure you feel right use the fruitfrom ourtrees to make delicious jams, withquincejamone all ourownvegetables -your guarantee ofmaximumsustainability -and range ofporkcured meatsavailable forsamplingallyear round. We grow raising free-range ducks, Rustichellichickens, hens and rabbits. We offer a we grow grapes suitable forproducing Asolo Prosecco DOCG, aswell include mixed-meat spitroast andRustichello chicken stew. Onour farm exclusively seasonalproduce ofthe highest quality. Ourspecialities Valle, nearthetown of Cornuda. We offer traditional Veneto cuisine using Founded in2003,our family-runagriturismo sitsinthe localityofLa Seguici/follow us [email protected] Tel. 3518445899 Cornuda Via Valle inPiano,72 12 IT EN Valle inPiano 50 Open year round, Fri-Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene - Agriturismo Posti / seats Lunch/dinner - Prezzo / price

€€ Area 5• casa. sorriso e vi facciamo sentire a cotogne. Vi accogliamo con il in particolare quella di mele ottenere delizioseconfetture, e i nostri alberi da frutto per verdureper garantirvi a km 0 tutto l’anno. Coltiviamo l’orto salumi che potrete degustare Con i nostri maialiproduciamo polli rustichelli, galline e conigli. Alleviamo all’aria anatre, aperta atta ad Asolo Prosecco DOCG. nostra azienda produciamo uva rustichello in umido. Nella spiedo di carni miste ed il pollo Le nostre specialità sono lo alla qualità delle materie prime. prestando particolare attenzione dei prodotti che utilizziamo e veneta rispettando la stagionalità piatti tipici della tradizione Valle di Cornuda. Proponiamo piccolo borgo nella località la familiare nasce nel 2003 in un Il nostro agriturismo a gestione

Il Montello e i Colli Asolani

Agriturismi

153 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 154 AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Area 5• Agriturismo while samplingourownProsecco. sightseeing orcycling, guestscanenjoy theswimmingpoolnextto the are allwithin easyreach and,insummer,of Art afteraday ofwork, our gardens. Ourcentral positionmeansthatthemainVeneto Cities breakfast isserved inourbrightdining room or, insummer, outside in in traditional Veneto styleandinthemorning asumptuousbuffet environment. rooms We decorated welcome you withcomfortable trips, cultural mini-breaks orarelaxing holiday inawarm, family-run energies to offering gueststo ouragriturismoanidealplace forwork inMontebelluna.Forcountryside manyyears wehave dedicatedour Villa Serena stylehouseimmersedinthe isan18th-century Treviso Seguici/follow us www.villaserena.eu [email protected] Tel. 0423300210-3480454106 Montebelluna Via CaldiMezzo, 107 13 IT EN Villa Serena 19 camere/rooms 90€ Open year round tuttol’annoAperto Agriturismo

Il Montello e i Colli Asolani Prosecco. degustando unbicchiere di piscina adiacenteall’agriturismo, possono rilassarsiabordo della giro inbicicletta,i nostri ospiti lavoro, unavisitaculturale,oun stagione, dopounagiornatadi raggiungibili e,nellabella d’arte Venete sonofacilmente nella Regione,leprincipalicittà Grazie allaposizionecentrale estate nel cuore del nostro parco. nella luminosasala,mentre in colazione abuffet vieneservita veneto, edalmattinounaricca accoglienti camere, intipicostile e familiare. Viospitiamo in un ambienteconfortevole di cultura,lavoro orelax, in il luogoidealepersoggiorni trovino nelnostro agriturismo impegniamo perché i nostri ospiti a Montebelluna.Daannici verde dellapianuraTrevigiana, stile settecentesco,immersanel Villa Serena èunadimorain immerso nelverde, inunluogo nel cuore delboscoMontello L’agriturismo DellaBellasitrova trent’anni offre accoglienza La famigliaComazzetto, daoltre [email protected] Tel. 0423858770-3355278469 Caerano diSanMarco Via Mercato Vecchio, 39 [email protected] Tel. 0422773269 dellaBattaglia Nervesa Via U.Sacco,59 15 14 Alle Rive Della Bella Bella Della Agriturismo Agriturismo Area 5• evenings. fresh woodlandaironsummer for kidsandveranda to enjoy the livestock. We have aplay area sourced from ourowncrops and dishes followingtheseasonsall We offer simpletraditional local with uncontaminatednature. lush vegetation inaspotfilled Montello Hill,surrounded by ofthe is locatedintheheart The DallaBellaAgriturismo frescura delbosco. le serateestive incuigustare la giochi perbambinieveranda per dell’azienda. Presente parco dalle coltivazioni eallevamenti tipici delterritorio,ottenuti nel rispettodellastagionalità, La cucinaoffre piattisemplici ricco dinaturaincontaminata. air-conditioning, summerterrace. wifi, appointment. Otherservices: and Sunday, otherdays by We are openFriday, Saturday goose andhomemadedesserts. roast orstewedchicken, duckand sausages, localfirstcourses, 30 years. Specialitiesinclude locally-sourced foodsforover offering awarmwelcomeand The Comazzetto familyhasbeen climatizzato, giardino estivo. wi-fi,locale Altri servizi: altri giornisolosuprenotazione. venerdì, sabatoedomenica,gli caserecci. Ristoro aperto: e ocaarrosto oinumido,dolci piatti tipicilocali,polloanatra Specialità: insaccati,primi e prodotti genuiniakm0. 30 Posti/seats -Prezzo/price Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Pranzi/cene -Lunch/dinner 60 Posti/seats -Prezzo/price Open year round, Fri -Sun tuttol’anno,Aperto ven -dom Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene, spuntini

Il Montello e i Colli Asolani €€ €€

IT IT

EN PT

Agriturismi

155 dining farmhouse Farmstays, AGRITURISMI 156 CANTINE AGRITURISMI Wineries Farmstays, farmhouse dining al sole sul versante sud del Colle Dai vecchi filari centenari esposti www.cazen.it [email protected] Tel. 3687893693 Asolo Via Foresto Vecchio, 34 www.agrsantandrea.it [email protected] Tel. 04231771567-3477820870 Maser Via Cornuda,72 Area 5• 16 1 Ca’ Zen Cantina Sant’Andrea Agriturismo

Il Montello e i Colli Asolani

alike. business travellers andtourists rustic bedrooms are perfect for well asred andwhitewines. The also make ourownProsecco as from locally-sourced produce. We witharichbreakfastservice made of theAsolohills.We offer aB&B Agriturismo isfoundatthefoot Our sustainableandpetfriendly lavoro cheasoggiornidipiacere. sono adattesiaachiviaggiaper rosati. Lecamere instilerustico, in proprio Prosecco, vinirossi e produttori locali.Vinifichiamo colazione ecibiselezionatida formula Bed&Breakfast conricca Offriamo ospitalitàconla trova aipiedideiColliAsolani. ecosostenibile epet-friendly, si Il nostro agriturismo, sample ourwinesatthewinery. and tangyflavour. Guests may wines acidulous withapleasantly of exclusive fresh andfruityDOCG our grandfathers. We offer arange by handfollowinginthefootsteps of centre, we select ourGlera grapes stone’s throw from thehistoric slopes oftheAsolohill,just a exposed to the sunonthesouthern From vines ancient century-old azienda. degustazione e vendita diretta in fresco e fruttato,con momenti di gradevolmente acidulo e sapido, DOCG esclusivi, dal sapore nonni. Proponiamo vini spumanti tradizione come facevano i nostri nostre uve glera, con amore e storico, selezioniamo a manole di Asolo, a due passi dal centro 11 camere/rooms 65€ Open year round tuttol’annoAperto all day by appointmentonly Open year round, tutti igiornisuappuntamento tuttol’anno,Aperto IT EN IT www.colliasolani.it [email protected] Tel. 0423639411 Cornuda Via MontePasubio, 22 Colli meal at ourfamilyrestaurant, CasaBedin. and tastingsmay be booked inourwine shop.Guests may alsoenjoy a clients asensorialexperience in whichthewine islived, and loved. Tours generations inthefamilyalongside genuine ties to the landgive our technologies. The passion and knowledge passeddownthrough the growing to sales,ensuring thehighest levels ofqualitythrough innovative Grigio. overseesThe winery allphasesoftheproduction, from integrated by anentire lineofsparklingandsemi-sparklingwines,rosés andPinot our 80plushectares oflandgointo our Prosecco Superiore, followed prestigious AsoloProsecco DOCGarea. The best hillsidegrapes from ofthe wasfounded in1948 Cornudainthe heart The Bedinwinery Seguici/follow us IT 2 EN Asolani -Bedin Sun by appointmentonly Mon-Sat 8am-12.30pm/2pm-7.30pm dom suappuntamento lun-sab 8-12.30/14-19.30 Open year round tuttol’annoAperto Cantina DE FR di tipointegrato alla vendita, della produzione, dallaviticoltura La cantinaseguetuttelefasi e frizzanti, Rosé e Pinot Grigio. da un’intera linea di spumanti il Prosecco Superiore, seguito ottanta ettari di proprietà nasce migliori uve collinari degli oltre Prosecco Superiore DOCG. Dalle prestigiosa denominazione Asolo Cornuda nel 1948, nel cuore della La CantinaBedinsorge a Ristorante di famiglia CasaBedin. enogastronomico prosegue al store aziendale. Il percorso degustazioni e acquistare nello cantina è possibile prenotare quale il vino si vive, si ama. In un’esperienza sensoriale nella territorio regalano alconsumatore famiglia e il genuinolegamecon il i saperi che si tramandano in standard di qualità. La passione, innovative il rispetto degli alti assicurando contecnologie Area 4

Il Sile e lerisorgive

Agriturismi

157 Wineries CANTINE 158 CANTINE Wineries

Pozzobon Rosalio Carmenere IGT, Pinot Grigio DOCandPinotRosé Versione BrutIGT. including Prosecco DOC Treviso &DOCG Asolo,Rosso Montello DOCG, vineyard whichismainlygiven over to the production ofDOCwines, control andscrupulous management. has11hectaresThe winery of The quality of thewinecomes from theentire family’s total focuson Antonio, Fabrizio andBrunowhoare involved fulltimeinthebusiness. here since the early1700s. Today the companyismanaged by Giuliano, generations, withdocuments confirmingthatthefamilyhasbeen present we’ve been dedicated to grape cultivation andprestige wine makingfor Montello intheProvince of Treviso. At Commendator Pozzobon Rosalio The Commendator Pozzobon islocated inVolpago Rosaliowinery del Area 5• Seguici/follow us www.cantinepozzonon.eu [email protected] Tel. 3397178436 Volpago delMontello Via MadonnadellaMercede, 58 Commendator IT

3 Rosalio Pozzobon Sunday by appointmentonly Domenica suappuntamento Mon-Sat 8am-12am/1.30pm-7pm lun-sab 8-12/13.30-19 Open year round tuttol’annoAperto Cantina Az. Agr. Commendator

Il Montello e i Colli Asolani

Pinot Rosè Versione BrutIGT. Carmenere IGT, Pinot Grigio DOC, DOCG, Rosso Montello DOCG, Prosecco Treviso DOC, Asolo varietà coltivate e prodotte sono: di vini DOC, le buona parte destinato alla produzione in coltiva 11 ettari a vigneto, di tutta la famiglia. L’azienda controllo escrupolosità da parte della qualità è dato dal massimo all’attività agricola. Ilpregio si dedicano a tempopieno Antonio, Fabrizio e Bruno che dai figli Giuliano, supportato dai primi del 1700. Ora viene permanenza dellafamigliasin Documenti confermano la vini pregiati da generazioni. successiva trasformazione in alla coltivazione della vite e Pozzobon si è sempre dedicato Commendatore Rosalio in Provincia di Treviso. Il a L’azienda agricolasi trova www.tenutamadio.com [email protected] Tel. 0423560099- 3661836907 Monfumo Via Longon,74 uncover thesecrets ofProsecco AsoloDOCG. rooted inthehistoric traditions ofthe familyandtheterritory, andto first-hand experience ofacompanythatproduces Prosecco, deeply which are native to the Treviso hills.We welcomegroups to provide admire thevinesandseeteachinggarden to discover varieties large andsmall,including atweekends. Visitors may visitthewinery, Prosecco AsoloDOCG isthepinnacle.We offer tastingsforgroups the area whichaimsto promote thislandanditsproducts, a landwhere together to create aunique product. We are active inthecultural life of among friends,where agriculture andtheculture ofthelandcome company where wineismarriedto thepleasures ofbeingtogether Tenuta Amadioismore than wine.Oursisayoung andinnovative Seguici/follow us IT 4 EN Tenuta Amadio Sab pomeriggio e dom su appuntamento appointment only 10am-1pm. SatafternoonandSunby Mon-Fri 9am-1pm/2.30pm-6pm,Sat lun-ven 9-13/14.30-18,sab10-13. Open year round tuttol’annoAperto Cantina FR Area 5• DOCG rappresenta l’eccellenza. Una terradove ilProsecco Asolo questa terraeisuoiprodotti. territorio, mirateapromuovere con leiniziative culturalidel prodotto unico.Collaboriamo si incontranopercreare un dove agricolturaeagri-cultura piacere dellostare assieme, dove ilvinosisposacon un’azienda giovane edinnovativa Tenuta Amadiononèsolovino.È Prosecco AsoloDOCG. scoprire del leparticolarità familiari enelterritorioper radicata nelletradizionistoriche realtà produttrice diProsecco, vogliono toccare conmanouna gruppi provenienti dall’estero che dei collitrevigiani. Ospitiamo scoprire levarietà autoctone i vignetiedilgiardino didattico, guidata allacantina,ammirare È possibileeffettuare lavisita numerosi operpochepersone. nel finesettimanapergruppi Proponiamo degustazioni anche

Il Montello e i Colli Asolani

Agriturismi

159 Wineries CANTINE 160 PUNTI VENDITA Farm Shops Area 5• highest qualitypremium range ofprimecuts meat. content, respected throughout theirlives. This ishowweprovide the ensure animalwellbeing and thattheanimalsare reared healthy and products are prepared foryou directly in-store. Ourhighlyskilledteam locally ensures thehighest quality, andthefreshest locally-sourced work with every step of the way. We understand that sourcing our meats beef. Ouranimalsare reared withgreat care insmallfarmsthatwe available forourclients:Agricola Autentica, thePremium selectionof founders believe insourcing bestflavoured thevery qualitymeat At Cooperativa AgricolaVolpago wecare about your wellbeing. Our Seguici/follow us www.agricolaautentica.it [email protected] Tel. 0423671081 Volpago deMontello Via Schiavonesca Vecchia, 67 Agricola IT 1 EN Autentica Mon-Sat 8.30am-1pm/3.30pm-7.30pm lun-sab 8.30-13/15.30-19.30 Open year round tuttol’annoAperto Azienda Agricola

Il Montello e i Colli Asolani buone ediqualità. la nostramateriaprima:carni percorso. Ècosìchenascequi e sani,rispettatilungotuttoil perché glianimalicrescano felici altamente specializzatoattento 0. Benessere animale:personale sappiamo chelaqualitàèakm i nostripuntivendita, noi lavorati direttamente presso sviluppo. Prodotti freschissimi, controllati intutteleloro fasidi in piccoleaziende,seguitie nostri animalicongrandecura di carnibovine. Alleviamo i Autentica, laselezionePremium per chisiaffidaanoi:Agricola un prodotto diqualitàegustoso Agricola Volpago hannovoluto i socifondatoridiCooperativa una materiaprimadialtaqualità, scelta. Unitidallapassioneper Il vostro benessere èunanostra Mauro Carron per lanatura ed i dall’amore del proprietario L’azienda agricolanasce Produciamo con passione familiare da oltre 40 anni. Siamo un’azienda a conduzione [email protected] Tel. 0423569852-3467573378 Altivole Via A.DeGasperi,16 [email protected] Tel. 3208295300 San Zenone degliEzzelini Fraz. Ca’ Rainati, Via Bosco,17/a 3 2 Agricola Ado Carron Mauro Azienda Agricola Azienda Agricola Area 5• Shipping available onrequest. and atarange oflocalmarkets. shop, atpromotional foodfairs extra virgin olive oilfrom our farm honey, sausages,cornflour and vegetables andfruits, pickles,jams, land. We offer ourclients seasonal for nature andthe produce ofthe passion ofownerMauro Carron Our farmwasbornform the domicilio. Consegne a a cui partecipiamo. promozionali e nei mercati agricoli presso il puntovendita, nelle fiere proponiamo ainostri clienti di oliva sono le eccellenza che di mais ed olio extra vergine confetture, miele, insaccati, farina e frutta di stagione,sottaceti, prodotti che essa offre. Ortaggi Veneto andMontebelluna. markets inAsolo,Castelfranco sell ourproduce atthe farmers’ As well asourfarmshop,we also winter vegetables later intheyear. June followed by apples, kiwiand peaches andsummer vegetables in the cycle ofthe seasons,with grow fruit andvegetables following more than40years ago.Westarted Our family-runbusiness was Montebelluna. di Asolo, Castelfranco Veneto e siamo presenti aimercati agricoli Oltre al punto vendita aziendale, verdura invernale. terminando con mele, kiwi e la estividagiugno, pesche e ortaggi seguendo il ciclo delle stagioni: e tradizione frutta e verdura Weekend by appointment only sab-dom suappuntamento lun-ven 15-19/Mon-Fri 3pm-7pm Open year round tuttol’annoAperto Mon-Sat 8.30am-1pm/3.30pm-7pm lun-sab 8.30-13/15.30-19 Autumn &Spring Open inSummer, autunno einverno, inestate, Aperto

Il Montello e i Colli Asolani IT IT

EN EN

161 Shops Farm PUNTI VENDITA PUNTI 162 PUNTI VENDITA Farm Shops senza l’usodifarmaci e I nostriconiglisono allevati www.ilmioconiglio.com [email protected] Tel. 3463375485 Fraz. Camalò,Povegliano Via MarioFiore, 1 www.ilgermoglioasolano.it [email protected] Tel. 3932354066 Fraz. Casella,Asolo Via Laguna,10 Area 5• 5 4 del Coniglio Bottega La Il Germoglio Azienda Agricola Azienda Agricola

Il Montello e i Colli Asolani demonstrations andhorseriding. the farmalongsidepractical traditions withguidedtours of introduce you to farming educational farmwhichwill Visit theLaFattoria diPoket the highestqualityingredients. carefully controlled recipe of is produced in-houseusinga drug andantibioticfree. Allfeed Our rabbits are bred entirely fattoria. cavallo edesperienze guidatein del territorioconpasseggiatea mondo contadinoeallascoperta di Poket” chetiintrodurrà nel la fattoriadidattica“LaFattoria accuratamente controllate. Visita materie primediottimaqualità è prodotta inaziendacon antibiotici, l’alimentazione including okra andbittermelon. alongside someexotic produce cultivate ancientorlocalvarieties fruit andvegetables. We also plants, flowersandlocally-sourced of products including vegetable Asolo hills.We offer avast range aroundin thecountryside the islocated The Germoglio nursery ocra, ampalaya. esotici: coltivazione di ortaggi coltivazioni locali e una discreta anche varietà antiche odi rispetto della natura. Coltiviamo e verdura a km 0 coltivata nel fiori stagionali; frutta da orto; vasta gamma di prodotti; piantine piedi dei colli asolani, offre una situata nella verde campagna ai L’azienda agricolaIlGermoglio è gio-ven 9-12.30/15.30-19.30,sab9-12.30 Open year round tuttol’annoAperto Sat 8am-12pm/2.30pm-6pm Mon-Fri 8am-12pm/2.30pm-7pm, sab 8-12/14.30-18 lun-ven 8-12/14.30-19, Open year round tuttol’annoAperto Sat 9am-12.30pm Thur-Fri 9am-12.30pm/3.30pm-7.30pm, IT EN IT Note/Notes [email protected] Tel. 3664241557 Fonte Via Colli,1 Muncio 6 Azienda Agricola Area 5• cheeses, yoghurts andicecreams. cheeses, yoghurts transform into high-quality and nutritiousmilkwhichwe produce ahealthy, flavoursome traditions. Every day weworkto a passionforourlandandits foot ofMonteGrappa. We have situated inthehillsaround the Ours isafamily-runfarm eagrigelato. formaggi, yogurt nutriente datrasformare inottimi produrre unlattesano,gustosoe nel nostro allevamento per con sé,ognigiornolavoriamo territorio eletradizionicheporta Grappa. Amiamoilnostro della pedemontanadelMonte familiare nellazona collinare Siamo un’azienda aconduzione Other days 9am-12pm/16pm-19pm Tues andSunclosed. Gli altrigiorni9-12/16-19 mar edomchiuso. Open year round tuttol’annoAperto

Il Montello e i Colli Asolani IT

EN

163 Shops Farm PUNTI VENDITA PUNTI CICLISTI per passi ne

tuttoGIARDINO: il partner ideale per gli amanti di giardino, casa e animali

seguici in.....

@fouresbike

@fouresracingteam Tra i servizi del Consorzio Agrario di Treviso e Belluno, sempre più successo riscuote tuttoGIARDINO, rete franchising che offre @fouresbike a tutti gli appassionati di giardinaggio un vasto assortimento di articoli per la casa, la fattoria, gli animali ed il giardino. Una realtà nata nel 2007 che fa capo a IFS Srl di Bolzano, la Eventi prima formula italiana del franchising per Agrigarden, che oggi Sportivi conta 341 punti vendita in tutta Italia, di cui 38 nelle province per Ragazzi Apprendisti Esperti Agonisti di Treviso e Belluno, con numerose proposte in diversi settori: giardinaggio, pet-food, abbigliamento, attrezzi, combustibile... Una For Hai la stessa nostra passione per la bici? vasta scelta sia di marchi sia di tipologie offerte, a cui si aggiunge english Vuoi imparare facendo? un ottimo rapporto qualità/prezzo, un modello di vendita al dettaglio appositamente studiato per il settore agri-garden e Partecipa ai nostri eventi. la grande esperienza del personale del Consorzio Agrario. Nei Allenatori e guide ti prenderanno per mano negozi tuttoGIARDINO di Treviso e Belluno i clienti hanno infatti accompagnandoti lungo il sentiero che porta al divertimento..... a disposizione dei consulenti altamente qualificati, competenti non solo in ambito garden ma anche in quello agricolo: una Tu, la tua bici e tanti amici grandissima risorsa apprezzata soprattutto da proprietari di animali da compagnia, amanti del giardinaggio ed hobby farmer.

www.consorzioagrariotreviso.it - Consorzio Agrario di Treviso e Belluno I Mercati di Campagna Amica

venerdì MOGLIANO Piazza Caduti 08:00-13:00 VITTORIO VENETO Piazza XXV Aprile 08:00-13-00 sabato TREVISO lunedì mercoledì Piazza Giustiniani, 8 08:00-13:30 ISTRANA TREVISO via F.Gentile Monigo Viale Olimpia TREVISO 08:00-12:30 08:00-12:30 Fiera-Villaggio Gescal 08:00-13:00 ASOLO CONEGLIANO Parcheggio Ca’ Vescovo Piazzale F.lli Zoppas CONEGLIANO 15:00-19:00 08:00-13:00 Piazzale F.lli Zoppas 08:00-13:00 MONTEBELLUNA martedì giovedì Piazza Negrelli TREVISO TREVISO 08:00-13:00 Piazza Giustiniani, 8 Piazza Giustiniani, 8 08:00-13:30 08:00-13:30 ODERZO Piazza Castello PREGANZIOL CASTELFRANCO 08:00-13:00 Piazza Gabbin Piazza Donatori del Sangue 08:00-12:30 08:00-13:00 domenica SRESIANO TREVISO Piazza Mauro Sordi S. M. del Rovere Piazza Martiri VALDOBBIADENE 08:00-13:00 di Belfiore Piazzale Foro Boario 08:00-13:00 08:00-13:00

166 167 Il Mercato Coperto di Campagna Amica

Al Mercato il caso dell’Asparago di Bado- A taste of canned goods, all of the highest ere IGP, del Radicchio Tardivo quality, many carrying denom- Coperto c’è di Treviso IGP, del Prosecco Treviso at ination guarantees such as di Conegliano Valdobbiadene Badoere Asparagus IGP, Trev- più gusto DOCG. the Farmers’ iso Radicchio Tardivo IGP and Anche il turista che vuole co- Prosecco di Conegliano Valdob- I prodotti tipici locali: noscere il sapore e il sapere Market biadene DOCG. il tuo souvenir di Treviso del territorio, o che intende Homegrown local The Market is also the perfect portare con sé il ricordo gusta- place for tourists looking to sam- L’offerta agroalimentare di tivo dell’esperienza trevigiana, produce: the perfect ple the delights of the Treviso qualità a km zero è al Mercato trova al mercato le proposte souvenir from Treviso area and take a tasty souvenir Coperto, in Piazza Giustinian di confezioni regalo, cofanetti back with them. Here shoppers Recanati 8. Vetrina della pro- degustazione, o compone con The Mercato Coperto (Covered will find gift-wrapped products as duzione primaria del territorio, i prodotti preferiti il proprio per- Market) is a Farmers’ Market well as tasting boxes which, with aperto il Martedì, Giovedì e Sa- sonale scrigno dei sapori trev- in Piazza Giustinian Recanati the assistance of the expert staff, bato dalle 08.00 alle 13.30. igiani, sempre accompagnato selling quality local produce. can be customised to make a per- Qui, in pieno centro a Treviso, dalla competenza e accoglien- The Market is a showcase for sonalised treasure chest of local è possibile fare la spesa quo- za dello staff. the best in the area’s produce Treviso products to take home. tidiana di prodotti davvero di Nella provincia di Treviso, and is open Tuesdays, Thurs- In the Province of Treviso Cam- giornata, direttamente dagli Campagna Amica promuove days and Saturdays from 8am pagna Amica supports a further agricoltori che garantiscono altri 16 mercati agricoli, di cui to 1.30pm. The Farmers’ Market 16 farmers’ markets, including di persona stagionalità, prove- altri tre nel capoluogo: il mer- is in the heart of Treviso and of- another three in Treviso itself: nienza, freschezza: ortofrutta, coledì mattina a Monigo in Vi- fers shoppers the chance to buy Wednesday mornings at Monigo formaggi, salumi, carni, vini, ale Olimpia, il giovedì mattina the freshest selection of locally in Viale Olimpia, Thursday morn- trasformati. Sono prodotti a Santa Maria del Rovere in sourced foods direct from the ings at Santa Maria del Rovere sempre d’eccellenza, che spes- Piazza Martiri di Belfiore, il sa- producers themselves. in Piazza Martiri di Belfiore and so vedono nei “marchi di de- bato mattina a Fiera in Piazza The foods (and wines) on offer on Saturday mornings in the Fi- nominazione” la certificazione Donatori del Sangue, villaggio include fruit, cheeses, delica- era zone in Piazza Donatori del europea di questo primato: è Gescal. tessen items, meats, wines and Sangue, villaggio Gescal.

MERCATO COPERTO CAMPAGNA AMICA CAMPAGNA AMICA FARMERS’ MARKET Piazza Giustinian Recanati, 8 - Treviso Dietro (Behind) Hotel Continental Info: + 39 366 6722499 [email protected] campagna amica treviso www.campagnamica.it www.coldiretti.treviso.it

168 169 Note/Notes MARCA by permission of The Strada AMICA del Prosecco e Vini dei Colli Conegliano Valdobbiadene Iniziativa editoriale Association Editorial project Federazione Provinciale La guida è stata chiusa in Coldiretti di Treviso redazione il 10 Dicembre 2020. Le segnalazioni non possono Coordinamento redazionale tenere conto di modifiche Editorial coordinator intervenute dopo tale data. Luca Colussi - Invent Green, The contents of this guide were per Terranostra Treviso finalised on December 10th 2020 and all information was correct Realizzazione editoriale at time of going to press. Published by Edimarca sas - Treviso L’editore non è responsabile di eventuali omissioni ed Comunicazione e ufficio stampa errori, nonostante l’attenzione Communication and PR esercitata in collaborazione con Luca Pinzi le strutture segnalate. Great care was taken while Traduzioni working with the contributors Translations and companies listed, and www.oxfordtranslations.it the publisher declines all responsibility for any omissions Stampa or mistakes herein. Printed by Marca Print snc Non è possibile riprodurre Quinto di Treviso l’edizione o parti di essa, senza il consenso dell’editore. La foto di copertina è di Any copying or reproduction of Pietro Chiodero, per gentile this guide, in whole or in part, concessione without the express consent Associazione Strada del of the publisher, is strictly Prosecco e Vini dei Colli prohibited. Conegliano Valdobbiadene The cover photograph is by Pietro Chiodero and is used Codice ISBN 978-88-944428-2-3

Iniziativa finanziata dal Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2014 - 2020. Organismo responsabile dell'informazione: Latteria di Soligo Sac Autorità di gestione: Regione del Veneto, Direzione AdG FEASR e Foreste 171

Con il contributo di

Viale Sante Biasuzzi, 20 - 31038 Paese TV Tel. 0422 954111