10. /11.8.2019 SIMPLONPASS, WALLIS (CH) www.gondo-marathon.ch HAUPT- & CO-SPONSOREN 3

Corporate

GEMEINDE GONDO-ZWISCHBERGEN

Innovation als Tradition.

www.lonza.com

Pantone: 432 U Pantone: 320 Der Marathon vom Samstag kann als Einzelmarathon F gelaufen werden. COURSE DOUBLE-MARATHON En mémoire du 14 octobre 2000, lorsqu’un énorme éboulement 5 a enseveli le village de Gondo et que 13 personnes ont perdu D leur vie, chaque été une course durant 2 jours, d’une distance totale de 84,4 km et d’une différence d’altitude de 4200 m. Les E premiers 42,2 km et 2000 m différence d’altitude montée et de- scente mènent de Gondo traversant l’imposante gorge de Gon- DOPPELMARATHON-ERLEBNISLAUF do à Simplon-Village et ensuite au Col du Simplon, par le Col de Bistinen (2417 m) au Nanztal et à travers la gorge de la Saltina DOUBLE MARATHON ADVENTURE Zum Gedenken an den 14. Oktober 2000, als ein gewaltiger Erdrutsch das Dorf jusqu’à Ried-Brig. En mémoire de la première exécution de cet On the 14th of October 2000, a giant landslip did spillage the village of Gondo. 13 people lost their lives. In me- Gondo verschüttete und 13 Menschen ihr Leben verloren, findet jeden Som- Event, lorsque le pont menant sur la Saltina a été emporté lors mory of this disaster, every year a two-day-memorial run takes place over the distance of 84.4 km and 4200 me- mer ein Zweitageslauf über eine Distanz von insgesamt 84,4 Kilometern und d’une tempête, on traverse le torrent environ 2 km avant l’arri- ters of altitude. The first part of the double-marathon on the first day (42.2 km and 2000 meters of altitude up- 4200 Höhenmetern statt. Die ersten 42,2 Kilometer und je 2000 Höhenmeter vée (bien sécurisé par les pompiers). Après 40 km un rafraîchis- and downhill) lead through the imposing Gondo Canyon to Simplon – Village, from there to the Auf- und Abstieg führen von Gondo durch die imposante Gondoschlucht nach sement bien mérité pour les pieds fatigués ! Les second 42,2 and further over the pass of Bistinen (2417 m above sea level). The descent conducts through the Nanz-Valley Simplon Dorf, auf den Simplonpass, über den Bistinenpass (2417 m ü. M.), ins km et 2200 m différence d’altitude montée et descente nous down to the Saltina canyon and back to the final destination of the first marathon, the village of Ried-Brig. Right Nanztal und durch die Saltinaschlucht nach Ried-Brig. Im Gedenken an die erste mènent de Ried-Brig le long du légendaire chemin Stockalper before the first Gondo Marathon, a thunderstorm and consecutive floodwaters destroyed the bridge across Austragung, als die Brücke über die Saltina vom Unwetter weggerissen worden et Ganter jusqu’au Col du Simplon, descendant jusqu’à Gabi et the Saltina River. All runners could traverse the cold river safeguarded by people from the local fire brigades. war, wird der Wildbach rund 2 Kilometer vor dem Ziel durchquert (gut gesichert après la seconde exorbitante montée à Furggu, la traversée de Although the bridge was installed later on, the Gondo Marathon continued since then with this tradition: 2 km in durch die Feuerwehr). Eine angenehme Abkühlung für die müden Füsse nach la vallée de Zwischbergen jusqu’à Gondo. front of the arrival, the runners tired feet can cool down after 40 km of running! 40 Kilometern! Die zweiten 42,2 Kilometer und je 2200 Höhenmeter Auf- und The second 42.2 km und 2200 m each up and downhill lead from Ried-Brig along the legendary Stockalper path Abstieg führen von Ried-Brig dem legendären Stockalperweg und dem Talweg and the valley line Ganter up to the Simplon Pass, down to Gabi. From there, a last steep rise follows to Furggu Ganter entlang auf den Simplonpass, hinunter nach Gabi und nach dem zweiten and further down through the wild-romantic valley of Zwischbergen back to Gondo. happigen Aufstieg aufs Furggu durchs Zwischbergental zurück nach Gondo. 7

2 X 42,2 KILOMETER UND JE 2000 HÖHENMETER

D F E Brig ist aus dem Unterwallis, Du Bas-, de la Suisse You can easily get to Brig from the der Nordschweiz und Italien allemande et d’Italie, Brigue Lake of Geneva, from the northern mit dem Zug sehr gut erschlos- est très bien atteignable par part of and by public sen. Für die Strecke Brig–Ried- le train. Pour le trajet Brigue- transportation. For the transport Brig– Brig–Gondo–Iselle stellt Post- Ried-Brig-Gondo-Iselle, Post- Ried-Brig–Gondo–Iselle, our public Auto Wallis allen Teilnehmern Auto Valais met à disposition transportation partner and sponsor gratis Fahrkarten zur Verfü- gratuitement des billets (ils PostAuto Wallis provides bus tickets gung (diese können beim Se- peuvent être commandés au- for free for all participants. Please or- kretariat angefordert werden). près du Secrétariat). der them at the official registry. 9

Das Gondo Running und der Kidslauf zählen zum Oberwalliser Laufcup 2019.

E D GONDO RUNNING AND GONDO RUNNING UND GONDO FUN GONDO PLAUSCH The Gondo Fun and the Gondo Running categories lead Der Gondo Plausch und das Gondo Running F you on the second day from Ried Brig over the famous führen von Ried-Brig dem alten Stockalperweg Stockalper path up to the Simplon Pass. From there, you entlang über den Simplonpass und durch die run down through the spectacular Gondo Canyon to the Gondoschlucht nach Gondo. Die Strecke misst GONDO RUNNING ET COURSE PLAISIR arrival in Gondo. You run over 28 km distance and 1400 28 Kilometer und hat je 1400 Meter Auf- und meters in altitude up- and downhill. In the category Gon- Abstieg. Beim Gondo Plausch darf gewalkt Les courses Gondo Running et course plaisir mènent de Ried-Brig via do Fun, you can walk, run, without or with the aid of (Nor- (mit oder ohne Stöcke) oder auch gejoggt wer- le vieux chemin Stockalper au Col du Simplon et par la gorge de Gondo dic) walking sticks. In this category, fun and pleasure are den. Es gibt aber keine Rangliste, sondern nur jusqu’à Gondo. La distance mesure 28 km et 1400 m différence d’altitude more important than competition and rankings. Each fi- eine alphabetische Finisherliste (mit Zeiten). montée et descente. La course plaisir peut se faire en walking (avec ou nisher will be listed in alphabetical order including his Das Gondo Running hingegen ist ein «norma- sans bâtons) ou en faisant du jogging. Il n’y aura pas de classement mais run time. The Gondo Running is an ordinary competiti- ler» Wettkampf, bei welchem es verschiedene une liste alphabétique avec indication du temps de ceux qui sont arrivés on with different age classes, official ranking lists and Alterskategorien, Ranglisten und Preise für die au but. Le Gondo Running est une compétition normale, dans laquelle il y awards for the fastest runners. The Gondo-Running is Schnellsten gibt. Das Gondo Running zählt zu- a différentes catégories d’âge, classements et prix pour les plus rapides. listed as an official race in the Running Cup of Oberwal- dem zum Oberwalliser Laufcup und zum Walli- Le Gondo Running compte en outre comme coupe de course Haut-Valai- lis and the Mountain Running Cup of Wallis. ser Berglaufcup. sanne et coupe de course de montagne valaisanne. HÖHENPROFILE 11

2500 DOPPELMARATHON 2000 1. TAG UND

1500 EINZELMARATHON

1000 SAMSTAG, 10. AUGUST 2019

500 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 RUNNING UND PLAUSCH

SONNTAG, 11. AUGUST 2019

2500 2500

2000 2000

1500 1500

DOPPELMARATHON 1000 1000 2. TAG 500 500 SONNTAG, 11. AUGUST 2019 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 5 10 15 20 25 30 13 PREISGELD-SPONSOREN

Weine & Spirituosen AG Kantonsstrasse 100, 3902 Brig-Glis, 41 (0)78 606 36 50 [email protected], www.lengen-weine.ch INFORMATIONEN/INFORMATIONS E D F 10./11. AUGUST 2019 DOUBLE MARATHON KATEGORIEN 10./11. AUGUST 2019 CATÉGORIES CATEGORIES 2-days run with overall lead 10/11 AOÛT 2019 1. stage 42 km, 2000 m altitude difference MARATHON & -RUNNING DOPPELMARATHON MARATHON ET -RUNNING 2. stage: 42 km, 2200 m altitude difference DOUBLE-MARATHON MARATHON & - RUNNING (Nordic)-Walking Sticks are permitted. Männer/Frauen 1 Jg. 90 und jünger 2-Tageslauf mit Gesamtwertung: Hommes/femmes 1 année 90 et plus jeunes Double-marathon avec classement générale: Gentlemen/Ladies 1 age group 90 & younger For the Gondo-Event, you can partner as a Männer/Frauen 2 Jg. 89–80 1. Etappe: 42 km, 2000 m HD Hommes/femmes 2 année 89–80 1ère étape : 42 km, 2000 m différence d’altitude Gentlemen/Ladies 2 age group 89–80 teams of three athletes: The fastest team Männer/Frauen 3 Jg. 79–70 2. Etappe: 42 km, 2200 m HD Hommes/femmes 3 année 79–70 2e étape : 42 km, 2200 m différence d’altitude Gentlemen/Ladies 3 age group 79–70 will be awarded. Männer/Frauen 4 Jg. 69–60 Walking-Stöcke sind erlaubt. Für den Gondo Marathon Hommes/femmes 4 année 69–60 Bâtons-walking sont permis. Pour le Gondo Marathon, des Gentlemen/Ladies 4 age group 69–60 Männer/Frauen 5 Jg. 59 und älter können Teams à 3 Läufer/innen gemeldet werden. Hommes/femmes 5 année 59 et plus vieux équipes de 3 coureurs/coureuses peuvent s’inscrire (prix Gentlemen/Ladies 5 age group 59 & older Männer/Frauen 6 Jg. 54 u. älter (Preis für das schnellste Team). Hommes/femmes 6 année 54 et plus vieux pour l’équipe la plus rapide). Gentlemen/Ladies 5 age group 54 & older (Nur Doppelmarathon) (Seulement double-marathon) (Only double marathon) 11. AUGUST 2019 KIDSLAUF 11. AUGUST 2019 COURSE D’ ENFANTS KIDS RUNNING Am Sonntagnachmittag in Gondo. Le dimanche après-midi à Gondo. Sur place 11 AOÛT 2018 Takes place on Sunday afternoon in Gondo. RUNNING 15 Anmeldung vor Ort. Élèves D année 12 et plus jeunes 800 m You can subscribe on place. No advance notifi- 1-day run with overall lead. SchülerInnen D Jg. 12 und jünger 800 m RUNNING Élèves C année 11 et 10 1600 m cation necessary or possible. 28 km, 1400 m altitude difference SchülerInnen C Jg. 11 und 10 800 m Geländelauf mit Rangliste: 28 km, 1400 m HD Élèves B année 09 et 08 1600 m RUNNING Cross-country (course en terrain varié) avec liste de rangs : Students D age group 12 and younger 800 m SchülerInnen B Jg. 09 und 08 1600 m Élèves A année 07 et 06 1600 m 28 km, 1400 m différence d’altitude Students C age group 11 und 10 800 m FUN SchülerInnen A Jg. 07 und 06 1600 m PLAUSCH Adolescents / Filles B Students B age group 09 and 08 1600 m Fun category without official ranking. Each Plauschkategorie ohne Rangliste: 28 km und 1400 m HD Jugend / Mädchen B année 05 et 04 1600 m Students A age group 07 and 06 1600 m finisher will be listed in alphabetical order Jg. 05 und 04 1600 m Walking (mit oder ohne Stöcke), Marschieren, Jogging Adolescents / Filles A PLAISIR including his run time 28 km, 1400 m alti- Catégorie plaisir sans liste de rang: 28 km et 1400 m dif- Teenager / Girls B age group 05 and 04 1600 m Jugend / Mädchen A – alles ist erlaubt. Es können Teams à vier oder mehr année 03 et 02 1600 m tude-difference. férence d’altitude, Walking (avec ou sans bâtons), marcher, Teenager / Girls A age group 05 and 04 1600 m Jg. 03 und 02 1600 m Mitglieder gemeldet werden. Unter den Gruppen wird ein Walking (with our without walking sticks), jogging – tout est permis. Des équipes à quatre ou plus peu- Preis verlost. tramping, running: everything is allowed! vent s’inscrire. Parmis les équipes un prix est tiré au sort. Each participant can partner with other 10. AUGUST 2019 10 AOÛT 2019 10. AUGUST 2019 athletes to teams of four or more partici- pants. The winning team will be drawn in a EINZELMARATHON MARATHON MARATHON fun lottery and receives an award. 1-Tageslauf: 42 km, 2000 m HD Marathon: 42 km, 2000 différence d‘altitude 1-days run: 42 km, 2000 m altitude difference INFORMATIONEN/INFORMATIONS 17 ENTRY FEE PRIME DE E Double Marathon including multi-persons PARTICIPATION accommodations on Friday and Saturday, STARTGELD D dinner on Friday and Saturday night, break- Double-marathon incl. hébergement au centre fast on Saturday and Sunday morning. All-in- Doppelmarathon inkl. Übernachtung im Massen- d’hébergement avec petit-déjeuner les samedi cluded lager und Frühstück am Samstag und Sonntag et dimanche ainsi que le souper le samedi CHF 246.– sowie Abendessen am Samstag CHF 246.– INCLUDED IN THE ENTRY FEE ARE: CHF 246.– F member of the Gondo Marathon membres de l’association Gondo Marathon CHF 230.– • Pasta-Party on Friday night Mitglieder Verein Gondo Marathon CHF 230.– • catering during the competition CHF 230.– Double Marathon without accommoda- • Transport of personal goods during EST Y COMPRIS DANS LA PRIME DE PARTICIPATION the two days IM STARTGELD INBEGRIFFEN SIND: Double-marathon sans hébergement • Pasta-boum vendredi soir tions and meals • Pasta-Party Freitagabend • Bus Ticket Brig-Gondo-Iselle Doppelmarathon ohne Übern. und Verpflegung et ravitaillement • Ravitaillement durant la compétition CHF 160.– • Verpflegung während Wettkampf • Memory-T-Shirt CHF 160.– CHF 160.– • Transport du matériel du départ jusqu’à l’arrivée • Materialtransport Start bis Ziel member of the Gondo Marathon • Award for all Finishers of the Double • Billet de transport Brigue-Gondo-Iselle Mitglieder Verein Gondo Marathon • Busbillett Brig-Gondo-Iselle membres de l’association Gondo Marathon Marathon • T-Shirt souvenir CHF 144.– • Erinnerungs-T-Shirt CHF 144.– CHF 144.– • Prix pour tous les coureurs/coureuses ayant terminé • Preis für alle Finisher des Doppelmarathons Marathon (only saturday) ACCOMMODATIONS AND MEALS le double-marathon Einzelmarathon (nur Samstag) Marathon (seulement samedi) CHF 80.– We get admission to the official mul- CHF 80.– CHF 80.– ti-persons accommodations in Gondo UNTERKUNFT UND VERPFLEGUNG HÉBERGEMENT ET APPROVISIONNEMENT member of the Gondo Marathon Offizielle Unterkunft in Gondo und in Ried-Brig and Ried-Brig. Please bring a sleeping Mitglieder Verein Gondo Marathon membres de l‘association Gondo Marathon L’hébergement officiel à Gondo et à Ried-Brig au centre im Massenlager (bitte Schlafsack mitnehmen). CHF 72.– bag with you. The number of available d’hébergement (emportez s.v.p. un sac de couchage). CHF 72.– Anzahl Plätze sind beschränkt (gemäss Reihen- CHF 72.– places is limited. First come, first served. Running and Fun folge der Anmeldung). Running und Plausch Running et course plaisir CHF 60.– CHF 60.– CHF 60.– BONS POUR LES PERSONNES D’ACCOMPAGNEMENT COUPONS FOR COMPAGNONS GUTSCHEINE FÜR BEGLEITPERSONEN Des bons supplémentaires (par ex. pour les personnes member of the Gondo Marathon During the Online-Registration, you can Mitglieder Verein Gondo Marathon Bei der Online-Anmeldung können zusätzliche membres de l’association Gondo Marathon d’accompagnement) peuvent être achetés lors de l’in- CHF 54.– get additional coupons for your as- CHF 54.– Gutscheine (z.B. für Begleitpersonen) gekauft CHF 54.– scription on-line (tant qu’il y a des places) et aussi au sistant, friend or partner. Places limited, werden (solange Platz, auch im Rennbüro): bureau de la course. first come first served. LIST OF PARTICIPANTS ÜBERNACHTUNG CHF 20.– NUITÉE CHF 20.– ACCOMMODATION CHF 20.– STARTLISTE LISTE DE DÉPART All participants will be listed on the website Die Teilnehmer werden nach Eingang der Zahlung FRÜHSTÜCK CHF 12.– Les participants sont listés d’après l’entrée PETIT- DÉJEUNER CHF 12.– www.gondo-marathon.ch upon receipt of pay- BREAKFAST CHF 12.– auf www.gondo-marathon.ch aufgeschaltet. ABENDESSEN CHF 22.– du paiement effectué. REPAS DU SOIR (SOUPER) CHF 22.– ment. DINNER CHF 22.– INFORMATIONEN/INFORMATIONS E AWARDS

D F Each Finisher of the Two-Days-Marathon «Gondo Marathon» as well as the three fastest Athletes of the «Gondo Running» receives an award. PRIX Each Finisher receives a participation-certificate 2 1 3 upon request. In the category Gondo Fun, award PREISE Les 5 coureuses/coureurs les plus rapides du double-marathon winners will be determined in a lottery. et des autres catégories reçoivent un prix. Each finisher receives an official participance- Die 5 schnellsten Zweitagesläufer/innen über alle Kategorien erhalten ein Preisgeld. Tous ceux qui ont terminé le double-marathon et les 3 premiers certificate upon request. Jeder Finisher des Doppelmarathons und die ersten 3 des Einzelmarathons und des du Gondo Running reçoivent un prix. Ceux ayant terminé les Gondo Runnings erhalten einen Preis! Finisher erhalten auf Wunsch ein Diplom. courses et qui le désirent reçoivent un diplôme. 19 Kategorie Plausch: Auslosung von Preisen. Catégorie course plaisir : tirage au sort de prix. REGISTRATION

Registration is possible online on www.gondo-marathon.ch INSCRIPTION or www.datasport.com ANMELDUNG In case of De-Registration before August 9th, we will refund 50% Online sous www.gondo-marathon.ch ou www.datasport.com of the submitted payments. (In case of a medical reason 100%, Online unter www.gondo-marathon.ch oder www.datasport.com Lors d’une annulation de l’inscription jusqu’au 9 august, 50% de la prime medical certificate by a doctor required). Bei Annulation der Anmeldung bis am Freitag, 9. August 2019 werden de participation sera remboursée (avec certificat médical 100%). 50% des Startgeldes rückerstattet (mit Arztzeugnis 100%). 50% des Startgeldes rückerstattet (mit Arztzeugnis 100%). CLOSING DATE Double Marathon: Tuesday 6th of August ANMELDESCHLUSS FIN D’INSCRIPTION Running and Fun: until one hour before the beginning. Zweitageslauf: Dienstag, 6. August 2019 (Nachmeldungen: CHF 20.– Zuschlag) Double-marathon : jeudi 6 august 2019 Running und Plausch: bis eine Stunde vor dem Start möglich. Running et course plaisir : est possible jusqu’à 1 h avant le départ 21 DONATOREN

3

KRONIG RENATO Rechtsanwalt Kapuzinerstrasse 23, 3902 Glis T 027 923 23 24

Eine detaillierte Karte mit der Streckenführung findet sich auf www.gondo-marathon.ch

Marathon Running & Plausch 23 D PROGRAMM FREITAG, 9. AUGUST 2019 17.00–19.00 Uhr Startnummernausgabe im Rennbüro in Gondo 17.30–21.00 Uhr Pasta-Party im Stockalperturm in Gondo

SAMSTAG, 10. AUGUST 2019, 1. ETAPPE DOPPELMARATHON, EINZELMARATHON ab 06.00 Uhr Frühstück im Stockalperturm in Gondo 06.30–07.30 Uhr Startnummernausgabe im Rennbüro in Gondo 07.50 Uhr Besammlung der Läufer beim Start (Informationen) 08.00 Uhr Start zur 1. Etappe des Doppel- und des Einzelmarathons 16.30 Uhr Zielschluss der 1. Etappe in Ried-Brig 16.30 Uhr Rangverkündigung Einzelmarathon 17.30–19.00 Uhr Nachtessen in der Turnhalle in Ried-Brig

SONNTAG, 11. AUGUST 2019, 2. ETAPPE DOPPELMARATHON, RUNNING, PLAUSCH 5.30–7.00 Uhr Frühstück in der Turnhalle in Ried-Brig 6.00–7.30 Uhr Startnummernausgabe im Rennbüro in Ried-Brig 7.00 Uhr Start des Siegers und der Siegerin der 1. Etappe zur 2. Etappe des Doppelmarathons, danach Start der Läufer und Läuferinnen im Zeitrückstand der 1. Etappe 7.30 Uhr Start aller Läufer und Läuferinnen des Doppelmarathons mit mehr als 30 Minuten Rückstand 8:00 Uhr Start zum Gondo Running und zum Gondo Plausch ab 12.00 Uhr Verpflegung im Festzelt in Gondo 13.30 Uhr Rangverkündigung Gondo Running bis 13.45 Uhr Anmeldung zum Gondoneser Kidslauf 14.15 Uhr Start zum 8. Gondoneser Kidslauf 15.15 Uhr Rangverkündigung Gondonerser Kidslauf 16.15 Uhr Rangverkündigung Gondo Marathon, Verlosung Plausch 16.30 Uhr Zielschluss der 2. Etappe in Gondo 18.10 Uhr Letzer Bus nach Brig (Postauto) Restaurant - Pension Bellevue

Sebastian Squaratti Restaurant-Pension Bellevue Simplonstrasse 12 3907 Gondo

Tel.: +41 79 489 08 02 [email protected]

Ohne Krämpfe, Dysbalance und Muskelkater. Mit unseren individuellen und jederzeit zuverlässig funktionierenden Printlösungen ohne Wenn und Aber. www.schumacherprint.ch Simplonstrassse 16 3907 Gondo Bielstrasse 1 3902 Brig-Glis [email protected] Ein Unternehmen von Tel. 027 978 2270 27

Bäckerei • Konditorei • Tea-Room Squaratti Jakob

Familie Arnold Tel. +41 (0)27 979 11 25 info valvaira.ch 3907 Simplon Dorf www.baeckerei-arnold.ch 079 705 23 34 027 979 10 55 www.iischi-energie.ch

Hotel du Pont Hotel du Pont Familie Gemmet 3900 Brig Tel. 027Familie 923 15 Gemmet 02 3907 Simplon-Dorf Fax 0273900 923 Brig 95 72 Romeo3907 Simplon-Dorf& Rita Arnold- 3907Baumgartner Simplon-Dorf Mail: Tel.dupont.brig@ 027 923 15 02 RomeoRomeo & Rita & Rita Arnold- datacomm.ch www.stockalperturm.ch Tel. 027 979 13 04 Fax 027 923 95 72 Arnold-BaumgartnerBaumgartner Sanitär-Installationen | Spenglerei | Bedachungen Fax 027 979 10 04 Tel. 027 979 13 04 Mail: dupont.brig@Hotel Stockalperturm, Simplonstrasse, 3907 Gondo Brigerbärg 027 923 52 50 www.haustechnik-bittel.ch Tel. 027 979 13 04 datacomm.ch Tel. 027 979 25 50, [email protected] www.hotelgrina.chFax 027 979 10 04 F PROGRAMME VENDREDI 9 AOÛT 2019 29 17.00–19.00 remise du numéro de départ au bureau de la course à Gondo 17.30–21.00 pasta-boum à la Tour de Stockalper

SAMEDI 10 AOÛT 2019 1ÈRE ÉTAPE DOUBLE-MARATHON ET MARATHON Dès 06.00 petit-déjeuner à la Tour de Stockalper 06.30–07.30 remise du numéro de départ au bureau de la course à Gondo 07.50 rassemblement des coureurs à la ligne de départ (informations) 08.00 départ pour la 1ère étape du double-marathon et marathon 16.30 arrivée de la 1ère étape à Ried-Brigue 16.30 publication des rangs Marathon 17.30–19.00 Souper dans la halle gymnase à Ried-Brigue

DIMANCHE 11 AOÛT 2019 2ÈME ÉTAPE DOUBLE-MARATHON, RUNNING ET COURSE PLAISIR 05.30–07.00 petit- déjeuner dans la halle gymnase à Ried-Brig 06.00–07.30 remise du numéro de départ au bureau de la course à Ried-Brig 07.00 départ de tous/toutes les coureurs/coureuses du double-marathon avec plus de 30 minutes de retard 08.00 départ du Gondo Running et course plaisir Dès 12.00 ravitaillement dans la tente de fête à Gondo 13.00 publication des rangs Gondo Running Jusqu’à 13.45 inscription pour la course d’enfants Gondo 14.15 départ de la 8ème course d’enfants Gondo 15.15 publication des rangs course d’enfants Gondo 16.15 publication des rangs Double-marathon, tirage au sort course plaisir 16.30 arrivée de la 2ème étape à Gondo 18.10 derniercar postal pour Brigue 31

3

Walter Arnold Transport AG 3907Walter Simplon-Dorf, Arnold Transport Telefon 027 AG 979 11 77, Fax 027 979 10 12 3907 Simplon-Dorf, Telefon +41 79 / 220 45 31 Familie Henry Lauwiner 3901 Rothwald Telefon 027 923 26 54 www.ganterwald.ch

• Ihr Treffpunkt für Feste, Feiern und Bankette bis 100 Personen • Grosse Gartenterrasse und Kinderspielplatz • Grosser Gratisparkplatz • 15 Hotelzimmer Summermatter Architekten AG dipl. Arch. FH • Gruppenunterkunft bis 22 Personen Postfach 256, Obere Briggasse 124, 3902 Brig-Glis Telefon +41 (0)27 923 30 62, Fax +41 (0)27 924 28 85 Gepflegte Gastfreundschaft, die herzliche Atmosphäre eines persönlich [email protected], www.s-architekten.ch geführten Familienbetriebes und die feine Küche lassen Ihren Besuch zu einem unvergesslichen Anlass werden! E PROGRAM FRIDAY, 9. AUGUST 2019 17.00–19.00 handover of participating numbers, Event office in Gondo 17.30–21.00 Pasta-Party in the Stockalper Tower in Gondo

SATURDAY, 10. AUGUST 2019, 1. STAGE DOUBLE MARATHON AND SINGLE MARATHON 06.00 onwards breakfast in the Stockalper tower in Gondo 06.30–07.30 handover of participating numbers, Event office in Gondo 07.50 Assemblage of all participating runners at the start area, information 08:00 Start for the first Stage of the Double and Single Marathon 16.30 Closure of the Arrival of the first Stage in Ried-Brig 16.30 Award ceremony Single Marathon 17.30–19.00 Dinner in the gym of Ried-Brig

SUNDAY, 11. AUGUST 2019, 2. STAGE DOUBLE MARATHON, RUNNING, FUN 5.30–7.00 Breakfast in the gym of Ried-Brig 6.00–7.30 handover of participating numbers, Event office in in Ried-Brig 7.00 Start to the second stage of the fastest male and female runners of the first stage, after that, start of following runners in the distance of their backlog of day 1. 7.30 Start of all runners (Mixed, Ladies and Gentlemen) with backlogs of 30 minutes and more. 8.00 Start of the Gondo Running and the Gondo Fun 12.00 onwards Festival with canteen, grill and bar in Gondo 13.30 Award ceremony Gondo Running Until 13.45 Registration to the Gondo Kids running 14.15 Start to the 8th Gondo kids running 15.15 Award ceremony Gondo kids running 33 16.15 Award ceremony Double Marathon, lottery Gondo Fun 16.30 Closure of the Arrival of the second Stage in Gondo 18.11 Departure of the last Postauto Bus (public transportation) to Brig 35

Jordan Betriebe GmbH Jordan Anton Weidenweg 270 Simplonstrasse 1 3902 Glis-Gamsen 3907 Gondo Tel. 027 923 14 66 Telefon 027 979 12 40

KOMMUNIKATION · BERATUNG · DRUCK KOMMUNIKATION · BERATUNG · DRUCK

Altmaterial · Recycling · Muldenservice · Transporte Altpapier · Glas · Elektronik · Alteisen WIRWIR DRUCKEN DRUCKEN FÜR FÜRDIE UMWELT! DIE UMWELT!

Bielstrasse 32 Telefon 027 921 68 68 [email protected] 3902 Brig-Glis Fax 027 921 68 67 www.schriber-schmid.ch

www.valmedia.ch www.valmedia.ch PARTNER

SEKRETARIAT UND AUSKUNFT Brigitte Wolf T +41 (0)79 456 95 54 [email protected]