® HMS KELLY(HMS KIPLING)

05120-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

HMS KELLY (HMS KIPLING) HMS KELLY (HMS KIPLING) Die HMS Kelly war ein Zerstörer der K-Klasse. Als kleinerer Nachfolger der Tribal- The HMS Kelly was a of the K Class. As smaller successors to the Tribal Klasse ab 1939 in Dienst gestellt, gehörten die insgesamt 24 Zerstörer der J-, K- Class the 24 of the J, K and N Classes were among the most up-to- und N-Klasse bei Kriegsbeginn zu den modernsten Kriegsschiffen der . date Royal Navy warships when they went into service from 1939. The Admiralty Gegenüber ihren Vorgängern entschied sich die Admiralität für eine verstärkte decided to arm them with more powerful torpedoes compared to their prede- Torpedobewaffnung. Außerdem erhielten alle Zerstörer statt der Vorrichtungen cessors. In addition instead of mine clearing equipment, all the destroyers zum Räumen von Minen eine Wasserbomben-Bewaffnung und modernste received depth charges and the latest fire control and air search radar equip- Radargeräte zur Feuerleitung und Luftraumüberwachung. ment. Die Schiffe bewährten sich im Einsatz, erlitten aber auch schwere Verluste. Bis The ships proved themselves in operation, but also suffered some heavy losses. Kriegsende gingen 13 Zerstörer der J-, K- und N-Klasse verloren. Die HMS Kelly By the end of the war 13 destroyers of the J, K and N Classes had been lost. The lief am 25. Oktober 1938 bei Hawthorn Leslie and Company in Hebburnon vom HMS Kelly was launched on 25th October 1938 by Hawthorn Leslie and Stapel und ging am 23. August 1939 in Dienst. Als Führungsschiff der „5th Company at and went into service on 23rd August 1939. As the lead- Destroyer Flotilla“ war es unter dem Kommando von Lord Louis Mountbatten ing ship of the 5th Destroyer Flotilla she was under the command of Lord Louis vor der britischen Küste, vor Norwegen und im Mittelmeer im Einsatz. Während Mountbatten off the British coast, off and in the Mediterranean. During der Kämpfe um Kreta wurde die HMS Kelly am 23. Mai 1941 von mehreren Ju 87 the battles off Crete HMS Kelly was attacked by several Ju 87s and sunk on 23rd angegriffen und versenkt. Die HMS Kipling wurde am 12. Dezember 1939 in . The HMS Kipling was commissioned on 12th December 1939 and Dienst gestellt und in der 7. Zerstörerflottille der „Home Fleet“ eingesetzt. Seit served with the 7th Destroyer Flotilla of the Home Fleet. From March 1942 she März 1942 der 14. Zerstörerflottille in Alexandria zugeteilt, wurde sie am 11. Mai was assigned to the 14th Destroyer Flotilla at Alexandria and on 11th May 1942, 1942 zusammen mit drei weiteren Zerstörern an der nordafrikanischen Küste vor together with three other destroyers, she was attacked and sunk by fourteen Ju Marsa Matruh durch vierzehn Ju 88 angegriffen und versenkt. 88s off Marsa Matruh on the North African coast.

Technische Daten: Technical Data: Länge: 108,6 m Length: 108.6 m Breite: 10,8 m Beam: 10.8 m Tiefgang: 2,7 m Draught: 2.7 m Verdrängung: 1.690 ts Displacement: 1,690 tonnes Antrieb: 2 Admirality-3-Kessel, 2 Parsons-Dampfturbinen und zwei Propeller Power plant: 2 Admiralty 3 boilers, 2 Parsons steam turbines and two propellers Leistung: 40.000 PS Capacity: 40,000 hp Geschwindigkeit: max. 36 kn (66,7 km/h) Max. speed: 36 knots (66.7 km/h) Reichweite: 5.500 sm bei 15 kn Range: 5,500 sea miles at 15 knots Besatzung: 218 Crew: 218 Bewaffnung: 6 × 12-cm-Geschütze Mk XII (3×2) Armament: 6 x 120 mm Mk XII guns (3x2) 4 × 2-Pfünder Mk VIII (1×4) 4 x 2 pounder Mk VIII (1x4) 2 × 12,7-mm-Flak-Vierling 2 x 127 mm 4-barrelled AA guns 10 × 53,3-cm-Torpedorohre (2×5) 10 x 533 mm torpedo tubes (2x5) Abrollbühne und zwei Werfer für 45 Wasserbomben Trolley and two throwers for 45 depth charges 05120 05120 Verwendete Symbole / Used Symbols

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλ πρ σ τε τα παρακτω σμ λα, τα π α ρησιμ π ι νται στις παρακτω αθμδες συναρμ λγησης. Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. *

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Klebeband Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Adhesive tape Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Dévidoir de ruban adhésif Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Plakband Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Cinta adhesiva Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Fita adesiva Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Nastro adesivo Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Tejp Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Teippi Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Tape Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Tape èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru TaÊma klejàca  υτ τε τη αλκ μανα στ νερ και τ π θετεστε την κλλημα μη κ λλτε εναλλακτικ κ λλητικ ταινα Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli Yap›flt›rma band› Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Lepicí páska a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint ragasztószalag Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire Traka z lepilom

Loch bohren Anzahl der Arbeitsgänge Make a hole Number of working steps Faire un trou Nombre d’étapes de travail Maak een gat Het aantal bouwstappen Practicar un taladro Número de operaciones de trabajo Perfurar Número de etapas de trabalho Fare un foro Numero di passaggi Borra hål Antal arbetsmoment Poraa reikä Työvaiheiden lukumäärä Der bores et hul Antall arbeidstrinn Bor hull Antall arbeidstrinn èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚË äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ wywierciç otwór Liczba operacji αν  τε τρπα αριθμς των εργασιν Delik aç›n ‹fl safhalar›n›n say›s› Vyvrtat díru Poãet pracovních operací lyukat fúrni a munkafolyamatok száma Narediti lukinjo ·tevilka koraka montaÏe

Nicht enthalten Behoort niet tot de levering Não incluído Ikke inkluderet ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Ni vsebovano Not included No incluido Ikke medsendt Eivät sisälly Nem tartalmazza Içerisinde bulunmamaktadır * Non fourni Non compresi Ingår ej Δεν νμπεριλαμνεται Nie zawiera Není obsaÏeno Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: Πρ σ τε τις συνημμ νες υπ δε εις ασλειας και υλ τε τις τσι στε να τις  τε πντα σε διθ σ σας. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

ThisThis directdirect ServiceService isis onlyonly availableavailable inin thethe followingfollowing markets:markets: GermanyGermany, Benelux,Benelux, Austria,Austria, FranceFrance & GreatGreat Britain,Britain, RevellRevell GGmbH,mbH, OrchardOrchard Mews,Mews, 18c18c HHighigh SStreet,treet, TrTring,ing, HHerts.,erts., HHP23P23 55AH,AH, GreatGreat Britain.Britain. ForFor aallll ootherther mmarketsarkets ppleaselease ccontactontact yyourour llocalocal ddealerealer oorr ddistributeristributer ddirectlirectly.y.

PAGE 3 05120 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτ μενα ρματα Potfiebné barvy Potrebne barve A B C D E teerschwarz, matt 6 grau, seidenmatt 374 blaugrau, matt 79 Erde dunkel, matt 82 tar black, matt grey, silky-matt greyish blue, matt Dark earth, matt noir tartre, mat gris, satiné mat gris-bleu, mat Terre foncée, mat teerzwart, mat grijs, zijdemat blauwgrijs, mat Donkeraardkleurig, mat negro alquitrán, mate gris, mate seda gris azulado, mate Color tierra oscuro, mate alcatrão, fosco cinzento, fosco sedoso cinzento azulado, fosco Terra-escuro, mate nero catrame, opaco grigio, opaco seta grigio blu, opaco Terra scura, opaco asfaltsvart, matt grå, sidenmatt blågrå, matt Jord mörk, matt tervanmusta, himmeä harmaa, silkinhimmeä siniharmaa, himmeä Mullanruskea, matta tjæresort, mat grå, silkemat blågrå, mat Mørk jord, mat tjæresort, matt grå, silkematt blågrå, matt Jord mørk, matt ÒÏÓÎËÒÚÓ-˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ÒËÌÂ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È íÂÏÌ˚È ÁÂÏÎflÌÓÈ, χÚÓ‚˚È czarny-smo∏a, matowy szary, jedwabisto-matowy siwy, matowy Ciemnoziemny, matowy μαρ πσσας, ματ γκρι, μετα ωτ ματ γκρι# μπλ , ματ Γ ιν σκ ρ , ματ katran siyah›, mat gri, ipek mat mavi gri, mat Toprak koyu, mat dehtovû ãerná, matná ‰edá, hedvábnû matná modro‰edá, matná Földszínı, matt kátrányfekete, matt szürke, selyemmatt kékesszürke, matt Zemitû tmavá, matná ter ãrna, mat siva, svila mat plavo siva, mat Prstena temna, brez leska

PAGE 4 05120

A

PAGE 5 05120

PAGE 6 05120 A

PAGE 7 05120 PAGE 8 PAGE 27

28