Stadtmuseum Museumsführer Archäologie Siegfried Hofmann †, Claus-Michael Hüssen, Gerd Riedel, Karl Heinz Rieder Das Kavalier Hepp im Grüngürtel von Ingolstadt Kavalier Hepp in the green belt of Ingolstadt

2 Die Stadt und das Stadtmuseum The City and the City Museum

Ingolstadt - das ist weit mehr als nur Au- Ingolstadt has much more to offer than tos und Erdöl. Der Donauraum um Ingol- cars and an oil refinery. The area stadt zählt zu den reichsten archäologi- around the city is one of the richest archae- schen Fundlandschaften Mitteleuropas. ological regions in Central Europe. The city Die Stadt ist von ihrer Vergangenheit als today reflects its past as a thriving medieval mittelalterlicher Residenzstadt und baye- settlement and ’s principle military rischer Landesfestung geprägt. Die baye- stronghold. Over more than five centuries rische Landesuniversität versammelte the Bavarian State University of Ingolstadt hier weltberühmte Gelehrte. has attracted scholars from far and wide, and established a world wide reputation as a centre of learning.

Alle Epochen der Vor- und Frühgeschichte Each era from prehistory to early history haben im Raum Ingolstadt herausragende has left significant archaeological traces Zeugnisse hinterlassen. Besondere Akzen- within the Ingolstadt area. Some highlights te setzt das Stadtmuseum mit dem ein- of the museum are a unique 3,000 year old zigartigen, mehr als 3000 Jahre alten Bern- amber necklace made up of almost 3,000 stein-Collier von Ingolstadt und den beads, and spectacular finds from the Celtic Funden aus der Keltenstadt . oppidum (fortified town) of Manching.

Im Mittelalter erlebte Ingolstadt seine bis- Ingolstadt enjoyed a glorious period in lang glanzvollste Zeit. Als herzogliche Re- the Middle Ages. As a ducal residence the sidenz erhielt die Stadt mit Münster und town gained a cathedral and a new castle Neuem Schloss ihr unverwechselbares Er- during these times. In 1472, the first uni- scheinungsbild. 1472 wurde Ingolstadt versity in Bavaria was founded here. The die erste Universitätsstadt Bayerns. Das city Museum tells about princely represen- Stadtmuseum berichtet von fürstlicher Re- tation, civic pride, scholarship, artistic sense präsentation und Bürgerstolz, von Gelehr- and deep religiosity. samkeit, Kunstsinn und tiefer Religiosität.

Vom 16. bis ins 20. Jahrhundert war Ingol- From the 16th to the 20th century the might- stadt Bayerns stärkstes Bollwerk, die iest fortress in Bavaria was the „Schanz“ of „Schanz“. Das Stadtmuseum befindet sich Ingolstadt, in part of which fortifications in einem der alten Festungsbauten. Das Mi- the City Museum is now housed. It was the litär schuf wichtige Rahmenbedingungen activities of the military which gave to us

3 für die heutige, moderne Industriestadt. what is today a modern industrial town. Vielfältige Produkte der Handwerkskunst, Many and various products of both hand- Maschinen und Modelle veranschaulichen work and machinery illustrate the devel- den Weg vom Handwerk der mittelalterli- opment from handcrafting in the Middle chen Residenzstadt zur führenden Indus- Ages of our residence town to machinery triestadt. Der mittelalterliche Dachstuhl which has made it into a leading industrial des Ingolstädter Münsters, einer der be- city today. The large medieval roof truss of deutendsten in Süddeutschland, und eine the cathedral, one of the largest in South- Erdölraffinerie zeigen in eindrucksvollen ern Germany, and the modern oil refinery Modellen markante und für Ingolstadt are two of the models which mark high- besonders typische Meilensteine dieser points in this development. A mill used for Entwicklung. Eine Schnupftabakstampfe grinding tobacco snuf, has been recon- wurde als Beispiel für frühen Maschinen- structed in its original scale as an exhibit einsatz originalgetreu und begehbar wie- to illustrate Ingolstadt’s past and present deraufgebaut. tradition of craftsmanship.

Dokumentationsräume über die Zeit des A room documenting the period of the Nazi-Regimes formulieren das Bekenntnis Third Reich in Ingolstadt also demonstrates des modernen Ingolstadt zu Weltoffenheit the commitment of this city to tolerance und Toleranz. and openness to the world.

Das Stadtmuseum im The City Museum in Kavalier Hepp Kavalier Hepp

Schon beim Betreten des Kavaliers Hepp As soon as you enter Kavalier Hepp your wird man auf die militärische Geschichte attention is drawn to its military history. des Gebäudes aufmerksam gemacht. Zwar Most of the small arms slits and embra- sind heute die meisten Gewehr- und Ge- sures for cannon have been replaced with schützscharten durch großzügige Fenster generously-sized windows or have been ersetzt oder zugemauert. Aber bereits über simply walled up. And yet at the museum’s dem Museumseingang vor dem Treppen- entrance the stucco work over it reminds haus wird dem Besucher in dekorativem one that here the 9th Company was at Stuck der Weg zur 9. Kompanie gewiesen. home. Also the barrel-vaulting above, on Auch die darüber liegende Gebäudetonne the first floor, is strikingly decorated and im ersten Stock weist mit ihrem anschauli- strongly suggests that this is a place where chen Stuckdekor darauf hin, dass hier einst soldiers came and went. Soldaten ein- und ausgingen.

Die Geschichte ders bayerischen Haupt- The history of the principle Bavarian state landesfestung Ingolstadt begann vor etwa fortress began about 500 years ago under 500 Jahren, im Jahr 1537 unter Herzog Wilhelm IV. Together with Ulm and Vienna Wilhelm IV. Neben Ulm und Wien war the fortress has been one of the most im-

4 Ingolstadt seither das wichtigste Bollwerk portant strongholds on the German an der süddeutschen Donaulinie und Danube and since then has been involved von fast jedem größeren europäischen in every larger European conflict. Soldiers Krieg unmittelbar betroffen. Schmalkal- of Schmalkalden, Swedes, the French and den, Schweden, Franzosen und Österrei- the Austrians have appeared before its cher erschienen vor seinen Mauern, bevor walls until, after WWII, the Americans blew die Amerikaner nach dem 2. Weltkrieg die up the strongpoints of the fort. The post- Festungswerke sprengten. Der Baumate- war demand for building materials was rialbedarf der Nachkriegszeit tat ein Übri- met in part by further destruction such ges zur Zerstörung vieler Bollwerke, so- that there remains today only isolated dass die verbliebenen Bauten meist structures in a generous green belt around isoliert in einem großzügigen Grüngürtel the city. um die Stadt verteilt liegen.

Das Kavalier Hepp gehört zum jüngsten Kavalier Hepp is part of the youngest forti- Festungsgürtel. Es wurde 1838-43 als fications. It was built between 1838 and Schutz des westlichen Stadtzugangs er- 1843 to protect the western town gate. This richtet. Da dieser Stadtzugang seit dem entrance to the city has been known as the Spätmittelalter durch das Kreuztor führt, ‚Kreuztor‘ since the late middle ages and wurde der neu errichtete, repräsentative thus, after the new structures were built, Einlass „Neues Kreuztor“ genannt. Er ist they were given the name ‚Neues Kreuztor‘. ein Werk des Hofbaumeisters Leo von It was planned and realised by the court Klenze und steht heute ohne baulichen architect, Leo von Klenze and stands today

Der Museumseingang The entrance of the museum

5 Zusammenhang isoliert vor dem Kavalier with no structural context in front of the Hepp. Benannt ist der Bau nach Major Kavalier Hepp. The building, which takes Kaspar von Hepp (1758-1806). Ab 1875 its name from Major Kaspar von Hepp bewirkte die Errichtung des äußeren Fort- (1758-1806), has, like the other Kavaliere, gürtels, dass die Kavaliere ihre Verteidi- lost its defensive purpose after 1875 when gungsfunktion verloren. Sie wurden zu an outer protection belt was completed. It Kasernen umgebaut (Stuckdekor). 1899 was therefore rebuilt as military barracks entstand die neue Fenstereinteilung, 1900 which in 1899 received a new arrangement wurde die Erdschüttung auf dem Dach, of windows. One year later the layer of die vor feindlichem Beschuss schützen earth which should protect the roof during sollte, entfernt. bombardment was removed.

Die 1973 in die Wege geleitete Sanierung The renovations begun in 1973 were the des Kavaliers bedeutete eine Wende in start of a new phase in the architectural der Geschichte der Ingolstädter Festungs- history of the fortresses of Ingolstadt. They architektur. Die bis dahin wenig geliebten were, by this time, disregarded and had de- und baulich vernachlässigten Fortifika- teriorated structurally. Then their strict tionen wurden in ihrer strengen, funktio- functionality was once again recognised nalen Schönheit wiedererkannt, ihre and seen as an attraction. This encouraged vielfältige Nutzbarkeit am Beispiel der their conversion to a variety of uses which Adaption für Stadtarchiv, Wissenschaft- can be seen, for instance, in today’s Kavalier liche Bibliothek und Museum vermittel- Hepp accommodating not only the City bar. Museum but also a scientific library and the City Archive.

Heute sind nahezu alle Festungswerke Virtually all the fortifications and old mili- und ehemaligen Militäreinrichtungen In- tary installations have now been renovated golstadts saniert und durch ihre moderne and, because of the new uses to which they Nutzung meist öffentlich zugänglich. Ka- have been put, are mostly open to the pub- valier Hepp und Neues Kreuztor sind Sta- lic. The Kavallier Hepp and the Neues Kreuz- tionen des Ingolstädter Festungsweges, tor are both now part of the Ingolstadt for- der Ingolstadts großes militärisches Erbe tifications path which permits visitors to erlebbar macht. experience the town’s great military heri- tage.

Das Kavalier Hepp wird nicht nur als mehr The Kavallier Hepp should not simply be oder minder zufälliger Standort, sondern seen as a more or less random location for als hochrangiges historisches Denkmal ge- the City Museum but also as a historical sehen. Dies hatte zur Folge, dass bei der landmark of great importance. It follows Einrichtung des Museums denkmalpfle- that its preservation and the incorporation gerische Rücksichten keine Last, sondern of the museum were not a burden for the Teil der Konzeption waren. city but an integral part of the museum’s concept.

6 Das Stadtmuseum im Kavalier Hepp The City Museum in Kavalier Hepp

Der funktionalen Strenge und Transparenz The strict fortress architecture charac- der Festungsarchitektur wurde so weitge- terised by openess has largely been re- hend Rechnungen getragen, dass – von tained unchanged. The exception is one einem einzigen neu geschaffenen größe- newly created large room made without ren Raum abgesehen – weder neue Durch- driving new gangways through existing gänge eingebrochen noch vorhandene walls or closing gangways which already geschlossen, ja nicht einmal raumbestim- existed. Not even corners or edges were mende Ecken und Kanten verstellt wur- altered. At the same time the long line of den. Dabei wurde die lange Reihe nahezu almost identical rooms was not rearranged gleichförmiger Räume nicht in größere to make larger units but kept like a row of Raumeinheiten umfunktioniert, sondern exhibition cabinets. Each was then as- im Sinne eines gliedernden Kabinettssys- signed a specific topic and additionally the tems genutzt, wobei jedem Raum ein be- order of the rooms follows the chronology stimmtes Thema zugewiesen und die of the displayed objects. Raumfolge gleichsam zum Zeittakt wurde.

7 Bei der Auswahl und Präsentation der Ex- By choosing not only the exhibits them- ponate wird die tatsächliche Qualitätsebe- selves but also the way of presenting them, ne in ihrer Unterschiedlichkeit bewusst the difference in quality is deliberately em- bejaht und dokumentiert, also nicht auf phasized and documented. This means dem Wege der Auslese ein für eine Ge- that the exhibits reflect the quality that has gend oder eine Stadt nicht mehr charak- actually been found in the town and its teristisches hohes Niveau illusioniert. In surroundings and not a non-representative der Präsentation wird weiterhin großer selection. Moreover in presenting the ex- Wert auf die Wahrhaftigkeit der Dokumen- hibits considerable trouble has been taken tation gelegt: Ergänzungen, Kopien u.a. regarding the veracity of the documenta- sollen zwar eine Vorstellungshilfe geben, tion. Supplementary material, copies etc. aber bewusst vom Originalbestand abge- can be useful as aids to understanding the hoben und nach Möglichkeit auf Bildta- whole but should be purposely separated feln beschränkt bleiben. from the original exhibits and, if possible, confined to printed explanatory panels.

In der archäologischen Abteilung werden In the archaeological section not only are nicht nur fertige Geräte, sondern auch finished implements displayed but also Rohmaterialien, Halbfertigwaren oder raw materials used in the making, unfin- Rückstände gezeigt werden. Weiterhin sol- ished objects and remains. The intention len die magisch-mythische Dimension des is to make clear the occult and mytholog- Lebens in vorgeschichtlicher, die religiöse ical associations common to life in prehis- Dimension der Existenz in römischer und toric times as well as the religious dimen- christlicher Zeit als roter Faden in allen sions of Roman and Christian times. In Zeiträumen auf unaufdringliche Weise favour of objectivity the question of de- deutlich werden. Zugunsten der Sachlich- sign in presentation tends towards the un- keit wird in Fragen der Gestaltung Zurück- obtrusive. haltung geübt.

8 Vor- und Frühgeschichte Prehistory and Early History Einführung in die Introduction to the History Landesgeschichte of Landscape

Im ersten Raum werden grundlegende In- The first room offers basis information con- formationen über die Ur- und Frühge- cerning the prehistory and early history schichte des Ingolstädter Raums gegeben. of the Ingolstadt region. The core from a Eine erdgeschichtliche Zeittafel findet ihr 158 m deep borehole near Buschletten Pendant in den Proben, die bei Tiefboh- serves to illustrate the timetable of the rung von 158 m Endtiefe in Buschletten earth’s history. The Danube is presented gewonnen wurden. Die Donau wird als ei- not only as one of the four principle rivers ner der vier Weltströme, als historischer of the ancient world but also as a link be- Raum vorgestellt, als ein Mitteleuropa mit tween middle Europe and the Balkans and dem Balkan und dem Vorderen Orient ver- near East and also as a trade route and bindender Strom, als Verkehrsader und cultural landscape, lastly as a frontier in Kulturlandschaft, aber auch als Grenze et- Roman times. Ingolstadt as a town on this wa in römischer Zeit. Die historische Rolle river has its place in history and not merely des Platzes Ingolstadt wird somit aus der because it offered a place to cross the Lage an diesem Strom und dem Flussüber- river. gang verstehbar.

Ein großes Schichtenmodell der Landschaft A large, layered model of the district macht die unterschiedliche Gestalt des In- around Ingolstadt makes it clear how dif- golstädter Raums in der Gegensätzlichkeit ferent the landscapes of the region are des breiten Donautals und der Juraland- with the wide valley of the Danube con- schaft deutlich. Das Tal mit den Flussauen trasting with the Jurassic mountains. The und den ansteigenden Terrassen wird als valley with its floodplains and rising ter- Kulturlandschaft begreifbar. Farblich diffe- races are presented as a cultural land- renzierte Leuchten markieren wichtige scape. Coloured lights in the model mark Bodendenkmäler wie Höhlen, Grabhügel- the positions of important archaeological felder, keltische Viereckschanzen, die Rö- sites such as caves, tumuli, Celtic mische Reichsgrenze oder die Keltenstadt ‚Viereckschanzen‘ defensive earthworks, Manching. Dem einstigen Verlauf der Do- the Roman frontier or the oppidum (for- nau mit Nebenarmen und mäanderhaften tified Celtic town) of Manching. The old Schleifen wird am Beispiel eines charakte- meandering river Danube made many dif- ristischen Abschnitts der durch die Donau- ferent river beds. This was changed in the korrektion des 19. Jahrhunderts künstlich 19th and 20th centuries to a single artificial geschaffene Strom gegenübergestellt, der river bed. A plan also illustrates these vollends im 20. Jahrhundert zum Reißbrett- changes. strom geworden ist, und den nun die Tras- se der Autobahn überquert.

9 Schautafeln helfen zum Verständnis der Display panels help with the understand- geologischen und naturräumlichen Glie- ing of geological and ecological structures derung des Ingolstädter Beckens, das in the Ingolstadt basin. They are the result durch Ausräumung (Seitenerosion) der of erosion of the soft sediments by water. weichen und lockeren Molassesedimente The harder stone of the Jurassic moun- entstanden ist, während die Schichten der tains with their narrow valleys between südlichen Frankenalb unter die tertiären Steppberg-Neuburg and Neustadt-Kel- Molassesedimente abtauchen und das Ju- heim resisted erosion. The result was that ragestein der Engtäler von Stepperg-Neu- the Danube could now use the Ingolstadt burg und Neustadt-Kelheim der Erosion basin after leaving its old valley, the pre- widerstand. Eingehend werden die Land- sent-day Altmühltal. schaftsgeschichte des Ingolstädter Be- ckens und die Laufverlegung der Donau (Eintiefung im heutigen Altmühltal, die Umleitung der Donau aus dem „Albtal“ in das Ingolstädter Becken [Schuttertal] und die schließliche Verlagerung ins heutige Donautal) dokumentiert.

In einer großen Standvitrine werden geo- A large display case contains objects logische Funde aus der Umgebung Ingol- found in the Ingolstadt region including stadts gezeigt, von Mammutstoßzahn und the tusks and jaw of a mammoth from the -kiefer aus der Eiszeit über Kieselhölzer, ice age also fossil pinewood, imprints of Blattabdrücke und Spolien von Tieren aus leaves and the remains of other animals dem Tertiär bis zu einem Querschnitt aus of Tertiary times. Representative examples der Welt des Großmehringer Korallenriffs of life in the coral reef of Großmehring vom Ende der Jurazeit (1,5 Kilometer (1.5 kilometres north of Großmehring) dur- nördlich des heutigen Großmehring) mit ing the Jurassic era are exhibited and in- Steinkorallen, Seeigeln, Muscheln und clude coral, sea urchins, sea shells and Schnecken. snails.

Von der Steinzeit From Stone Age zur Bronzezeit to Bronze Age

Der zweite Raum gibt einen Überblick The second room gives a synopsis of the über Funde vom Paläolithikum (Altstein- finds from the Paleolithic era (Old Stone zeit bis ca. 10 000 v.Chr.) bis zum Neolithi- Age from about 200,000 BC to about 10,000 kum (ca. 5500 bis ca. 2200 v. Chr.) aus dem BC) to Neolithic times (from about 5,500 Ingolstädter Raum. Zu den seit längerem BC to about 2,200 BC) in the region around bekannten Fundorten wie Gaimersheim Ingolstadt. In addition to the sites at und dem Donaumoos traten in den letz- Gaimersheim and in the Donaumoos which ten Jahren neue Fundkomplexe des Pa- have been known for some time, new Pale-

10 läolithikums aus Wettstetten, Menning, olithic site complexes at Wettstetten, Men- Gaimersheim und Irgertsheim, die zu den ning, Irgertsheim as well as Gaimersheim frühesten Belegen für die Anwesenheit have been opened up during the last few des Menschen in Bayern zählen, weiterhin years. They are some of the earliest exam- des Mesolithikums (Mittelsteinzeit) aus ples which mark the presence of mankind dem Donaumoos und des Neolithikums in Bavaria. There are other sites which have aus Gaimersheim oder Menning hinzu. Be- been discovered dating from the Mesolith- sonders bemerkenswert sind zudem Grab- ic era (Middle Stone Age) in the Donau- funde der endneolithischen Glockenbe- moos and still others at Gaimersheim and cherleute und Schnurkeramiker aus Menning from the Neolithic period (New Großmehring, Oberstimm, Ingolstadt, Zu- Stone Age). Some notable finds from the chering oder Mailing, wo ein außerge- latest Neolithic period have been made in wöhnlich reich ausgestattetes Knaben- the graves from burials of the Bell-Beaker grab („Prinz von Mailing“) entdeckt wurde. culture and the „Schnurkeramischen Kultur“ Sie sind sukzessive in die Schausammlung at Großmehring, Oberstimm, Ingolstadt, des Museums zu integrieren. Auf soziale Zuchering and Mailing. At this last site was Differenzierung lässt neben dem Grab des found an exceptionally richly furnished fünfjährigen „Prinzen von Mailing“, der ne- grave of a young boy who has become ben einem Kupferdolch fünf meist reich known as the „Prince of Mailing“. These finds verzierte Gefäße mit ins Grab bekam, auch and relevant information will be integrated eine Tänie (Haubenschmuck) aus Gold, ge- step by step into the museum’s public col- funden bei Großmehring, schließen. Bern- lection. Not only the grave of the „Prince of stein belegt bereits weite Handelswege, Mailing“ which had a copper dagger and da der mitteleuropäische Bernstein meist five richly ornamented vessels, but other aus dem Ostseeraum kommt. finds which also indicate a social differenti- ation include a golden Tänie (jewelled dec- oration for head covering) found at Großmehring. Amber which was found sug- gests trading and routes to the Baltic Sea.

Funde der Altsteinzeit: die ältesten Feuersteinwerkzeuge Bayerns Paleolithic finds: the oldest tools made of flint discovered in Bavaria

11 Bestattungen von Mailing Burials at Mailing

Funde der Glockenbecherzeit Finds of the Bell-Beaker culture

12 Haubenschmuck von Großmehring Jewelled decoration for head covering from Großmehring

13 Anhand von Funden und Karten wird jä- Using the location of finds and appropri- gerischen Höhlen- und Freilandstationen ate maps attempts were made to discover in Alt- und Mittelsteinzeit an der Oberen caves and open air sites used by hunters Donau und Alb ebenso nachgegangen from the Old and Middle Stone Ages wie den an den Tag getretenen Zeugnis- along the upper Danube and Alb rivers sen und Spuren früherer Kolonisation und and also signs of early colonization and bäuerlicher Siedlungen. rural settlements.

In charakteristischen Beispielen werden Characteristic examples show a great va- verschiedenste Werkzeuge aus Feuerstein riety of tools made from flint. These range von Faustkeilen über Schaber, Kratzer, from hand axes, scrapers, drills and burins Bohrer und Stichel bis hin zu Pfeilspitzen, to arrowheads, daggers and sickles togeth- Dolchen und Erntemessern sowie Beile er with hatchets and axes worked from und Äxte aus Felsgestein gezeigt. Neben other stone. As well as such tools for daily Gegenständen des täglichen Gebrauchs use large axes from the late Neolithic stehen spätneolithische Großformen, times were found which could be status die möglicherweise Statussymbol, Herr- symbols, signs of authority or ceremonial schaftszeichen oder kultisches Zeremoni- objects. algerät waren.

Der Weg vom Rohstoff über Halbzeug The steps from raw material to half-fin- bis zum Endprodukt wird aufgezeigt. Bei- ished article and finally to the finished spielhaft sind vorgestellt: als Rohstoffe product are illustrated here. Serving as ex- Hornsteinknollen im festen Malmkalk, amples of raw materials are hornstone Malmhornsteinknollen auch von außer- nodules, unusually large hornstone nod- gewöhnlicher Größe, alpine Serpentinit – ules, alpine serpentine pebbles, chalk Gerölle, Kelheimer Kreidehornstein, aus- hornstone from Kelheim weathered and gewittert und als Geröll, Malm– und Plat- as pebbles and also plate hornstone. tenhornstein; als Zeugnisse für Verarbei- Evidence of processing can be seen with tung; Serpentinit, geschliffen und poliert, serpentine, smoothed and polished, Hämatit als Poliermittel, Steine mit haematite used as a polish, stones with Schaftlöchern, Bohrkerne, Abschläge und shaft holes, bored out cores, flakes and Kernstücke (Nuklei), rohe Großklingen, nodules, rough blades and refinished retuschierte Klingen und Reste von Silex- blades and the remains of flint after work- bearbeitung. Über Hornsteingruben und ing. The winning and trading with horn- Hornsteinhandel an Altmühl und Donau stone along the rivers Altmühl and wird informiert. Danube are also featured.

Keramik wird in der Variationsbreite der Pottery in a great variety of different types Gefäßformen und Dekorationsvarianten is to be seen. This concerns not only the von der Linearbandkeramik über die Stich- shape of vessels but also their decoration bandkeramik bis zu den fast schmucklo- which includes Linearband-, and Stichband- sen Gefäßen der Altheimer Kultur im Jung- keramik to the almost unadorned vessels

14 Keramik in großer Variationsbreite Pottery in a great variety of different types

neolithikum vor Augen geführt. Dekorati- of the Altheimer culture dating from the onssysteme wie Gewebe- und Geflecht- later Neolithic Age. Decoration rather like strukturen bis zu schematischen Men- the surface of textiles giving a woven effect schendarstellungen des Neolithikums are to be found alongside schematic depic- werden gezeigt und als solche zur Diskus- tions of human figures in Neolithic times. sion gestellt. This has given rise to much discussion.

Im Raum 3 finden sich Zeugnisse der Bron- In Room 3 are artefacts of the Bronze Age ze- (ab ca. 2200 v.Chr.) und Urnenfelder- (from 2,200 BC on) and the Urn field peri- zeit (ab ca. 1200 bis ca. 800 v. Chr.). Der od (from 1,200 to 800 BC). There are ex- Raum ist in drei Bereichen den Grabsitten, hibits divided into three separate themes: den Siedlungen und den Schatz-, Depot- Burial practices, settlements, and the safe- oder Opferfunden der Bronzezeit gewid- keeping of valuables, treasure and sacrifi- met. cial trove.

15 Kammergräber der Bronzezeit (Idealrekonstruktion und aus Zuchering) Chambered tombs from Bronze Age (fictive presentation and from Zuchering)

Als Beispiel für die Flachgräber der Früh- As an example for an Early Bronze Age flat bronzezeit wurde eine Mädchenbestat- grave the burial site of a young girl was tung ausgewählt, die 1987/88 in Ingol- chosen. The grave was discovered in the stadts Altstadt innerhalb der Burganlage old town of Ingolstadt within the castle des 13. Jahrhunderts beim Herzogskasten complex of the 13th century close to the freigelegt wurde. In ihrem Kopf- und Ober- „Herzogskasten“ in 1987 – 88. Near to the körperbereichs sind neben den Zähnen head and the upper parts of the remains ein Halsring, eine Gewandnadel und eine were found, in addition to teeth, a neck Armspirale aus Bronze erkennbar. Ein ring, a cloak pin and a spiral armlet of Brandgrab mit Urne für Leichenbrand und bronze. Near to Zuchering a cremation Beigefäßen steht für die letzte Phase der grave with a cinerary urn and accessory Bronzezeit und stammt aus dem urnen- vessels was discovered. This is represen- felderzeitlichen Gräberfeld bei Zuchering. tative for the last phase of the Bronze Age. Da ein reich ausgestattetes und gut do- As yet no evidence has been found for a

16 Brandgrab mit Urne aus Zuchering Cremation grave with a cinerary urn from Zuchering

kumentiertes Hügelgrab der mittleren richly furnished and well-documented tu- Bronzezeit im Arbeitsbereich des Stadt- mulus from the Middle Bronze Age within museums noch fehlt, wird die Lücke mo- the working area of the city museum. This mentan durch ein fiktives, inszeniertes gap has been filled with a fictive presen- Kammergrab mit einer Frauenbestattung tation of the chambered tomb of a wom- überbrückt. Derzeit sind vor allem Funde an’s burial. At this time artefacts from older aus den bisherigen Grabungen bzw. Ber- excavations are being exhibited. These gungen ausgestellt. Sie vermitteln ein Bild convey an idea of the cultures living at der Metallkultur jener Zeitstufe im Ingol- this time in the area around Ingolstadt. städter Raum und umfassen Schmuckob- They comprise pieces of jewellery, dag- jekte, Dolche, Bronzemesser und ein Lang- gers and a long sword.The presence of schwert. In den Siedlungen ist vor allem settlements is evident from fragments of Gefäßkeramik zu finden, die in ausgewähl- ceramic vessels some of which have been ten Beispielen präsentiert wird. reconstructed for exhibition.

17 Dolch aus Lenting und Langschwert aus Dagger from Lenting and long sword from Menning Menning

18 Siedlungskeramik von verschiedenen Fundorten Ceramic vessels from different settlements

19 Schatz- oder Depotfunde von Ingolstadt und Menning Stores or depots from Ingolstadt and Menning

Die wertvollsten Funde stammen aus De- In stores or depots some of the most im- pots (bronzene Ringbarren, Beile, Sicheln portant finds have been made. These in- und Brucherz). Sechs 1984 gefundene, clude: ring-like ingots of bronze, axes and frühbronzezeitliche Vollgriffdolche aus sickles of that metal and bronze ore. Six dem nördlichen Mitteleuropa waren Early Bronze Age solid-hilted daggers from Prunkwaffen oder Ritualobjekte. Ein De- north central Europe were discovered in pot aus zwei Zierscheiben, Halbfabrikaten 1984. They probably were very grand und Fertigprodukten von Ösenhalsringen weapons or served as objects of ceremony. sowie einem Armring mit deutlichen Ge- There are difficulties in the interpretation brauchsspuren aus Menning zeigt die of „Depots“ for example: a depot found in Schwierigkeit der Interpretation solcher Menning contained two phalerae, finished

20 „Schätze“ als Händlerdepots, Jenseitsaus- and semi-finished neck rings, and an armlet stattungen ergänzend zu Gräbern oder with obvious signs of use. These treasures Opfergaben. can be construed as the store of a mer- chant, requisites for the afterlife or as sup- plements for graves and offerings.

21 Das einzigartige Bernstein-Collier von Ingolstadt The unique amber necklace from Ingolstadt

Das Depot mit dem einzigartigen Ingol- The depot which contained the unique städter Bernstein-Collier ist der bedeu- amber necklace (Bernstein-Collier) is the tendste archäologische Fund des Stadt- most important archeological find in the museums. Bernstein war begehrtes city museum. Amber was a much sought- Fernhandelsgut. Das Collier besteht aus after ware which was only available after etwa 2700 Perlen und mindestens neun merchants had travelled many hundreds Schiebern. Eine Halskette aus 87 großen of kilometres. The necklace comprises Perlen und zwei verzierte Bronzespiralen about 2700 pieces of amber on a least (Bergen) kommen hinzu. Der Schmuck aus nine separate chains. The same depot also baltischem Bernstein wurde nur selten, contained a necklace of 87 large pearls vielleicht nie getragen. Das Fehlen prunk- and two decorated bronze spirals. It is un- voller Bestattungen in dieser Zeit macht certain if the jewellery of Baltic amber was Privatbesitz unwahrscheinlich. Ob er als worn often or not at all. That there is no Opfer oder als Schatz am Ufer des Baches evidence for grand burials during this pe- Augraben der Erde übergeben wurde, riod tends to support the thesis that it was bleibt ungeklärt. not private property. It could be that it was an offering to the earth deposited in the bank of a stream. It remains unclear.

22

Hallstatt- und Latènezeit Hallstatt and Latène Periods

Raum 4 führt den Übergang von der spä- Room 4 shows the passage from the late ten Bronzezeit zur frühen Eisenzeit (Hall- Bronze Age to the early Iron Age; the Hall- stattkultur, ca. 800 bis ca. 500 v.Chr.) vor statt time ran from about 800 to 500 BC. allem mit dem urnenfelderzeitlichen Grä- The material displayed here comes primar- berfeld von Zuchering und der hallstatt- ily from the urnfield cemetery of Zucher- zeitlichen Hügelnekropole von Mailing vor ing and the barrows of Mailing which are Augen. Viele Jenseitsvorstellungen der Ei- from the Hallstatt Period. Many of the fea- senzeit (z.B. der/die Tote als Gastgeber/in) tured ideas about the afterlife during the stammen noch aus der Bronzezeit. Die Iron Age, for example the dead being eisenzeitlichn Kelten hatte offensichtlich hosts as the living, come in fact from the hier eine seiner Wurzeln. Bronze Age. It is in the Bronze Age that the Celts obviously have their roots.

Es wird gezeigt, wie bisherige Formen- und It will be shown that the old practices Werkstofftraditionen einem allmählichen gradually changed to become eventually Prozess unterliegen und „oft ins Breit-Be- over opulent and pathetically grand häbige oder Pathetisch-Prächtige abge- (R.A. Maier). The use of iron became only

Geschirrservice aus einem Zucheringer Grab für Gastmähler im Jenseits Set of dishes from a grave for the dead being hosts as the living from Zuchering

24 wandelt“ werden (R.A. Maier). Die Verwen- slowly established and mining of iron ore dung von Eisen gewinnt eher zögernd an deposits in the Alb proceeded systemati- Boden, obwohl die Eisenerzvorkommen cally. der Alb nun systematisch erschlossen und abgebaut werden.

In Zuchering wurde 1983 -2002 unter der From 1983 to 2002 in Zuchering one Leitung von K.H. Rieder vom Landesamt of the largest urnfields of this cultural für Denkmalpflege eines der größten Ur- epoch was excavated by a team under nenfelder dieser Kulturstufe ausgegraben. K.H. Rieder of the Bavarian State Conser- Insgesamt konnten etwa 600 von ursprüng- vation Office. A total of 600 graves could lich 800 bis 1000 Gräbern geborgen wer- be ‚rescued‘ from 800 to 1000 originally den. Aus diesen ragt eine Bestattung inner- present. One of these is quite extraordi- halb einer rechteckigen Einfriedung heraus, nary: in a rectangular enclosure there was bei der dem Leichenbrand u.a. eine Schöpf- found, in addition to the cremated re- tasse aus Bronzeblech beigegeben war. Sie mains, a „Schöpftasse“ of beaten bronze diente vermutlich kultischen Zwecken. Ihr sheet which was certainly for ceremonial gegossener Griff hat die Gestalt eines stili- purposes. Its cast handle is the form of a sierten Stierkopfes mit Hörnern. Die jüngs- steer’s head with horns. The youngest ten Gräber aus Zuchering gehören schon graves in Zuchering are from the Hallstatt in die Hallstattzeit. Die Funde aus der Zu- Period. A representative selection of the cheringer Nekropole sind nach ihrer Kon- finds from the Zuchering necropolis are servierung und Bearbeitung bislang nur now, after restoration and conservation, provisorisch in charakteristischen Beispie- provisionally on exhibition. len in die Schausammlung eingefügt.

Funde aus dem Gräberfeld von Zuchering, Schöpftasse mit stilisiertem Stierkopf Finds from the Zuchering necropolis: „Schöpftasse“ with steer’s head with horns

25 Depot von Münchsmünster mit Wagenteilen und Wagen-Rekonstruktion Deposit from Münchsmünster including parts of a wagon, and the reconstruction

26 Erstmals tritt in der Urnenfelderzeit die During the urnfield time an upper social Oberschicht repräsentativ als Wagenfahrer class of owner/driver of representative auf. Ein Depot mit Wagenteilen, Zaum- transport wagons arose. A deposit from zeug und Waffen aus Münchsmünster Münchsmünster including parts of a wag- dient als Grundlage für eine Wagenrekon- gon, tack and weapons made possible the struktion. reconstruction of such a wagon.

Der Ingolstädter Raum liegt innerhalb des The Ingolstadt district is situated within Verbreitungsgebiets der Hallstattkultur the area of expansion of the Hallstatt cul- zwischen den östlichen und westlichen ture but did not overlap with the larger Fundgruppen, wenn auch abseits der gro- economic centres. It counts to those areas ßen Wirtschaftszentren und nimmt eine of middle economic importance. This is mittlere Ebene ein. Auch die für die Zeit reflected in the characteristic monumen- charakteristischen monumentalen Grab- tal graves and fortifications. Here they are bauten und Befestigungen sind zwar an- merely impressive but not as grand as sehnlich, bleiben aber hinter berühmteren those in some other places. Beispielen andernorts zurück.

Eine Verzahnung mit den vorausgehen- A connection of the Hallstatt culture to den Jahrhunderten wird auch in der hall- the previous centuries is seen in the reuse stattzeitlichen Belegung traditioneller of tumuli which were traditionally ar- Hügelgräbergruppen in der Auenland- ranged in small groups in the pasture land- schaft deutlich, etwa in den Donauauen scape, for instance in the meadows near bei Gerolfing, wo bronzezeitliche Hügel- to the Danube at Gerolfing. Here Bronze gräbergruppen wieder in Benutzung ge- Age tumuli have been reused, the necrop- nommen und zu großen Nekropolen mit olis extended and employed for the burial Körper- und Brandbestattungen erweitert, of both bodies and ashes. They were still ja bis in die Latènezeit fortgeführt wurden. being used during the Latène period. Oth- Weitere Beispiele fanden sich bei Mailing. er examples can be found near Mailing Die gezeigte Steinstele (Menhir) aus orts- The stele or menhir on display is from non- fremdem Kalkstein dürfte als Vergegen- local limestone and is either a memorial wärtigung des Toten auf oder bei einem to a dead person or was mounted close Hügelgrab nahe beim letztgenannten Ort to a tumulus near the last named village. gestanden haben.

Zwei Zisten aus Bronzeblech und das Frag- Two cista made of sheet bronze, including ment eines Deckels zeigen einen hohen a fragment of a lid, show a high technical technischen Standard. Das größere Gefäß standard of handwork. The larger of these aus Dünzlau dürfte als ein „Gewässer-Votiv“ two, from Dünzlau, is probably (R.A. Maier) (R.A. Maier) anzusprechen sein. Von erstaun- a „Gewässer-Votiv“. The exhibited ceramic licher Größe und reifer formaler Ausgegli- articles from tumuli near to the Mailing chenheit zeugt die ausgestellte Keramik and Kösching streams are surprisingly aus der Hügelgräber-Nekropole am Kö- large and elaborate: bowls, pots and urns

27 Eisenwaffen aus Gräbern von Mailing Metal weapons in graves from Mailing

Zwei Zisten aus Bronzeblech Two cista made of sheet bronze

schinger und Mailinger Bach: Schalen, Töp- painted white, brown and red. Domestic fe, Urnen, auch in den Farben weiß, braun ceramics, in contrast, seem to be quite und rot bemalt. Ihr gegenüber mutet das plain. The ceramic bowl taken from the Gebrauchsgeschirr schlicht an. Kultischem ground of the „Schauermühlequelle“ near Gebrauch dürfte eine Tonschale vom Grund to Großmehring was probably for cult pur- der Schauermühlequelle bei Großmehring poses. In the graves metal objects were entstammen (Quellopfer). Grabbeigaben also found including iron swords, daggers, aus Metall waren Eisenschwerter und -dol- bronze needles and armlets. che, Bronzenadeln und -armreife.

Die in Dokumentationen zur Diskussion As possible places for sacrificial use, caves gestellte Nutzung von Fels- und Schacht- and vertical shafts as well as natural holy höhlen sowie Naturheiligtümern und locations and mountain fortresses have Bergbefestigungen als mehrperiodige Op- been discussed. Investigations suggest ferstätten in hallstattzeitlicher Belegung that they may have been used over a long auf der Alb und an Donauübergängen las- period. Such places found near the Alb sen auf zeitenübergreifende Kontinuität and Danube crossings were definitely schließen. used in the Hallstatt time and show signs of a long period of usage.

28 Zwei Räume (5 und 6) dokumentieren die Rooms 5 and 6 illustrate the Latène period Latènezeit (450 v. Chr.-12 v. Chr.) im Ingol- in the land around Ingolstadt. After a short städter Umland. Nach einer Einführung in general introduction to the Latène period Fragen der Latène-Kultur und der Kelten- and the late Iron Age information is pro- völker in der jüngeren Eisenzeit und Infor- vided about the migration and expansion mationen über die Wanderung und Ver- of the Latène culture and the Celtic peo- breitung dieser Kultur werden Funde der ples in the later Iron Ages. Objects were verschiedensten Sachbereiche vom Früh- discovered of widely differing uses espe- bis zum Spätlatène gezeigt. Früh- bis mit- cially from the early to the late Latène pe- tellatènezeitliche Siedlungsfunde veran- riods. From the early to the middle of the schaulichen die regionale Kontinuität zur Hallstatt era objects from settlements Hallstattkultur. So erwiesen sich Wohnplät- show considerable regional continuity. ze und Kultstätten, die sich zwischen Alt- Both settlements and cult sites between mühltal und Donau finden, nicht nur als the Altmühltal and the Danube proved to späthallstattzeitlich, sondern auch frühla- be not only from the late Hallstatt times tènezeitlich belegt. Erst gegen Ende des but also from the early Latène period. 5. Jahrhunderts v. Chr. scheinen solche These places seem not to have been aban- Plätze aufgelassen zu werden. doned until the end of the 5th century BC.

Gerolfing: Grabhügel mit Nachbestattungen der Frühlatènezeit Gerolfing: Later burials in much older barrows from the early Latène times

29 Grabfunde der Früh- und Mittellatènezeit Finds from flat graves from the early and middle Latène periods

30 Aus Gräbern der Frühlatènezeit bzw. Nach- Bronze ankle and leg rings and an bestattungen in älteren Hügelgräbern bei amulette of stone arrowheads were found Gerolfing stammen Fuß- bzw. Knöchelrin- in graves (or later burials in much older ge aus Bronze und ein Steinpfeilspitzen- barrows) from the early Latène times. An Amulett, aus frühlatènezeitlichen Flach- iron torc (neck ring) with attached ‚rattling gräbern bei Wackerstein ein Eisenhalsring rings‘ came from an early Latène flat grave mit eingehängten Klapperringen, Bronze- near Wackerstein. Arm rings of iron and und Eisenarmringe usf.. Fibeln und Gefäße bronze, fibulae and vessels dating from aus dem Früh- und Mittellatène setzen die the early and middle Latène periods ex- zeitliche Linie fort, wobei ein mittel- emplify the developing culture. A very latènezeitliches Frauengrab aus Lenting beautiful fine chain belt of bronze exca- mit einer sehr schönen kleingliedrigen vated from a woman’s grave near Lenting Bronzegürtelkette besonders auffällt, zu is a further example. Similarly armlets of der auch Armringe aus Bronze, Glas und bronze, glass and lignite were also discov- Lignit gehören. Ausgestellt sind weiterhin ered. Other objects exhibited are jewellery Schmuck und Würdezeichen wie Bronze- and prestigious goods such as torcs of halsringe, Hohlbuckelringe, Armreifen aus bronze „Hohlbuckelringe“ and armlets of Lignit bzw. Sapropelit aus Manching und sapropelic coal from Manching and Ober- Oberstimm. stimm.

Zwei bedeutende Flachgräberfelder lie- Two very important cemeteries of flat gen in der Ortsflur von Manching, die graves, „Am Steinbichel“ and „Am Hund- noch heute „nicht nur die größten, son- srucken“, are situated in the fields near dern auch die wissenschaftlich interessan- Manching. They belong, not only to the testen Fundplätze dieser Art in Südbayern“ largest, but also to the scientifically most (W. Krämer) darstellen: am Steinbichl und interesting of their kind in southern am Hundsrucken. Der erste liegt westlich Bavaria (W. Kramer). „Am Steinbichel“ is des Oppidums („Keltenstadt“) Manching to the West of the oppidum (“Celtic city”) am linken Paarufer, der andere zwei Kilo- on the left side of the stream Paar. meter ostwärts innerhalb des Oppidums. „Am Hundsrucken“ is about 2 kilometres Die Grabinventare sind durch Waffen und to the East within the oppidum. The Schmuck außergewöhnliche reich. Auch contents of these graves were exception- von diesen Gräbern können Beispiele ge- ally opulent and examples are here to be zeigt werden. seen.

Wiederum zieht eine herrliche Gürtelkette Once again your attention is drawn to a mit Pferdekopfgürtelhaken aus Manching beautifully made belt chain which, in this die Aufmerksamkeit besonders auf sich. case, has a belt hook in the form of a Dazu kommen erste naturgetreue Men- horse’s head. Also to be seen are the first schendarstellungen, die das hohe hand- depictions of human beings that are life- werkliche Können der Kelten belegen. Fi- like and are evidence of the handwork beln bzw. Gewandschließen des Früh-, skills of the Celts. Fibulae of the early, mid- Mittel- und Spällatène mit Übergang zur dle and late Latène periods and into the

31 Gürtelkette mit Pferdekopfhaken und naturalistisch dargestellter Menschenkopf aus Manching Belt hook in the form of a horse’s head and first depictions of human beings that are life-like from Manching

Römischen Kaiserzeit usf. gehören, wie imperial Roman times are displayed also auch die gezeigten Waffen, darunter swords, sword chains, lances, shield boss- Schwerter, Schwertketten, Lanzen, Schild- es and fragments of helmets. Some of buckel und Helmfragmente, zum Teil zum these pieces were found in the oppidum Oppidum Manching, dem der nächste Manching which is dealt with in the next Raum vorbehalten ist. room.

Keltische Münzen aus Manching und Wes- Celtic coins from Manching and Wester- terhofen lassen auf ein fortgeschrittenes hofen suggest a culture with a well devel- Wirtschaftsleben schließen, so eine Reihe oped economic life. Different gold coins von Goldmünzen („Regenbogenschüssel- („Regenbogenschüsselchen“) were found chen“) aus dem riesigen Westerhofener in a very large treasure trove discovered Schatzfund von 1858 und der bedeutende in Westerhofen in 1858. The Manching Manchinger Münzschatzfund von 1936, find of silver coins in 1936 is also very im- dessen Silbermünzen charakteristische portant. The coins have characteristic mo- Motive aufweisen wie Pferd, Schlange, tifs such as horses, snakes, torcs and Halsring und Wirbel (Rad). whorls.

32 Silbermünzschatz von Manching Manching find of silver coins

33 Eisengewinnung und – verarbeitung wird The mining of iron ore and the working sowohl durch Schaubilder wie durch of iron are demonstrated both in ex- Materialproben (Brauneisenerzklumpen, planatory charts and samples of ores, Bohnerz, Raseneisenerze) und Winddüsen limonite and pisolithic iron ore. Tuyéres von Schmelzöfen dokumentiert, letztere or vents for the entry of air into furnaces aus dem Frühmittelalter vom Feilenmoos were found at Feilenmoos near Manching. bei Manching und Ernsgaden. Selbst Ke- Ceramic vessels could be given a metal- ramikgefäßen verlieh man durch Verwen- lic gloss by the making them from a dung von Graphitton metallischen Glanz. graphitic clay. Most iron mining was done Als Schwerpunkt der Eisengewinnung er- in the Donaumoos, the Feilenmoos and weisen sich das Donaumoos, das Feilen- at the Michelsberg near Kehlheim. moos und der Michelsberg bei Kehlheim.

Eine Dokumentation über Oppida und A documentation of oppida and „Vier- „Viereckschanzen“ erwägt, inwieweit letz- eckschanzen“ includes speculation as to tere kultischen Charakter hatten. whether they were cult sites.

Materialproben von Brauneisenerz, Bohnerz und Raseneisenerz aus dem Feilenmoos bei Manching Samples of ores, limonite and pisolithic iron ore found at Feilenmoos near Manching

34 Raum 6 ist speziell dem Oppidum Man- Room 6 is concerned with the oppidum ching gewidmet. Die riesige befestigte of Manching. This enormous fortified Stadtanlage hatte ca. 380 Hektar umfasst, town of about 380 ha has a diameter of bei einem kreisförmigen Grundriss von ca. 2.2–2.3 kilometres with an encompassing 2,2-2,3 Kilometern Durchmesser mit ei- wall which was 7 kilometres long. Since nem Mauerzug von sieben Kilometern 1955 a number of comprehensive inves- Länge. Seit 1955 wurden in mehreren tigations have been undertaken by the Kampagnen unter der Leitung von W. Krä- „Römisch-Germanische Kommission“ of mer, F. Schubert, F. Maier und S. Sievers the „Deutschen Archäologischen Instituts“ große Ausgrabungen durch die Römisch- headed by W. Kramer, F. Schubert, F. Maier Germanische Kommission des Deutschen and S. Sievers. Even so, until this day, only Archäologischen Instituts durchgeführt, a small part of the whole has actually dennoch wurde erst ein Bruchteil der Flä- been excavated. The scientific results have che tatsächlich freigelegt. Die wissen- been published in a number of volumes schaftliche Auswertung erfolgt im Rah- which certainly count as one of the most men eines vielbändigen Werks, das zu den representative works of German archae- repräsentativsten Leistungen deutscher ology. In Ingolstadt’s city museum char- Archäologie zählt. Im Ingolstädter Muse- acteristic finds are on display which doc- um wird an Hand von charakteristischen ument the early phase of oppidums Funden vor allem aus der Frühphase der discovery and summarize results of the Entdeckung des Oppidums und Doku- 20th century. mentationen ein Überblick über Ergebnis- se des 20. Jahrhunderts gegeben.

Das Oppidum muss schon angesichts Because of its great size the oppidum seiner Größe zentralörtliche Bedeutung must have been very important perhaps (Fürstensitz?) besessen haben. Es lag am the seat of a prince. It is situated near to südlichen „Brückenkopf“ des in mehrere the place in the south where a crossing of Arme geteilten Donaulaufs. Im Dunkeln the Danube is relatively easy since it is di- liegen Beginn und Ende. Der Anfang vided into several arms. When the settle- der Siedlung dürfte mit einer gewissen ment began as well as when it came to Sicherheit in der Mittellatènezeit (3. Jahrh. an end is unknown. It is certain however v. Chr.) anzusetzen sein. Das lange Zeit that the beginnings can be dated to the umstrittene Ende, das man zunächst middle of the Latène period i.e. 3nd century 15 v. Chr. (Räterfeldzug) vermutet hatte, BC. Its end has been a source of disagree- wird heute um die Mitte des letzten vor- ment: some favoured around 15 BC per- christlichen Jahrhunderts angesetzt. Da- haps as a result of the Räter campaign. To- mit scheidet ein durch Römer erzwunge- day however, the middle of the 1st century nes, gewaltsames Ende aus. Es waren BC seems more likely. This would mean wohl wirtschaftliche Gründe. Aus den Ke- that it was not abandoned because Ro- ramikfunden u.a. hat man auf eine stär- man forces were threatening but for eco- kere Orientierung Manchings nach Osten nomic reasons. Finds of ceramics suggest als nach Westen geschlossen und somit that Manching was affiliated with the East

35 das Oppidum dem ostkeltischen Raum more than with the West and the op- zugeordnet (W.E. Stöckli). pidum is now considered to be part of the east Celtic zone (W.E Stöcklin).

Was die Umwallung und die Tore betrifft, The fortifications and the gates, parts of sind im Museum Wall und Osttor doku- the wall as well as the eastern gateways mentiert. Der erste Verteidigungsring und are documented in the museum. The old- das erste Osttor müssen am Übergang est defensive ring and the first eastern von der Mittel- bis Spätlatènezeit angelegt gate have been erected during the transi- worden sein, die gallische Mauer der ers- tion from middle to late Latène times.. The ten Toranlage (Murus Gallicus) des Tors ist wall of the first gate complex (Murus Gal- vor 105 (+/- 6) v. Chr. zu datieren. Die Zer- licus) can be dated at the earliest to 105 ± störung des zangenförmigen Tors mit Tor- 6 BC. The destruction of this gate includ- haus fällt in die Mitte des letzten vorchrist- ing the gate house is set at about the mid- lichen Jahrhunderts, wobei offen bleibt, dle of the 1st century BC but it is still not ob man hierfür germanische oder kelti- known if this was caused by Germanic or sche Eroberer oder andere Ereignisse in Celtic attackers or if some other incident Anspruch zu nehmen hat. could have been responsible.

Das Oppidum war unterschiedlich dicht The population of the oppidum was by besiedelt. Im Museum wird an Ausschnit- no means evenly distributed. The way the ten das Zusammenspiel von Gebäuden houses and the roads were situated is doc- und Straßen dokumentiert. Bodenverfär- umented in the museum. The colouring bungen und Funde geben Aufschluss of the earth and the distribution of arte- über Straßenverlauf, Wohn- und Speicher- facts give clues to the directions of roads, gebäude sowie Schwerpunktbildung bei the positions of residential quarters and Werkstätten. Bei den Grabungen trat auch storage facilities as well as workshops of ein Tempelbezirk zutage (F. Schubert), wo- different kinds. In the course of excava- bei unterschiedliche Siedlungsperioden tions (F. Schubert) an area with sacral beachtet sein wollen. buildings appeared and it is made clear that here the evidence points to several different periods of occupation.

Das Museum zeigt einen Querschnitt durch The museum displays a cross-section of die Gefäßkeramik Manchings u.a. am Bei- the ceramic vessels found in Manching. An spiel von Keramikdepots, zu deren Erklä- example is those vessels which were laid rung sich religiöse Motivierung anbietet. down probably for religious reasons. They Vier Keramikgruppen gibt es: bemalte Ke- are of four different kinds: painted vessels, ramik, glatte Drehscheibenkeramik (auch wheel-thrown vessels (polished or rough), Gefäße mit rau belassener Oberfläche), Gra- ceramics of graphitic clay and coarse ce- phitton- und Grobkeramik. Darüber hinaus ramics. Additional examples were also gibt es in Manching auch Importkeramik, found namely ceramics, both amphorae Amphoren und Campana aus Italien. and campanae, imported from Italy.

36 Keramik aus dem Umfeld des Oppidums Ceramic vessels found in the surroundings of the oppidum

Die Werkzeuge waren großenteils aus Ei- Most tools were made of iron, just a few sen, in weit geringerem Maße aus Bronze, from bronze, bone, horn, stone and clay. Knochen, Horn, Stein und Ton. Man ge- From finds one gets the impression of a winnt aus den Funden das Bild einer rei- rich and sophisticated society. The distri- chen und differenzierten Kultur. Aufgrund bution and the local concentration of finds der Streuung und Schwerpunktbildung suggest that there were concentrations der Funde ist auf Gewichtungen innerhalb of workshops. With iron extraction there des Oppidums mit einer mehr oder min- are to be found accumulations of iron der starken Konzentration von Werkstät- dross, with copper and bronze accumu- ten zu schließen, wie bei der Eisengewin- lated copper and bronze drosses. Moulds nung (Konzentration von Eisenschlacken), found indicate the production cast tools Schmieden usf.. Kupfer- und Bronzeschla- and ornaments. „Tüpfelplatten“ (small

37 cken, auch Gußformen, lassen die Herstel- moulds for coins) also found show that lung von Schmuck und Gerät annehmen, coins were being produced here at this Münzgußformen (Tüpfelplatten) weisen time. auf Münzwerkstätten hin.

Nachzuweisen sind auch holzbearbeiten- Workshops for wood, leather and cloth de Werkstätten und Betriebe für Leder- can also be located through such finds as und Stoffbearbeitung (Pfrieme, Nähna- awls, sewing needles and weights for deln, Webgewichte). Bedeutsam war auch looms. Glass working was important for die Glasverarbeitung für Armringe etc. the making of arm rings etc. Tools from (Schleuderspieß-Verfahren). Ausgestellt many different professions and various sind die unterschiedlichsten Gewerbefun- branches of handwork also came to light. de und Handwerksgeräte, Gussformen, ei- Not only the tools themselves but also serne Ringtrensen für Pferde, Wagen- und moulds, iron bridloons (made of rings), Schirrungsteile, Halbfabrikate usf. parts of wagons, harness and semi-fin- ished objects were also discovered.

Dokumentiert wird auch der Hausbau, auf The way in which houses were built is doc- den Pfostenlöcher, Abfallgruben und Fun- umented. Not only finds of houseshold

Gewerbefunde und Handwerksgerät aus Manching Finds from Manching suggesting a concentration of workshops

38 Schmuckgarnitur aus Nordmitteleuropa und Eberzahnamulett Set of pieces of jewellery from northern middle Europe and amulet in the figure of a boar de schließen lassen. So sind Funde aus objects but also post holes and garbage dem Bereich des Wohnens und Geräts für dumps help to locate such sites. Finds of Haus und Hof zu sehen: Griffe und Reifen domestic artefacts from houses and farms von Kesseln, Herdschäufelchen und Pfan- are displayed including handles of caul- nenstiel, Äxte, Beile, Pflugscharen, Ring- drons and pans, and a small reaching shov- griffmesser und Messerscheidenbeschlä- el for the oven. Additionally axes, hatchets, ge, Schlüssel für Schubriegelschlösser und ploughshares, a ring-handled knife, parts steinerne Türgewichte für automatisch ar- of knife sheaths, keys for bolt locks and beitende Türverschlüsse. weights to aid door closing are shown.

Gewerbe und Handel werden angespro- Evidence of handwork and trading are to chen etwa am Beispiel von Bodenzeichen be seen, for example, in the marks under an Graphittontöpfen als Hinweis auf den the base of vessels made of graphitic clay Salzhandel, auch an Hand von Importob- probably used for the transport of salt. Oth- jekten aus Bronze aus Italien, gezeigt wird er examples are a very fine set of pieces of auch eine sehr schöne Schmuckgarnitur jewellery belonging to a woman from einer Frau aus dem nördlichen Mitteleu- northern middle Europe, made of bronze, ropa. as well as imported goods from Italy.

39 Kleinfunde, wie ein figürliches Eberamu- Small finds such as the amulet in the fig- lett (mit einem neuen Hauer) werfen Fra- ure of a boar (with one tusk newly re- gen nach kultischer Zweckbestimmung placed) raise the question as to the pur- auf. Auch ein als Ganzes ins Museum pose of such objects. Perhaps they also übertragener, aus Steinen geschichteter had a use in cult and ceremony. Similarly Schacht hatte vielleicht kultische Verwen- a pit made of layered stones (now in its dung (Opferschacht?). Kultisch-religiöse entirety to be seen in the museum) could Gründe waren womöglich auch dafür ver- be a cult structure perhaps a place of sac- antwortlich, dass die Kelten die Schrift rifice. Perhaps cultic practices are part of nicht aus dem Mittelmeerraum übernah- the reason why the Celts never adopted men. Ein Gefäßboden mit dem eingegra- a written language from the Mediter- benen Inschriftrest „TAR“ zählt daher zu ranean area. There is one vessel with the den großen Raritäten. inscription ‚TAR‘ underneath: this is mys- terious and a great rarity.

Gemauerter (Kult?)Schacht aus Manching Pit made of layered stones from Manching

40 Gefäßboden mit dem eingegrabenen Inschriftrest „TAR“ Vessel with the inscription ‚TAR‘ underneath

Aus Untersuchungen der Tierknochen From investigations of bones much has gewann man ein Bild von den Haustieren been learned about which animals were der Kelten und damit über Viehhaltung domesticated and their breeding (small (relativ kleinwüchsige Pferde, Rinder horses, cattle and pigs). Additionally they und Schweine) und Nahrungsgewohn- provide information about which foods heiten. were produced, gathered or hunted.

Die in den beiden Räumen dargebotenen On the basis of finds from the early Latène Dokumentationen und Funde seit der period onwards and their documentation Frühlatènezeit vermitteln einen Eindruck in these two rooms an idea of the devel- von der Höhe keltischer Kultur im Bereich opment of Celtic culture in the region des Ingolstädter Donauabschnitts und las- around Ingolstadt can be obtained. sen die Bedeutung des Oppidums Man- ching zumindest erahnen.

41 Die Abteilung Römerzeit The Roman Galleries

Raum 7 führt in die Römerzeit an Donau Room 7 presents an introduction to Ro- und Altmühltal ein. Es werden die Gewin- man life around the rivers Danube and nung der Länder bis zur Donau als Werk Altmühl, which areas are understood to des Kaisers Augustus, die Einrichtung ei- have been conquered by Emperor Augus- ner militärischen Verwaltung und der Pro- tus as he expanded Roman territory north vinz Raetia sowie die Entwicklung der of the Alps. Also described is the estab- Militärgrenze (Limes) über die Donau bis lishment of a military administration and zu Altmühl und Rems dokumentiert. Zu- the founding of the province of „Raetia“ dem sind die Romanisierung der Provinz and the development of a defended bor- bis zu den Alamannenstürmen in der ers- der (limes) north of the Danube along the ten Hälfte des 3. Jahrhunderts, der daraus Altmühl. Additional topics presented are folgenden Rücknahme der Grenze auf the spread of the Roman way of life in the Donau, Iller und Rhein und das Ende der province until the raids of the Alamanni Römerherrschaft im 5. Jahrhundert ange- in the first half of the third century, fol- sprochen. lowed by Roman withdrawal from the „limes“ to positions south of the Danube, Iller and Rhine and then the end of Roman rule in the fifth century.

In diesem weit ausgreifenden Rahmen er- Within this very wide-ranging overview, folgt die Präsentation der Funde aus dem archaeological finds collected in the In- Ingolstädter Gebiet nicht nach ihrer Her- golstadt area are not presented according kunft, beispielsweise aus dem Manchinger to their provenience, but according to Eisendepotfund von 1936, sondern nach function and use. Sachbereichen:

• Militärische Bewaffnung in Einzelfunden • Elements of military equipment for both wie aus Deponierungen, Gürtel- und men and animals; Riemenbeschläge, Panzer- und Rüs- tungsteile für Mensch und Tier, Waffen und Handfesselteile aus Eisen. • Baukeramik und Baubeschläge, u.a. Hy- • Building materials such as bricks and pokaustteile, eiserne Tür- und Torangel- tiles as well as architectural fittings in- kloben, Torbänder und Torringe, Schloss- cluding hinges and door locks; und Kastenbeschläge. • Römische Gefäße in hellenistischem Stil, • Roman vessels in hellenistic style, terra Terra sigillata und deren Imitation. sigillata and its imitations; • Technisierung der Arbeitswelt als Faktor • Examples of Roman architectural and der Romanisierung in Architektur, Stra- civil engineering capabilities in building ßen- und Brückenbau, bei der Anlage von roads and bridges and water supply sys- Bädern und bei der Wasserversorgung. tems;

42 • Römisches Militär- und Zivilhandwerk an- • Civilian and military tools and ironmon- hand von Eisenfunden, u.a. Ketten, Achs- gery including nails and chains, scythes, nägel, Sensenblätter, Äxte und Pflugscha- axes, ploughshares, drills and a weigh- ren, Bohrer, Stechzirkel und eine Waage, ing scale. sowie Mühleisen von Mühlsteinen.

Ein Modell des Kastells bei Oberstimm, Situated only 3 kilometres west of the nur drei Kilometer westlich des keltischen Celtic oppidum (fortified town) of Manch- Oppidums von Manching gelegen, veran- ing is the Roman fort of Oberstimm. The schaulicht die Erkenntnisse, die H. Schön- model of this fort was produced based on berger bei den Grabungen von 1968-1971 the results from the archaeological exca- gewinnen konnte. Das Kastell lag an der vations of H. Schönberger between 1968 Kreuzung zweier wichtiger Verkehrswege, and 1971. The fort was situated at the einer Süd-Nord-Straße über die Donau crossing of two important roads: one run- und der in Ost-West-Richtung verlaufen- ning north–south and the other, the den Donausüdstraße. Es nahm außer dem Danube road, running east–west. In addi- Grenzschutz wohl noch Versorgungs- tion to protecting the border the fort prob- aufgaben für weiter östlich eingesetzte ably also served as a base for distributing Truppen wahr. Zwei Perioden sind nach- supplies to troops serving further to the weisbar: Die erste umfasst die Zeit des Kai- east. Two periods of construction are sers Claudius von ca. 40 n.Chr. bis zum recognisable: firstly from about 40 A.D. in Dreikaiserjahr 69/70 n. Chr., die zweite ist the reign of the emperor Claudius to the domitianisch bis frühhadrianisch und en- year of the Three Emperors 69 – 70 A.D. det um 120 n.Chr. Das Lagerdorf (vicus) and a second period ending around 120 des Kastells besteht jedoch bis ins dritte A.D. A civillian settlement (vicus) outside Jahrhundert weiter. the fort was identified as having existed up to the end of the third century.

Im zweiten der römischen Kultur vorbe- The second room focuses on Roman cul- haltenen Raum sind Gräberfunde aus der ture and presents objects found in Roman Umgebung Ingolstadts zu sehen, wie Ri- graves in and around Ingolstadt, such as tualgefäße, Devotionalien der unter- ritual vessels, votive offerings and glass schiedlichsten Art, Räucherkelche, Öllämp- and stone bottles. The clay statue found chen, Gefäße für Öle und Salben aus Glas at Lenting of a sitting woman feeding two und Stein. Die Tonstatuette einer Mutter- babies shows influences of western Celtic gottheit aus Lenting, in einem Korbsessel culture. It could have been a votive offer- sitzend und Säuglinge nährend, wird man ing or an accompanying grave object of als ein Votivgeschenk oder eine Grabbei- western Celtic–Gallic influence. There are gabe westkeltisch-gallischer Prägung an- also magical or religious objects believed sprechen dürfen. Es folgt als Thema der to have been used to protect houses, peo- magisch-religiöse Schutz von Haus, ple or animals from evil spirits. Here one Mensch und Tier. Gezeigt werden Amulet- can also see amulets and charms with te mit Motiven wie Lunula und Phallus. such motifs as lunulae and phalli. An ex-

43 Tonstatuette aus Lenting und Erotengefäß aus Kösching Clay statue found at Lenting and vessel decorated with cupids from Kösching

Ein außergewöhnliches bronzenes Salben- traordinary vessel decorated with cupids, gefäß aus Kösching, auf dem Eroten dar- metal mirrors and toys gives evidence of gestellt sind, Spiegelscheiben, Spielgerät a wide range of cultural activities in every- usf. lassen ein weites Umfeld der Kultur day life. A particularly noteworthy exhibit des täglichen Lebens erkennen. Es fällt is a small bronze fibula shaped like a man u.a. eine kleine Bronzefibel in Gestalt eines but with a horse’s head. aufrecht schreitenden Lebewesens mit Pferdekopf auf.

Romanisierung im Grabkult dokumentie- Objects documenting Roman burial cul- ren u.a. eine Grabschrift aus Kösching für ture include a tombstone reminiscent of M. Varius Montaninus und Funde aus Grä- that of M. Varius Montaninus from Kösch- berfeldern nahe von Straßen, vor allem ing and accompanying grave goods from aus dem Bestattungsplatz zu Kastell und cemeteries close to the Roman roads, most Zivilsiedlung (vicus) von Oberstimm. of them near to the fort of Oberstimm.

44 Grabstein des Tombstone of M. Varius Montaninus M. Varius Montaninus aus Kösching from Kösching

Eine Vitrine zeigt handgemachtes „räti- One showcase contains local Raetian rural sches Bauerngeschirr“ und römerzeitliche pottery of Germanic origin contemporary Germanenfunde, aber auch rätische Son- with the Roman occupation. There is also derformen, wie Henkeldellenbecher, so- a special Raetian form of drinking vessel wie ein Trinkhorn aus Kösching. Viele where the handle arises from a dimple or Geräte und Geschirre der Römer sind uns depression in the beaker, and a drinking

45 noch heute ohne weiteres verständlich horn from Kösching. Many utensils, dishes und in nahezu gleicher Form vertraut, wie and bowls from the Roman period are Messerklingen, Fleischhaken und Seiher quite similar to those with which we are ebenso wie die keramischen Gefäßgattun- familiar today, including knives, strainers, gen der Vorrats- und Kochtöpfe, der Hen- cooking and storage vessels, pitchers and kelkrüge und bauchigen Flaschen. Die bulbous bottles. Dishes often appear to Speisegefäße in Form von Schüsseln, Tel- be parts of sets which include bowls, lern und Platten sowie Näpfen und Be- plates and beakers. chern sind oft zu variablen Geschirrsätzen (Services) zusammengestellt.

Einen Siedlungsschwerpunkt in Rätien bil- The Roman farms (villae rusticae) along den die villae rusticae im Donaugebiet mit the Danube form a characteristic settle- der Prunkvilla von Westerhofen. 1856 wur- ment pattern in Raetia. The villa at West- de hier ein prächtiger Mosaikfußboden erhofen could, in fact, be regarded as a entdeckt, der heute in der Archäologi- palace as awonderful mosaic floor was schen Staatssammlung in München zu se- found there in 1865 which is now in the hen ist. Die durch Flechtbänder aufgeteilte Bavarian State Archaeological Collection Mosaikfläche zeigt geometrisch gemus- in Munich. The mosaic is divided into small terte Felder mit mythischen Meerwesen, sections by what appear to be braided sowie mit szenischen Darstellungen einer bands. The resulting separate sections Hirschjagd in der Natur und eines Tier- have geometrical designs and mythical

„Germanengräber“ von Etting „Germanic“ burials from Etting

46 Skelett eines kleinen Pferdes aus der Villa von Westerhofen Little horse from the villa at Westerhofen kampfs in der Arena. Im Stadtmuseum sea creatures or scenes from deer hunting sind die technisch werkgerechten, aber and of wild animals fighting in an arena. stilistisch freien Nachbildungen zweier The City Museum has a technically accu- Rechteckfelder mit Nereiden auf Hippo- rate but rather freely styled copy of this kampen (Mischwesen, hier ein Seewidder mosaic showing nereids (sea nymphs) and und ein Seepanther) zu sehen. hippokamps (hybrid sea monsters).

Die Versorgung der berittenen Soldaten The food supply of soldiers and horses to mit Nahrungsmitteln in den Kastellen the forts of Pfünz, Kösching and Pförring Pfünz, Kösching und Pförring mit Hunder- was a major logistic problem for the mili- ten von Pferden stellte eine große logisti- tary administration. A key role was played sche Herausforderung für die römische by the Villa Rustica at Etting which had a Militärverwaltung dar. Eine zentrale Rolle courtyard with an area of 3.3 hectare mak- spielte dabei die Villa rustica von Etting, ing it one of the largest farmsteads near die mit einem Hofareal von 3,3ha zu den to the Danube in Raetia. A large wooden größten an der Donau in Rätien zählt. Ihr water basin in exceptionally good condi- außergewöhnlich gut erhaltenes hölzer- tion was found here and was conserved nes Wasserbecken, das von Bayerischem by the Bavarian State Conservation Office Landesamt für Denkmalpflege und Stadt together with the City of Ingolstadt. It was Ingolstadt aufwändig konserviert wurde, part of a 150m long water supply system ist in Raum 9 ausgestellt. Es war Bestand- with wells and storage pools which served teil eines insgesamt 150m langen Systems to drive a flour mill. The villa also had large aus Quellbrunnen und Wassersammlern storage buildings, silos for grain and a mit Zu- und Ableitungen für den Antrieb hard-surfaced threshing floor. einer Getreidemühle. Die Villa verfügte über große Lagergebäude, mehrere Ge- treidedarren und einen befestigten Dreschplatz.

47 Villa von Etting mit wassertechnischer Anlage und Getreidemühle Water supply system with wells and storage pools which served to drive a flour mill in the vil- la of Etting

48