ISSN 1274-3569 - Prix 2 euros Dulce Pontes Pontes Dulce m Avril 2015Avril n° omentos com com omentos a Richebourg dia11a Richebourg de abril viagem uma A CCPF organiza ROTEIRO 243 www.capmagellan.sapo.pt www.capmagellan.org O hino “Herói imortal” criado ;) criado ;) O hino “Herói imortal” L’Amigo’s lancée League évén T n E m E Parrainage

LE PARRAINAGE, 100 € TOUT LE MONDE Y GAGNE Etre client de la Banque BCP a plein d’avantages. Vous avez tout à gagner à en parler à votre entourage : famille, amis, collègues…

Parrainez vos proches et recevez votre cadeau pour chaque parrainage validé : 100 € (1) en bons d’achat sur de grandes enseignes de vente en ligne : PriceMinister, Spartoo, ShowRoomPrivé, La Redoute… N’hésitez pas à nous recommander largement ! (1) 100 euros pour le parrain et 50 euros pour le lleul en bons d’achat valables sur des enseignes de e-commerce, sans minimum d’achat. Déblocage des bons au plus tard 2 mois après la n de l’opération, sous réserve que le lleul remplisse les conditions. Le parrainage est limité à 5 lleuls.

banquebcp.fr + 33 (0)1 42 21 10 10* banquebcpfr

BANQUE BCP, SAS à Directoire et Conseil de Surveillance, au capital de 103 689 744 euros. Siège social 14, avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris N° 433 961 174 RCS PARIS - Société de Courtage d’Assurances Garantie Financière et Assurance 03/2015 Responsabilité Civile Professionnelle conformes au Code des Assurances - N° identification TVA FR 71 433 961 174. Intermédiaire d’assurance, immatriculé à l’Orias sous le N° 07 002 041 site web ORIAS : www.orias.fr. Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR), 61, rue Taitbout 75436 Paris Cedex 09 - site web ACPR : www.acpr.banque-france.fr/ 2* Mardi, Mercredi et Vendredi : 9h/18h Jeudi : 10h/18h Samedi : 9h/16h25

7369 -Pub Cap mag 200 x270.indd 1 24/03/2015 12:04 SOmmAIRE Parrainage 06 A CTu ALITé Avril, Avril, Avril ! Em abril, ora chora ora ri ;-) Les pots-de-vin L’hiver s’est enfin adouci et le mois d’Avril, venu souffler de la colère délicatement sur la 41e bougie de nos Capitaines d’Avril, fait sonner le glas du souvenir. 08 éCOn O m IE Et en ce deuxième semestre déjà bien entamé pour beaucoup da viragem”, de nos trépignantes vies estudiantines, il ne nous faut pas “2014 foi o ano non plus oublier, au-delà du labeur quotidien, de chercher et de trouver ces diz Cavaco Silva em França petites fenêtres de couleur et de vie qui le rendent un peu moins pénible, notamment à travers la Lusophonie. Pour vous aider à remémorer certains 10 DOSSIER- I n TERv IEw jolis moments du mois dernier, je soulignerai - très humblement - la (méga!) victoire de l’équipe de Cap Magellan au Futsal face à la très bonne équipe momentos de nos supers copains de l’AGRAFr, relatée dans ce CAPMag. com Dulce Pontes Mais encore, préparées avec soin par nos brillants rédacteurs bénévoles, les pages qui suivent vous livrent également : l’interview de Dulce Pontes qui 14 événE m E n T sera à l’Olympia tout début mai, la remise des bourses Cap Magellan-Império au Consulat du à Paris, la Fashion Week qui a vu défiler certains des L’Amigo’s League lancée. bastions portugais de la Mode, des idées de voyage sur la magnifique île de O hino « Herói imortal » criado ;) Madère, mais aussi les traditionnelles pages Economie, Sport, Littérature ou encore Expo, ainsi que les offres toutes fraîches de notre Département Stages et Emplois. Pour toutes les papilles, donc ;-) 27 SPORT Et parce que, d’où je vous écris, j’aperçois briller de temps à autre le Soleil, Atletismo: Nelson Évora rieur, entre deux nuages, je vous laisse ces petits vers frivoles de l’illustre regressa aos títulos Armand Silvestre, car le mois d’Avril s’y prête très volontiers :

34 vOy AGE « En Avril, sous les branches En cherchant des pervenches Au feuillage frileux, J'ai trouvé tes yeux bleus »

Ilha da madeira, Et quelle trouvaille. ;-) um paraíso perto de si Anna martins - Présidente ROTEIRO

15 Cinéma 22 Sport LE PARRAINAGE, Le cinéma brésilien mês de quase todas 100 € en 100 films as decisões – futebol total! 16 musique 23 Europe TOUT LE MONDE Y GAGNE Dulce Pontes Roaming na Europa, en concert à l’Olympia realidade e evoluções Etre client de la Banque BCP a plein d’avantages. Vous avez tout à gagner à en parler à votre entourage : famille, amis, collègues… 18 Littérature 24 Gastronomie Une Balade O churrasco, Parrainez vos proches et recevez votre cadeau pour chaque parrainage validé : 100 € (1) agitée ! à moda gaúcha! en bons d’achat sur de grandes enseignes de vente en ligne : PriceMinister, Spartoo, ShowRoomPrivé, La Redoute… 19 Expos 25 vous et vos parents N’hésitez pas à nous recommander largement ! “nossa Gente, Nosso Povo” Programme « VEM » pour inciter les émigrés portugais (1) 100 euros pour le parrain et 50 euros pour le lleul en bons d’achat valables sur des enseignes de e-commerce, sans minimum d’achat. celebra a vida, a festa e o trabalho à rentrer au pays Déblocage des bons au plus tard 2 mois après la n de l’opération, sous réserve que le lleul remplisse les conditions. Le parrainage est limité à 5 lleuls. 20 Association 26 Tv / Radio / web A CCPF organiza uma viagem Le Réseau a Richebourg dia 11 de abril Lusophone en France banquebcp.fr + 33 (0)1 42 21 10 10* banquebcpfr

BANQUE BCP, SAS à Directoire et Conseil de Surveillance, au capital de 103 689 744 euros. Siège social 14, avenue Franklin mAIS EnCORE : 04 Tribune : Cuca Roseta: da Psicologia ao Fado 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro : Lisboa entra no Roosevelt 75008 Paris N° 433 961 174 RCS PARIS - Société de Courtage d’Assurances Garantie Financière et Assurance

03/2015 e Responsabilité Civile Professionnelle conformes au Code des Assurances - N° identification TVA FR 71 433 961 174. Monopólio mundial 28 Langue Portugaise : 17 festival du cinéma brésilien de Paris 30 Pousada de Juventude : Portimão Intermédiaire d’assurance, immatriculé à l’Orias sous le N° 07 002 041 site web ORIAS : www.orias.fr. Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR), 61, rue Taitbout 75436 Paris Cedex 09 - site web ACPR : www.acpr.banque-france.fr/ 32 Nuits Lusophones : Remise des bourses Cap Magellan-Império et reconduction pour 2015 ! 36 Stages et emplois 38 Club Cap * Mardi, Mercredi et Vendredi : 9h/18h Jeudi : 10h/18h Samedi : 9h/16h25

7369 -Pub Cap mag 200 x270.indd 1 24/03/2015 12:04 TRIBUNE Cuca Roseta: da Psicologia ao Fado

Se lhe dissermos que hoje lhe contamos um bocadinho da história de Maria Isabel Rebelo Couto da Cruz Roseta, se calhar a única palavra que conseguirá associar ao Fado é “Roseta”. E não há espaço para dúvidas ou divagações.

Cu c a Ro s e t a , como hoje a conhecemos, O convite de João Braga levou-a aos nasceu a 2 de Dezembro de 1982, mas sem palcos da RTP, e Mário Pacheco teve-a a berço de Fado. Nada na sua vida fazia prever seu lado durante algum tempo no Clube que um dia o seu destino fosse dar a mão à do Fado. E foi aí também que se cruzou mais portuguesa das canções. Na sua família com Gustavo Santaolalla (músico, pro- não havia fadistas, e o fado não era a música dutor, reconhecido compositor de bandas de eleição. Cresceu, na verdade, ao som da sonoras), e a palavra “destino”, que tanto música erudita. Mas a emoção das casas de no Fado se ouve, fez jus à sua definição. fado conquistou-a, e foi assim que Maria Ficou deslumbrado com a voz de Cuca Isabel começou a viver cada acordo, cada Roseta, e propôs-lhe a gravação de um verso, cada palavra do Fado. disco. « A arte está no seu quotidiano, ou não fosse Cuca Roseta uma apaixonada por pintura e taekwondo. Cinturão negro! É a sua maneira de encontrar o equilíbrio » Timidamente, já tinha sido arrebatada por Ela, muito bem sem saber porquê, repetiu esta canção. E também, timidamente, come- alguns “nãos”. Outras portas se queriam çou a cantar. Mas esse cantar não a levou ao abrir, entretanto. Mas um dia, o “sim” che- Fado. Cuca fez parte de uma banda de pop, gou. Em 2011, nasceu Cuca Roseta, com os Toranja, banda que, em pouco tempo, fez alguns clássicos como “Rua do Capelão”, muito sucesso a nível nacional, cantando ao “Avé Maria Fadista” ou “Marcha de Santo lado de Tiago Bettencourt. Foram tempos António”, “Porque Voltas De Que Lei”, e de aprendizagem, mas o vazio permanecia. “Maré Viva”. O álbum homónimo alcançou Ela tinha nascido para o Fado, apenas não disco de ouro. Passados dois anos, nasce o sabia. O mundo deu as suas voltas, e são Raiz, também agraciado com Disco de todas certas. E o Fado, como tudo o que tem Ouro. É caso para dizer que da Psicologia de ser nosso, veio fazer parte dos dias de Cuca ao Fado veio uma menina de ouro. Ninguém Roseta. Por acaso, como nos chegam as mel- duvida! hores coisas. A arte está no seu quotidiano, ou não fosse A vida seguiu a sua soma dos dias, e com Cuca Roseta uma apaixonada por pintura e uma licenciatura em Psicologia debaixo do taekwondo. Cinturão negro! É a sua maneira braço, Cuca decidiu participar num concurso de encontrar o equilíbrio. de fados, no . E no Porto começou a sua aprendizagem, o seu caminho pelo mundo O Fado, aquela paixão que nasceu não do Fado. Aprender, aprender, aprender, foi o se sabe como, nem mesmo porquê, não é verbo que mais conjugou. mais o seu refúgio. É, na verdade, a sua verdadeira paixão. E diz, sublinha e repete Fez dos lugares onde o fado ia acontecendo a frase. “Eu quero simplesmente cantar”. a sua casa, e a sua presença começou a ser “Eu quero cantar fado para o resto da notada por aqueles que neste mundo viviam. vida”. n E era a poesia, toda a emoção que o fado lhe trazia, que fazia com que Cuca Roseta não Cristina Marques arredasse pé da sua crescente paixão pela Illustração: Ricardo Campus canção mais portuguesa. [email protected]

4 LECTEURS

Ana, par mail l'entreprise concernée et vous contacterons FORMATION INTERNET GRATUITE Bonjour, pour vous en informer. Autrement, n'hésitez Suite à ma participation à la pas à consulter nos offres de stages et emp- fête Queima'Paris, je reçois lois régulièrement mises à jour sur notre site: votre magazine tous les mois. www.capmagellan.sapo.pt. Nous disposons Dans votre rubrique stages par ailleurs de listing d’entreprises portugaises & emplois, j'ai pu constater en France que vous pouvez aussi démarcher que vous pourriez peut être spontanément dans votre recherche de stages. m'aider à trouver un stage Pour les consulter, il suffit de passer nous en France où une bonne pratique de la langue voir, en prenant rendez-vous préalablement portugaise serait indispensable. Jeune étudiante de préférence. Enfin, sachez que des structures en 3e année de licence pro marketing, je suis en associatives comme Cap Magellan recherche L'association Cap Magellan propose des recherche active d'un stage de 3 mois comme également parfois des stagiaires, notamment formations informatique sous forme de assistante commerciale/marketing, assistante dans le domaine de l’événementiel auquel modules. Il en existe trois : chef de rayon, agent commercial ou chef de vous faites références. Si cette branche vous 1 - Module Windows et Word : ` produit junior. Je peux également réaliser des intéresse dans le cadre de votre parcours, Découverte rapide des différents éléments activités comme des études, organisation d'un n’hésitez pas à nous en informer, nous pour- d`un ordinateur ; utilisation de base du trait- salon, promotion/évènement, communication ou rons également vous mettre en relation avec ement de texte word... commerce international. Je vous joins mon CV en des associations ou à vous recevoir chez nous. 2 - Module Excel : espérant que vous puissiez me venir en aide. En espérant vous revoir parmi nous, n'hésitez Utilization de base du tableur excel... Je vous remercie de votre attention. pas à nous consulter pour toute information 3 - Module Internet : Cordialement, complémentaire. Découverte de la navigation sur internet ; Ana La responsable Département utilization d'une adresse email... Ces forma- Stages et Emplois tions se déroulent au sein de l'association CAPMag : Chère Ana, Tel : 01 79 35 11 00 / www.capmagellan.sapo.pt Cap Magellan, le Samedi ou en semaine en Merci de votre message. Actuellement nous fonction des disponibilités du formateur. n'avons pas d'offres de stages en Marketing. Si vous aussi souhaitez réagir, donner votre avis, Elles sont gratuites. Nous allons recenser votre CV dans notre base pousser un coup de gueule, passer une annonce, Pour s'inscrire, il suffit de contacter de données. Sitôt qu'une offre de stage dans nous envoyer des photos : [email protected] l'association Cap Magellan par téléphone au votre domaine de compétences nous sera ou bien à l'adresse postale : Cap Magellan - 01 79 35 11 00. communiquée, nous enverrons votre CV à 7, avenue de la Porte de Vanves - 75014 Paris

5 ACTu ALITé 30.01 > 12.04.2015 Les pots-de-vin exposition de la colère Dimanche 15 mars, une marée humaine dense et compacte a envahi l’avenue Paulista, l’une des artères principales de São Paulo. Le Brésil connaît ces derniers temps, une crise politique majeure. La défiance des Brésiliens envers la Présidente, Dilma Rousseff, est arrivée à son paroxysme.

aux CRis de « Fora Dilma ! », 1,5 mil- le viseur de la justice ; le Parti progressiste lions de Brésiliens ont crié leur colère et leur (PP, parti de droite) et l’ancien gouverneur désespoir face à une classe politique qu’ils de Sao Paulo, Paulo Maluf sont eux aussi mis estiment corrompue. En cause, un scandale en cause. politico-financier sans précédent : l’affaire Petrobras. Au lendemain de la démonstration de force des manifestants, Joao Vaccari, trésorier du Cette affaire, révélée en mars 2014, tou- Parti des travailleurs a été mis en cause par che à la fois Petrobras, entreprise pétrolière le parquet brésilien pour corruption et blan- contrôlée par l’Etat, divers géants brésiliens chiment d’argent dans le cadre du scandale des bâtiments et travaux publics mais éga- de corruption Petrobras. En recoupant les lement plusieurs personnalités liées à la vie déclarations d’autres suspects, le procureur politique brésilienne. le soupçonne d’avoir demandé « qu'une par- « Cette affaire touche à la fois Petrobras, entreprise pétrolière contrôlée par l’Etat, di vers géants brésiliens des bâtiments et BRÈVE NOVO EqUIPAMENTO DA “SELECçãO” travaux publics mais également plusieurs per- já ChEGOU ! A selecção por- sonnalités liées à la vie politique brésilienne » tuguesa de fute- Les entreprises du BTP auraient formé tie des pots-de-vin soient payés à travers bol tem um novo un cartel en vue de partager et surfacturer des donations électorales ». Dans la même equipamento alter - des marchés liés à la construction de gran- journée, une vaste opération a conduit à l’ar- nativo, no qual pre- des infrastructures pétrolières touchant restation de 18 autres suspects dont l'ancien domina o negro, notamment les réserves d’hydrocarbure en directeur des services de Petrobras, Renato com uma faixa eaux profondes. En contrepartie, des pots- Duque. na zona do peito de-vin auraient été versés aux partis de la com “flashes de coalition gouvernementale de centre gauche Au total, le parquet enquête actuellement luz verde elétrico qui est au pouvoir depuis 2003. Cette corrup- sur 13 sénateurs, 22 députés et deux gou- e vermelho vivo” tion se serait déroulée sous la présidence de verneurs. Si les charges retenues contre eux que “reflete o estilo rápido de futebol da Luiz Inacio Lula da Silva et aurait perdurée sont suffisantes, ils seront jugés par la Cour equipa”. O verde e o vermelho “são inspi- avec celle de Dilma Rousseff. Les pots-de- suprême. rados na bandeira nacional portuguesa e vin auraient eu pour principal objectif de criam o efeito de terem sido pintados na financer certaines campagnes électorales. Le procureur général de la République n’a tela negra”. Certains politiques et hommes d’affaires pour l’instant pas évoqué une possible mise influents auraient au passage reçu des des- en cause de la Présidente parmi les person- Na parte de trás do pescoço surge a sous de tables. nalités suspectées. Il est à noter qu’une large

representação de uma esfera armilar, um partie de l’opinion estime qu’elle porte une (La part du feu) Pliure. Prologue instrumento de navegação antigo, que Les premiers éléments de l’enquête laissent part de responsabilité. En effet, sous la prési- remete para a história dos Descobrimentos. à penser qu’il y a une implication politique dence de Lula, Dilma Roosseff a été ministre O novo equipamento é “adornado com sím- importante et notamment une implication du de l’énergie, ministère de tutelle de Petrobras, bolos e cores inspiradas pelo estilo de jogo Parti des travailleurs (PT, parti de gauche), et par la suite, chef de cabinet du président da equipa, reconhecida pela sua técnica, de Lula et de la présidente actuelle, Dilma Lula au moment des faits. Pour beaucoup atitude e perícia”. n Rousseff. Outre le PT, le Parti du mouve- donc, elle ne pouvait pas ne pas savoir. n La deuxième partie de l’exposition Cap magellan ment démocratique brésilien (PMDB, parti Pliure (Épilogue. La bibliothèque, l’univers) [email protected] du centre), principal allié du PT au gouverne- Christophe P. aura lieu du 10 avril au 7 juin Fonte : desporto.sapo.pt ment serait également au cœur du scandale. [email protected] Mais la gauche n’est pas la seule à être dans Sources: Libération, Le monde Gulbenkian Calouste Fondation en France Délégation 75007 Paris 39 bd de La Tour-Maubourg, t +33 (0) 1 53 85 93 www.gulbenkian-paris.org La Tour-Maubourg – métro ligne 8 au Palais des Beaux-Arts © Ed Ruscha / courtoisie de l’artiste / conception graphique Change is good

6 30.01 > 12.04.2015 exposition Pliure. Prologue (La part du feu) Pliure. Prologue

La deuxième partie de l’exposition Pliure (Épilogue. La bibliothèque, l’univers) aura lieu du 10 avril au 7 juin

Fondation Calouste Gulbenkian Calouste Fondation en France Délégation 75007 Paris 39 bd de La Tour-Maubourg, t +33 (0) 1 53 85 93 www.gulbenkian-paris.org La Tour-Maubourg – métro ligne 8 au Palais des Beaux-Arts

© Ed Ruscha / courtoisie de l’artiste / conception graphique Change is good

7 éCONOMIE “2014 foi o ano da viragem”, diz Cavaco Silva em França O Presidente da República defendeu segunda-feira 16 de março à tarde que 2014 “foi um ano de viragem” em Portugal, depois de o país ter passado por um “tempo bem difícil nos últimos três anos”. Falando perante representantes da comunidade portuguesa residente em França, Cavaco Silva elogiou os progressos económi- cos da responsabilidade do Governo de Pedro Passos Coelho, mas sem qualquer referência ao executivo.

Em 2014, Portugal “cumpriu todos os O chefe de Estado começara por elogiar seus compromissos com as entidades inter- a comunidade portuguesa em França, que nacionais na sequência do empréstimo que conta com mais de um milhão de pessoas lhe foi feito. Não necessitou de um segundo registadas, mas acredita-se que o número resgate. Conquistou a credibilidade dos seja na realidade mais elevado. “Sempre foi mercados, consegue hoje financiar-se com uma comunidade de referência, dinâmica, relativa facilidade a taxas de juro baixas para bem integrada na sociedade, com um espírito satisfazer as suas necessidades”, descreveu solidário de entreajuda”, apontou Cavaco o Presidente da República numa interven- Silva. Que contou que as entidades governa- ção na embaixada de Portugal em França. mentais lhe transmitem que a comunidade Usando um tom didático, como quem conta portuguesa “não cria problemas, é bem-vinda uma história, acrescentou: “Foi o ano em que e trabalhadora”. a economia começou a crescer. Começámos a criar emprego, o desemprego começou a Nos últimos 50 anos, essa comunidade baixar. Equilibrámos as nossas contas exter- “cresceu, diversificou-se, e acima de tudo nas, baixámos significativamente o défice ganhou influência e visibilidade nos mais das contas públicas, as nossas exportações variados domínios: na política, na vida cívica, aumentaram substancialmente.” E depois na economia, e também na cultura, mas nunca elogiou: “Os nossos empresários e trabal- perdeu a sua ligação a Portugal”. O Presidente hadores demonstraram uma garra que os lembrou que há muitos portugueses ou luso- levou a enfrentar as fragilidades da procura descendentes em lugares de destaque em e do consumo interno e foram para mercados municipalidades e regiões, outros que são internacionais, muitos deles fora do espaço empresários de sucesso que contribuem para da Europa.” o crescimento económico da França. « Cavaco Silva afirmou que Portugal conta com as comunidades emigrantes para ajudarem o país nesta “nova fase de consolidação de uma trajetória de aproximação aos níveis de desen- volvimento da U.E.” » Essa boa imagem da comunidade tem também ajudado Portugal: há cerca de 600 Cavaco Silva afirmou que Portugal conta empresas francesas com “investimentos com as comunidades emigrantes para ajuda- significativos” no país , “criando milhares rem o país nesta “nova fase de consolidação de e milhares de empregos”, que ali investem uma trajetória de aproximação aos níveis de devido à boa reputação e ao respeito que desenvolvimento da União Europeia”. Como? têm pelos portugueses. Durante os dois dias “Projetando um Portugal positivo, moderno, de visita a Paris, o Presidente da República dinâmico, dando a conhecer a qualidade dos deslocou-se também à OCDE, encontrou-se nossos produtos, identificando as belezas da com investidores franceses, visitou a delega- nossa terra, a nossa riqueza cultural, a nossa ção da Fundação Calouste Gulbenkian e foi riqueza histórica, levando mais Franceses recebido no Eliseu pelo seu homólogo francês, a visitarem Portugal.” Porque Portugal é, François Hollande. n segundo um “instituto bem conhecido inglês”, Mathieu Rodrigues um dos 30 países “mais prósperos do mundo” [email protected] - e o mundo tem mais de 190 países, lembrou Fonte: publico.pt o Presidente. Crédito foto : Mario Cantarinha

8

publacosta2012-capmag.indd 1 19/12/12 12:12:22 BARÓMETRO Empresas e endividamento: Lisboa entra no Monopólio mundial FMI alerta

P e l a pr i - investimento privado”. Apesar de admitir que m e i r a v e z , o “os dados consolidados indicam que o ritmo Fundo Monetário de desalavancagem das empresas acelerou em Cerca de quatro milhões de votos escol- Internacional ava- 2014”, o FMI refere que “a dívida agregada heram as 22 cidades que entram na nova lia o plano de acção continua excessiva”. e mundial edição do Monopoly. Lisboa foi a que o Governo 4.ª mais votada do mundo e ficará no "bairro colocou em mar- Entretanto, as empresas privadas portu- verde", o quarteirão mais luxuoso do novo cha para aumentar guesas registaram em 2014 uma redução tabuleiro, o último antes da passagem pela os casos de recu- sem precedentes da sua dívida, num total de casa de partida. será identificada peração de empresas e travar o excessivo 19.000 milhões de euros. O maior contributo por uma imagem da Torre de Belém. endividamento. No entanto, as conclusões para esta desalavancagem veio das microem- não são positivas. presas, cujas responsabilidades financeiras O jogo de sala mais famoso do mundo cum- diminuíram 7373 milhões. pre 80 anos e vai lançar uma especial e Na declaração final da missão ao abrigo mundial edição de aniversário do tabuleiro, do Artigo 4º, divulgada a propósito da mis- O FMI pede ainda “esforços mais ambicio- em Setembro. A Lima (Peru) e Hong Kong são que decorreu em Portugal entre 5 e 17 sos por parte dos bancos” para mitigar “o no topo da lista, seguem Lisboa, Riga e de Março, são lançadas críticas às medidas risco de [a economia] cair num ciclo de cres- Istambul. Mais "baratas" são Varsóvia, que o executivo tem aprovado nos últimos cimento baixo e desalavancagem lenta”. n México, Londres, Moscovo, Tóquio, Nova meses e que surgem de negociações ocorri- Iorque,Sydney e Madrid. Com edições em das com a troika desde 2012. A instituição Mathieu Rodrigues 114 países e traduzido para 47 línguas, alerta ainda que “o excesso de alavancagem [email protected] ojogo é um novo trampolim para Lisboa. das empresas ainda é um sério entrave ao Fonte: publico.pt Vela latina. n

9

publacosta2012-capmag.indd 1 19/12/12 12:12:22 dossier Momentos com Dulce Pontes Compositora, poeta, arranjadora e produtora. A sua actividade artística contribuiu para o renascimento do fado nos anos noventa. Dulce distingue-se principalmente pela sua voz, que é versátil, dramática e com uma capacidade invulgar de transmitir emoções. É uma soprano dramática com uma voz potente, versátil e penetrante. É considerada uma das melhores artistas dentro do panorama musical mundial.

Bi o g r a f i a fora por vários artistas (mais recentemente Dulce torna-se popular junto do público pela Sarah Brightman, que fez da “Canção português através do programa de televisão do Mar” o principal motivo musical do seu “Regresso ao passado”. Em 1991 vence o disco intitulado Harem). “A Canção do Mar” Festival RTP da Canção tendo ido represen- interpretada por Dulce faz também aparições tar Portugal no Festival Eurovisão da Canção, no cinema. onde cantou “Lusitana Paixão”. Alcança o oitavo lugar entre 22 países participantes, Em 1995, Dulce lançou o álbum “Brisa do uma das melhores prestações de Portugal no Coração”, e “O Primeiro Canto” em 1999. Eurofestival. Em 1992 Dulce gravou o seu pri- Em 2002 foi lançado o disco “Best of”. 2003 meiro álbum, chamado “Lusitana”. Continha trouxe uma grande novidade e reviravolta principalmente canções pop, que certamente na vida artística da Dulce Pontes. Foi lan- eram ainda muito abaixo das ambições, capa- çado o “Focus”, que é fruto da colaboração cidades e imaginação artística da Dulce. com Maestro . Dulce cantou « Mas o maior êxito do “Lágrimas” foi um outro clássico, “A Canção do Mar” (...) sendo provavelmente a canção portuguesa mais conhecida fora de Portugal, interpretada até hoje pelo mundo fora por vários artistas » Todavia, já naquela altura sabia-se que alguns dos clássicos do compositor, mas o Dulce era uma excelente intérprete, fadista disco contém também composições originais, e compositora. As primeiras provas disso apa- compostas pelo Maestro especialmente para receram um ano depois, em 1993, quando a voz da Dulce. O principal objectivo deste foi lançado o seu segundo disco, chamado disco foi consagrar uma grande voz. “Lágrimas”. Dulce abordou o fado duma forma muito pouco ortodoxa. Misturava O disco “O Coração Tem Três Portas” foi fado tradicional com ritmos e instrumen- editado em 2006 e foi lançado no dia 25 de tos modernos, procurando novas formas de Novembro de 2006 na inauguração oficial expressão musical. A sua versão do clássico do Coliseu de Elvas perante cerca de 5 mil “Povo Que Lavas No Rio” era tudo menos pessoas. Este ano marca também a criação de clássica. Mas “Lágrimas” tinha também fai- Ondeia Música, Editora da própria Dulce. xas bastante tradicionais. Dulce Pontes já actuou em palcos como o Foram os temas “Lágrima” e “Estranha Carnegie Hall, Royal Albert Hall e ao lado Forma de Vida” que lhe ganharam a deno- de nomes como Ennio Morricone, Andrea minação de “sucessora e herdeira da Amália Bocelli e Jose Carreras. Foi agraciada com Rodrigues”. Mas o maior êxito do “Lágrimas” vários prémios ao longo dos seus 27 anos foi um outro clássico, “A Canção do Mar”. de carreira, tais como o “Microfono de Oro” Interpretado por Dulce, este tema tornou-se (Espanha), “Prémio José Afonso” (Portugal), um dos maiores êxitos da canção portuguesa “Prémio Tenco” (Itália), “Prémio Maria de sempre (paradoxalmente nesta versão Carta” (Itália) “Premio Amigo” (Espanha), da “Canção do Mar” ouvem-se muito bem entre outros. n influências árabes), sendo provavelmente a Cap Magellan canção portuguesa mais conhecida fora de [email protected] Portugal, interpretada até hoje pelo mundo Fonte: Ondeias, wikipedia

10 11 Impresa_DeltaFranca_200x270_HR.pdf 1 13/03/15 19:05

I n TERv IEw Troca de palavras com Dulce Pontes no âmbito do concerto no Olympia de Paris, a Dulce Pontes teve a amabilidade de trocar umas ideias e umas palavras com a equipa da Cap magellan. Deixamos aqui um “cheirinho” dessas trocas, deixando a descoberta da artista pelo público para o concerto do próximo dia 2 de maio!

a Eurovisão nesse ano igualmente importante sentir liberdade para e claro os 10 pontos poder interpretar outros géneros musicais que Espanha atri- que tanto amo. buiu à nossa Lusitana Paixão. Cm: Se olhar para traz e com tantos anos de carreira, como é que vê o seu percurso Cm: Já colaborou artístico até ao momento? com muitos artis- DP: Somos testados em resistência para tas internacionais, podermos ter o privilégio de expressar a nomeadamente com nossa sensibilidade. Persistência, liberdade Ennio Morricone. criativa e muito caminho andado, 27 anos já Qual foi a colaboração (como passa o tempo caramba!) artística que mais a

marcou e porquê? Cm: Tem um novo álbum em preparação, C DP: Todas elas pode falar-nos um pouco mais sobre o pro- foram marcantes jecto “Peregrinação”? M

de formas distintas DP: Será um dulpo album+DVD com 26 Y mas sem dúvida des- temas em total. taco Maestro Ennio CM Morricone pelo amor Cm: O que vamos poder ver e ouvir no MY que tenho à música espectáculo no Olympia em Paris? CY dele e à relação pessoal DP: Fado, Folclore Português e temas de enorme estima que próprios. Gosto de criar uma atmosfera CMY

cresceu entre nós. de diferentes sonoridades ao longo do K CaP magellan : A Dulce esteve ausente durante muitos anos dos palcos portugueses. « Se fui ou sou fadista não faço ideia, canto o O que tem feito durante esses anos? DulCe Pontes: Estive ausente dois anos, que sinto, como sinto mas é igualmente impor- obviamente não por escolha própria, enfim mistérios da nossa terra. Em Janeiro deste tante sentir liberdade para poder interpretar ano, tive o prazer de voltar a abraçar o público que mais amo (com todo o respeito por todo outros géneros musicais que tanto amo » o público estrangeiro que me tem garantido o pão de cada dia) em dois concertos no CCB Cm: O fado sempre foi importante na sua espectáculo de forma a permitir ao público e Coliseu do Porto que esgotaram graças vida e sempre presente na sua carreira. No diferentes emoções. E claro que tocaremos a Deus. Tenho cantado em vários países, entanto, teve muitos projectos que fugiam alguns dos temas que fazem parte do meu com mais regularidade em Espanha, Itália, desse registo. Actualmente considera-se percurso e todos aqueles que forem pedidos Grécia, Holanda, Roménia, Hungria, Austria, fadista? pelo público. Turquia e na América do Sul. DP: O único projecto onde me desviei um pouco do fado foi o “Primeiro Canto”. No Cm: Qual é a sua ligação com a França? Cm: A Dulce Pontes tem uma das melho- entanto, nesse mesmo trabalho estão os dois DP: A óbvia com todos os Portugueses que res classificações de sempre de Portugal na primeiros fados que compus (Fado Mãe e Porto residem nesse País. Hélène Ségara gravou Eurovisão, quando obteve um 8º lugar pela de Mágoas). Estávamos em 1999 e a Rainha do uma versão de “Canção do Mar” e....nada canção 'Lusitana Paixão'. Que recordações Fado Amália Rodrigues estava muito doente. mais. guarda desse momento? DP: Os inícios são sempre momentos muito Tive muito medo de ficar “fechada” dentro A Cap Magellan agradece a disponibilidade especiais: recordo sobretudo o espírito de união do fado, não existe coroa nenhuma depois e simpatia de Dulce Pontes e convida-vos que senti junto de toda a equipa de produção de Amália Rodrigues e existia a tendência então para o Olympia, dia 2 de maio! n e a maravilhosa orquestra, o convívio com os para essa coisa do “Rei morto, Rei posto” que outros concorrentes, os cenários incríveis nos não entendo. Se fui ou sou fadista não faço Estelle valente estúdios da Cinecittá em Roma, local onde foi ideia, canto o que sinto, como sinto mas é [email protected]

12 Impresa_DeltaFranca_200x270_HR.pdf 1 13/03/15 19:05

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

13 événement L’Amigo’s League lancée O hino « Herói imortal » criado ;) Le mardi 3 mars dernier, les associations Cap Magellan et AGRAFr se sont affrontées lors d’un match de futsal dans le 14e arrondissement de Paris. L’initiative, traduisant les rapports amicaux entre les équipes des associations Cap Magellan et AGRAFr, avait pour but de les opposer lors d’un match amical de football.

Le f o o t b a l l procure du plaisir, et une Hino da Cap Magellan : chose est sûre, les deux équipes ont pris plaisir à jouer, sans pour autant avoir oublié l’esprit He r ó i i m o r t a l ! de compétitivité et d’envie de vaincre que le moment leur imposait. Le résultat de cette pre- Somos putos novos mière confrontation est à l’avantage de Cap Lusodependentes Magellan, qui l’a emporté 4 buts à 2 sur son A nossa missão adversaire, lors d’un match équilibré et rythmé Honrar a nossa gente! par de belles opportunités de part et d’autre. E barreiras não são problema Balizas o nosso dilema Dans tout sport, il y a souvent un perdant et Acertar no passe un gagnant. Mais cela est sans aucun doute Rematar com classe bien moins important que les valeurs qu’une Vamos ao golo final! telle expérience a su procurer aux deux structures. Toutes sortent grandies de cette Refrão : aventure et récompensées par un réel esprit Cap Magellan de solidarité, d’équipe, de sacrifice parfois, Defesa e ataque mais surtout un sentiment de bonheur et de Garra e vitória générosité. Força e glória Honrar a nossa história Cet état d'esprit n’est pas prêt de disparaître Ser um herói imortal! car, cela est confirmé, d’autres matchs seront programmés très prochainement. Le talent Frutos de um só povo sportif, l’incroyable détermination, la passion De uma só nação dans le jeu sont donc appelés à se maintenir Unidos num só jogo au rendez-vous de cette Amigo’s League, dont Cumprindo a tradição! le leader est pour le moment Cap Magellan E guiados pelo som da claque avec ses 3 premiers points ! Que la victoire Motivados pela raça de ataque soit avec… Faites votre choix ;) Nada fica a meio Rematar em cheio Et parce que lorsque l’on parle de foot et Juntos à vitória final! d’amour patriotique, surgissent les hym- nes, l’équipe de la « patrie Cap Magellan » Refrão x2 a décidé d’en créer un ! Et parce que même dans la déconnade, nous sommes de sérieux Foram dias e dias défenseurs (tiens !) de la langue portugaise, E meses e anos a amar l’hymne se devait d’être écrit dans la langue Convivendo entre amigos de sempre de Camões. Nous vous le laissons donc, âmes Há que ganharrrrrrr:) littéraires, abstenez-vous ;) Refrão

Herói imortal x3

Música: “Conquistador”, Da Vinci; Letra: Luciana Soares Gouveia e Bruno Ferreira Costa Plus d’informations sur l’Amigo’s League : [email protected] / [email protected] n

Cap Magellan [email protected]

14 Cinéma Roteiro

Fe s t i v a l d u Ci n é m a Le cinéma brésilien Br é s i l i e n d e Pa r i s Chers cinéphiles amoureux du en 100 films Brésil, comme chaque année, le mois d’Avril s’embellit à la Un e r é t r o s p e c t i v e venue du Festival Brésilien d e s pr o d u c t i o n s br é s i l i e n n e s pour le plus grand plaisir de d e t r o i s p é r i o d e s tous ! 1- Cinema novo (années 1960), avec des films de Nelson Pereira dos Santos, Invité d’honneur au Salon du Glauber Rocha, Carlos Diegues, Joaquim Livre 2015, le Brésil fait une Pedro de Andrade, Léon Hirszman; entrée fracassante sur la scène littéraire de Paris. 2- Cinema marginal (années 1970), avec des films de Julio Bressane, Andrea Ainsi, l’adaptation ciné- Tonacci, Carlos Reichenbach; matographique d’œuvres Brésiliennes dictera cette 17e 3- La nouvelle génération, avec notam- édition avec une sélection de ment des courts et des longs-métrages de sept films sublimes et qui se On c o n n a i t m a l la cinématographie du Brésil Kleber Mendonça Filho, Esmir Filho, Marco Dutra, tiendra du 7 au 14 Avril 2015 depuis plus d’un siècle, même si ce très vaste pays Juliana Rojas, Caetano Gotardo, entre autres. au cinéma l’Arlequin. En par- est l’un des plus grands producteurs de films en allèle, les 50 ans de carrière Amérique. La rétrospective proposée par La De s a v a n t -pr e m i è r e s e x c e p t i o n n e l l e s de l’icône Maria Bethânia nous Cinémathèque française offre la possibilité de voir Permanência - Samedi 18 avril à 21h30 offre l’occasion de vous faire ou revoir les grands classiques, les films devenus Ivo, un photographe de Recife se rend à São (re)découvrir l’artiste sous un cultes, quelques perles rares, sans oublier quelques Paulo pour sa première exposition individuelle. angle intime, fort et simple longs métrages récents importants. Il est hébergé par son ex-petite amie, désormais à travers des documentaires mariée. Entre le souvenir, la perte, l’instant présent, sublimes qui vous emmèneront La Cinémathèque propose un large panorama le regret ou l’espoir, ce retour dans la grande ville notamment dans sa ville natale, d’une cinématographie riche, diverse mais trop emportera Ivo à travers un tourbilllon d’infimes au cœur de sa famille. méconnue. Pour cela, un voyage panoramique à émotions. l’intérieur du cinéma brésilien vous est proposé, du 7 au 14 avril des films muets de Humberto Mauro et Mario Obra - Dimanche 19 avril à 19h au cinéma l’Arlequin Peixoto aux premiers longs métrages d’une nou- Un jeune architecte embarqué dans son premier 76, rue de Rennes velle génération de cinéastes des années 2010 grand projet est confronté de manière inattendue 75006 Paris (Esmir Filho, Kleber Mendonça Filho, Marco à de sombres secrets de son passé. [email protected] Dutra, Juliana Rojas), en passant par les comé- tél. : 01 45 44 28 80 n dies légères des années 1950, les grandes figures Casa grande : Dimanche 19 avril à 21h du « Cinéma Novo » des années 1960 (Glauber Jean, dix-sept ans, grandit dans un quartier aisé [email protected] Rocha, Carlos Diegues) et le cinéma marginal des de Rio de Janeiro, entre écoles privées, chauffeurs années 1970. et femmes de ménage. Alors qu’il essaye de s’éman- ADRESSES ciper de ses parents hyper protecteurs, ces derniers Un h o m m a g e à Ca r l o s Di e g u e s , sont au bord de la faillite. Le nouveau Latina l’i n v i t é d’h o n n e u r ! 20, rue du Temple Carlos Diegues est l’un des cinéastes phares du Deux mois pour découvrir le cinéma brésilien à 75004 Paris Cedex « Cinéma Novo », auteur en particulier de « Bye Bye travers des films exceptionnels ! tél.: 01 42 78 47 86 Brésil ». Ses films ont été régulièrement présentés Cinéma St. André des Arts au festival de Cannes. Il a toujours voulu conjuguer La Cinémathèque française : 30, rue St. André des Arts exigence formelle et cinéma populaire. Musée du cinéma 75006 Paris 51 rue de Bercy - 75012 Paris tél.: 01 43 26 48 18 Avant-premières exceptionnelles, séances en pré- Téléphone: 01.71.19.33.33 Cinéma Arlequin sence de personnalités du cinéma brésilien, courts Cinematheque.fr n 76, rue de Rennes métrages, séance Jeune Public, cinéma Bis, films Soraia Almeida 75006 Paris d’avant-garde, entre autres… [email protected] tél.: 0892 68 48 24

15 ROTEIRO MUSIQUE

Le 11 avril à 21h Dulce Pontes Sud-Est Théâtre 21, avenue Carnot - 94190 en concert à l’Olympia Villeneuve-Saint-Georges

les mélomanes du monde Mariana Ramos entier au monde enchanté de Le 4 avril à 21h la musique. Le Triton 11 bis, rue du Coq Français En 1991, elle gagne le fes- 93260 Les Lilas tival national de la chanson du Portugal et représente la >> Angola même année son pays au fes- Bonga tival de l'Eurovision (arrive en Le 3 avril à 20h30 8e possition et reçoit le prix de Le Tamanoir Café-Musiques la meilleure interprète). Elle 27, avenue Lucette a obtenu à San Remo le prix Mazalaigue Tenco. Dulce Pontes chante 92230 Gennevilliers principalement dans sa lan- gue maternelle, mais aussi en >> Brésil espagnol, galicien, mirandais, Mônica Passos italien, anglais, arabe et grec. Le 15 avril à 21h El l e f a i t p a r t i e de cette nouvelle génération Elle a collaboré avec, entre autres, Cesária Évora, Cette diva fellinienne, chan- de chanteuses de fado qui tentent de renouveler , , Carlos Núñez, the teuse, comédienne et auteur un genre un peu figé par leur imposante « mère » : Chieftains, Kepa Junkera, , compositeur mêle dans ses Amália Rodrigues. Georges Dalaras, et le Maestro chansons, bossa nova, jazz et Ennio Morricone. traditions populaires brésili- Née en 1969 à Montijo, au bord du Tage, dès l'âge ennes. Dans son nouvel album : de quatre ans, elle était capable de chanter parfai- Dulce Pontes en concert Lemniscate, elle revisite ses tement l'hymne national portugais. Dulce Pontes le 2 mai coups de cœur et les réinter- respecte la tradition – thèmes populaires ou per- à l'Olympia prète comme le faisaient, déjà, sonnels – tout en la transgressant par des éléments 28, boulevard des capucines dans les années 30, les mod- contemporains et par des vocalises. Nouveau sym- 75009 Paris ernistes brésiliens. bole de l'âme portugaise, elle n'est pourtant pas une Tél : 0892683368 Studio de l'Ermitage pure « Fadista »: sa voix et son style sont uniques, www.olympiahall.com n 8 rue de l'Ermitage qu'elle interprète un fado, une ballade rock, une Cap Magellan 75020 Paris chanson angolaise ou une chanson folklorique. [email protected] Oui, Dulce Pontes est un « doux pont » qui relie crédit photo : Adrian Dumitrascu Dom La Nena Le 21 avril à 20h Dominique Pinto, alias Dom Agenda Le 15 avril à 20h30 à leurs côtés qu'il découvre et la Nena, est née en 1989 >> Cabo Verde Palais Beaumont - Parc assimile les différentes tradi- à Porto Alegre. Jeune vio- Mayra Andrade Beaumont - 64000 Pau tions musicales capverdiennes. loncelliste pleine de grâce Du 1er au 17 avril Le 17 avril à 20h30 Aujourd'hui, de retour dans sa et de fragilité, Dom la Nena Née à Cuba de parents Salle des Fêtes - 31-33, rue ville natale, il est connu autant présente un répertoire de min- capverdiens, Mayra a vécu Bernard Million - 45140 comme maître charpentier que iatures intimistes. Musicienne au Sénégal, en Angola et Saint-Jean de la Ruelle comme l'interprète à la voix de très demandée depuis qu'elle en Allemagne. Passant de velours d'un impressionnant a quitté le Conservatoire de la Morna au Funana et de la Zé Luís répertoire mêlant mornas, Paris, elle frotte sa forma- Coladera au Batuque, elle est Du 2 au 11 avril coladeiras et mazurkas qu'il tion classique aux exigences devenue la figure de proue Zé Luís est né à Praia, la capi- chante dans tout le Cap Vert de l'écriture de chansons et de la nouvelle génération de tale du Cap Vert, sur l'île de depuis les années 80. s'en sort avec brio, associant chanteurs de son pays. Santiago, mais c'est à Príncipe Le 2 avril à 20h30 un réel talent de composition Le 1er avril à 20h30 (archipel de São Tomé), dès Centre Culturel Jean et d'arrangement à un mépris Les Tanzmatten - Quai de l'âge de 4 ans, qu'il passe son Gagnant - 7, av. Jean profond pour tout ce qui est l’Ill - 67600 Sélestat enfance et grandit sur les plan- Gagnant - 87000 Limoges superflu. Le 11 avril à 20h30 tations parmi les travailleurs Le 10 avril à 20h30 Maison de L'Université Espace Jean Monnet - 4, rue capverdiens venus là comme Carre Belle Feuille - 60, rue de Rouen Samuel Deborde - 91200 ses parents pour gagner leur de la Belle Feuille - 92100 Place Emile Blondel Athis Mons vie. Dans cet exil forcé, c'est Boulogne-Billancourt 76130 Mont-Saint-Aignan

16 LE GRAND REX PARIS & LES VISITEURS DU SOIR EN PARTENARIAT AVEC UGURU PRÉSENTENT 26, 27, 28 JUIN 2015 GRAND REX PARIS RODA DO CAVACO piano. Elle s'autorise aussi un Le 26 avril à 19h30 retour vers ses racines espag- Studio de l'Ermitage noles et mêle les rythmes et FESTIVAL 8, rue de l'Ermitage les couleurs du tango et du 75020 Paris boléro à ceux de son réper- toire habituel. Un spectacle >> Portugal de Mísia est un moment fort, MíSIA envoûtant, chargé d'émotion Le 13 avril à 20h30 et de poésie. Misia excelle dans le fado qui Européen s'attache à transcrire l'univers 3, rue Biot - 75017 Paris n MARIZA de la douleur féminine et celui de l'amour. Elle donne Cap magellan RODRIGO LEÃO à sa musique une nouvelle [email protected] ampleur, en lui adjoignant Trouvez toujours plus de concerts de nouveaux instruments : sur notre site internet : LENINE l'accordéon, le violoncelle, le capmgellan.sapo.pt/agenda_list BONGA COUPS DE CŒUR LURA RIVIÈRE NOIRE

1. 2. 3. 1. Rodrigo Leão, “A Vida Secreta das Máquinas” (Sony, 2015) Projecto que nasceu na sequência de uma visita a Goa de Rodrigo ANA MOURA Leão. Os primeiros esboços foram feitos com gravações de velhos electromésticos com o telemóvel e depois ganhou vida no festival CAMANÉ Lisb On, que decorreu no Verão no Parque Eduardo VII, e depois passou pelas ideias que o músico dividiu em palco com Olafur CARMINHO Arnolds. Este projecto, explica Rodrigo Leão, é um trabalho mais ambiental apontando como referências as obras de Brian Eno ou de David Sylvian para as explorações que realizou e que já se haviam manifestado no álbum “A Montanha Mágica”. Indispensable !

2. Capicua, “Medusa” (Valentim de Carvalho, 2015) Album de resmisturas de “Sereia Louca” lançado há precisamente um ano. Conta tambem com dois originais (um com Valete como convidado especial e outro com M7). Sam the Kid, Virtus e D-One exploram a estética mais clássica do Hip Hop e do R&B. Octa Push, Roger Pléxico, Expeão, DJ Ride e Lewis M trilham caminhos mais futuristas, uns mais cósmicos e outros mais funcionais. DJ Marfox e Puto Anderson representam a mais fresca cena lisboeta, tão acla- mada lá fora, do Afro-House pós-Kuduro, à mais moderna Tarraxinha. E White Haus, Stereossauro & Razat e Ninja Kore levam-nos para alguns dos territórios que dominam as pistas de dança actuais. Indispensable !

3. Peixe, “Motor” (Ed Autor, 2015) Peixe aka Pedro Cardoso é o antigo guitarrista dos Ornatos Violeta. Em 2002, após a separação dos Ornatos, formou a banda de rock Pluto e a banda de jazz DEP, editando em 2004 os álbuns Bom LOCATIONS : Dia e Esquece tudo o que aprendeste. 2010 foi o ano da edição de FNAC, CARREFOUR, MAGASINS U, FNAC.COM & SUR L’APPLI TICK&LIVE Joyce Alive com o grupo Zelig e mais tarde em 2012 de Apneia, o WWW.FOLISBOA.COM seu primeiro álbum a solo. Volta agora com o seu segundo registo a solo « Motor » preenchido de 14 músicas em guitarra acústica. A Découvrir !

17 ROTEIRO littérature

Mercredi 3 juin, 20h Une Balade Héctor Abad Faciolince Maison du Portugal agitée ! Cité internationale universitaire de Paris Ca t a c l o p , cata- leur invocation au quotidien est récurrente dans clop, cataclop... l'imaginaire brésilien, elles sont un peu comme Mercredi 24 juin, 18h30 Mais d'où vient ce cette vieille tante autoritaire au poil sur le menton Valter Hugo Mãe bruit... et puis vien- que l'on redoute mais que l'on n'arrive pas à détester Fondation Calouste nent des flap et des et pour qui, malgré tout, on a de la tendresse ! Leurs Gulbenkian flop et des plouf, un caractéristiques très locales ne les empêchent pas 39, boulevard de La Tour- étrange ramdam, d'inspirer des sentiments universels. Maubourg des crissements, 75007 Paris des crépitements, Tout droit sortis de l'univers amazonien, le Caboclo des sifflements, d'água règne en maître sur les fleuves et ne se laisse Jeudi 2 juillet, 19h des froissements adoucir que si on lui offre du tabac ; d'autres nous Edgardo Cozarinsky et, subitement, arrivent de l'univers du sertão comme le Mystérieux La maison rouge silence ! Pléthore vacher qui impressionne de tant d'agilité équestre ; 10, boulevard de la bastille de sons que votre oreille pourra imaginer en certaines sont plus urbaines et risquent de nous 75012 Paris découvrant le nouvel album illustré des éditions surprendre au coin d'une rue comme le Papa Figo, Chandeigne « Bestiaire fabuleux du Brésil » bonhomme mal en point, qui s'en prend et dévore Plus d’infos : www.conversa- écrit par Barbara Pillot et illustré par Ghislaine les enfants pas sages... tionsfictives.com n Herbéra. Les comptines entraînantes nous font de suite Les Adresses Un album jeunesse qui présente au petit lecteur pénétrer dans un monde envoûtant, elles sont français 21 créatures traditionnelles et folkloriques comme des formules magiques, protectrices... Librairie Portugaise brésiliennes. Des petits monstres méconnus en Les illustrations quant à elle sont une véritable & Brésilienne Chandeigne France mais qui accompagne au quotidien l'esprit explosion de couleurs, une balade lumineuse et 19/21, rue des Fossés des Brésiliens. Le Saci, unijambiste ayant toujours joyeusement agitée ! Il faut souligner le travail de Saint-Jacques, une pipe à la bouche, est le farceur qui a bon dos ; recherche fait en amont par l'auteure et la fidélité Place de l'Estrapade le Curupira, aux drôles d'empreintes, s'amuse des de l'illustratrice à l'univers pictural originel. 75005 Paris chasseurs et ; la Cuca, vilaine créature aux dents tél. : 01 43 36 34 37 jaunes, s'en prend aux enfants couche-tard.... Petits et grands ne manqueront pas de s'émer- Librairie Portugal veiller ou de s'amuser à se faire peur en pensant à 146, rue Chevaleret Leurs origines sont diverses : indiennes, afri- un jour rencontrer ces drôles de créatures, au coin 75013 Paris caines, européennes. Ils protègent autant qu'ils d'une rue, sous son lit, ou lors d'une promenade tél. : 01 45 85 07 82 effraient. Ils sont complexes : ni complètement en forêt... n Institut Camões méchants ni complètement gentils... On connaît les 26, rue Raffet moyens d'y échapper ou plutôt on sait comment les Mylène C. 75016 Paris amadouer. Malgré un caractère souvent angoissant, [email protected] tél. : 01 53 92 01 00 Centre culturel calouste gulbenkian agenda Mercredi 8 avril, 19h30 Cité internationale 39, bd. de la Tour Maubourg Lídia Jorge universitaire de Paris 75007 Paris Festival Conversations Consulat général du tél. : 01 53 23 93 93 fictives Portugal à Paris Mercredi 20 mai, 20h Bibliothèque Buffon « Conversations fictives / 6, rue Georges Berger João Gilberto Noll 15bis, rue Buffon Rencontres de Littérature 75017 Paris Maison du Portugal 75005 Paris ibéro-américaine à Paris » est Cité internationale tél. : 01 55 43 25 25 consacré aux littératures Mardi 28 avril, 20h universitaire de Paris Centre Européen d’Amérique Latine, du Portugal Rodrigo Frésan 7 P, boulevard Jourdan de Diffusion de la Presse et d’Espagne. Maison du Brésil 75014 Paris Portugaise Cité internationale 13, avenue de la Mésange Il s’agira, pour ce faire, universitaire de Paris Vendredi 29 mai, 20h 94100 Saint-Maur- d’établir avec un écrivain un 7 L, boulevard Jourdan Tomás González des-Fossés dialogue centré autour d’un 75014 Paris Maison de l´Argentine tél. : 01 48 85 23 15 questionnaire élaboré à partir Cité internationale Librairie Portugal des questions qu’il a lui-même Mardi 12 mai, 20h universitaire de Paris 25, cours de la Marne formulées aux personnages Ricardo Menéndez Salmón 27A, boulevard Jourdan 33800 Bordeaux peuplant ses œuvres. Maison du Brésil 75014 Paris tél. : 05 56 92 53 07

18 expos

“Nossa Gente, Nosso Povo” Agenda Pliure. Pr o l o g u e (l a p a r t d u f e u ) celebra a vida, a festa e o trabalho Jusqu’au 12 avril Commissaire : Paulo Pires “Nossa Gente, Nosso Povo” está presente na Place do Vale. Oeuvres de Helena Bellecour por ocasião das festas consulares, assim Almeida, Christian Boltanski, como na Maison de l’Amérique Latine Lyon, Paris Lewis Carroll, Lourdes Castro, (de 3 a 14 de junho) e em Marseille. Renato Amisy Geoffrey Chaucer, Rui Chafes, é um artista plástico, filho de um professor que Claude Closky, d'Alembert, trabalhou durante largos anos sobre a integração Raffaella della Olga, Diderot, dos dificientes físicos e mentais. Em setembro de Dürer, Marcel Duchamp, Olafur 2001, durante a Feira internacional de Caen, o Eliasson, Robert Filliou, Jean- artista deu-se conta que as obras podiam ser toca- Luc Godard, John Latham, das por pessoas cegas ou com grandes dificuldades Sol LeWitt, Richard Long, de visão. René de Lorraine, William Morris, Bruce Nauman, Alain Em abril de 2012, Renato Amisy organizou na Resnais, Ed Ruscha, Dayanita sua cidade natal, na Câmara Municipal de Barretos Singh, Michael Snow, François (Brasil), uma exposição intitulada “Olhos da alma” Truffaut, Maria Helena para que todos os vistantes e sobretudo pessoas Vieira da Silva, Wolf Vostell, cegas ou com dificiência pudessem tocar nas obras Lawrence Weiner et Francesca e senti-las. Woodman. En semaine de 9h à 18h Em maio de 2012, no Parc Floral de Paris, por En week-end de 11h à 18h ocasião do Círculos dos Artistas, grande parte dos Fermé les mardis visitantes ficaram encantados com a possibilidade Centre Calouste Gulbenkian de tocar nos quadros de Renato Amisy e é assim que 39, bd de La Tour-Maubourg em setembro de 2012 o artista pôde expôr na sede 75007 Paris da Unesco em Paris. Festival de Hyères A e x p o s i ç ã o “Nossa Gente, Nosso Povo” nas- Renato Amesy é um artista que propõe uma visão com Joana Vasconcelos ceu da amizade entre o artista Renato Amisy e o diferente do acesso às obras de arte. É justamente De 23 e 27 de abril fotógrafo António Cançado de Araújo, ambos bra- por esta razão que quebra os protocolos e dá opor- O festival de moda e fotografia sileiros, que pretendem celebrar a vida, a festa e o tunidade a todos de tocar as suas obras. Graças aos de Hyères, rampa de lança- trabalho. A maior riqueza do Brasil é o seu povo e relevos expressivos, as suas obras são um convite a mento de jovens talentos na é por isso que estes dois artistas quiseram repre- todos os visitantes a olhar a obra com os olhos da área da moda e da fotografia sentar os dois aspetos que melhor definem o povo alma e sobretudo sentir. que já premiou o designer por- brasileiro: trabalho e alegria. tuguês Felipe Oliveira Baptista, O artista muda a visão do mundo e é por isso que é vai ter este ano como director O artista brasileiro Renato Amisy faz uma um grande artista, além da sua grande preocupação criativo Karl Lagerfeld, respon- homenagem a todas as comunidades rurais que em trazer ao seu público pessoas com dificuldades sável pela Chanel, pela Fendi trabalham a terra, recolhem os frutos, cultivam e visuais, ou mesmo outras dificiências. e pela marca homónima. No preservam a riqueza da biodiversidade do Brasil. júri estarão a artista plástica António Araújo é o fotógrafo oficial do carnaval Ao propôr tocar nas obras, o artista oferece a cada Joana Vasconcelos e o writer do Rio e expõe os seus “clichés” de crianças no um de nós a oportunidade de ter sensações diferen- de graffiti e empresário André Sambodrome. Este artista tenta captar o instante tes segundo as vivências pessoais, levando-nos a Saraiva. mágico dos rostos das crianças, iluminados de ale- viajar através das pontas dos dedos, das palmas das Villa Noailles, gria, por participarem no desfile em frente de mais mãos. E assim a arte também se torna em magia. Montée Noailles de 150.000 espetadores. 83400 Hyères De 23 de março a 15 de abril Esta exposição presta também homenagem ao 2ª a 6ª-feira : 14h-20h 25 de abril povo brasileiro, aos seus aspetos festivos e laborais. 4ª feira : 9h30- 12h / Sáb. : 9h-12h De Mario Cantarinha O trabalho, por vezes em condições muito difíceis, Centre Culturel Louise Michel A partir de 22 de abril ao sol ou à chuva, mas com uma marca singular MJC d'Ambérieu en Bugey Exposição de fotografias do bom humor e do sorriso. É através do rosto das Place Jules Ferry - 01500 Ambérieu en Bugey de Mario Cantarinha a não crianças que nos apercebemos que não há idade 04 74 38 24 15 - [email protected] n perder! para “fazer a festa” e que todos os meios são bons Consulado Geral de Portugal para se festejar. O que importa é conviver, mesmo Débora Cabral 6, rue Georges Berger na dificuldade. [email protected] 75017 Paris n

19 ROTEIRO ASSOCIATIOn NOITES DO BRASIL ET SAUVAGE PRODUCTIONS PRÉSENTENT

AGENDA A CCPF organiza uma viagem FESTIVAL FOLkLORIqUE ET BAL AVEC jOSé MALhOA a Richebourg dia 11 de abril Association Agora dimanche 5 avril em anos anteriores, na campanha à partir de 14h30 SAMEDI de segurança rodoviária desenvol- Un festival folklorique qui se vida anualmente pela associação poursuit avec des « Cantares Cap Magellan. ao desafio » et « Encontro de concertinas ». À partir de 22 heures, bal avec José Malhoa AVRIL Para além disso, o projeto Cantar Portugal desenvolvido pela Clave de et ses danseuses. Soft e coordenado em França pela Sala jean Vilar - Argenteuil CCPF, contou com a participação 9, Boulevard héloïse de várias associações, ao todo mais 95100 Argenteuil de 700 pessoas, e foi gravado em Infos : 06 24 25 79 27 março em Paris e em Viroflay. As gravações farão parte de um DVD FADO DE COIMBRA criado especialmente para a oca- Association Gaivota sião, “Cantar Em Portugal Paris”, et Lusofolie’s e e que contêm 20 músicas popula- vendredi 17 avril à 20h30 res que fazem parte do património L’association Gaivota et le cultural português. Lusofolie’s organisent une soi- 1 1 CONCOURS rée de fado de Coimbra avec a CooRDenação das Coletividades Portuguesas O ensino do Português em França é desde há lar- le chanteur Alves de Oliveira de França (CCPF) organiza, de novo este ano, gos anos um dos combates emblemáticos da CCPF, e et les guitaristes Manuel DE uma viagem a Richebourg dia 11 de Abril pela está em estudo a possibilidade de realizar Jornadas Miranda, Pompeu Gomes et ocasião da comemoração da participação portu- do Ensino com convidados do Governo português Casimiro Silva avec une invi- guesa em França na Primeira Guerra Mundial. As e francês. tée surprise. comemorações oficiais têm todos os anos lugar Espace culturel Lusofolie’s BATUCADAS no cemitério militar de Richebourg e igualmente A RNAPF 2015 (Encontro Nacional das 57, avenue Daumesnil junto ao Monumento ao Soldado Português em La Associações Portuguesas de França) será realizada 75012 Paris Couture com depósito de coroas de flores pelas como já há vários anos no Hôtel de Ville de Paris Entrée 12 euros (10 pour les identidades oficiais e pelas associações presentes. em Outubro. O Encontro Nacional é um momento adhérents) avec 1 café/thé Um almoço será organizado em Richebourg pela privilegiado de encontro entre associações e de et un pastel de nata inclus DE associação L3C (La Couture, Champs de Cultures) informação e divulgação com intervenientes espe- Infos : 06 64 13 48 94 PARIS pelas 13 horas na sala polivalente de Richebourg cializados na temática específica do Encontro e perto da Câmara Municipal. ainda com sessões de formação práticas dirigidas SOIRéE FADO aos membros e dirigentes associativos. Centre Franco-Portugais AVEC No menu constam pastéis de bacalhau, cozido de Bourges à portuguesa e pastéis de nata. A data oficial do A CCPF reserva ainda no seu plano de atividades samedi 25 avril à 21h acontecimento é o dia 9 de abril em referência à data lugar para outros eventos e ações, nomeadamente Le Centre Franco Portugais de Sambatuc, Timbao, da batalha que mais tropas portuguesas na Europa os que dizem respeito à questão da cidadania, tema Bourges en partenariat avec dizimou, a denominada batalha de la Lys, que teve de luta essencial e constante da coordenação. le Théâtre St Bonnet commé- Batucados, Ô Maracujá, lugar em 1918. A possibilidade de uma visita ao morent le 25 Avril avec une Museu do Louvre de Lens encontra-se em fase de Tendo em conta que muitas associações solicitam soirée de Fado. La soirée aura Badauê et Maracatu preparação. O autocarro sairá às 7h da manhã de os serviços da CCPF, nomeadamente a publicação comme artistes Nelson Duarte Porte Maillot com regresso pelas 19h30. e divulgação dos eventos associativos na agenda do Carmo et Cristina Batista Tamaraca + Dj Noites hebdomadária, disponível em linha e enviada por venus spécialement de Porto Esta visita, organizada pela CCPF, insere-se nas e-mail a um elevado número de destinatários, ficou pour l’occasion. Les guitaristes missões próprias da Coordenação e nas temáticas decidido que o preço de adesão à coordenação não Acácio Branquinho et António escolhidas e decididas pelo conselho de adminis- deveria ser um obstáculo, e nesse sentido, deci- Reis feront également partie tração para o ano de 2015, a saber: “Memória, diu-se reduzir a adesão para 30 euros. du concert. au cidadania e cooperações associativas”. Théâtre Saint-Bonnet Inscrições para a visita 1, Boulevard Clémenceau Ainda este ano, a CCPF continuará com as suas a Richebourg e informações: 18 000 Bourges consultas jurídicas gratuitas de direito português [email protected] Réservations obligatoires que têm lugar uma vez por mês ao sábado e que www.klubasso.fr/ccpf n (places limités) CABARET SAUVAGE são muito procuradas e apreciadas pela comuni- Luisa Semedo Tel. : 06 50 72 51 64 dade. Em 2015, a Coordenação participará, como [email protected] ou 06 51 89 82 76 n Parc de la Villette – M° Porte de la Villette

Entrée : 15€ en prévente et 18€ sur place Prévente : Fnac, Digitick, Ticket Net 20 Renseignements : 01.42.09.03.09 / www.cabaretsauvage.com NOITES DO BRASIL ET SAUVAGE PRODUCTIONS PRÉSENTENT

SAMEDI AVRIL 1 1 e CONCOURS DE BATUCADAS DE PARIS AVEC Sambatuc, Timbao, Batucados, Ô Maracujá, Badauê et Maracatu Tamaraca + Dj Noites au CABARET SAUVAGE Parc de la Villette – M° Porte de la Villette

Entrée : 15€ en prévente et 18€ sur place Prévente : Fnac, Digitick, Ticket Net 21 Renseignements : 01.42.09.03.09 / www.cabaretsauvage.com ROTEIRO sport

Re s i s t ê n c i a e Pa i x ã o Mês de quase todas – o t é n i s v o l t a a o Es t o r i l Depois de um longo período as decisões – futebol total! de hesitações e o abandono do mítico “Portugal Open””, orga- lugar que dá acesso ao play-off da Liga nizado pela João Lagos Sports e dos Campeões. Por sua vez as equi- disputado no Jamor, o ténis ao Ta r i f a s m á x i m a s p a r a ch a m a d a s , m e n s a g e n s d e t e x t o pas do Minho (Braga e Guimarães) mais alto nível foi confirmado e d e s c a rr e g a m e n t o d e d a d o s procurarão assegurar a presença nos courts nacionais pelo nas competições europeias, num ATP (Associação de Tenistas 1 de julho 1 de julho 1 de julho de 2012 de 2013 de 2014 campeonato que coloca cerca de 6 Profissionais), com a criação equipas (Penafiel, Gil Vicente, Vitória do “Millennium Estoril Open”, Chamadas efetuadas de Setúbal, Arouca, Académica e a ter lugar de 25 de Abril a 3 de (por minuto) 0,29 € 0,24 € 0,19 € Boavista) na luta pela permanência. Maio no Concelho de Cascais. Chamadas recebidas Como natural sucessor do (por minuto) 0,08 € 0,07 € 0,05 € De salientar que o FC Porto ainda torneio realizado no Jamor, a compete na Liga dos Campeões (8 nova prova reúne os melhores Mensagens enviadas 0,09 € 0,08 € 0,06 € equipas em prova), indo disputar tenistas nacionais, tendo como (por mensagem) os quartos-de-final da competição, desafio principal a captação de Dados carregados (por está repleto de emoções no podendo, contra as previsões iniciais, intrometer-se jogadores do top 50 mundial, O m ê s d e Abr i l MB*) 0,70 € 0,45 € 0,20 € desporto rei. A nível interno, as atenções estão cen- na luta pelo título. de modo a garantir a projecção tradas na disputa pelo título de campeão nacional, internacional alcançada pelo * A tarifa máxima é indicada por MB, mas a cobrança é feita por quilobyte utilizado. com o mês de Abril a reservar um sempre escal- Mas nem só de 1ª Liga vive o mês de Abril, com seu antecessor. O “Millennium As tarifas indicadas não incluem IVA. - Fonte: União Europeia. dante Benfica-Porto na 30ª jornada. as decisões da Taça da Liga e da Taça de Portugal a Estoril Open” regista, para além terem lugar. Na final da Taça da Liga está o Benfica a da mudança do local, algumas Com as duas equipas a realizar um excelente aguardar o confronto entre o Marítimo e o FC Porto, alterações que prometem campeonato, totalmente dominadores nos seus podendo a final ser disputada uma semana antes do captar a atenção do público, jogos e com impressionantes registos ao nível dos jogo entre o Benfica e o FC Porto para o campeonato. nomeadamente a realização de golos marcados e dos golos sofridos, o título pode O Benfica procura o 6º título nesta competição, ao jogos nocturnos, o que permite ficar definido por pequenos detalhes e pormenores. passo que Marítimo e FC Porto procuram vencer seduzir outros públicos para a Como aliciante, as duas equipas defrontam-se na pela primeira vez este título. prova, tanto ao nível presencial 30ª jornada a 26 de abril em pleno Estádio da Luz, como ao nível das transmissões podendo este ser o jogo do título. Após essa jornada Na Taça de Portugal é a altura de encontrar os televisivas e o facto dos adeptos ficam em disputa apenas 12 pontos. finalistas da prova, com Sporting e Nacional numa se encontrarem mais próximos meia-final e Braga e Rio Ave na outra meia-final a do desenrolar dos jogos, face Enquanto a equipa de Jorge Jesus procura o discutirem o acesso ao Jamor. Num mês repleto à disposição dos courts. Este bicampeonato, façanha que foge ao Benfica desde a de bons jogos e em que nos aproximamos de todas ano a prova conta com João longínqua temporada de 1983/1984 (sob o comando as decisões, que o futebol jogado seja o único tema Sousa como cabeça de cartaz e do sueco Sven-Goran Eriksson), a equipa de Julen em análise e que os agentes desportivos consigam padrinho da competição, tendo Lopetegui procura recuperar o título perdido na dignificar o desporto rei, deixando que os futebo- o número 1 nacional o objec- época passada. Refira-se que esta é a primeira tempo- listas e os adeptos usufruam ao máximo deste final tivo de chegar o mais longe rada do treinador espanhol no comando do Futebol de época. n possível… teremos candidato Clube do Porto, enquanto que Jorge Jesus comanda à vitória? n os encarnados desde a época 2009/2010. Bruno Ferreira Costa Afastado desta corrida está já o Sporting, que pro- [email protected] Fonte: desporto.sapo.pt curará nos jogos que faltam assegurar o terceiro Fonte: www.lpfp.pt e atpworldtour.com

Agenda Jornada 28 - 12 abril Penafiel | Arouca Académica | Gil Vicente Liga Zon Sagres Benfica | Académica Sporting | Boavista Arouca | P. Ferreira Jornada 27 - 3 abril Nacional | Gil Vicente V. Guimarães | SC Braga Benfica | FC Porto Académica | Rio Ave Moreirense | V. Guimarães V. Setúbal | Estoril Boavista | V. Setúbal V. Guimarães | Arouca Rio Ave | FC Porto Belenenses | Benfica Estoril | Marítimo Gil Vicente | SC Braga Arouca | Belenenses P. Ferreira | Moreirense Moreirense | Sporting Penafiel | Boavista Boavista | Marítimo Gil Vicente | Rio Ave Benfica | Nacional SC Braga | Penafiel Marítimo | Nacional Liga dos campeões 8os Belenenses | Moreirense Estoril | P. Ferreira Jornada 30 - 26 abril 1ª mão 14 ou 15 abril P. Ferreira | Sporting V. Setúbal | Sporting SC Braga | Belenenses FC Porto | Bayern Munich Marítimo | V. Setúbal Jornada 29 - 19 abril Rio Ave | V. Guimarães 2ª mão 21 ou 22 abril FC Porto | Estoril FC Porto | Académica Nacional | Penafiel Bayern Munich | FC Porto n

22 europe

agenda Roaming na Europa, Alexandre Papadiamantis, Moine féministe realidade e evoluções Re f l e x i o n s s u r Le s p e t i t e s f i l l e s e t l a m o r t SMS não poderá custar mais Le mardi 7 avril de 18h à 20h Ta r i f a s m á x i m a s p a r a ch a m a d a s , m e n s a g e n s d e t e x t o de 0,06 euros e cada MB de Dans le cadre du projet « Écrire e d e s c a rr e g a m e n t o d e d a d o s dados consumidos custa no l'Europe », la Bibliothèque máximo 0,20 euros. A estes nationale et universitaire de 1 de julho 1 de julho 1 de julho preços acresce IVA. Strasbourg s'associe à l'Uni- de 2012 de 2013 de 2014 versité de Strasbourg afin de Chamadas efetuadas A legislação em vigor na proposer une série de quatre (por minuto) 0,29 € 0,24 € 0,19 € Europa determina tam- conférences qui permettront de bém que de cada vez que mettre en lumière l'Europe et ce Chamadas recebidas atravessamos a fronteira, qui découle de cette « culture (por minuto) 0,08 € 0,07 € 0,05 € a operadora de que somos européenne ». Mensagens enviadas clientes nos remeta informa- 0,09 € 0,08 € 0,06 € (por mensagem) ção sobre os preços em vigor Piloté par l'écrivaine et poé- para o país onde acabámos tesse Steinunn Sigurðardóttir, Dados carregados (por de chegar. Encontra-se tam- islandaise polyglotte, ce MB*) 0,70 € 0,45 € 0,20 € bém em vigor um limite para séminaire s'organisera autour o valor máximo que pode ser d'importantes œuvres de la * A tarifa máxima é indicada por MB, mas a cobrança é feita por quilobyte utilizado. As tarifas indicadas não incluem IVA. - Fonte: União Europeia. cobrado por uma operadora a littérature européenne. Il aura um cliente europeu pela uti- pour but de découvrir, échan- Ut i l i z a r o t e l e m ó v e l tornou-se para grande lização de dados móveis. Trata-se de um limite não ger et débattre en anglais ou parte das pessoas algo tão rotineiro que mesmo nas apenas para deslocações dentro da União Europeia en français autour de ce projet deslocações para o estrangeiro é difícil abdicar de mas para deslocações em todo o mundo. Este limite européen citoyen. tal equipamento. Verdadeira necessidade ou vício, é de 50 euros, a não ser que se tenha acordado com BNU - Salle du conseil o facto é que não queremos em geral separar-nos a operadora de que se é cliente, um valor diferente. 5, rue du Maréchal Joffre do dito cujo. É recebido um aviso quando se atinge 80 por cento 1er étage do limite em causa. 67000 Strasbourg Só que comunicar no estrangeiro, via chamadas telefónicas, mensagens SMS ou Internet não apre- É importante salientar que os limites até aqui refe- Les drames du Moyen-Orient senta em regra os mesmos custos do que no país ridos não se aplicam às comunicações por satélite, et l'Europe de origem. Há ainda uma parte significativa da em navios ou aviões. Le jeudi 16 avril à 19h30 população que sente enorme receio em comuni- En présence d'Edgard Weber, car através do telemóvel quando não se encontra Fonte de uma operadora portuguesa de telecomu- professeur émérite (langue et no seu país pelos custos acrescidos que esse facto nicações referiu à Cap Magellan que as discussões civilisation arabe) et écrivain pode acarretar. sobre os custos de roaming estão em curso e ficarão sur le thème « les drames du previsivelmente fechadas em 2016. Estão ainda em Moyen-orient et de l'europe ». Mas desde há vários anos que as instituições análise vários modelos, sendo que uma das possi- ERAGE europeias têm legislado sobre esta matéria, com o bilidades em discussão é que as comunicações na 4 Rue Brûlée objetivo de contribuir para a redução das barreiras Europa sejam cobradas de acordo com o plano que 67000 Strasbourg à comunicação dos cidadãos quando em deslocação o cliente tem em vigor no seu país. no espaço europeu. Assim, desde 2007 os custos Religions : demain quelle com comunicações em roaming no espaço europeu Fonte da mesma operadora falou-nos de um mission commune pour desceram mais de 80 por cento, segundo a Comissão produto que se encontra já a ser comercializado l'Europe ? Europeia. O roaming de dados em particular terá em Portugal e que se destina a quem visita o país. Po i n t d e v u e d'u n e f e m m e p o l i t i q u e mesmo descido os seus preços em mais de 90 por Trata-se de um cartão SIM para tráfego de dados Le mercredi 22 avril à 20h30 cento no mesmo período. que pode ser utilizado, por exemplo, num Tablet ou Avec Anne Brasseur, Présidente router desbloqueado. Permite a utilização durante de l’Assemblée parlementaire Reportamo-nos ao período em causa (2007/2015), sete dias consecutivos, tem incluídos 15 GB de dados du Conseil de l’Europe et auteur pois foi exatamente em 2007 que a União Europeia e um preço recomendado de 25 euros. Já agora, o en 2011 d’un rapport sur la impôs pela primeira vez limites aos valor a cobrar produto em causa está à venda em aeroportos por- dimension religieuse du dia- pelas operadoras de telecomunicações a operarem tugueses, a bordo dos aviões da TAP e em postos logue interculturel en Europe. no espaço europeu. Desde julho do ano passado, de turismo. n Elle apportera sa réponse à uma chamada realizada por um cidadão europeu Rui Pedro António notre questionnement. fora do seu país não poderá custar mais de 0,19 [email protected] FEC euros por minuto e uma chamada recebida tem Fontes : ANACOM, MEO, 17, place St Etienne como preço máximo 0,05 euros. Uma mensagem Comissão Europeia 67000 Strasbourg n

23 ROTEIRO Gastronomie

adresses utiles

O churrasco, SAUDADE 34, rue des Bourdonnais à moda gaúcha! 75001 Paris tél. : 01 42 36 03 65 cional. Além disto, tornou-se sinónimo COmme À Lisbone de festa e confraternização entre fami- 37, rue du Roi de Sicile liares e amigos. 75004 Paris tél. : 07 61 23 42 30 A descoberta do churrasco é atribuída PARIS MADEIRA aos índios que habitavam a costa das três 28, rue Caumartin Américas. Eles assavam a carne ao ar 75009 Paris livre, numa fogueira sobre pedras com tél. : 01 47 42 63 65 auxílio de uma grelha de madeira verde, FAVELA CHIC mas foi na região do grande pampa que 18, rue du Faubourg du o churrasco encontrou o seu ambiente temple 75011 Paris ideal. tél. : 01 40 21 38 14 LE GIBRALTAR A pecuária sempre foi uma das maio- 24, bd du Temple res riquezas do Uruguai, da Argentina e 75011 Paris do sul do Brasil, na chamada região dos tél. : 01 47 00 50 19 A c a r n e sempre esteve na alimentação do pampas, e a lida com o gado afastava os homens do L'Arganier homem desde o tempo das cavernas. Nessa época, campo por longos períodos de suas casas. 14, rue Edouard Jacques qualquer caça chamuscada era a garantia de sua 75014 Paris sobrevivência. A humanidade evoluiu e o preparo O churrasco era uma forma mais prática de fazer tél. : 01 43 35 35 45 da carne também, recebendo inúmeros molhos e uma refeição, pois tudo que era necessário para Café du CHâteau temperos das mais variadas ervas. preparar a refeição estava à mão: uma boa faca 143, rue du Château afiada, uma fogueira preparada num buraco cavado 75014 Paris Segundo indicam os fatos históricos, foi no século no chão (fogo de chão), um espeto de vara que podia tél. : 01 43 22 21 55 x v i i que no Rio Grande do Sul surgiu a forma gaúcha ser preparado na hora com galhos, um generoso VASCO DA GAMA de se fazer churrasco, que hoje se difundiu por todo pedaço de carne e sal grosso. O sal grosso aliás, 39, rue Vasco da Gama país e tem até reconhecimento e apreciação interna- era e até hoje é utilizado como complemento na 75015 Paris alimentação dos bovinos. A carne era cortada em tél. : 01 45 57 20 01 IngredienteS pequenos pedaços e servida, iniciando a forma de PASTELARIA BELÉM - Um bom pedaço de carne bovina, que pode se servir carne chamada de rodízio. E estava assim 47, rue Boursault - 75017 Paris ser costela, picanha etc. criado o jeito gaúcho de se preparar churrasco. tél. : 01 45 22 38 95 - Sal grosso à vontade PAU BRAZIL - Um ou vários espetos (conforme a fome A princípio, o churrasco como conhecemos hoje 32, rue Tilsit - 75017 Paris ou os trocos do vivente) era muito raro, pois não havia preocupação com o tél. : 01 53 57 77 66 - Fogo de lenha, de gás, carvão comércio da carne bovina, e sim do couro e sebo. SAINT CYR PALACE - Paciência, por que até ficar pronto, 42, bd Gouvion - 75017 Paris o índio é capaz de morder os beiços ;) No Rio Grande do Sul, o churrasco até hoje faz tél. : 01 44 09 09 54 parte da cultura do gaúcho, estando também VALE DO SOL PreparaçÃo sempre presente na vida do campeiro gaúcho. Em 27bis, avenue Franklin - Coloque a carne no espeto, jogando bastante sal todo o Brasil, existem milhares de churrascarias, Roosevelt - 77210 Avon grosso por cima, pois ele vai ser absorvido pouco que satisfazem a todos com a qualidade e grande tél. : 01 64 24 63 32 a pouco, acentuando o sabor da carne durante oferta de carnes, saladas, acompanhamentos e RELAIS FORESTIER o cozimento. sobremesas. 1 av. Pasteur - 91330 Yerres - Leve a carne ao braseiro. O ideal é que a carne tél. : 01 69 49 34 87 fique a cerca de 30 cm a 40 cm da brasa – dis- Hoje existem churrascarias brasileiras espalha- ALFAMA tância suficiente para receber o calor sem tostar, das pelo mundo, que estão fazendo muito sucesso 49 rue de Suresnes ficando cozida por dentro e mais macia. (Se for em países como Estados Unidos, Canadá, Nova 92000 Nanterre uma peça de costela, a distância deve ser de Zelândia, Austrália, Itália, Suíça, Inglaterra, tél. : 01 42 04 17 77 80 cm; a peça pode levar até 4 horas para ficar Macau, Singapura e Tailândia. É uma das facetas DOM ANTÓNIO pronta.) O processo exige paciência, mas o resul- da cultura brasileira que também se espalha pelo 45, avenue Midi tado compensa. mundo inteiro. n 94100 St-Maur des Fossées - Quando a carne estiver no ponto de sua prefer- Anaëlle de Macedo tél. : 01 43 97 99 53 ência, tire o espeto da brasa, coloque-o sobre uma [email protected] Pour être référencé ici : tábua e, antes de fatiar, dê pancadinhas na carne Fontes: achuesp.org.br, Tél. : 01 79 35 11 00, com a faca para tirar o excesso de sal. n ruralcentro.uol.com.br mail : [email protected]

24 Vous et Vos Parents

Consulados em França

Programme « VEM » pour inciter Bordeaux Consulado Geral de Portugal les émigrés portugais à rentrer au pays 11, Rue Henri-Rodel Tel: 05 56 00 68 20 (POISE) qui dispose d’une dotation Dax globale de plus de deux milliards Consulado Honorário d’euros. (dep. do CG Bordéus) 14, route d’Ortez Une autre de ces mesures est de sou- Tel: 05 58 74 61 61 tenir financièrement les entreprises Lyon embauchant des Portugais résidant Consulado Geral de Portugal à l’étranger et en recherche d’emploi. 71, Rue Crillon Seront éligibles pour ce programme Tél: 04 78 17 34 40 toutes les charges salariales et non- Marseille salariales. Les entreprises travailleront Consulado Geral de Portugal en étroite collaboration avec l'Ins- 141, Avenue du Prado titut de l'Emploi et de la Formation Tel: 04 91 29 95 30 Professionnelle : les entreprises pour- Paris ront ainsi déposer leur candidature et Consulado Geral de Portugal seront soutenues. Pour attirer les émi- 6, rue Georges Berger grés, le Gouvernement va également Tel: 01 56 33 81 00 appliquer le programme « Reactivar », Strasbourg qui permet à des demandeurs d’emploi Consulado Geral de Portugal de longue durée, âgés de plus de 30 ans, 16, Rue Wimpheling Le g o u v e r n e m e n t portugais vient d’adopter le inscrits depuis plus de 12 mois au « Pôle Emploi » Tel: 03 88 45 60 40 Plan stratégique pour les Migrations 2015-2020 et d’effectuer un stage de six mois dans une entreprise Toulouse votera très prochainement un ensemble de mesures portugaise. Cette mesure vise à la réinsertion, sur Consulado Geral de Portugal visant à inciter le retour aux pays des immigrés. Le le marché du travail, des chômeurs de longue durée 33, Avenue Camille Pujol programme s’appelle « VEM » (« Valorização do dans une situation sociale fragile. Tel: 05 61 80 43 45 Empreendedorismo Emigrante » – Valorisation Presenças Consulares de l’Entrepreneuriat des Emigrés). Ce programme prévoit également une aide à l'em- bauche de jeunes diplômés portugais et hautement O Consulado Geral Co m m e n t s'a pp l i q u e r a qualifiés résidant à l'étranger afin de promouvoir de Portugal em Paris c e n o u v e a u pr o g r a m m e ? la mobilité internationale. Le pays «doit améliorer realiza de forma regular « Il soutiendra financièrement les émigrés ses liens avec ses citoyens installés à l'étranger», a Presenças Consulares em ayant des projets de création d’entreprise ou estimé le secrétaire d'Etat, précisant que le finan- Bourges, Limoges, Nantes, d’investissement », a déclaré le secrétaire d'Etat cement proviendrait « des fonds européens qui Orléans, Sens, Poitiers, Reims, au Développement régional, Pedro Lomba. Le viennent d'être adoptés jusqu'en 2020 ». Rennes, Rouen, Saint Herblain, gouvernement versera ainsi une subvention non Tours, Tourcoing e Troyes remboursable dont le montant sera limité pour Le Portugal compte plus de deux millions d'émi- Tel: 01 56 33 81 00 chaque projet. Le montant maximal peut encore grés, soit plus d'un cinquième de sa population, La mais informações : changer mais on prévoit que chaque aide versée France, avec près de 600 000 citoyens portugais, est consuladoportugalparis.com soit comprise entre 10 000 et 20 000 euros pour le premier pays de résidence de ces émigrés, devant chaque projet. la Suisse et les Etats-Unis. Depuis 2010, date du début de la crise financière au Portugal, les départs Adresses utiles Dans un premier temps, le programme « VEM » pour l’étranger se font plus nombreux. De nombreux DGACCP permettra de lancer entre 40 à 50 projets, tout jeunes diplômés sont contraints de quitter le pays Av Visconde de Valmor, 19 en essayant d’en soutenir le maximum. Ces aides pour trouver du travail et se tournent aujourd'hui 1000 Lisboa s'adresseront aux créateurs de petites entreprises vers le Royaume-Uni et l'Espagne, jadis terre d’im- tél. : 00 351 21 792 97 00 car d’autres aides seront mises en place par la suite migration mais aujourd’hui terre d’accueil. AMBASSADE DU PORTUGAL pour les projets de plus grande envergure, à l’échelle 3 rue Noisiel - 75016 Paris internationale. Le Portugal, a confirmé en février dernier son tél. : 01 47 27 35 29 retour à la croissance. Le taux de chômage baisse CHAMBRE DE COMMERCE Ce programme «VEM » est une première. globalement depuis le premier trimestre 2013. En ET D’INDUSTRIE FRANCO Jamais aucune mesure n'avait été créée pour inci- janvier 2015, il était de 13,3%, mais reste très élevé PORTUGAISE (CCIFP) ter les émigrés à rentrer au pays. Le programme pour les moins de 25 ans, à 33,6%. n 7, av. de la Porte de Vanves sera financé par le Programme Opérationnel 75014 Paris pour la Compétitivité et l’Internationalisation et Nathalie Tomaz tél. : 01 79 35 10 00 le Programme Opérationnel de Capital Humain [email protected] www.ccifp.fr

25 ROTEIRO tv/radioNos /wsélectioebns

Lusofonia nas ondas Le Réseau Radio ALFA A Rádio Portuguesa em França. Disponível em FM Lusophone en France 98.6 (Paris), Satélite : CanalSat (C179) ou FTA Si vous voulez décou- Astra (19,2°E-Frq 11568), vrir la culture des pays CABO (Numéricable) e ADSL de langue portugaise, le (DartyBox e SFR/NEUFBox) Réseau Lusophone en www.radioalfa.net France vous accueille et vous souhaite la bienve- IdFM - Radio Enghien L'o b j e c t i f de ce réseau consiste dans la dif- nue. Lorsque vous publiez quelque chose, faites-le Voz de Portugal fusion et la promotion de la langue portugaise en portugais et en français, ou alors pensez à insé- Todos os sábados das 14h30 et de la culture des pays de langue portugaise rer une explication en français si vous publiez des às 16h30 - FM 98.00 (Paris) en France. Il s’agit d’un réseau participatif, où contenus en portugais. Pourquoi? Parce que les www.idfm98.fr tous les membres peuvent partager des articles, membres de ce groupe ne sont pas tous portugais/ des vidéos, des sites internet, des discussions et lusophones. Je vous rappelle que ce groupe n'a pas CapSao surtout des évènements lusophones dans toute vocation à cultiver l'"entre-soi", mais à diffuser la La radio latine à Lyon : la France. lusophonie au plus grand nombre, indépendam- FM 99.3 - Lyon ment des origines linguistiques, culturelles et FM 99.4 - Vienne Ce groupe est ouvert à toutes les personnes qui ethniques. FM 89.9 - Oyonnax s’intéressent aux pays de langue portugaise, indé- www.capsao.com pendamment des origines linguistiques, culturelles www.facebook.com/groups/ et ethniques. Pour cette raison, les contenus sont reseaulusophoneenfrance n Para sugerir a sua rádio ou o publiés en portugais et en français, afin de promou- seu programa nesta página: voir la diversité culturelle du monde lusophone et Carla Guerreiro 01.79.35.11.00 le dialogue interculturel. [email protected] [email protected] = 6        "#    $       $                             !   

      % !   $ $  &

    !" %  -  . /0102 34556 3+ 26 788 % 09%1 /:;1  788 % 09%1 /:21   <   '()      *+,   sport Atletismo: Nelson Évora regressa aos títulos

Após um longo e aparentemente interminável calvário de lesões, operações e períodos de recuperação, Nelson Évora emergiu de novo, para se sagrar campeão europeu de pista coberta no triplo salto, no Campeonato da Europa de pista coberta, que decorreu em Praga, na República Checa, entre 6 e 8 de Março. O campeão mundial de 2007 e olímpico do 2008 cumpriu a promessa deixada nos recentes campeonatos nacionais de clubes, em Pombal, quando regressou à casa dos 17m na sua disciplina, ao atingir 17,19m e passar a ser o melhor europeu do ano. Es t a m e d a l h a de ouro, para além os meetings, depois o Campeonato do Mundo de ser a 20.ª de Portugal num Europeu e só depois os Jogos [Olímpicos]". de pista coberta, colmata uma lacuna na carreira do atleta do Benfica, aos No triplo salto feminino, Patrícia Mamona quase 31 anos de idade, já que não havia era a outra grande esperança de medalhas conseguido ainda um título em cam- portuguesas nestes campeonatos. Na fase peonatos europeus, fossem eles ar livre de qualificação, a atleta lusa abriu com um ou indoor. E, mais do que isso, confirma salto seguro a 14,05m, e faria ainda 14,26m o relançamento da sua carreira para para se qualificar para a final no segundo um ciclo que culminará com os Jogos lugar do concurso, logo atrás da israe- Olímpicos de 2016. lita Hanna Knyazeva, que bateu o recorde nacional, com 14,40m. Na final, Patrícia A final começou mal para Évora, com Mamona ainda bateu a sua melhor marca dois nulos, enquanto o novo recordista do ano, chegando aos 14,32m, mas acabou espanhol, Pablo Torrijos, fazia 16,93m por terminar o concurso do triplo salto na ao segundo salto e um velho conhe- quinta posição. A atleta sportinguista não cido do Português, o romeno Marian conseguiu entrar na corrida pelas medalhas Oprea, chegava a 16,91m, também ao segundo em grande parte devido às excelentes mar- ensaio. Porém, Nelson Évora, mesmo sem cas da russa Yekaterina Koneva, que bateu BRÈVE um salto perfeito, repôs as coisas nos tril- a melhor marca mundial do ano ao saltar Hóquei Feminino: Benfica hos com 16,98m no terceiro salto, passando 14,69m para conquistar o ouro, assim como = 6   conquista Taça Europeia para a frente. Torrijos não se rendeu logo e, da búlgara Gabriela Petrova (14,52m) e da O Benfica conquistou no passado domingo no quinto salto, bateu por um centímetro o israelita Hanna Knyazeva (14,49m e novo      15 de Março a Taça Europeia feminina de seu próprio recorde de Espanha, retomando recorde nacional). hóquei em patins, em Manlleu, Espanha. a liderança. O português respondeu de ime- O Benfica derrotou a formação francesa do diato com um salto decisivo, a 17,15m. O outro atleta português em destaque foi "#    US Coutras, por 5-2, quebrando a hege- Yazaldes Nascimento que conseguiu o apu- $       $    monia dos clubes espanhóis. Depois de ter À vontade, já com o título no bolso, Nelson ramento para as meias-finais dos 60m, a afastado a equipa anfitriã, o Manlleu por Évora arriscou um pouco mais na sua última prova mais curta do campeonato. Correu 4-2, o Benfica fez uma entrada fulgurante possibilidade e aterrou a 17,21m, de novo mel- uma primeira eliminatória muito cerrada e,   na final, colocando-se cedo em vantagem. hor marca portuguesa e europeia do ano, a num final apertadíssimo, alcançou o quarto           Marlene Sousa, autora de quatro golos dois centímetros da melhor mundial. posto, o último de apuramento directo, com (3, 13, 15 e 28 minutos), e Sofia Vicente (12) deram expressão à vitória do Benfica, « “Este é um momento espectacular [...].   que chegou ao intervalo a vencer por 4-1.         Adeline Leborgne marcou os dois golos das Não podia ter feito melhor, estou fisica- francesas (15 e 38), o primeiro dos quais    de grande penalidade. mente bem e não tenho dores”, assinalou o !    As bicampeãs nacionais, invencíveis dentro Português » 6,69s, e um novo recorde pessoal. Na terceira de portas praticamente há dois anos, fize- meia-final, o atleta português foi quinto, não ram história no hóquei em patins europeu “Este é um momento espectacular, depois de conseguindo passar à final, mas acabou por       ao tornar-se a primeira equipa não-espan- tantos anos de lesões e um exemplo para todos bater novamente o seu recorde pessoal, ao hola a vencer a prova em nove edições. n os que não acreditavam que era possível. Não terminar com a marca de 6,67s. n  podia ter feito melhor, estou fisicamente bem % !   $ $  & Cheila Ramalho e não tenho dores”, assinalou o Português, Cheila Ramalho Fonte: Lusa apontando agora ao futuro: "Vamos passo a [email protected]     !" passo, preparar o que está mais perto. Agora Fontes: Público e European Athletics %  -  . /0102 34556 3+ 788 % 09%1 /:;1  788 % 09%1 /:21   <   27 '()      *+,   langue portugaise 17e festival du cinéma brésilien de Paris

Le 17e festival du cinéma brésilien de Paris aura lieu du 7 au 14 avril au cinéma l’Arlequin. Les deux thématiques du Festival seront l'adaptation cinématographique d'œuvres littéraires (Le Brésil a été l’invité d'honneur au Salon du Livre au mois de mars) et un hommage à Maria Bethânia, la soeur de Caetano Veloso et icône de la musique brésilienne qui fête ses 50 ans de carrière.

Le f e s t i v a l propose en parallèle des Capitaines des sables, de Cecília Amado séances adressées plus particulièrement (à partir de la 2de) aux scolaires. Cinq films ont été choisis avec Pedro Bala, Professeur, le Chat, Patte- l’aide d’enseignants qualifiés, des fictions Molle, Sucre d’Orge et Dora, les Capitaines récentes (Au premier regard, 2014, Casa des Sables, sont nés de l'imagination de Jorge Grande, 2014), des animation (Le garçon et Amado et accompagnent toujours la mémoire le monde, 2014) et des adaptations littéraires de ses lecteurs. Orphelins, ils sont obligés de (Capitaines des sables, 2011, Mon bel oran- se battre et de ruser pour survivre dans les ger, 2012). rues de Salvador de Bahia. Toujours d’actua- lité, l’histoire de ces personnages immortels Au premier regard, de Daniel Ribeiro de la littérature mondiale émeut et nous (à partir de la 3e) inspire profondément. Une œuvre qui nous Leonardo, jeune adolescent aveugle, rêve montre la réalité dure et parfois sans issue de prendre son indépendance loin du regard des enfants des rues. surprotecteur de ses parents. Constamment assisté par son entourage, il est souvent la Mon bel oranger, de Marcos Bernstein tête de turc de sa classe. Mais sa vie change (Ecole Primaire) lorsqu’il rencontre Gabriel. Un film qui Zézé est un petit garçon de 8 ans qui vit explore la perception de l'autre et par l'autre, dans la campagne brésilienne. Malgré son la tolérance et l’acceptation de soi. jeune âge, il est doté d’une imagination « Les projections seront suivies d’un débat [...] Elles permettent aisément un travail appro­ fondi en classe et présentent des sujets de réflexions intéressants » débordante et se réfugie sous les branches d’un oranger auquel il confie ses secrets et ses Casa Grande, de Fellipe Barbosa histoires. Adaptation d'un célèbre roman de (à partir de la 3e) la littérature brésilienne, ce film séduit par sa Issu de la haute bourgeoisie carioca, un tendresse et sa construction narrative. adolescent à l’envie grandissante de liberté se voit confronté à ses parents surprotecteurs. Les projections seront suivies d’un débat Au même moment, sa famille tombe dans la en compagnie d’un invité du festival. Elles faillite le forçant ainsi à affronter pour la permettent aisément un travail approfondi en première fois la réalité. À travers un langage classe et présentent des sujets de réflexions poétique, le réalisateur met en cause, la vie intéressants pour les élèves. Les films choisis sociale et économique d'une société brési- abordent des thèmes auxquels les adolescents lienne contemporaine. sont sensibles et offrent de multiples pistes d’études. Les projections jeunes publiques se Le garçon et le monde, de Alê Abreu déroulent en semaine, en début d’après-midi (Maternelle, primaire) (de 13h à 16h). A la recherche de son père, un garçon quitte son village et découvre un monde fantasti- Réservez votre séance auprès que dominé par des animaux-machines et des de Jeanne Dulac Tel. : 01 75 44 65 15 êtres étranges. Un voyage lyrique et onirique [email protected] n illustrant avec brio les problèmes du monde ADEPBA moderne. [email protected]

28 29 MOVIJOVEM

Características: 180 camas: - 26 Quartos Duplos c/ WC (quatro adaptados a pessoas com mobilidade condicionada); - 32 Quartos Múltiplos c/ 4 camas. - Quarto familiar com cama de casal e 2 camas c/ WC adaptado para pessoas de mobilidade condicionada

Horário: das 8h às 24h (recepção) 24 horas (funcionamento)

Serviços:Refeitório; Cozinha de Al- berguista; Lavandaria de Alberguista; Bar; Esplanada; Sala de Convívio; Jogos de Entretenimento; Piscina; Jardim e Campo Desportivo.

Preços Época Baixa (de 01/01 a 28/02 e de 01/10 a 26/12) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 10 € Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 26 € Quarto Familiar c/WC (p/quarto) - 42 € Época Média (de 01/03 a 30/06; 01/09/13 a 30/09; 27/12 a 31/12) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 12 € Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 30 € Quarto Familiar c/WC (p/quarto) - 52 € Época Alta (de 01/07 a 31/08) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 17 € Po r t i m ã o é um destino de férias por As praias do Vau, dos Três Irmãos e do Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 45 € excelência, onde reina a praia, um mar azul Alvor são uma espécie de ex-libris da região. Quarto Familiar c/WC (p/quarto) - 72 € com uma temperatura amena e uma agitada A praia do Vau é bastante concorrida, come- noite com diversão até às tantas! Em pleno çando o areal a ser povoado mal surgem os Cartão ld<30: Com Cartão Jovem tens Verão, a Pousada de Juventude de Portimão primeiros calores da Primavera. As águas desconto nas Pousadas de Juventude em reúne condições únicas para passar uns dias calmas, a animação de praia e a ampla oferta Portugal Continental. Mas, se quiseres inesquecíveis! de divertimento em redor do areal são os dormir numa pousada, e não tiveres Car- seus principais atractivos. O extenso areal tão Jovem, tens de possuir o Cartão Pou- Uma das mais procuradas áreas da região da praia do Alvor é também chamariz para sadas de Juventude, que te dá acesso às algarvia, a zona de Portimão recebe todos muitos banhistas. Pousadas de Juventude em todo o mundo e os anos milhares de veraneantes provenien- é válido por um ano (www.hihostels.com). tes de Portugal e do estrangeiro. Na origem Para os amantes da natureza, a Ria do Alvor, Podes obter o Cartão Pousadas de Ju- desta afluência está a diversificada oferta reconhecido santuário da vida selvagem, é ventude numa Pousada de Juventude ou aqui existente, capaz de satisfazer todos os um local de visita obrigatória. Também a zona nas lojas Ponto Já (Delegações Regio- gostos e interesses. Restaurantes com vários histórica da vila piscatória do Alvor pode pro- nais do Instituto Português do Desporto tipos de gastronomia, bares e discotecas com porcionar uma interessante pausa à rotina e Juventude). vários ambientes e tipos de música, campos balnear. No extremo desta praia, a nascente, de golfe ao mais alto Como efectuar a reserva: Podes re- nível, um autódromo e servar alojamento em qualquer Pou- infra-estruturas para sada de Juventude através da Internet vários outros despor- em www.pousadasjuventude.pt. Para tos e um casino fazem tal, basta escolheres a Pousada, indicar de Portimão uma o número de pessoas, o tipo de quarto, zona incontornável datas de entrada e saída… depois é só do divertimento. Mas pagar. Se preferires, telefona para o 707 a oferta não fica por 20 30 30 (Linha da Juventude – apenas aqui, pois Portimão válida em Portugal) ou envia um e-mail alberga algumas das para [email protected]. melhores praias algar- Também podes efetuar a tua reserva nas vias e esse é, talvez, o lojas Ponto Já ou diretamente na Pou- principal motivo de sada que escolheres. atracção turística.

30 a praia dos Três Irmãos é limitada por rochas ou rumar a Silves, onde se pode ficar a que, quando a maré está baixa, permitem a conhecer um pouco melhor a influência da CARTãO LD<30 passagem para a vizinha Prainha. cultura Muçulmana nesta região do sul de O ld<30 é um Portugal. cartão que concede Situada junto à foz do Rio Arade, a Praia da múltiplas vantagens Rocha possui um enorme areal que se estende loCais a visitaR e diversos descon- por cerca de 3 km, pontuado aqui e ali por Colégio dos Jesuítas tos em serviços aos curiosas formações rochosas esculpidas pelo Encomendado por um abastado nobre jovens lusodescedentes quando se deslocam mar durante milhares de anos. Considerada da zona e doado aos Jesuítas, este edifício e realizam uma estadia em Portugal. o cartaz turístico do Algarve por excelência, do século xvii também sofreu os efeitos do esta é umas das mais concorridas estâncias sismo do século xviii, tendo sido parcial- Old<30 pode ser pedido por jovens por- balneares do sul de Portugal, com uma vida mente reconstruído. A igreja integrada tugueses ou descendentes até ao terceiro nocturna muito animada em que nem falta no corpo central do edifício é a maior do grau da linha recta de cidadão português, um Casino. Banhada por um mar tranquilo Algarve. nascidos ou residentes em comunidades- e cálido, a Praia da Rocha oferece óptimas fora do território português, com idades condições para a prática de diversas activi- Fortaleza de Santa Catarina entre os 12 e os 29 anos (inclusive). dades desportivas, com espaços delimitados Esta fortaleza do século xvii foi construída Simplificando, para teres o teu ld<30 tens para o basquetebol, futebol, voleibol e ginás- para proteger a população local dos ataques de possuir uma das seguintes condições: tica aeróbica. dos piratas. Foi parcialmente reconstruída • Nascido(a) em Portugal e residente fora após o sismo de 1755. Situada na entrada da de território português; Caso se pretenda fugir ao reboliço das marina e sobranceira à praia e às falésias da • Ser filho(a) de pais portugueses e resi- praias no Verão, a alternativa é partir à des- Praia da Rocha, oferece vistas lindíssimas dente fora de território português; coberta da Natureza na Serra de Monchique sobre o mar e o rio. n • Ser neto(a) de avós ou bisavós portugueses e residente fora de território português. Pousada de juventude de Portimão Preço 8 € Rua Pousada de juventude Informações: Associação Cap Magellan 8500-423 Portimão 7, av. de la Porte de Vanves - 2e étage Tel. +351 282 491 804 75014 Paris - Tel. : 01 79 35 11 00 Fax. + 351 217 232 101 E-mail [email protected] Com o teu ld<30 vais poder regressar a www.pousadasjuventude.pt Portugal e aproveitar descontos e vanta- juventude.gov.pt gens em transportes, alojamento, lazer e em diversos equipamentos e infraestrutu- ras. Vê os benefícios do ld<30 com detalhe no conteúdo “Vantagens” do site.

Mais informações : www.juventude.gov.pt/portal/ld30

31 Nuits lusophones

Luís Buchinho à la Fashion Week Paris Remise des bourses Cap Magellan-Império et reconduction en 2015 !

Le 8 mars dernier, dans la magnifique salle ovale de la Bibliothèque Nationale de France, Site Richelieu-Louvois, Luís Buchinho a présenté sa collection Automne-hiver 2015- 2016. Inséré dans la Fashion Week de Paris, le défilé des créations du styliste portugais a revêtu un caractère particulièrement émou- vant puisque le créateur célèbre cette année ses 25 ans de carrière. Le 28 f é v r i e r dernier a eu lieu la céré- Luís Buchinho dit avoir revisité ses premiers monie de remise des bourses d’études Cap amours et sa passion pour les comics, le Magellan - Império, d'un montant de 1.600 dessin et l’illustration, ce qui résulte dans euros chacune. 12 jeunes étudiants, les plus « un monde intense fait d’histoires, de per- méritants de ceux ayant participé à l’événe- sonnages et de héros extraordinaires ». La ment, se sont donc vus attribué un chèque de manière de raconter graphiquement une 1.600 euros pour s’être distingués, parfois au histoire dans un comics se rapproche de la prix de nombreux sacrifices, dans la réussite manière de construire une collection, notam- de leurs études. ment par « les aplats de couleur, le mélange des textures ou encore le récit lui-même ». La cérémonie s’est déroulée au Consulat L’influence des comics est aussi visible dans général du Portugal à Paris en présence des le style de femme que défend Buchinho dans 12 lauréats, de leur famille, des organisateurs sa collection, notamment le fait qu’elle se et des membres du jury. Le consul général du présente comme une femme « forte, affir- Portugal à Paris, M. Pedro Lourtie, a ouvert mée, secrète et parfois un peu masculine » ce qui fait rappeler d’une certaine façon les héroïnes Marvel. La Tuna de l’Instituto Superior de Engenharia do Porto, a fait l’honneur d’être présente pour interpréter Les silhouettes sont très graphiques avec quelques chansons, et ainsi égayer cette belle après-midi estudiantine beaucoup de noir et blanc, elles sont égale- ment romantiques mais aussi sportives, avec cette belle cérémonie en félicitant les orga- scolaire en lien avec la lusophonie. M. Vitalino une juxtaposition de matières très diverses. nisateurs et en soulignant l’admiration qui d’Ascenção, directeur d’Império assurances, a La laine est la matière principale de la col- est la sienne envers les Portugais de France, quant à lui rappeler la richesse de la notion de lection, mais on y trouve également du cuir, qui pour beaucoup, bien qu’ils n’aient pas double culture en encourageant les étudiants du jacquard et de la soie. La maille, une des eu accès à l’éducation, mettent un point dans la poursuite de leurs efforts : « pour avoir signatures du créateur, est très présente dans d’honneur à ce que leurs enfants eux puis- du succès, il faut beaucoup travailler, mais une collection qui se présente ainsi comme sent poursuivre des études et accomplir des avec une bonne organisation, on y arrive ! ». pragmatique pour affronter le froid. parcours méritoires comme ceux des jeunes En prenant exemple sur l’un de ses amis d’en- présents. « L’importance de la langue portu- fance, « la personne la plus intelligente que La mode portugaise a par ailleurs été repré- gaise comme langue internationale, comme j’ai jamais connue » qui avait dû interrompre sentée par Fátima Lopes et Diogo Miranda langue de culture et d’affaires entre plusieurs ses études fautes de moyens, M. d’Ascenção a à cette fashion week. n continents » a également été soulignée par rappelé son attachement personnel et l’atta- le consul. Rappelons que ces bourses d’étu- chement d’Império à soutenir non seulement Luisa Semedo des étaient destinées aussi bien à de jeunes des étudiants méritants mais aussi ceux dont [email protected] étudiants d’origine portugaise ou lusophone, les faibles revenus peuvent rendre plus diffi- Crédit Photo : Luisa Semedo mais aussi à tout étudiant ayant un parcours cile un parcours scolaire auquel ils auraient

32 Roda Remise des bourses Cap Magellan-Império et reconduction en 2015 ! roda vida...

Je n’y connais rien en musique, c’est un fait. La morna est pour moi un genre musical que, d’un point de vue purement théorique, j’associe, sûrement trop facilement au Cap- Vert, je l’assume. Le fado, que je connais un peu mieux malgré mon statut de non-initiée, reste à mes yeux l’expression la plus parfaite de ce qu’exprime l’âme portugaise par le chant et la musique ; certes, un cliché, je l’admets aussi. Oliveira (Économie, Clermont-Ferrand); Philippe Alexandre Baptista (Sciences Po, Quel bonheur donc, au lendemain de cette Bordeaux) ; Émilie Brás (Commerce inter- soirée au Théâtre de la Ville où Joana nationale, Rouen) ; Claudia Marília da Amendoeira, la voix du fado, et Nancy Vieira, Costa Teixeira, (Économie, Paris) ; Clarisse celle de la morna, de fermer les yeux et de Despagne-Francisco (Ingénierie, Compiègne) revivre cette communion et fusion entre la ; Lisa Henner (Langues étrangères appliquées douceur de l’une et la chaleur de l’autre. Anglais-Portugais, Saint-Étienne) ; Simon Laire (Sciences Po, Bordeaux) ; Maelenn Fermer les yeux et se laisser à nouveau Macedo-Ravard (Ingénierie, Rennes) ; emporter par cette union de contrastes, Ophélie Martins (Sciences Po, Toulouse) ; de sensation de lévitation du corps, et Cátia Mascarenhas Monteiro (Économie, de mouvements des lèvres qui, malgré Sarcelles) ; Stéphane Pedreiro (Sciences Po, elles, répètent et chantonnent cet entraî- Bordeaux) ; Alice Pereira (Langues, littératu- nant refrain « Roda roda vida… Roda roda res et civilisations étrangères, Paris). tempo… ».

Et plutôt que de vous laisser avec une La Tuna de l’Instituto Superior de Engenharia do Porto, a fait l’honneur d’être présente pour interpréter description de ce qui est difficilement des- criptible par la profane que je suis en cette quelques chansons, et ainsi égayer cette belle après-midi estudiantine Après que chaque entité représentée ait pris matière, je vous recommande d’écouter ces la parole, les lauréats ont été individuellement belles paroles : pourtant droit. Ce qui explique le fait que invités à récupérer leur prix et à dire quelques l’événement ait aussi porté sur cette notion de mots devant l’assemblée. En fin de cérémonie, A sensação primeira besoin, au-delà de la simple question des notes la Tuna de l’Instituto Superior de Engenharia que a natureza oferece de chaque étudiant présent. Mme Cristóvão, do Porto, vêtue traditionnellement, a fait na sua generosidade coordinatrice de l’enseignement portugais l’honneur d’être présente pour interpréter pode não ser passageira en France, membre du jury, a insisté sur les quelques chansons, et ainsi égayer cette belle se guardarmos o seu frescor très bons dossiers reçus, et sur l’engagement après-midi estudiantine et contribuer à son de chacun à écrire la lettre de motivation succès. Et enfin, nous avons plaisir à annon- Roda roda vida demandée en portugais : « je me suis sentie cer que l’événement bourses d’études Cap roda roda tempo très orgueilleuse en analysant chaque candi- Magellan-Império est reconduit pour l’année canta canta vento dature et en constatant l’intérêt porté sur la 2015. Merci à Império pour cette confiance et quem tem sonho langue portugaise » a-t-elle déclarée. pour ce soutien ! Et tous nos vœux de réussite vai à lida... n à cette belle jeunesse ! ;-) n Et parce qu’ils le méritent, rappelons qui Cap Magellan Luciana Gouveia sont les 12 lauréats, des 54 dossier rece- [email protected] [email protected] vables sur les 82 reçus : Ângela Alves de Crédits photos : Mario Cantarinha Crédit Photo : Cap Magellan

33 voyage Ilha da Madeira Um paraíso perto de si “A Madeira é um Jardim Tantos jardins percorri À volta da terra inteira, Mas o mais lindo que eu vi Foi a Ilha da Madeira.”

34 vOyAGE

exótiCa, a ilha da Madeira é um exce- Miradouro da Eira do Serrado, que estão há ADRESSES lente sítio para quem quer ver e provar novos uma altitude impressionante (1095 metros) horizontes seja em comida, paisagem, praia e permitem de ver as paisagens da Madeira. etc… A Madeira, não é uma ilha como existem Os que preferem saborear as doçuras da ilha muitas, pela simple explicação, que temos e do Funchal, obviamente têm de passar um mesmo durante os meses mais quentes que momento nas caves da Wine Company, uma são Julho e Agosto, as quatro estações de tem- das mais antigas do Funchal. Mas se há um peratura. De um sol quentinho basta passar sítio onde deve mesmo de ir, é a feira, seja ela por um túnel que ao sair já está a chover! É qual for! A feira madeirense é mesmo muito muito impressionante e em vez de ser algo diferente do tipo de feiras a que podemos CâMARA MUNICIPAL DO FUNChAL que impeça de gostar da paisagem, é antes o estar habituados, simplesmente porque é um Praça do Município que a torna ainda mais original. mar de cores. Há muitos frutos e produtos 9004-512 Funchal exóticos próprios da Madeira, e quando uma Tel: 291 211 000 Mas vamo-nos focalizar um pouco mais na pessoa entra numa dessas feiras, é como se Skype: cm-funchal capital dessa ilha que é Funchal. Essa cidade visse um arco-íris. O mais conhecido ainda E-mail: [email protected] está localizada no sudeste da Madeira, o que é o Mercado dos Lavradores. Website: www.cm-funchal.pt lhe permite de ter um clima mediterrânico com uma média anual de 19,6°C. Muito bom Madeira e ilha, são duas palavras que com- Alojamento: para quem quer lá ir: nós, os turistas! binam com “praia” e claro tínhamos de acabar POUSADA DE jUVENTUDE DE FUNChAL Calçada da Cabouqueira, n.º5 9000-171 Funchal Tel : +351 291 741 540 E-mail : [email protected] Site: www.madeira-edu.pt/drjd

Turismo: TURISMO DO FUNChAL Avenida Arriaga nº16 9004-519 Funchal Tel : +351 291 211 902 E-mail: [email protected]

Visitar, é obviamente algo que temos de fazer este artigo falando das praias da Madeira e Contactos Úteis: quando vamos para um novo país ou cidade. principalmente do Funchal, na zona de São de AEROPORTO DA MADEIRA No Funchal, há muitas coisas lindas para ver! Martinho. A praia mais famosa está situada E-mail: [email protected] Para os amorosos da literatura, da cultura e nessa zona e chama-se praia da Formosa. 9100-105 Santa Cruz, Madeira de tudo o que é artístico, o Teatro (Municipal) Nem sempre são praias de areia, mas o sol e Tel.: +351 291 520 700 Baltazar Dias, situado na Avenida Manuel de água são excelentes para espreguiçar-se na Arriaga, não pode ser esquecido. Também toalha. TAP PORTUGAL há a famosa Igreja De São João Evangelista, Réservations et Informations : uma igreja típica dos tempos jesuítas e da Pequeno conselho: se alugar carro, alugue Call Center : 0820 319 320 arquitetura propriamente madeirense com um carro “pequenino” para evitar complica- www.tap.fr a presença das cores brancas e acinzenta- ções nas voltas à ilha montanhosa ! das. Para os mais aventureiros, AGENCE POUR L’INVESTISSEMENT Municipal também chamado Jardim Dona E claro, relembremos que a cidade ET LE COMMERCE ExTéRIEUR Amélia, com uma superfície de 8.300m2, é do Funchal é acessível através da TAP DU PORTUGAL um grande jardim que encerra muita fito- Portugal ! n 1, Rue de Noisiel - 75116 Paris diversidade constituído de muitas plantas Ambassade du Portugal dos vários cantos do mundo. Não podemos Carole Ferreira Tél.: 01 45 05 44 10 esquecer de falar do Curral das Freiras ou do [email protected] www.portugalglobal.pt

ENVOyEZ-NOUS VOS PhOTOS DE VOyAGE ET RETROUVEZ-LES DANS UN PROChAIN CAPMAG ! Cap Magellan met vos photos de voyage en terre lusophone, en grand, dans le prochain CAPMag !

Voici les thèmes envisagés pour les prochaines pages "voyage" : Lisbonne, Porto et Faro (Portugal) ; Funchal (Madère) ; Ponta Delgada (Açores) ; Rio de Janeiro et São Paulo (Brésil) ; Luanda (Angola) ; Praia (Cabo Verde) ; Maputo (Mozambique) ; Bissau (Guinée Bissau) et enfin São Tomé (São Tomé et Principe).

POUR PARTICIPER, RIEN DE PLUS SIMPLE ! Envoyez-vos photos (en grand format) sur [email protected]

35 stages & emplois

rédiger des articles pour rie, restauration et autres >>Réf. 15-fr-38 bamentos etc; excelentes le site internet et assurer le services). Professeur de portugais conhecimentos de inglês community management ; Profil : Diplômé en langues, Profil : Niveau Bac+3 (escrito e falado), conheci- contribuer à la stratégie de tourisme ou vente ; maîtrise minimum en langues ; mentos de Francês. promotion via les événe- de l’anglais ainsi qu’une autre parfaitement bilingue por- Braga mentiels publics ; tisser des langue (espagnol, portugais, tugais-français ; excellente OFFRES partenariats de visibilité ; chinois, japonais, russe..). pédagogie, patience ; pre- >>Réf. 15-pt-25 DE STAGES élaborer des cahiers des Débutants acceptés. mière expérience réussie Tradutor Audiovisual charges, des procédures, 75 - Paris dans l'enseignement de la Per fil: Formação superior de ET D’EMPLOIS des brieffing et débrieffing langue, vous êtes disponible línguas; Bom nivel de inglês, en COLLABORATION pour progresser ; réaliser >>Réf. 15-fr-36 de préférence le mercredi francês e espanhol ; conheci- avec : un reporting régulier. Menuisier-ébéniste après-midi, le soir après mentos de informática. Compétences : Qualités Missions : Déterminer les 17H30 et/ou le samedi. Lisboa relationnelles, autono- caractéristiques du mobilier 07 - Privas mie et rigueur ; bonnes à façonner ou identifier les >>Réf. 15-pt-26 capacités d'analyse, de dis- réparations en fonction des PORTUGAL Assistente Comercial Ces offres et d'autres sont cernement et de synthèse. attentes du client ; tracer sur >>Réf. 15-pt-23 Perfil : Formação em disponible sur : Bonne maîtrise de l’anglais le bois la forme à façonner Estagio para Marketing; fluência verbal www.capmagellan.sapo.pt et du portugais. et mettre à dimension les Engenheiro Agrónomo em francês, conhecimentos Permanence télephonique 75 - Paris pièces de bois massif ou de Perfil: Formação em em inglês; boa capacidade du D.S.E. : Lundi/vendredi placage (planches, éléments Engenharia agrónoma; de comunicação e fluên- de 10h à 18h. Accueil >>Réf. 15-fr-34 de marqueterie, ...) ; monter/ domínio da língua inglesa cia verbal; capacidade de sur rendez-vous : Lundi/ Infographiste assembler le bâti, contrôler obrigatório; conhecimentos negociação; experiência na samedi de 10h à 18h. Missions : Conception et le montage (équerrage, sta- de Espanhol e Francês pre- área comercial e na gestão Pour répondre aux offres, réalisation des documents bilité, planéité, ...) et ajuster ferencial; conhecimentos de clientes. envoyez votre CV, par mail de présentation de l’entre- les pièces rapportées (tiroirs, de informática na óptica Braga ou par courrier. prise et de ses produits selon portes, ...) ; effectuer des opé- do utilizador. Cap Magellan - D.S.E. : les chartes graphiques du rations de finition d'ouvrages Aveiro >>Réf. 15-pt-27 7, av. de la Porte de Vanves Groupe (flyers, affiches, en bois (habillage, ponçage, Massagista initiative du mois 2e étage - 75014 PARIS fiches techniques, catalo- vernissage, teinture, ...). >>Réf. 15-pt-24 Perfil : Excelente apre- Tél : 01 79 35 11 00 gues, cahiers des charges, Profil : Niveau CAP, BEP Designer gráfico Têxtil sentação e comunicação [email protected] publicités, visuels…) ; effec- ou équivalent souhaité ; Missões : Apoio no Desenho, verbal; forte orientação tuer les mises à jour du site 3 ans d’expérience mini- produção e desenvolvimento para o trabalho em equipa Mise à jour : 23/03/2015 internet et mise en place mum. Excellente maîtrise de coleções de vestuário na e cumprimento de regras; FRANCE des opérations de mar- du portugais exigée. área infantil, nomeadamente proativa, dinâmica e >>Réf. 15-fr-32 keting direct (mailings et Bonnes connaissances produtos Têxteis de Licença flexível; bom sentido de Hôte/Hôtesse d’accueil e-mailings). informatiques. (Hello Kitty, Minnie, Mickey, organização e higieniza- à Roland Garros Profil : Formation d’info- 74 - Evian-les-Bains Cars, Spiderman…); elabo- ção; carteira profissional de Missions: Assurer le contrôle graphiste ; expérience de 6 ração de fichas técnicas; Esteticista/Cosmetologista d'accès des visiteurs, assurer mois minimum ; excellente >>Réf. 15-fr-37 participar na elaboração de ou de Estética; experiência le placement des visiteurs maîtrise de l’informatique. Comptable propostas gráficas a clien- em manicura/pedicura, dans les gradins, gérer l'ac- Bonne maîtrise de l’anglais Missions : Préparer les élé- tes; garantir a actualização epilação, tratamentos de cueil des V IP et de la presse, et d’une autre langue (espa- ments constitutifs des payes, de todas as tabelas de preços rosto/corpo (preferencial). assurer le placement en tri- gnol, italien ou portugais). de la facturation et des man- de custo de matérias-primas, Domínio de inglês, outros bune présidentielle/VIP. CCD de 12 mois. datements ; procéder à la produtos acabados e merca- idiomas (alemão, francês, Profil : Excellente présenta- 69 - Lyon codification et à la saisie des dorias; apoio na definição espanhol). tion et excellente élocution ; factures, des mandats, des de estratégias comerciais, Faro souriant/e, dynamique et >>Réf. 15-fr-35 titres et effectuer le rappro- analisando e adequando as motivé/e ; très bon niveau Agent d'accueil chement bancaire ; réaliser tendências do mercado, em >>Réf. 15-pt-28 d’anglais et maîtrise d’une touristique le suiv i de la trésorerie et en estreita colaboração com a Jornalista autre langue (portugais, Missions : Renseigner les valider la fiabilité ; établir equipa Comercial/Marketing Perfil: Excelente domínio arabe, roumain, manda- clients, enregistrer les réser- les déclarations fiscales et e departamento de produ- de conhecimentos na área rin, etc.). Période du 19/05 vations par mail, téléphone, sociales légales ; actualiser ção; apoio nos processos de life&style; experiência au 07/06 2015. site Internet et procéder le paramétrage des systèmes de produção, aprovisiona- profissional num meio ou 75 - Paris à l’encaissement et à la de traitement des données mento e logística. editoria especializados neste confirmation des excur- comptables (taux de cotisa- Perfil: Formação supe- tipo de conteúdos. Nível de >>Réf. 15-fr-33 sions vendues ; conseiller les tions sociales, ...). rior em Estilismo/Design inglês fluente e conhecimen- Chargé(e) de promotion clients en agence et dévelop- Profil : Niveau Bac+2 en e Marketing de Moda ou área tos de francês, espanhol. Missions : Réaliser les outils per les ventes d’excursions au comptabilité et 5 ans d’expé- similar; experiência mínima Lisboa de communication de la comptoir ; recenser les infor- rience minimum ; excellente de 1 ano no desenho; conhe- chaîne ; rédiger les docu- mat ions ; orga niser, pla nifier maitrise du portugais ; cimento na área da confecção >>Réf.15-pt-29 ments de relations presse; les excursions et optimiser bonne maîtrise de l’infor- e de matérias-primas, teci- Consultor Fiscal organiser et planifier des les ressources (transport, matique (tableurs). dos, malhas, processos de Função: Revisão e preen- évènements de presse ; accompagnement, billette- 94 - Valenton tinturaria, lavagens e aca- chimento de declarações

36 fiscais; análise do enquadra- objetivos; forte capacidades simpatia; bons conheci- mento fiscal de operações e comunicativas; domínio na mentos de informática; entidades ao abrigo da legis- ótica do utilizador das fer- carta de condução e veí- lação fiscal em v igor; apoio ramentas Office e Outlook; culo próprio. na preparação de peças carta de condução e via- Setúbal processuais relativas a pro- tura própria. cessos de contencioso. Faro ANGOLA Perfil: Formação supe- >>Réf. 15-au-03 rior ao nível Licenciatura >>Réf. 15-pt-31 Buisness Unit Developer em Direito, Economia, Coordenador/a para Missions : Développer le Finanças; Bom nivel em Estágio Profissional portefeuille clients ; par- inglês e em francês; resi- Perfil : Licenciatura em ticiper au recrutement dência na zona da grande Marketing, Comunicação de consultants ; prospec- Lisboa; experiência profis- ou Imagem; Ilegível para ter les grands comptes de sional mínima de 3 anos em medida Estágio Emprego l’énergie ; identifier les funções similares. pelo IEFP; conhecimentos projets et les besoins des Lisboa administrativos; conheci- clients ; négocier les tarifs mentos financeiros, fiscais e et conditions. >>Réf. 15-pt-30 processuais; conhecimentos Profil : Formation Technique

Consultor Imobiliário de inglês e francês, capa- et/ou Commerciale ; dyna- 7 av. porte de Vanves, 75014 Paris - tél. 01 79 35 11 00 Perfil : Formação imo- cidade de comunicação e mique, doté d’un excellent biliária; dinamismo e argumentação; autonomia, relationnel. Parfaite maî- pro-atividade; gosto pela capacidade de organiza- trise de l’anglais et du área comercial e orienta- ção e planeamento; boa portugais. www.capmagellan.sapo.pt ção para o trabalho por apresentação, cuidada e Angola n initiative du mois Sa l o n d e l’e m p l o i p u b l i c Deux jours pour s’informer, débattre et saisir les opportunités de l’emploi pub- lic. 100 exposants, 35 ateliers pour vous Un jeune diplômé embauché grâce informer. Les 9 et 10 avril de 10h à 19h Parc des expositions au Forum Emploi de Cap Magellan de la Porte de Versailles Paris 15e Cap Magellan propose un large choix d’of- a l o n d e l pp r e n t i s s a g e e t d e fres de tous types renouvelées chaque mois S 'A sur notre site, ainsi que dans le CAPMag, dans l'Al t e r n a n c e d e Li l l e le but de toucher un maximum de lusopho- Deux journées pour comprendre les ten- nes issus de domaines et formations variées. ants et les aboutissants des études en Yann Da Silva, jeune diplômé en Management alternance. International, s’est fait embaucher en tant Les 10 et 11 avril de 9h à 18h que commercial au sein de la Chambre Lille Grand-Palais - Hall Londres du Commerce et de l’Industrie Franco- boulevard des Cités - Portugaise (CCIFP) de Paris. Par sa présence Unies Euralille – Lille au Forum pour l’Emploi de Cap Magellan, a r i s d e s é t i e r s q u i r e c r u t e n t il a pu postuler à plusieurs offres et notam- P M Un j e u n e diplômé embauché grâce au ment pour le poste qu’il occupe à présent, la Forum parisien de recrutement donnant la Forum pour l’Emploi de Cap Magellan. réponse s’étant avérée positive. priorité aux candidats de tous niveaux de qualification et d’expérience en recherche Beaucoup de jeunes diplômés en recherche La Chambre du Commerce et de l’Indus- d'un emploi ou d'une formation. d’un emploi se trouvent face à de nombreu- trie Franco-Portugaise (CCIFP) de Paris a Mardi 14 avril de 10h à 17h ses difficultés notamment à cause du manque fait appel au DSE de Cap Magellan afin de Carreau du Temple – 4 rue Eugène d’expérience. Le Département Stages et pouvoir publier une offre. C’est grâce à cette Spuller, Paris 3e Emplois (DSE) de Cap Magellan prend, au publication, sur le site et au Forum de Cap o u r n é e d e s j o b s d e l a n i m a t i o n sein de ses activités, très à cœur ce genre de Magellan que la CCIFP, dans le cadre d’un J ’ cas. C’est pourquoi lors du Forum pour l’Em- processus de recrutement, a pu trouver un Plus de 1 000 offres seront proposées lors ploi qui s’est tenu les 11 et 12 février 2015, nouvel employé parmi plusieurs candidats de la Journée des jobs de l’animation. nous avons exceptionnellement favorisé les ayant postulé directement lors du Forum Samedi 11 avril de 10h à 18h offres plus les pertinentes pour de jeunes pour l’emploi de Cap Magellan. n 10 quai de la Charente diplômés en quête d’un premier emploi et Léa Freitas Paris 19e n d’une première expérience. [email protected]

37 C L u B CAP Détente : Sudoku n°101 et solution n°100 Moyen Le jeu consiste en une quadrille 9x9, qui est divisée en 9 5 9 carrés de 3x3. Il faut remplir de façon à ce que toutes les files, toutes les colonnes et tous les carrés possèdent les 85 7 nombres du 1 au 9 sans aucune répétition. On part évidem- ment d’un panneau commencé. Les sudokus, pour qu’ils 1 4 soient corrects doivent avoir une unique solution. 324 7 539274618 678195432 5 61978 3 124638 795 4 861 9124 8 3567 7 4 651 298 3 3 6 38576 9 241 EN 2015, RÉALISEZ VOS RÊVES DE VOYAGE 2 69 8 639 27154 497351826 EN NOTRE COMPAGNIE ! 1 5 251846379 Retrouvez la solution le mois prochain Solution du sudoku du mois dernier

ADhéRER À L'ASSOCIATION CAP MAGELLAN Les Conseils Sécurité Routière de Cap magellan ET RECEVOIR LE CAPMag PENDANT UN AN Le déplacement à pied est avant tout un phénomène urbain et 94% des 20 € Adhésion Classique1 35 € Adhésion Pack Emploi2 piétons victimes d’accident le sont en ville. C’est dans les traversées de chaussée que les accidents de piétons surviennent, malheureuse- *Genre : ¨ Féminin ¨ Masculin ¨ Association ¨ Entreprise ment bien souvent sur les passages piétons : en ville, plus d’un piéton *Nom : ...... *Prénom : ...... tué sur trois ! En rase campagne, les trois quarts des accidents piétons mortels se produisent la nuit. Piétons, rendez-vous visibles ! Pour *Adresse : ...... être mieux vu lorsqu’il fait sombre, portez des vêtements de couleurs *Ville : ...... *Code Postal : ...... claires ou munis de bandes de tissu rétroréfléchissant, qui renvoie vers les conducteurs la lumière de leurs phares. La nuit, vous serez *Tél : ...... *@ : ...... ainsi visible à plus de 150m, au lieu de 30m sinon. n *Date de naissance : ..../..../..... Lieu : ...... Nationalité(s) : ...... CAP MAGELLAN Formation/niveau d’études : ...... 7, avenue de la Porte de Vanves, 2e étage, 75014 Paris Ecole/Université : ...... tél. : 01 79 35 11 00 - e-mail : [email protected] sites : www.capmagellan.sapo.pt / www.capmagellan.org Profession : ...... Permanence téléphonique : du lundi au vendredi de 10h à 18h *Informations obligatoires Permanence DSE : sur rendez-vous du lundi au samedi de 10h à 18h Classique1 : les 11 éditions du CAPMag + le Guide de l’Été CAPMag - journal associatif Pack Emploi2 : Classique + Pack Emploi (voir p37) Directrice de la publication : Anna Martins Règlement et bulletin à faire parvenir, à Cap Magellan Rédaction : Anaëlle de Macedo, Anna Martins, Bruno Ferreira Costa, 7, avenue de la Porte de Vanves - 75014 Paris Carla Guerreiro, Carole Ferreira, Cheila Ramalho, Christophe Parreira, Cristina Marques, Débora Cabral, Estelle Valente, Hermano Sanches Il ne vous reste plus qu’à choisir parmi nos 85 destinations Ruivo, Léa Freitas, Luciana Gouveia, Luisa Semedo, Mathieu PARTENAIRES 2015 Rodrigues, Mylène Contival, Nathalie Tomaz, Ricardo Campus, Rui vers LE PORTUGAL, L’AFRIQUE, L’AMÉRIQUE DU Pedro António, Soraia Almeida, ADEPBA, Movijovem. Direction Artistique, mise en Page : Zoé Collard NORD, CENTRALE ET DU SUD Révision : CAPMag con los brazos abiertos à bras ouverts Association membre de :

Toutes nos destinations sont au départ de Paris, Bordeaux, Lyon, Marseille, 38 Nantes, Nice et Toulouse. Mais aussi de Bruxelles et Luxembourg. ytap.com

Pub TAP CAP MAG-200X270-C.indd 1 18/12/14 18:34 EN 2015, RÉALISEZ VOS RÊVES DE VOYAGE EN NOTRE COMPAGNIE !

Il ne vous reste plus qu’à choisir parmi nos 85 destinations vers LE PORTUGAL, L’AFRIQUE, L’AMÉRIQUE DU NORD, CENTRALE ET DU SUD con los brazos abiertos à bras ouverts

Toutes nos destinations sont au départ de Paris, Bordeaux, Lyon, Marseille, Nantes, Nice et Toulouse. Mais aussi de Bruxelles et Luxembourg. ytap.com39

Pub TAP CAP MAG-200X270-C.indd 1 18/12/14 18:34 LANCEMENT DE L’EDITION 2015

B O U R S E S D ‘ E T U D E S EDITION 2015 un petit coup de pouce pour valoriser votre mérite € Postulez pour gagner l’une des 12 bourses d’études . offertes par IMPERIO, d’une valeur unitaire de 1 600 ère année Vous êtes en classe de Terminale ou en 1 de l’Enseignement supérieur ? Pour plus d’informations et pour Vous êtes jeune lusodescendant(e) et/ou lusophile retirer votre dossier de candidature, et vos liens avec la lusophonie sont forts ? rendez-vous sur www.imperio.fr ou Vous êtes déterminé(e) à réussir vos études et un petit sur www.capmagellan.sapo.pt. coup de pouce fi nancier serait le bienvenu ?

Si vous répondez à ces critères, postulez aux Bourses Postulez avant le 30/09/2015 d’Etudes Cap Magellan-IMPERIO. Envoyez votre dossier de candidature avant le 30 septembre 2015 ! Organisé par Bourses d’études attribuées par

IMPERIO S.A. au capital de 32 300 047 Euros - Entreprise régie par le Code des Assurances - RCS Nanterre 351 392 543 00069 - APE 6511Z. Siège social : 18/20, rue Clément Bayard 92300 Levallois-Perret. Tél. : 01 41 27 75 75 – [email protected] - IMPERIO S.A. fait partie de la SMAvie BTP - Groupe SMA.

AP_Bourses Etud.2015 - CapMagellan 200x270.indd 1 23/03/2015 15:24