Enla cumbre del cerro Lycavitos -situado en el centro de Atenas- el aire tiene aroma a pinos y por las noches el cielo esti siempre estrellado. Abajo, a lo lejos, se &a majestuosa la Acr6polis, simbolo indiscutible de la capital griega y mhximo testimonio de la cuna de la cultura occidental. A la luz de este escenario migico, casi irreal, la poesia de Pablo , a travCs de su , musicalizada por el compositor griego Mikis Theodorakis - conocido en todo el mundo por la pelicula Zorba el Griego- reson6 en estas latitudes tan lejanas a la patria y, 10s versos de 'Amor ApCrica' heron coreados por 10s mbde 5000 espectadores que repletaron el teatro a cielo abierto, en lo que heuna rCplica exacta de la premier del 'Canto General' de Theodorakis el aiio 1975 con 10s cantantes Maria Farandouri y Petros Pandis, en un estadio de Atenas despuis de la caida de la junta militar en Grecia. Hoy, en 10s albores del siglo XXI, esta obra contin~avigente como el dia en que fue estrenada. Una alianza greco-chilena que ha superado el tiempo y las fronteras del idioma, y donde el propio Mikis Theodorakis, compositor y politico griego, responde para Piginas Chilenas a diversas preguntas sobre el Canto general y su amistad con el poeta .

'Wo escribopara que otros libros me aprisionen nipara encarnizados aprendices de lirio, sin0 para sencillos habitantes que piden agua y luna, elementos del orden inmutable, escuehs,pan y uino, guitawasy herramientas".

"La gran alegria". Canto General. Pablo Neruda

"Queria casar a con Grecia"

PCh: iC6mo surgi6 la idea de musicalizar algunos poemas del libro Canto General de Pablo Neruda? iQuC fue lo que gatill6 este acercamiento al hombre y a la realidad latinoamericana?

M.T.: EncontrC a Pablo Neruda en Paris en 1966 y me produjo una gran impresi6n su gentileza innata y su personalidad radiante. En esa oportunidad le roguC que interviniera a traves de una declaraci6n a favor del movimiento 'de 10s Lambrakis' - perteneciente a la juventud progresista griega que en esos dias habia sido victima de agresi6n por parte de 10s paraestatales. Neruda era un exiliado y yo un diputado. DespuCs de algunos aiios, de nuevo en Paris, 10s roles se habian invertido: yo era el expatriado y Neruda era el embajador de Chile en Francia. Se acord6 de mi y me propuso ir a Chile para ver de cerca la nueva situaci6n del pais. Estando en Chile asisti en Valparaiso a una funci6n de dos j6venes autores chilenos que presentaban su obra basada en el Canto general. Cuando finaliz6 el especthculo 10s saludC y me recuerdo de haberles dicho: me ha impactado mucho el arte poCtico de Neruda. El pr6ximo afio les presentare mi punto de vista musical. Al dia siguiente como huCsped de AUende reiterC la idea. Mende entusiasmado, se levant6 y me obsequi6 10s dos vol6menes de Canto General. Asi iniciC la composici6n de esta gran obra. jEl motivo? Queda casar Chile con Grecia. En realidad ning6n pueblo me habia impresionado tanto como el chileno: cordial, abierto, gentil, lleno de entusiasmo. TambiCn el clima y la atm6sfera se asemejaban much0 a Grecia. En fin, la misma suerte... potencias extranjeras, explotacih, revoluciones, dictaduras, sacrificios y victimas sin fin. Existfa ademb en el pais un poeta-simbolo, dedicado a ayudar a la gente tanto como ciudadano como poeta, el que tenia como instrumento una obra poCtica de alto nivel y cercana al pueblo.

Canto General de todos 10s hombres

Tierra mia sin nombre, sin Arnhica, estambre equinoccial, lanza de pzirpura, tu aroma me trepopor las rakes basta la copa que bebia, basta la mhde@h palabra atin no nacida de mi boca

Amor AmCrica, Canto General.

PCh: En el mundo usted es conocido esencialmente como un "compositor nacional" por su trabajo en la difusidn de la m6sica griega jcree que al musicalizar la poesia de Neruda se alej6 de ese gCnero 0,simplemente, lo enriqueci6 adoptando una cultura diferente?

M.T.: Existe una gran diferencia entre un compositor "nacional" y un compositor "local".Este 6ltimo concept0 es muy limitado, mientras el primer0 va mballi de 10s confines de un pais y envuelve a todos aquellos que poseen semejanzas y caracteristicas en com6n. Felicidad, mor, dolor, esperanza, son sentimientos iguales para todos. Una madre es madre mis alli de 10s lfmites de un pais, las diferencias lingiiisticas, politicas y sistemas econ6micos. Lo mismo vale para una obra de arte, un poema, m6sica. Prueba de ello es el Canto General. Per0 iquC cosa es este canto? jchileno? jgriego? igriegochileno? jmundial?. De hecho se ha transformado en el Canto General de todos 10s seres humanos, de todas las etnias.

PCH: La mtisica del film "Zbasado en el libro hom6nimo de Vasilis Vasilikos sobre la vida del diputado liberal Lambrakis recorri6 el mundo en la dCcada de 10s 60 a traves de 10s acordes de To yelasto pedi . Que decir de "Zorba el Griego". Es imposible no pensar en Grecia al escucharla. jA qui atribuye la universalidad y la vigencia de sus composiciones?

M.T.: Esto me hace particularmente feliz. Por otra parte asi debe ser: una obra artistica debe tener las huellas de su creador y de su pais, y de todas formas conmover porque, como he dicho antes, somos todos seres humanos.

22 La victoria de Neruda

Yo no voy a morime. Salgo ahora, en este dia lleno de volcanes hacia la multitud, hacia la vida. Aqui dejo arregladas estas cosas boy que 10spistoleros se pasean con la "culturaoccidental" en brmos, con hs manos que matan en Espafkz y las horcas que oscilan en Atenas y la deshonra que gobierna a Chile yparo de contar Aqui me quedo con palabras y pueblos y caminos que me esperan de nuevo, y que golpean con munos constelah en mipuerta Voya vivir

Canto general.

PCh: iC6mo recuerda su bltimo encuentro con Neruda?

M.T.: Hacia el fin del ~o 1972 Neruda vino, junto a Matilde, a nuestro estudio en Paris para asistir a las pruebas del Canto General. Al tCrmino, fuimos a la Embajada para hablar. Le ped su impresidn sobre mi m~sicay si habia interpretado correctamente sus poemas. Me respondi6 que mi mbsica hace y comentd lo mismo que 61 queria decir. "Ciertamente -dijo- en algunos puntm tal vez no se entiende bien el texto porque parece cubierto por la mbsica, per0 -agregb- si uno quiere entender el poema puede simplemente comprar el libro." DespuCs se levant6, tom6 un libro de la biblioteca -una edicih diferente del Canto General, volumen bnico-y antes de dheloy mientras escribia la dedicatoria -con un Epiz verde- me dijo: "aqui tiene mi opinih sobre su miisica" y me lo entreg6. Leyendo su dedicatoria me emocionC muchisimo, no me 10s esperaba. Un autor tan grande escribia para un joven colega "Al gran Theodorakis, fraternalmente".No sabia que cosa decirle, y continu6: "me gustaria seiialarle 10s poemas que quiero particularmente, con el deseo de que 10s musicalice."

Yo, entretanto, habia presentado en todo el mundo mis conciertos: "Amor AmCrica", "Vegetaciones", "Algunas bestias", "AmCrica insurrecta". Neruda con el mismo lkpiz verde, coloc6 una marca al lado del titulo de las poesias que yo debia musicalizar: "Lautaro", "Educaci6n del cacique" (mientras tanto me hub0 ilustrado acerca de la historia de Lautaro, personaje muy importante para CI), "Marti", "La united fuit co.", "El fugitivo", "Ad pues de noche en noche" y "La gran alegria". De todas ellas s610 musicalicC Lautaro y la United fruit co. Miis tarde por mi propia iniciativa, agreguC "Voy a vivir", "A mi partido", "Emiliano Zapata" y "Sandino".DespuCs de su muerte incorporC "RCquiem a Pablo Neruda" composici6n y versos mios. Un poco antes de partir para SudamCrica, Neruda me llam6 por 23 telifono para informarme que debia ir urgentemente a Chile, donde Allende enfrentaba serios problemas. Poco despuis recibo una nueva llamada desde Chile: Neruda me informaba que queria seguir nuestra gira latinoamericana y que deseaba recitar -si yo estaba de acuerdo- 61 mismo sus poemas. Le respondi que para mi era un gran honor, una alegria. La cita era en el Luna Park de Buenos Ares. Siete conciertos y con la participacibn de Neruda.

Me recuerdo "la guerra de 10s afiches": 10s nuestros y 10s de Perbn. Era pleno period0 electoral. Las entradas todas agotadas, faltaba s610 la presencia de Neruda. No vino y el pfiblico protestaba, y mientras el pfiblico continuaba gritando fui a llamarlo, logrC ubicarto en su casa de Isla Negra. Su voz era dibil, se disculp6 de no haber podido -por motivos de salud- realizar el viaje, prometiendo estar presente en el concierto de Chile para recitar el Canto General.

Una semana despuis recibi una llamada telefbnica del secretario de Allende -creo que se llamaba Trelles- me dijo: "El Presidente os ruega de posponer vuestro viaje, hay problemas que creemos superar. Vaya primer0 a Venezuela y Mixico y despuis lo esperamos." Cuando estibamos en Venezuela supimos de la muerte de Allende. Y en Mixico de la muerte de Neruda. Au1' en ciudad de MCxico me encontri encabezando un enorme cortejo que manifestaba, y, esa misma tarde, en el "6pera" habli de Neruda, y prometi "de ahora en adelante todos nuestros conciertos serin dedicados a la liberaci6n de Grecia y de Chile". hi, gracias a esta obra se unieron no s610 la cultura, sin0 que tambiin, la lucha de nuestros pueblos.

Theodorakis termina diciendo: "He tenido el honor de dirigir Canto General en mi pais despuis de la caida de la junta en 1975. He tenido el honor de dirigir la misma obra en el aiio 1993, cuando ya se habia reestablecido la democracia en Chile. Ha sido sin lugar a dudas, la victoria de Neruda una victoria del arte, la expresi6n mb alta de la libertad, como la ha visto y la ha servido el gran poeta chileno.

24