61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 61

Dossier LES NOMS de famille corses Dis-moi comment tu t’appelles, je te dirai d’où tu viens Majoritairement patronymiques, généralement affublé d’un « i » caractéristique, l’origine des noms de famille corses est en réalité beaucoup plus complexe qu’il n’y paraît. De l’étymologie à la généalogie, tour d’horizon de nos patronymes, témoins de l’histoire contrastée de l'île.

TEXTES : AGNÈS GABRIELLI - PHOTOS : JEAN HARIXÇALDE 3 3 / G G / 4 0 0

- D U S - U D - E S R O C A L E D S E L A T N E M E T R A P É D S E V I H C R A Terra Corsa - 61 © 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 62

Dans les réserves des Archives départementales de la Corse-du-Sud, les registres de naissances, mariages et décès des différents villages de Corse constituent un patrimoine précieux pour les chercheurs et les généalogistes.

Terra Corsa - 62 Terra Corsa - 63 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 64

Dossier

© ARCHIVES DÉPARTEMENTALES DE LA CORSE-DU-SUD - 2E615

« ’où vient Rossi ? » « De courrier d’un téléspec- LA GÉNÉALOGIE, UNE PASSION PATRONYME, KÉSACO ? roux, de rouge… », tateur. « C’est un topo- INSULAIRE ? « DANS LE ROYAUME DE , NAÎT D réplique du tac nyme, équivalent corse « La seule science dont s’occupent les UN INDIVIDU. EN CORSE NAÎT UN MAILLON En cherchant dans le dictionnaire au tac Jean Chiorboli, sur du français Sainte Corses est celle des généalogies », écri- (Le Littré), on trouve cette définition : le plateau télévisé de Luc Croix et qui signifie que vait Gabriel Feydel dans Mœurs et cou- INSCRIT DANS UNE GÉNÉALOGIE SÉCULAIRE.» « Patronymique. […] Étymologie : du grec, Mondoloni, sur France 3 la personne vivait à côté tumes des Corses 1. Mais pourquoi cette père, et du grec, nom. Se dit, chez les Corse. Oui, mais pas si d’une croix, vraisembla- passion ? Est-ce justement parce que anciens, du nom donné à des descendants simple… « On trouve aussi blement une chapelle », les Corses, de par leur insularité et leur de ses parents, de ses parrain et mar- France, naît un individu, expose ainsi d’après celui d’un des aïeux les plus Rutili, Rotili, qui signifient répond sans hésiter Jean culture, sont intimement attachés à la raine, mais également les noms de ses Michel Vergé Franceschi 2. En Corse naît illustres. Atrides est le nom patronymique exactement la même chose ! », Chiorboli, souriant et roulant famille, à leur ancêtre et à leur clan ? aïeux et bisaïeuls. À l’inverse, dans un maillon inscrit dans une généalogie d’Agamemnon et de Ménélas, parce ajoute ce professeur de linguistique des yeux autant que des « r ». Si La grande majorité des recherches, qui les provinces françaises, n’apparaîtront séculaire. Il en résulte que, dès la nais- qu’ils étaient fils d’Atrée. Chez les nations corse et italienne à la faculté de Corte. ces réponses viennent d’une étude s’appuie sur les recensements corses de que les parents et les parrain et marraine sance, l’individu corse est minimisé modernes, nom patronymique, nom L’émission « Inseme », consacrée à la vie Rossi étymologique, elles conduisent le plus 1667 et 1770, vient non seulement du baptisé. alors que sa famille est, au contraire, de famille, par opposition aux noms quotidienne, accorde ainsi chaque lundi souvent à cette généalogie dont les confirmer, mais aussi préciser cette Ces mentions sont le témoignage qu’une valorisée. Donc, face à la pérennité de terre ou de fief et aux surnoms ». quelques minutes d’antenne à l’éminent insulaires sont si friands. Est-ce un hypothèse. Les spécialistes notent ainsi personne née au début du XVIIIe siècle séculaire, l’individu a peu d’importance Jusqu’à la loi nº 2002-304 du 4 mars 2002 linguiste qui répond savamment, avec hasard si les publications d’ouvrages se une différence fondamentale entre les connaît le nom de son père né vers et, à la limite, il peut et même doit être relative au nom de famille, l’expression faconde et humour, aux questions des multiplient, si les conférences sur l’ori- registres continentaux et ceux de l’île : 1670, son grand-père né vers 1630, tué pour que soit défendu un idéal qui « nom patronymique » a désigné, téléspectateurs concernant leur patro- gine des patronymes corses connaissent en Corse, sur les registres de baptême, et son arrière-grand-père, né à la fin lui est infiniment supérieur : l’honneur en France, ce qu’on appelle aujourd’hui nyme. « Santacroce ? », interroge alors le actuellement un véritable engouement ? apparaissent les noms de l’enfant, ceux du XVIe siècle ! « Dans le royaume de du groupe auquel il appartient, le nom de famille.

Terra Corsa - 64 Terra Corsa - 65 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 66

Dossier Dossier

QUELQUES REPÈRES PATRONYMIQUES Albertini : du prénom Albertu (Albert). Le berceau des Albertini serait Albertacce, dans le Niolu. Angeli : vient du prénom Angelu (anghjulu, ange) Arrighi : vient d’Arrigo, variante d’Enrico, nom de baptême italien qui correspond au français Henri. Bariani : le nom est porté en Corse, mais on le rencontre aussi dans le nord de l’Italie, notamment en Lombardie. Il peut désigner une personne originaire de la commune de Bariano (Lombardie), ou provient du surnom « variani », qui signifie « métissé ». Bartoli : de Bartolo, Bartolomeo (Barthélémy). Biaggi : diminutif de Biagio (ou Biaggio, Blaise). Bonavita : on le trouve en Savoie, sous sa forme Bonnevie. Il prend sa forme souche en Italie et en Corse. C’était sans doute au Moyen Âge un nom de baptême destiné à porter chance au nouveau-né. Calzarelli : il peut désigner le cordonnier, ou, à l’inverse, le va-nu-pieds. Guelfucci : du vieux prénom Guelfuccio. Mattei : du prénom Matteu (Mathieu). Rocchi : du prénom Roccu, Roch, du latin rubeus (roux). Ou toponyme signifiant « roche ». Sabiani : patronyme apparu depuis 1800 environ, originaire du Niolu, forme corse de Sabin, du prénom Sabianu. Les Sabins, peuple libre de l’Italie antique, ont défié Rome 700 ans avant Jésus-Christ. Santoni : nom corse. C’est un dérivé du nom de baptême Santo, qui pourrait lui-même être une abréviation de Ognissanti (Toussaint), ou tout simplement un nom de baptême correspondant au latin sanctus (saint). Sarocchi : vient des prénoms Cesaru, abrégé en Sar (César dérive d’un mot étrusque, avec le sens de « dieu ») et Roccu. Sansoni, Sansonetti : le patronyme correspond à Samson, nom biblique, adopté comme prénom. Sinibaldi : vient de Sinibald, prénom ancien. Taddei : le nom est fréquent en Italie, en particulier en Toscane, ainsi qu’en Corse. C’est le pluriel filiatif de Taddeo, rencontré pour sa part comme patronyme surtout en Campanie. Il s’agit d’un nom de personne, équivalent du français Thaddée.

les noms de famille sont rares (casate) AVANT 1769, LES NOMS DE FAMILLE et restent l’apanage des notables ou des immigrés. C’est seulement dans SONT RARES EN CORSE ET RESTENT L’APANAGE la second moitié du DES NOTABLES OU DES IMMIGRÉS. XVIIIe siècle que les patronymes s’ajoutent peu à … l’honneur de son nom, le sang de sa fréquents, peu aux prénoms, famille, la vertu de sa sœur, puis l’idéal on trouvera dans des formes qui politique du groupe au sein duquel il soixante-dix- expriment clairement se reconnaît. » huit prénoms, seize l’appartenance à un noms de lieux, cinq ancêtre. Un individu est DES NOMS MIROIRS D’UNE SOCIÉTÉ surnoms et seulement désigné par un prénom, PATRIARCALE un nom de métier 3. en général suivi de « fils En Corse, c’est en effet le nom de Mais, tandis que sur le de… », formé comme le génitif l’ancêtre qui prévaut. C’est pourquoi on continent les noms de latin (complément de nom) et retrouve dans la société insulaire un famille sont déjà fixés selon la règle duquel la termi- nombre très largement majoritaire depuis le VIe siècle, ils ne se naison en « us » du nominatif de noms patronymiques : pour cent généralisent que bien plus tardi- se transforme en « i ». Par exemple : noms de famille corses, parmi les plus vement en Corse. Avant 1769 4, Bartoli Pietro di Sinibaldo (Pierre, fils de …

Terra Corsa - 66 Terra Corsa - 67 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 68

Dossier Dossier

Le registre paroissial des sépultures de (de 1733 à 1769) regorge d’informations sur les patronymes de l’époque. © Archives départementales de la Corse-du-Sud - E-DEPÔT.

JAMAIS LES REGISTRES N’ONT ÉTÉ CONSIGNÉS sous autorité française : « Bien nommer orale et sa retranscription. Elle aide à d’union (Rocca-Serra). On note aussi quasiment impossible de faire le lien permet de mieux gouverner », souligne comprendre, a contrario, comment se l’emploi de certaines lettres "étran- avec des patronymes. Le patronyme EN LANGUE CORSE, CAR ELLE N’ÉTAIT d’ailleurs Pierre Bianco. Ce recensement sont formés et transformés les noms gères" : le "y" de Valery est issu de Terramorsi, par exemple, est éloquent. disponible aux Archives nationales de corses, passant du corse au toscan. Valerius, donnant au génitif Valerii, avec Il pourrait de prime abord faire croire À L’ÉPOQUE QU’UNE LANGUE ORALE. Paris (CARAN) montre la composition Comme le note Jean Chiorboli, «il un double "i" transcrit "j" en ancien italien à un nom de famille tiré d’un nom de de chaque foyer avec les liens familiaux, n’existe pas de revendication ou de puis noté "y" dans l’état civil français ; le lieu (« a terra ») faisant référence à une … Sinibald) qui donnera sont tenus en latin par le cheptel de chacun et les âges. pratique de la corsisation des noms de "x" dans Exiga (toponyme corse Eccica) ». terre des ours. Mais on attribue une Pietro Sinibaldi. les curés locaux ; à famille – le toponyme Carcopino donne autre origine à ce nom, qui viendrait « Il ne faut pas oublier partir de 1750, ils sont DES NOMS TOSCANISÉS en Corse Carcupinu, mais on garde DE DRÔLES DE PRÉNOMS… du prénom Terasmo (Erasme), et du que les actes de baptême, rédigés en toscan, par Cependant, les employés chargés d’éta- Carcopino pour le nom de famille. La Certains prénoms corses anciens ont prénom corse Orso, Terrasmorso deve- de mariage et de sépul- les employés du gouver- blir les registres ont confondu et tosca- forme graphique des anthroponymes totalement disparu et nous sont aujour- nant Terramorso, puis fils de… et donc ture étaient très souvent nement de Gênes ; et nisé les noms 4. Les panneaux de signa- ne peut donc d’ordinaire donner lieu à d’hui tellement inconnus qu’il nous est Terramorsi. … rédigés en latin », rappelle finalement en français après lisation, qui désormais admettent des conclusions sûres dans la mesure Pierre Bianco 5. Jamais les 1850. Cette généralisation des l’orthographe corse des noms de lieux et où, comme les toponymes, les noms de E registres n’ont été consignés en noms de famille, avec le recen- de communes à côté du nom de l’admi- famille corses ont été toscanisés ou, JUSQU’AU DÉBUT DU XVIII SIÈCLE, langue corse, car elle n’était à sement de 1769 réalisé par l’ad- nistration française, sont une bonne illus- parfois, transcrits de manière peu rigou- LES REGISTRES SONT TENUS EN LATIN l’époque qu’une langue orale : ministration royale de Louis XV, tration de la déformation qui a pu s’opérer reuse ». En effet, ajoute Jean Chiorboli, jusqu’au début du XVIIIe siècle, ils Guelfucci coïncide avec le « passage » de la Corse pour les patronymes, entre la langue corse « on note des trémas (Nicolaï) ; des traits PAR LES CURÉS LOCAUX.

Terra Corsa - 68 Terra Corsa - 69 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 70

LES 50 NOMS DE FAMILLE les plus portés en Corse entre 1891 et 1991

Rang Patronyme Naissances (entre 1891 et 1990) 1 BARTOLI 1 463 2 SANTONI 1 427 3 MONDOLONI 1 356 4 LECA 1 318 5 CASANOVA 1 217 6 PIETRI 1 208 7 NICOLAI 1191 8 POLI 1 052 9 SUSINI 957 10 ROSSI 953 11 COLONNA 786 12 CESARI 784 13 LUCIANI 755 14 TRAMONI 743 15 LUCCHINI 705 16 PERETTI 700 17 ETTORI 691 18 ANDREANI 684 19 QUILICHINI 639 20 PAOLI 624 21 RENUCCI 621 22 CECCALDI 615 23 LEANDRI 603 24 MATTEI 595 25 FILIPPI 571 26 GIACOMONI 559 27 POGGI 545 28 TORRE 544 29 CASTELLI 541 30 PINELLI 527 31 MARTINETTI 486 32 LEONETTI 472 33 LECCIA 472 34 SERRA 466 35 LANFRANCHI 459 36 TAFANI 440 37 MARIANI 436 38 DE PERETTI 430 © ARCHIVES DÉPARTEMENTALES DE LA CORSE-DU-SUD - 2E. 39 VERSINI 428 40 PERALDI 389 … Si l’on retrouve certains Lucrèce, Orlando, Rinaldo, 41 FERRACCI 377 saints du calendrier (Paul, Sacripante, Sansonetto, 42 ANTONA 376 . 1 3

Pierre, Jacques), on trouve Tristano, Bradamante, 1 43 ARRIGHI 376 E 5

aussi nombre de prénoms Gradasso, Medoro, Serpen- - 44 MINICONI 373 D U S -

mystiques datant des pre- tino, Oliviero, Fiordispina, U 45 BENEDETTI 367 D - E S

miers temps du christia- etc. À l’état civil, certains R 46 MOZZICONACCI 358 O C A nisme : Orso (Orsu), Sale de ces prénoms étaient L 47 PAOLETTI 352 E D S

(le sel du baptême, toujours instantanément déformés : E 48 BATTESTI 343 L A T N en composition, Ghjuvan Lauterio (Lothaire) est E 49 BURESI 343 M E T R A

Sale), Don (Donu) César, devenu Léotère ; Giabi- P 50 LOVICHI 342 É D S

Pompée, Trajan, Marc corso (Giacopo Orso), au E V I H C Aurèle, Horace, Titus, Fabius, lieu d’être traduit Jacques-Ours, R OURCE NSEE

A S : I .

Décius, Cornélie, Clélie, Lavinie, Susini est transcrit Jabicorse… … ©

Terra Corsa - 70 Terra Corsa - 71 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 72

Dossier Dossier

PATRONYMES D’AILLEURS Les patronymes en disent long sur la civilisation et l’histoire de certains pays. Il est intéressant de voir à quel point le système des noms de famille Les prénoms préférés d’aujourd’hui peut être le reflet d’une société. • En Islande, les noms de famille n’existent pas réellement dans la continuité Si les prénoms en langue corse reviennent en force, la mode est relativement récente d’une lignée, au-delà d’une génération, puisqu’ils ne sont apparus sur les registres d’état civil qu’à partir des années 1980. Palmarès. car l’usage est d’accoler au nom de son père (ou de sa mère) l’équivalent islandais de « fille » ou de « fils de ». En effet, une fille e prénom Serena arrive en tête, attribué 225 fois, suivi de accolera « dotir » comme suffixe au prénom Stella (198 fois) et de Lisa, Francesca, Saveria (100 fois de sa mère ou de son père, tandis que Lchacun). Ces deux derniers prénoms ont plus ou moins son frère accolera « son » ! remplacé Françoise et Xavière. Laurina, Livia, Lesia, Leria Autre particularité, ils peuvent ainsi changer Chjara et Lisandra, moins fréquents, se sont aussi généralisés. de nom de famille au cours de leur vie, Deux prénoms font exception. Santa et Flora sont des prénoms choisissant le matronyme ou le patronyme ! beaucoup plus anciens et déjà attribués dans les années • En Irlande, Mac (Mc) Kenzy signifie d’après-guerre. Ainsi, Santa est en cours depuis 1947 alors que « fils de » et O’Connors « petit-fils de ». Toussainte a disparu des registres en 1970. Flora, affecté jus- On trouve d’ailleurs autant de noms en « O’ » qu’en 1950, réapparaît à partir de 1984. Chez les garçons, que de noms en « Mac », contrairement Lisandru est le prénom le plus répandu, attribué à 112 bébés à l’Écosse, qui ne donne pas au grand-père depuis 1989, avec Matteu, Andrea, Petru et Ghjuvan. Côté la place qui lui accorde l’Irlande. classiques, Laura, Marie, Léa, Thomas, Alexandre, Nicolas sont • En russe, le patronyme (au sens de père) les prénoms les plus fréquemment donnés aux nouveau-nés figure obligatoirement, en plus du prénom insulaires depuis les dix dernières années. et du nom de famille, sur les actes de naissance et les pièces d’identité, entre UNE CHANCE SUR HUIT DE S’APPELER MARIE le prénom et le nom de famille. Par exemple, Marie arrive en tête depuis 1946 ! Plus de 8 300 petites filles l’écrivain Dostoïevski, dont le père se nommait ont ainsi été ainsi prénommées en Corse, entre 1946 et 2002. Mikhaïl, a donc pour nom complet : Fédor À sa naissance, une petite fille aura donc une chance sur huit Mikhaïlovitch Dostoïevski ; Vladimir de s’appeler Marie, depuis 1946. Parmi les dix prénoms les Vladimirovitch Poutine, le premier ministre plus fréquents des années 1993 à 2002, hormis Marie, aucun russe est, de la même façon, fils n’existait après-guerre. Le prénom de Laura est apparu en d’un dénommé Vladimir… 1973 puis s’est véritablement répandu dans les décennies 1980-1990, remplaçant peu à peu Laure. Le prénom de Léa CERTAINS NOMS RENVOYANT À DES SURNOMS D’ORIGINE est encore plus récent puisqu’il apparaît sur les registres de LINGUISTIQUE CORSE NE SONT PLUS ATTESTÉS l’état civil corse en 1986. Loin derrière Marie, les deux autres Pour en savoir plus, le Dictionnaire des prénoms corses, de Canavelli prénoms féminins les plus fréquents de la décennie d’après- Colonna, édité chez Alain Piazzola, reste la référence. QUE DANS DES DOCUMENTS ANCIENS DE SARDAIGNE guerre sont Jeanne et Angèle. Si Jeanne est encore attribué aujourd’hui, le prénom d’Angèle n’a plus cours depuis 1980, plus rare sur la période récente. Les autres prénoms les plus Pietri de mannarinu signifiant répandus, en Corse, les noms de métiers remplacé par Angélique. En fait, peu de prénoms féminins fréquents, choisis plus de 1 000 fois depuis 1946, soit Fran- « porcelet » ; Pedinielli, de ne représentent qu’une petite partie des d’après-guerre ont perduré. çois, Joseph, Paul, Nicolas, Michel et Ange, ont résisté aux pediniellu qui veut dire « aux noms de famille. On note ainsi : Ferrali années et aux modes ! … Les pieds noirs », Occhiminuti, de (ferrale, forgeron), Manenti (manente, ANTOINE, TYPIQUEMENT CORSE ? SOURCE : INSEE, AVRIL 2004. patronymes ochjiminutu (aux petits yeux)… Certains métayer, fermier), Capitani, Cattani À l’inverse des filles, certains prénoms masculins très courants peuvent égale- noms renvoyant à des surnoms d’origine (capitanu, capitaine) ainsi que des noms en Corse dans les années d’après-guerre sont encore en vogue. ment se former à linguistique corse ne sont plus attestés de la sphère religieuse comme Frati Les Thomas, Alexandre et Nicolas étaient relativement peu fré- partir d’une particularité physique ou que dans des documents anciens de Sar- (frate, frère et nombreux dérivés), Aba- quents avant les années 1980, voire 1970, mais ils étaient QUELQUES PRÉNOMS ANCIENS d’un surnom. Ces « cugnomi », qui font daigne (Corchu : corciu, pauvret ; Brocciu : tucci (abate, abbé), Piovanacci (piuvanu, néanmoins attribués. Antoine fait partie de ces prénoms qui ne Prénoms les plus fréquemment rencontrés à Rogliano, encore aujourd’hui partie intégrante de brocciu, brousse, fromage ; Misiscia : curé), Canonici (canonicu, chanoine), se démodent pas : depuis 1946, c’est le deuxième prénom dans le Cap Corse, en 1667 : Agostino, Andrea, Antone, la culture corse, ont donné des noms misgiscia, viande préparée et conservée ; Veschi (vescu, évêque). Mais la frontière masculin, attribué 2 840 fois. Sur la dernière décennie, il a été Bartolomeo, Bastiano, Biaggino, Bonavita, Damiano, dont les plus fréquents, en rapport avec Stazzona : stazzona, forge…) 6. n’est pas toujours clairement définie donné 218 fois, ce qui en fait le cinquième prénom, juste Domenico, Ferrandino, Francesco, Mariano, Martino, des particularités physiques sont : Rossi entre les diverses origines possibles derrière sa version moderne, Anthony, apparu en 1972 et Matteo, Olivero, Teramo, Valentino… (roux, rouge), Biancarelli, Bianchi, Bian- LES NOMS DE MÉTIERS SONT RARES d’un nom de famille. Ainsi, Mufraggi attribué 333 fois depuis. Pierre aussi a bien résisté mais Jean, SOURCE : PIERRE BIANCO, POPULATION ET PATRONYMES DU CAP CORSE. coni (blanc), Moro, Moretti (brun). Enfin, contrairement au continent fran- rappelle le toponyme Mufraja – de premier prénom, rencontré 6 856 fois depuis 1946, devient Parmi ces noms de famille, certains sont çais où les Moulins, Molinier, Maréchal, mufraghja, qui signifie « lieu où se plus spécifiquement corses : Mannarini, Gibet et Forestier sont extrêmement trouvent les mouflons » –, mais peut- …

Terra Corsa - 72 Terra Corsa - 73 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 74

Dossier

PIERRE BIANCO : « Dépasser la pure généalogie »

Pierre Bianco est directeur de recherche honoraire au CNRS. Il est aussi responsable du département généalogie et histoire des familles corses à l’Institut Corse Méditerranée, à Marseille. Après avoir consacré diverses études aux patronymes corses (Bonifacio, le Cap Corse, la Balagne…), il vient de publier Calvi, préside et cité de Corse aux XVIIe siècle et XVIIIe siècles, aux éditions Alain Piazzola.

de 12 000 dont les plus anciens datent de 1577 ! –, on découvre une multitude de choses. J’ai également trouvé des anecdotes, qui sont de véritables faits divers et témoignent de la vie de l’époque. Par exemple, une note, datant de 1671, et faisant mention du corps d’un homme, mort étranglé et retrouvé sur la plage, avec un anneau au pied…

Dans vos recherches, qu’est ce qui vous a le plus marqué ? C’est de constater à quel point les Corses étaient reliés à un chef de famille. Quels sont les documents Vous avez déjà publié Il est frappant de voir qui ont servi de point plusieurs ouvrages qu’en 1770, les personnes de départ et de base sur les patronymes corses, choisissent des patronymes pour vos recherches ? pourquoi la généalogie ? du XVIe siècle. Ils sont Des dominations génoises Je ne suis pas généalogiste. capables de remonter et françaises, nous avons Ce qui m’intéresse, deux siècles en arrière ce hérité de documents c’est de dépasser la pure qui signifie que la mémoire … être également lié au nom de métier latine) en commun. Il ne faut donc pas LA FRONTIÈRE N’EST PAS TOUJOURS exceptionnels pour l’étude généalogie. Ces recherches de la lignée est très forte. (mufraghiu, gardien de mouflons). confondre l’histoire d’un nom avec de la population corse sont un point de départ, C’est quelque chose Concernant l’origine toponymique, on l’histoire de la famille qui le porte », CLAIREMENT DÉFINIE ENTRE LES DIVERSES et de son évolution. Pour un squelette, qu’il faut de spécifique à la Corse. trouve Leca, Colonna, Poggi. Certains explique Jean Chiorboli. la période génoise, ce sont habiller. C’est une base J’ai effectué des travaux des noms cités sont fréquents en Italie Lorsqu’il s’agit de noms et de ORIGINES POSSIBLES D’UN NOM DE FAMILLE. les cahiers de taille (Registri de recherche pour aller du même type en haute et il est souvent difficile d’en discerner toponymes aussi fréquents taglie), plusieurs états plus loin et apprendre Provence, où l’on dispose l’origine exacte. « Comme toutes les que Casanova, Costa ou Cuttoli, Farinole, Ficaja, d’autres langues, mais particulièrement des âmes (Registri anime), beaucoup sur l’histoire d’archives très anciennes langues romanes, le corse, issu du latin, Torre, seule une enquête Ghisoni, , Meria, fréquents en corse dans des emplois les rôles militaires (Rolli dei du pays ou de la région (XIIe, XIIIe et XIVe siècles), a été exposé à des contacts linguistiques approfondie permet une Oletta, , Rogliano, divers et particuliers. Mufraggi renvoie soldati) qui sont conservés que l’on étudie. on trouve des noms issus (et culturels) divers et parfois intenses, localisation précise. En Sari, Serra, Sisco, Sorba, au suffixe -aghju, issu de -ariu, qui à l’Archivo di Stato de prénoms, de métiers notamment avec l’Italie (Toscane, Italie revanche de nombreux ,Tolla,… s’oppose au toscan -aio ; Marinacci de Gênes. Pour la période Qu’est-ce qui vous et de lieux, mais il n’y a méridionale, Sardaigne). Beaucoup d’an- noms de famille corses sont Les noms de famille corses renvoie au suffixe -acciu issu de -aceus, royale, ce sont les passionne dans ce travail ? pas cette prépondérance throponymes corses sont donc présents issus de toponymes et donc issus de toponymes ou qui peut être péjoratif, mais aussi indi- Dénombrements des Dans les registres forte du prénom de l’aïeul également en Italie sans qu’il faille spécifiques à l’île (parfois en d’autres bases se laissent sou- quer l’appartenance, comme c’est typi- « pievi » de 1770 et 1786- de baptêmes, de mariages fondateur. C’est à mon nécessairement en déduire une filiation dépit de leur graphie toscanisée) : vent analyser comme des dérivés quement le cas dans de nombreux noms 1787 qui se trouvent aux et de sépultures – et j’en ai sens, ce qui fait la directe : il s’agit souvent de formes auto- , Astima, , Bigu- formés avec des suffixes typi- de famille et de lieux spécifiquement archives nationales de Paris. dépouillé, pour Calvi, près spécificité de la Corse. nomes ayant la même base (généralement glia, Canari, Carcopino, Coti, Fretel de Costa quement corses ou connus dans corses. On reconnaît ce suffixe dans un …

Terra Corsa - 74 Terra Corsa - 75 61-76 Patronymes TC26-d2 1/04/09 14:20 Page 76

Dossier

Pour en savoir plus

• Langue corse et noms de lieux Jean Chiorboli, Collection Prova, Albiana, 2008. La grammaire des toponymes ou comment procéder pour retrouver le sens et la graphie exacte de nos noms de lieux. • Calvi préside et cité de Corse aux XVIIe et XVIIIe siècles Pierre Bianco. Éditions Alain Piazzola. • Les noms de famille de Corse Collectif, à partir du travail de François Paoli, Éditions Archives & Culture, avril 2009. • Inseme © ARCHIVES DÉPARTEMENTALES DE LA CORSE-DU-SUD - E-DEPÔT. Émission animée par Luc Mondoloni sur France 3 Corse. Le lundi à 12 h 05, Jean Chiorboli apporte son témoignage L’IDÉE SELON LAQUELLE TOUS LES NOMS éclairé aux téléspectateurs curieux de CORSES SE RETROUVERAIENT EN ITALIE l’étymologie de leur nom de famille (rediff. à 15 h 30 et 19 h 55 sur Via Stella). N’EST PAS TOUT À FAIT JUSTE. Pour poser des questions sur son patronyme : http://corse.france3.fr, rubrique « Inseme ». • Les archives départementales … nom de lieu comme Giacaraccia, qui a 1. Histoire Corse-du-Sud : http://www.cg-corsedusud.fr/ la même base (ghjacaru, chien) que de Corse, Haute-Corse (numérisation en cours l’anthroponyme disparu Giagaraccio. des origines de l’état civil, jusqu’en 1800 environ) : Enfin, l’idée selon laquelle tous les au XVIIe siècle, http://www.cg2b.fr/cg2b/cgi- noms corses se retrouveraient en Italie Michel Vergé- bin/pages/index.pl?lang=fr&idarbo=619/ n’est pas tout à fait juste. En effet, Franceschi. • Les mairies « si l’on retrouve 80 % des noms de 2. Id. • Le recensement de 1769 aux Archives famille corses en Italie, 20 % des 3. Les noms nationales (CARAN) noms – généralement des toponymes – de famille corses, http://www.archivesnationales.culture.gouv.fr/ sont exclusivement corses », affirme Jean Chiorboli, • La « FrancisCorsa » Jean Chiorboli après avoir effectué une Università Cette association créée par des Franciscains étude comparative entre des annuaires di , 2003. détient d’importantes collections privées corses et italiens. Le linguiste travaille 4. La Corse appartient à la France depuis microfilmées de registres : actuellement sur le 15 mai 1768, par le traité de Versailles. http://franciscorsa.free.fr/index2.html un nouveau 5. Calvi préside et cité de Corse aux XVIIe • La BM de Marseille projet de livre et XVIIIe siècles, Éditions Alain Piazzola. http://www.bmvr.marseille.fr/Fede/Main.asp? concernant 6. Les noms de famille corses, Jean lang=FR les patro- Chiorboli, Università di Corsica, 2003. • Archivio du Stato di Genova nymes. 7. Id. Via T. Reggio 14 - 16123 Genova. Via R. Toujours Armoiries en couleur extraites Bianchi 63, Genova-Campi. chez Albiana, de L’Armorial de la Corse, de François http://www.archivi.beniculturali.it/ASGE/asge.htm l’ouvrage Demartini, aux éditions Alain Piazzola. • Archivio du Stato di Roma devrait être prêt Armoiries en noir et blanc extraites Palazzo della Sapienza, Corso del pour fin 2010. de L’Armorial Corse, de Colonna Rinascimento, 40 - 00186 Roma. Une vraie saga ! I de Cesari Rocca. http://archivi.beniculturali.it/ASRM/istituto.html • Archivio du Stato di Pisa Lungarno Mediceo 30, 56100 Pisa. http://archivi.beniculturali.it/ASPI/index.html Poli

Terra Corsa - 76