LungauCard 2014

Den Salzburger Lungau All-inclusive erleben Experience ‘s Lungau all-inclusive Allgemeine Informationen / General information

Mit der LungauCard den Salzburger Lungau All-inclusive erleben!

Mit der LungauCard erwartet Sie und Ihre Liebsten eine riesengroße Vielfalt an All-inclusive und ermäßigten Aktivitäten. Und das Beste: Sie sparen nachweislich bares Geld! Wie komme ich zur LungauCard? Wenn Sie während Ihres Urlaubs in einem der teilnehmenden Partnerbetriebe (Infos unter http://card.lungau.at) – vom Viersterne-Hotel, über Gasthöfe und Privatzimmer bis hin zum Bauernhof – nächtigen, erhalten Sie Ihre persönliche Urlaubskarte für die gesamte Dauer Ihres Aufenthalts geschenkt. Einfach das Gästemeldeblatt ausfüllen und schon erhalten Sie die LungauCard direkt in Ihrem Beherbergungsbetrieb. Die LungauCard gilt für den gesamten Zeit- raum Ihres Aufenthaltes (vom Anreise- bis zum Abreisetag), ist nicht übertragbar und berechtigt zur kostenlosen ( ) oder ermäßigten ( ) Nutzung zahlreicher Bergbahnen, Ausflugsziele, Outdoor-Aktivitäten, Sehenswürdigkeiten, Museen, Wellnessangebote, Schwimmbäder und vielem mehr im ganzen Lungau. Die LungauCard ist von 1. Juni bis 31. Oktober 2014 gültig, wobei nicht alle Leistungen im gesamten Gültigkeitszeitraum der Karte angeboten werden. Die genauen Öffnungs- bzw. Betriebszeiten entnehmen Sie bitte der Detailaufstellung ab Seite 3 ff. Für die Ausstellung und Verwendung der LungauCard gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen als vereinbart (siehe Seite 48 f). Fragen Sie Ihren Gastgeber nach der LungauCard!

Experience Salzburg‘s Lungau all-inclusive with the LungauCard!

With the LungauCard, a huge variety of all-inclusive and discounted activities are awaiting you and your loved ones. And the best thing about it: it’s proven to save you cash! How do I get the LungauCard? When you stay at one of the participating partner businesses during your vacation (info at http://card.lungau.at) – from a four star hotel, inn, or private B&B to a farm – you will receive your own personal vacation card valid for the complete length of your stay. Simply fill out the hotel registration card, and you will receive the LungauCard right from your accommodation provider. The LungauCard is valid for the entire length of your stay (from your arrival day to departure day), is non-transferable, and en- titles you to free ( ) or discounted ( ) use of a variety of lifts, excursions, outdoor activities, attractions, museums, wellness offers, pools and much more in Lungau. The LungauCard is valid from June 1 to October 31, 2014, yet not all services are offered throughout the entire validity period of the card. You can find out exact opening and operating times on the detailed schedule starting on page 3 ff. For the issuance and use of the LungauCard, our general business terms and conditions apply (see page 50 f). Ask your accommodation provider for the LungauCard!

FERIENREGION LUNGAU/ SALZBURGER LUNGAU Rotkreuzgasse 100 A-5582 St. Michael E Erwachsene A Adults T +43 (0)6477 8988 All-inclusive Leistungspartner J Jugendliche Y Youths F +43 (0)6477 8988-20 All-inclusive partner K Kinder C Children Person / person [email protected] Bonus-Leistungspartner P www.lungau.at Bonus service partner F Familie / family 2 Allgemeine Informationen / General information LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

❶ Grosseckbahn

Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Mit der Kabinenbahn geht es in The cable car will take you up wenigen Minuten zur Bergstation to the Grosseck summit station Grosseck (1.960 Meter). Gratis (1,960 m) in a few minutes. Free Beförderung von Kinderwägen, transport of strollers, wheelchairs Rollstühlen & Mountainbikes. Zu- & mountain bikes. You may also dem ist die Mitnahme von Hunden bring your dog along for free. unentgeltlich erlaubt. Zahlreiche Numerous huts are open, and Hütten geöffnet, im Talbereich in the valley area, there is a Spielplatz mit Trampolin, Tubing- playground with trampoline, bahn, Streichelzoo usw. Wunder- tubing track, petting zoo and schöne Panoramawege und Natur much more. Wonderful panora- Pur Erlebnisweg am Grosseck- mic paths and Pure Nature Trail Speiereck. on the Grosseck-Speiereck.

Betriebszeiten: Hours of Operation: 01.06.-29.06.2014, Dienstag, Donners- 01.06.-29.06.2014, Tuesday, Thursday tag & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr. & Sunday from 9:00 am to 4:00 pm. 30.06.-14.09.2014, täglich von 30.06.-14.09.2014, daily from 09.00 - 16.00 Uhr. 9:00 am to 4:00 pm. 16.09.-30.09.2014, Dienstag, Donners- 16.09.-30.09.2014, Tuesday, Thursday tag & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr. & Sunday from 9:00 am to 4:00 pm. Wetterabhängig, nur bei Schönwetter Dependent on weather, only in good geöffnet. weather.

Normalpreis Berg- & Talfahrt: Regular price for a roundtrip ride: E € 12,00 A € 12.00 J € 10,50 Y € 10.50 K € 6,00 (6 bis 15 J.) C € 6.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf T +43 (0)6472 8008 [email protected] | www.bergbahnen-lungau.at 3 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

❷ Sonnenbahn Speiereck/St. Michael

Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Mit der Kabinenbahn geht es The cable car will take you to in wenigen Minuten zur Berg- the Speiereck summit sta- station Speiereck. Gratis Beför- tion in only a few minutes. derung von Kinderwägen, Roll- Free transport of strollers, stühlen & Mountainbikes. Zudem wheelchairs, & mountain ist die Mitnahme von Hunden bikes. You may also bring your unentgeltlich erlaubt. Zahlreiche dog along for free. Numerous huts Hütten geöffnet. Wunderschöne are open. Wonderful panoramic Panoramawege und Natur Pur paths and Pure Nature Trail on the Erlebnisweg am Grosseck-Speiereck. Grosseck-Speiereck.

Betriebszeiten: Hours of Operation: 02.07.-14.09.2014, Mittwoch & 02.07.-14.09.2014, Wednesday & Sonntag von 09.00 - 16.00 Uhr. Sunday from 9:00 am to 4:00 pm. Wetterabhängig, nur bei Schönwetter Dependent on weather, only in good geöffnet. weather.

Normalpreis Berg- & Talfahrt: Regular price for a roundtrip ride: E € 12,00 A € 12.00 J € 10,50 Y € 10.50 K € 6,00 (6 bis 15 J.) C € 6.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5582 St. Michael, Talstation St. Michael / St. Martin | T +43 (0)6477 7144 [email protected] | www.bergbahnen-lungau.at 4 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

❸ Aineckbahn am Katschberg

Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Mit der Sesselbahn geht The chair lift will take you up es auf das 2.220 Meter hohe to the Aineck (2,220 m), where a Aineck, wo ein fantastischer fantastic panoramic view awaits Panoramablick wartet und die you and the Adlerhorsthütte in- Adlerhorsthütte zur gemütlichen vites you to enjoy a break and Rast einlädt. Der ideale Aus- refreshments. An ideal starting gangspunkt für eine Wanderung point for a hike around the Aineck. rund um das Aineck. Leichte bis Hiking tours ranging from easy to mittel-schwere Wandertouren. Kein intermediate-difficult. Dogs not Hundetransport möglich. allowed on the lift. Tipp: Katschi GPS Schatzsuche. Tip: Katschi GPS treasure hunt.

Betriebszeiten: Hours of Operation: 16.06.-29.06.2014, Mittwoch & Freitag 16.06.-29.06.2014, Wednesday & von 09.00 bis 12.00 & Friday from 9:00 am to 12:00 pm & 13.00 bis 16.00 Uhr. 1:00 to 4:00 pm. 30.06.-07.09.2014, Montag bis 30.06.-07.09.2014, Monday to Sunday Sonntag von 09.00 bis 16.30 Uhr. from 9:00 am to 4:30 pm. 08.09.-19.10.2014, Mittwoch & Freitag 08.09.-19.10.2014, Wednesday & von 09.00 bis 12.00 & Friday from 9:00 am to 12:00 pm & 13.00 bis 16.00 Uhr. 1:00 to 4:00 pm. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during geschlossen. bad weather.

Normalpreis Berg- & Talfahrt: Regular price for a roundtrip ride: E € 17,00 A € 17.00 J € 14,00 (15 bis 17 J.) Y € 14.00 (15 to 17 yrs. old) K € 8,50 (6 bis 14 J.) C € 8.50 (6 to 14 yrs. old)

INFORMATION A-9863 Katschberg, Katschberg-Aineck T +43 (0)4734 83888 [email protected] | www.katschi.at 5 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

❹ Burg Mauterndorf

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Lust auf Mittelalter? Eine Zeitreise Want to travel back to the Middle für Jung und Alt! Spannender Rund- Ages? A journey through time for gang mit Audio-Guides (DE/IT/EN/ young and old! Exciting tour with au- NL/CZ/HU/RU) durch die Mittelal- dio guides (DE/IT/GB/NL/CZ/HU/RU) terausstellung, Rittersaal, Keutschach- through the medieval exhibit, knights’ zimmer und den über 700 Jahre alten hall, Keutschach room, and the over Wehrturm. Ein Abstecher zum Ritter- 700 yrs. old tower fortifications. Also spielplatz, ins Lungauer Landschafts- rewarding is a detour to the knights’ museum oder in die Burgschenke mit playground, the Lungau regional heri- Sonnenterrasse lohnt sich. tage museum, or the castle tavern. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-31.10.2014 01.06.-31.10.2014 Juni, September & Oktober June, September & October täglich von 10.00 bis 18.00 Uhr daily from 10:00 am to 6:00 pm (letzter Einlass 16.30 Uhr). (last admission at 4:30 pm). Juli & August July & August täglich von 09.30 bis 18.30 Uhr daily from 9:30 am to 6:30 pm (letzter Einlass 17.00 Uhr). (last admission at 5:00 pm). Normalpreis: Regular price: E € 9,00 A € 9.00 K € 5,50 (6 bis 15 J.) C € 5.50 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5570 Mauterndorf T +43 (0)6472 7426 [email protected] | www.salzburg-burgen.at 6 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

❺ BadeINSEL

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Die BadeINSEL bietet 6 Schwimm- The BadeINSEL offers 6 pools in becken im In- und Outdoorbereich, the indoor and outdoor areas, an eine 80 Meter Wasserrutsche, zahl- 80 m water slide, numerous water reiche Wasserattraktionen, Sprung- attractions, diving board, beach turm, Beachvolleyballplatz, Tisch- volleyball, table tennis and delicious tennis-Tisch und Gaumenfreuden im treats in the Insel-Bistro. Insel-Bistro. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-14.09.2014, täglich von 01.06.-14.09.2014, daily from 09.00 bis 21.00 Uhr. 09:00 am to 9:00 pm. 08.10.-31.10.2014, täglich von 08.10.-31.10.2014, daily from 10.00 bis 21.00 Uhr. 10:00 am to 9:00 pm. 15.09.-07.10.2014 aufgrund von 15.09.-07.10.2014 closed due Revisionsarbeiten geschlossen. to maintenance. Normalpreis: Regular price: E € 6,70 A € 6.70 K € 4,00 (4 bis 15 J.) C € 4.00 (4 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2 T +43 (0)6474 2312 [email protected] | www.badeinsel.at 7 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

❻ Freibad

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Der großzügig angelegte Frei- The spacious outdoor pool badbereich mit 30-Meter-Sport-, area, with a 30 m pool for sports, Familien- und Babybecken bietet families & kids, offers plenty of jede Menge Platz zum Sonne- und space to soak up the sun and Frischlufttanken. breathe in the fresh air.

Öffnungszeiten: Opening Times: 07.06. bis 06.09.2014, 07.06. to 06.09.2014, täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr. daily from 10:00 am to 7:00 pm. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during geschlossen. bad weather.

Normalpreis: Regular price: E € 4,50 A € 4.50 J € 3,50 (16 bis 26 J.) Y € 3.50 (16 to 26 yrs. old) K € 2,50 (6 bis 15 J.) C € 2.50 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600 T +43 (0)6473 20020 [email protected] | www.samsunn.at 8 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

❼ Freibad St. Michael

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular

regulären Eintrittspreis für jede BENEFIT admission price for each LEISTUNG weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present sen einer gültigen LungauCard. a valid LungauCard.

Das Freibad in St. Michael bietet The outdoor pool in St. Michael ein großes Schwimm-, Kinder- und offers a large swimming, kids’ and Planschbecken, großzügige Liege- paddling pool, a spacious sun- flächen, ein Restaurant sowie eine bathing area, a restaurant as well Minigolfanlage. as a mini golf course.

Öffnungszeiten: Opening Times: Anfang Juni bis Ende August 2014, Beginning of June to the end of August täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. 2014, daily from 9:00 am to 8:00 pm. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during geschlossen. bad weather.

Normalpreis: Regular price: E € 4,20 A € 4.20 J € 3,50 (Jahrgang 1996 - 1998) Y € 3.50 (age-group 1996 - 1998) K € 1,90 (Jahrgang 1999 - 2007) C € 1.90 (age-group 1999 - 2007)

INFORMATION A-5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163 T +43 (0)6477 7772 [email protected] | www.sankt-michael.at 9 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

❽ Erlebnisbad Mauterndorf

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular

regulären Eintrittspreis für jede BENEFIT admission price for each LEISTUNG weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present sen einer gültigen LungauCard. a valid LungauCard.

Das Erlebnisbad mit über 1.000 m2 This pool has various splash beheizter Beckenlandschaft, ver- pools, heated pool with more than schiedenen Planschbecken, herr- 1,000 m2, magnificent sunbathing licher Liegewiese, 43 m langer area, 43 m water slide, play stream, Riesenrutsche, Spielbach, Restau- restaurant and a wide selection of rant und großem Freizeitangebot. recreational opportunities.

Öffnungszeiten: Opening Times: Anfang Juni bis Anfang September Beginning of June to beginning of 2014, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr. September 2014, daily from 9:00 am Wetterabhängig, bei Schlechtwetter to 7:00 pm. Dependent on weather, geschlossen. closed during bad weather.

Normalpreis: Regular price: E € 5,20 A € 5.20 J € 3,00 (16 bis 18 J.) Y € 3.00 (16 to 18 yrs. old) K € 2,30 (6 bis 15 J.) C € 2.30 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Markt 246 T +43 (0)6472 7219-0 [email protected] | www.mauterndorf.gv.at 10 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

❾ Pfarr- und Wallfahrtsmuseum

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Kostbare Kirchenschätze wie Valuable church treasures Reliquien, liturgische Geräte, such as relics, liturgical objects, Messgewänder und Votivgaben vestments, and votive offerings werden präsentiert, allen voran are presented, including the das „Silberaltärchen“ von Pfarrer “Silver Altar” of Pastor Peter Peter Grillinger. Grillinger. Joseph Mohr schrieb 1816 In 1816, Joseph Mohr wrote the den Text des weltberühmten text of world-famous Christmas Weihnachtsliedes „Stille Nacht, song “Silent Night, Holy Night” in Heilige Nacht“ in Mariapfarr. Die- Mariapfarr. A part of the museum sem Friedenslied ist ein Teil des was dedicated to this song of Museums gewidmet. peace.

Öffnungszeiten: Opening Times: Juli & August 2014, Montag & July & August 2014, Monday & Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Thursday from 4:00 to 6:00 pm. Juni, September & Oktober 2014, June, September & October 2014, Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Thursday from 4:00 to 6:00 pm. Führungen jeweils um 16.30 Uhr, Tours at 4:30 pm, special tours by Sonderführungen nach Vereinbarung. arrangement.

Normalpreis: Regular price: E € 5,00 A € 5.00 J € 3,00 (16 bis 19 J.) Y € 3.00 (16 to 19 yrs. old) K € 1,00 (6 bis 15 J.) C € 1.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5571 Mariapfarr, Joseph-Mohr-Platz 1 T +43 (0)6473 8766-0 [email protected] | www.wallfahrtsmuseum.at 11 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

❿ Geführte Wanderungen

Eine geführte Wanderung One guided hike im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Alm.Gut**** VITAL- UND RELAXHOTEL Alm.Gut**** VITAL- UND RELAXHOTEL Treffpunkt: Meeting point: Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel, Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel, Almweg 166, A-5581 St. Margarethen Almweg 166, A-5581 St. Margarethen Anmeldung: Registration: Bis zum Tag vor der Wanderung By 4:00 pm of the day before the hike (spätestens 16.00 Uhr) im Alm.Gut**** through Alm.Gut**** Vital- und Relax- Vital- und Relaxhotel unter hotel T +43 (0)6476 4290. T +43 (0)6476 4290.

Wanderung in die Lungauer Bergwelt Hike through Lungau‘s moutain world mit Gipfelfrühstück with mountaintop breakfast (suitable (für Kinder ab ca. 7 J. geeignet). for children ca. 7 years and up). Wochentag: jeden Montag von Anfang Day: every Monday from the beginning Juni bis Anfang Oktober 2014 of June to the beginning of October Uhrzeit: 08.00 bis ca. 12.30 Uhr 2014 Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Time: 8.00 am to ca. 0.30 pm nicht möglich. Dependent on weather, unavailable during bad weather.

NATURPARK RIEDINGTAL NATURPARK RIEDINGTAL ZEDERHAUS Treffpunkt: Meeting point: Naturparkhaus, Naturpark Riedingtal Naturparkhaus, Riedingtal Nature Park Anmeldung: Registration: Bis zum Tag vor der Wanderung By 4:00 pm of the day before the hike (spätestens 16.00 Uhr) beim Verein through Riedingtal Nature Park Naturpark Riedingtal unter Association T +43 (0)6478 801. T +43 (0)6478 801.

Der Natur auf der Spur On Nature’s Trail im Naturpark Riedingtal Zederhaus in Riedingtal Nature Park, Zederhaus Erlebnis-Wanderung für Kinder ab 6 J. Adventure-hike for children 6 yrs. and und auch Erwachsene. older and adults. Wochentag: jeden Dienstag von Day: every Tuesday from the beginning Anfang Juni bis Ende September 2014 of June to the end of September 2014 Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr Time: 2:00 to 5:00 pm

Die Magie der Kraftplätze The Magic of Places of Power im Naturpark Riedingtal Zederhaus in Riedingtal Nature Park, Zederhaus In der Natur entspannen, bewusstes Relax in a natural setting, walk Gehen, Stille erleben und dabei consciously, experience silence, and inneren Frieden finden. find inner peace. Wochentag: jeden Mittwoch von Day: every Wednesday from the Anfang Juni bis Ende September 2014 beginning of June to the end of Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr September 2014 Time: 2:00 to 5:00 pm

12 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

Lungauer Almsommer Lungau Summer in the Hills im Naturpark Riedingtal Zederhaus in Riedingtal Nature Park, Zederhaus Speziell für Familien – das Leben auf Especially for families – experience life der Alm erleben, lustige Gesellschafts- at a hill farm, play fun games, explore, spiele, die kulturellen Wurzeln erfor- understand, and get acquainted with schen, verstehen und kennen lernen. their cultural roots. Wochentag: jeden Donnerstag von Day: every Thursday from the begin- Anfang Juni bis Ende September 2014 ning of June to the end of September Uhrzeit: 10.30 bis 13.00 Uhr 2014 Time: 10:30 am to 1:00 pm

Normalpreis: Regular price: E € 12,00 A € 12.00 K € 9,00 (7 bis 11 Jahre) C € 9.00 (7 to 11 yrs. old)

INFORMATION Alm.Gut**** Vital- und Relaxhotel A-5581 St. Margarethen im Lungau, Almweg 166 T +43 (0)6476 4290 [email protected] | www.almgut.at

Naturpark Riedingtal Zederhaus A-5584 Zederhaus T +43 (0)6478 801 [email protected] | www.naturpark-riedingtal.at 13 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

⓫ Hochofenmuseum Bundschuh

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

In der aufwendig restaurierten Awaiting visitors at this Hochofenanlage erwartet Besucher extensively restored smelter is ein neues, alle Sinne ansprech- a new museum appealing to all endes Museum. Das Industrie- the senses. The „Franzenshütte“ denkmal „Franzenshütte“ bietet industrial monument also offers darüber hinaus viele Raritäten, wie many rarities such as the 13 m den 13 Meter hohen Hochofen mit high furnace with blast furnace, Winderhitzer, eine Schauschmiede blacksmith’s shop, and Lungau und Lungauer Mineralien. minerals.

Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06. bis Ende September 2014, 01.06. to the end of September 2014, Montag, Mittwoch & Freitag Monday, Wednesday & Friday von 10.00 bis 16.00 Uhr, from 10:00 am to 4:00 pm, Führungen um 10.00 & 14.00 Uhr. tours at 10:00 am & 2:00 pm. Sonntag von 15.00 bis 18.00 Uhr, Sunday from 3:00 to 6:00 pm, Führung um 16.00 Uhr. tour at 4:00 pm.

Normalpreis: Regular price: E € 8,00 A € 8.00 K € 4,00 (6 bis 15 J.) C € 4.00 (6 to 15 yrs. old) F € 18,00 F € 18.00 (2 Erwachsene & Kinder) (2 adults & children)

INFORMATION A-5592 , Bundschuh 15 T +43 (0)6476 20231 (während der Öffnungszeiten) oder T +43 (0)664 73494952 (außerhalb der Öffnungszeiten) [email protected] | www.hochofen-bundschuh.at 14 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

⓬ Familypark SMARTY-Land

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. 20 % Ermäßigung auf den 20 % discount on the regular regulären Eintrittspreis für jede

BENEFIT admission price for each LEISTUNG weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present sen einer gültigen LungauCard. a valid LungauCard.

SMARTY-Land mit zahlreichen SMARTY-Land has numerous Attraktionen wie 60 Meter-Wasser- attractions such as the 60 meter tubing-Bahn, Bungee-Trampolin, water tubing track, bungee tram- Kinder-Hochseilgarten Element, poline, high-ropes course for child- Hüpfburg, Trampoline, Kinder- ren, bouncy castle, trampolines, Quads, Riesenrutsche, Sommertu- children’s ATVs, giant slide, sum- bing-Bahn, Indianerzelt und vieles mer tubing track, Indian teepee, mehr. and much more. Attraktionen für Erwachsene: Attractions for adults: ATVs, Quads, Bungee-Trampolin, Tret- bungee trampoline, go-cart, and Go-Karts und vieles mehr. much more.

Öffnungszeiten: Opening Times: 29.06. bis 07.09.2014, täglich von 29.06. to 07.09.2014, daily from 1:00 13.00 bis 17.00 Uhr. Wetterabhängig, to 5:00 pm. Dependent on weather, bei Schlechtwetter geschlossen. closed during bad weather.

Normalpreis: Regular price: P € 9,00 P € 9.00 Nichtaktive Begleitpersonen sind Non-active adults accompanying gratis mit dabei. children are free.

INFORMATION SMARTY-Sports A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf T +43 (0)6472 20033 [email protected] | www.smarty.at 15 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

⓭ Outdoorparc Lungau

Einmalig freier Eintritt One free admission im Outdoorparc Lungau im Zeit- to the Outdoorparc Lungau during raum Ihres/deines Aufenthaltes/ your stay/vacation. Urlaubes. 20 % Ermäßigung auf den regu- 20 % discount on the regular BENEFIT

LEISTUNG lären Eintrittspreis für jede wei- admission price for each additio- tere Nutzung, durch Vorweisen nal use when you present a valid einer gültigen LungauCard. LungauCard. Outdoorparc Lungau mit einer Outdoorparc Lungau with a 480 m langen Flying Fox Anlage 480 m Zip-Lining-Parcours (fly (Sie fliegen in bis zu 8 m Höhe und up to 8 m above the ground at bis zu 50 km/h schnell über einen a speed of as much as 50 km/h See), ein 13 m hoher Teamsport across a lake), a 13 m high team- Tower (mit verschiedensten Grup- sports tower (with various stations pen- und Family-Stationen), eine for groups and families), a boulde- Boulder- sowie Kletterwand, ein ring and climbing wall, a mini high- Mini-Hochseilgarten für Kinder, ein ropes course for children, a street Streetsoccer Platz und natürlich soccer area, and of course a variety die verschiedensten Wassersport of gear for fun water sports such Fungeräte wie ein Zorb Ball, Ka- as a zorb ball, kajaks, inflatable jaks, Schlauchboote und Kanus. dinghies and canoes. Für den kleinen Hunger steht ein For a snack, there is a kiosk Kiosk zur Verfügung! available.

Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-29.06.2014, Donnerstag & 01.06.-29.06.2014, Thursday & Sunday Sonntag von 13.00 bis 17.00 Uhr from 1:00 to 5:00 pm (only by appoint- (nur mit Voranmeldung bis am Vortag). ment until the day before). 30.06.-07.09.2014, täglich von 12.00 30.06.-07.09.2014, daily from 12:00 to bis 18.00 Uhr (nur bei Schönwetter). 6:00 pm (only in good weather). 11.09.-28.09.2014, Donnerstag & 11.09.-28.09.2014, Thursday & Sunday Sonntag von 13.00 bis 17.00 Uhr (nur from 1:00 to 5:00 pm (only by appoint- mit Voranmeldung bis am Vortag). ment until the day before). Normalpreis: P € 17,00 Regular price: P € 17.00

INFORMATION OUTDOORPARC LUNGAU A-5571 Mariapfarr, Nessiteich T +43 (0)6472 20033 [email protected] | www.outdoorparc.com 16 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

⓮ Mühlenweg Zederhaus

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Der Mühlenweg Zederhaus, The Zederhaus mill path, insbesondere die Ausstel- especially the exhibit “Mill Life”, lung „Mühlen-Leben“, vermit- gives an impression of their telt einen Eindruck der heute former importance in daily life, fast vergessenen Bedeutung culture and technology, something der Mühlen im Alltag, in der almost forgotten today. Among Kultur und Technik. Gezeigt other things, you will see how mill wird unter anderem wie sich die technology developed, what types Mühlentechnik entwickelt hat, of mill wheels there are and how welche Mühlradtypen es gibt the milling process works. und wie das Mahlen überhaupt funktioniert.

Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-30.09.2014, Donnerstag & 01.06.-30.09.2014, Thursday & Sunday Sonntag von 14.00 bis 17.00 Uhr from 2:00 to 5:00 pm (also other times (außerhalb der Öffnungszeiten nach by appointment). Vereinbarung).

Normalpreis: Regular price: E € 3,00 A € 3.00 K € 2,00 (6 bis 15 J.) C € 2.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5584 Zederhaus, Am Dorfgraben, Nähe Ortszentrum T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier) [email protected] | www.muehlenweg-zederhaus.at 17 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

⓯ Denkmalhof Maurergut

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Der Denkmalhof Maurergut ist Maurergut historic farm is a typi- ein typischer Lungauer Einhof, cal Lungau Einhof (single-building dessen Entstehung bis ins späte design), whose origin goes back Mittelalter zurückreicht. Er ver- to the late Middle Ages. It gives mittelt Einblick in das bäuerliche insight into the life of farmers over Leben vergangener Jahrhunderte. centuries past. Lifestyle, customs, Zu sehen sind Wohnkultur und farming tools, and much more are Brauchtum, bäuerliche Arbeits- on display. geräte und vieles mehr.

Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-30.09.2014, Mittwoch & 01.06.-30.09.2014, Wednesday & Sonntag von 14.00 bis 17.00 Uhr Sunday from 2:00 to 5:00 pm (also (außerhalb der Öffnungszeiten nach other times by appointment). Vereinbarung).

Normalpreis: Regular price: E € 3,00 A € 3.00 K € 2,00 (6 bis 15 J.) C € 2.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5584 Zederhaus, Rothenwand 30 T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier) [email protected] | www.denkmalhof-maurergut.at 18 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

⓰ Mariapfarrer Dampferl

Einmalig freie Fahrt One free ride im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Auf geht´s zu einer gemütlichen Off you go on a comfortable ride Fahrt ins Blaue mit Stopp bei into the blue yonder with a stop einem Gasthaus mit Kinderspiel- at an inn with a playground. After platz. Nach einem kurzen Aufent- a short stay, we will travel back halt fahren wir gemeinsam nach together to Mariapfarr. Mariapfarr zurück.

Mindestteilnehmer: Minimum no. of participants: 4 Personen 4 people

Treffpunkt: Meeting point: Tourismusverband Mariapfarr Mariapfarr tourist office

Anmeldung: Registration: Bis zum jeweiligen Tag By 10:00 am on the day of your ride (spätestens 10.00 Uhr) im at the Mariapfarr tourist office Tourismusverband Mariapfarr T +43 (0)6473 8766 unter T +43 (0)6473 8766

Betriebszeiten: Dates & Times: 06.06. bis 04.09.2014, 06.06. to 04.09.2014, Dienstag von 14.00 bis 16.30 Uhr & Tuesday from 2:00 to 4:30 pm & Donnerstag (Rundfahrt ohne Pause) Thursday (round-trip, no stop-over) von 14.00 bis 15.00 Uhr. from 2:00 to 3:00 pm. 11.09. bis 30.10.2014 Donnerstag von 11.09. to 30.10.2014, Thursday (round- 14.00 bis 15.00 Uhr (Rundfahrt ohne trip, no stop-over) from 2:00 to 3:00 pm. Pause)

Normalpreis: Regular price: E € 4,00 A € 4.00 K € 3,00 (3 bis 17 J.) C € 3.00 (3 to 17 yrs. old)

INFORMATION A-5571 Mariapfarr, Am Weiher 175 T +43 (0)6473 8766 [email protected] | www.sonnengarantie.at 19 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

⓱ Minigolf Mauterndorf

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular

regulären Eintrittspreis für jede BENEFIT admission price for each LEISTUNG weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present sen einer gültigen LungauCard. a valid LungauCard.

Eine tolle Minigolfanlage mit 18 A great mini-golf course with 18 Bahnen erwartet Sie gleich neben holes directly next to the pool is dem Erlebnisbad. Ein Biotop als awaiting you. A peaceful biotope beschaulicher Platz am Rand lädt enables to reflect. zur Besinnung ein.

Öffnungszeiten: Opening Times: Anfang Juni bis Anfang September Beginning of June to the beginning of 2014, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr. September 2014, daily from 9:00 am Wetterabhängig, bei Schlechtwetter to 7:00 pm. Dependent on weather, geschlossen. closed during bad weather.

Normalpreis: Regular price: E € 3,00 A € 3.00 J € 2,00 (16 bis 18 J.) Y € 2.00 (16 to 18 yrs. old) K € 1,50 (6 bis 15 J.) C € 1.50 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Markt 246 T +43 (0)6472 7219-0 [email protected] | www.mauterndorf.gv.at 20 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: All-inclusive partner

⓲ Minigolf St. Michael

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. 50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular

regulären Eintrittspreis für jede BENEFIT admission price for each LEISTUNG weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present sen einer gültigen LungauCard. a valid LungauCard.

Die Minigolfanlage direkt neben The mini-golf course right next dem Freibad ist ideal für Familien to the outdoor pool is ideal for und Jugendliche. families and kids.

Öffnungszeiten: Opening Times: Anfang Juni bis Ende August 2014, Beginning of June to the end of August täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. 2014, daily from 9:00 am to 8:00 pm. Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during geschlossen. bad weather.

Normalpreis: Regular price: E € 2,70 A € 2.70 K € 1,60 (Jahrgang 1999 - 2007) C € 1.60 (age-group 1999 - 2007)

INFORMATION A-5582 St. Michael, Pfarrfeldstraße 163 T +43 (0)6477 7772 [email protected] | www.sankt-michael.at 21 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner

⓳ Minigolf Tamsweg

Einmalig freier Eintritt One free admission im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. Aufenthaltes/Urlaubes. BENEFIT LEISTUNG

Die 14-Loch Minigolfanlage The 14-hole mini-golf course direkt bei der BadeINSEL ist right next to the BadeINSEL is beliebt bei Jung und Alt. popular with young and old.

Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-14.09.2014, täglich von 01.06.-14.09.2014, daily from 09.00 bis 21.00 Uhr. 09:00 am to 9:00 pm. 08.10.-31.10.2014, täglich von 08.10.-31.10.2014, daily from 10.00 bis 21.00 Uhr. 10:00 am to 9:00 pm. 15.09.-07.10.2014 aufgrund von 15.09.-07.10.2014 closed due Revisionsarbeiten geschlossen. to maintenance. Normalpreis: Regular price: E € 4,00 A € 4.00 K € 2,50 (4 bis 15 J.) C € 2.50 (4 to 15 yrs. old)

INFORMATION A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2 T +43 (0)6474 2312 [email protected] | www.badeinsel.at 22 LungauCard: All-inclusive Leistungspartner LungauCard: Bonus-Leistungspartner / Bonus service partner

❶ Burg Finstergrün

Einmalig 50 % Ermäßigung auf One 50 % discount on the regular den regulären Eintrittspreis, admission price when you durch Vorweisen einer gültigen present a valid LungauCard. BENEFIT

LEISTUNG LungauCard.

Historische Führung mit Rund- Historical tour through the rooms gang durch die Räumlichkeiten inkl. incl. knights’ hall, chapel, ruins, Rittersaal, Kapelle, Ruine, Höfe etc. Im courtyards, etc. In the exhibition Ausstellungsbereich sind Exponate der area, you can see items relating to Gräfin Szápáry zu besichtigen. Auch Countess Szápáry. We also recom- ein stärkender Abstecher ins Burg- mend enjoying refreshments at stüberl oder aber in den Waldseil- Burgstüberl tavern or visiting the klettergarten (Termine nach Voranmel- forest ropes course (Only by appoint- dung unter T +43 (0)699 18877074, ment T +43 (0)699 18877074, cost: Kosten: P € 15,00) lohnt sich. P € 15.00). Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06. - 30.09.2014, 01.06. - 30.09.2014, Führungen: Dienstag bis Sonntag um Tours: Tuesday to Sunday at 2:00 pm 14.00 Uhr nach vorheriger Anmel- by appointment. dung/Terminvereinbarung. Burgstüberl tavern: Tuesday to Sunday Burgstüberl: Dienstag bis Sonntag from 10:30 am to 7:00 pm. von 10.30 bis 19.00 Uhr. Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 3,50 anstatt € 7,00 A € 3.50 instead of € 7.00 K € 1,50 anstatt € 3,00 (6 bis 18 J.) C € 1.50 instead of € 3.00 F € 7,00 anstatt € 14,00 (6 to 18 yrs. old) (2 Erwachsene & 2 Kinder) F € 7.00 instead of € 14.00 (2 adults & 2 children)

INFORMATION A-5591 T +43 (0)6475 228-0 oder T +43 (0)699 18877074 [email protected] | www.burg-finstergruen.at 23 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

❷ Biosphärenpark Wanderungen

50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular regulären Preis, durch Vorweisen admission price when you einer gültigen LungauCard. present a valid LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Anmeldung: www.outdoor-lungau.at Registration: www.outdoor-lungau.at Festes Schuhwerk wird empfohlen. Sturdy shoes are recommended.

DIE VIELFÄLTIGE NATUR IM HINTEREN THE VARIED NATURE OF „HINTERES LESSACHTAL LESSACH“ VALLEY Die Wanderung in die Kernzone des Hiking tour in the core zone of the Bio- Biosphärenparks. sphere Reserve.

Tag: jeden Montag, 09.00 Uhr Day: every Monday, 9:00 am Dauer: ca. 6 Stunden inkl. Pausen Duration: ca. 6 hours incl. breaks Gehzeit: 3 Stunden Hiking time: 3 hours Treffpunkt: Info-Haus in Lessach Meeting point: Information house, Schwierigkeit: leicht bis mittelschwer Lessach Difficulty: easy / medium

Ermäßigter Preis: Reduced price: E € 7,50 anstatt € 15,00 A € 7.50 instead of € 15.00 K € 3,50 anstatt € 7,00 (bis 14 J.) C € 3.50 instead of € 7.00 (to 14 yrs. old)

KRÄUTERWANDERUNG HERBAL HIKING TOUR Besuchen Sie die Pflegezone des Visit the buffer zone in the Biosphere Biosphärenparks und sammeln und Reserve and collect as well as process verarbeiten Sie Heilpflanzen. organic medicinal herbs.

Tag: jeden Dienstag, 09.00 Uhr Day: every Tuesday, 9:00 am Dauer: ca. 3 Stunden inkl. Pausen Duration: ca. 3 hours incl. breaks Gehzeit: 2 Stunden Hiking time: 2 hours Treffpunkt: Parkplatz 3 am Prebersee Meeting point: Parking lot 3 at the Schwierigkeit: leicht lake “Prebersee” Difficulty: easy

Ermäßigter Preis: Reduced price: E € 4,50 anstatt € 9,00 A € 4.50 instead of € 9.00 K € 2,00 anstatt € 4,00 (bis 14 J.) C € 2.00 instead of € 4.00 (to 14 yrs. old)

AUF DEN SPUREN DES EISENERZES ON THE TRAILS OF IRON ORE Entdecken Sie das Leben und die Discover the life and work of former Arbeit der ehemaligen Bergleute miners (suitable for families with child- (für Familien mit Kindern ab 4 J.). ren from 4 yrs.).

Tag: jeden Mittwoch, 09.00 Uhr Day: every Wednesday, 9:00 am Dauer: ca. 5 Stunden inkl. Pausen Duration: ca. 5 hours incl. breaks Gehzeit: 2,5 Stunden Hiking time: 2.5 hours Treffpunkt: Parkplatz Hochofen, Meeting point: Parking lot „Hocho- Bundschuh fen“, Bundschuh Schwierigkeit: leicht bis mittel Difficulty: easy / medium

Ermäßigter Preis: Reduced price: E € 7,50 anstatt € 15,00 A € 7.50 instead of € 15.00 K € 3,50 anstatt € 7,00 (bis 14 J.) C € 3.50 instead of € 7.00 (to 14 yrs. old) 24 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

BERGSEEWANDERUNG INS TAL HIKING TOUR TO A MOUNTAIN TARN DER GOLDGRÄBER IN THE VALLEY OF GOLD DIGGERS Der Gebirgskessel und der Karwasser- The valley with the lake „Karwasser- see dienen als Quelle der Kraft. see“ serves as a source of power.

Tag: jeden Donnerstag, 09.00 Uhr Day: every Thursday, 9:00 am Dauer: ca. 5 Stunden inkl. Pausen Duration: ca. 5 hours incl. breaks Gehzeit: 3 Stunden Hiking time: 3 hours Treffpunkt: Tourismusverband , Meeting point: Tourist Office Muhr, Info Haus Information house Schwierigkeit: mittel bis mittelschwer Difficulty: medium / heavy

Ermäßigter Preis: Reduced price: E € 7,50 anstatt € 15,00 A € 7.50 instead of € 15.00 K € 3,50 anstatt € 7,00 (bis 14 J.) C € 3.50 instead of € 7.00 (to 14 yrs. old)

MOORWANDERUNG IN DIE MOOR HIKE TO THE CORE KERNZONE „ÜBERLING“ ZONE „ÜBERLING“ Lernen Sie die einzigartige Flora und Discover the unique flora and fauna of Fauna alpiner Hochmoore kennen. alpine upland moors.

Tag: jeden Freitag, 09.00 Uhr Day: every Friday, 9:00 am Dauer: ca. 5 Stunden inkl. Pausen Duration: ca. 5 hours incl. breaks Gehzeit: 3 Stunden Hiking time: 3 hours Treffpunkt: Parkplatz 3 am Prebersee Meeting point: Parking lot 3 at the Schwierigkeit: leicht, teilweise weglos lake „Prebersee“ Difficulty: easy, partly not maintained paths

Ermäßigter Preis: Reduced price: E € 7,50 anstatt € 15,00 A € 7.50 instead of € 15.00 K € 3,50 anstatt € 7,00 (bis 14 J.) C € 3.50 instead of € 7.00 (to 14 yrs. old)

INFORMATION Biosphärenpark Management Lungau A-5570 Mauterndorf, Markt 89 T +43 (0)6472 7740 [email protected] I www.biosphaerenpark.eu 25 LungauCard: Übersicht Leistungspartner

20 Obertauern

8

7

15 Mariapfarr 6 16 4 14 10 9 3 13 3 11 6 13 Tamsweg 1 12 Mauterndorf 12 18 4 5 4 1 4 10 8 19 13 4 17 1715 16 2

14

6 2 15 7 4 18 St.Michael 1214 5

4 10 1 19 15 3 2 4 5 9 11

5

26 LungauCard: Übersicht Leistungspartner LungauCard: Map service partner

20 Obertauern

8

7

15 Mariapfarr 6 16 4 14 10 9 3 13 3 11 6 13 Tamsweg 1 12 Mauterndorf 12 18 4 5 4 1 4 10 8 19 13 4 17 1715 16 2

14

6 2 15 7 4 18 St.Michael 1214 5

4 10 1 19 15 3 2 4 5 9 11

5

27 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

❸ Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN

Einmalig ca. 50 % Ermäßigung One ca. 50 % discount on the auf den regulären Eintrittspreis, regular admission price when you durch Vorweisen einer gültigen present a valid LungauCard.

LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Im komfortablen und lichtdurch- In the comfortable, daylight- fluteten Saunabereich des Samsunn flooded sauna area of the Samsunn, können Sie in aller Ruhe entspannen, you can relax in peace and quiet, enjoy wohltuend Schwitzen und einfach die a beneficial sweat, and discover - are Seele baumeln lassen. Neben unter- newed sense of harmony. Along with schiedlich temperierten Schwitzbe- a variety of areas to sweat at different reichen, vom Dampfbad bis zur feurig temperatures, from a steam bath to a heißen Aufgusssauna, erwartet Sie fiery hot infusion sauna, an array of auch ein umfangreiches Ruhe- und amenities for relaxation and wellness Wohlfühlangebot. await you. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06. - 05.10.2014, Montag, Dienstag, 01.06. - 05.10.2014, Monday, Tuesday, Mittwoch, Freitag & Samstag von Wednesday, Friday & Saturday from 15.00 bis 21.00 Uhr, Donnerstag von 3:00 to 9:00 pm, Thursday from 5:00 17.00 bis 20.00 Uhr Damensauna to 8:00 pm ladies’ sauna (sauna (davor und danach kein Saunabe- closed before and after), closed on trieb), Sonntag geschlossen. Sunday. Ermäßigter Preis: Discounted ticket: E € 8,50 anstatt € 16,90 A € 8.50 instead of € 16.90 K € 5,30 anstatt € 10,50 C € 5.30 instead of € 10.50 (6 bis 18 Jahre) (6 to 18 yrs. old)

Der Zutritt für Kinder (ab 6 Jahren) Admission for children (6 yrs. and empfiehlt sich nur, wenn bereits older) is recommended only if saunaerfahren. children have been to a sauna before.

INFORMATION A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600 T +43 (0)6473 20020 [email protected] | www.samsunn.at 28 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

❹ Wanderführer u. Wander- & Freizeitkarte

Einmalig 50 % Ermäßigung auf One-time 50 % discount on the den Verkaufspreis, durch regular sales price when you Vorweisen einer gültigen present a valid LungauCard.

LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Erhältlich in den Tourismusverbänden Available in the Mariapfarr, Mautern- Mariapfarr, Mauterndorf, St. Michael dorf, St. Michael, and Tamsweg tourist und Tamsweg. offices. Lungau.travel Wanderführer Lungau.travel Hiking guide for rookie für Wanderanfänger und Bergprofis hikers and mountaineering pros Vom ganzen Lungau haben Wander- Hiking experts have compiled the most experten die schönsten Wanderrouten beautiful hiking routes for families to zu Hütten, Seen, Gipfeln und Tälern huts, lakes and valleys throughout für Familien zusammengestellt. Jede the Lungau. Each of the 18 tours is der 18 Touren ist in Charakter, Länge concisely described according to its und Gehzeit prägnant beschrieben. characteristics, length, and time on Dazu gehören auch Informationen zu trail. It also includes information about Anfahrtswegen, Wegbeschaffenheit access routes and trail conditions, und eine Wanderkarte mit Höhenlinien along with a topographical hiking map (Maßstab 1:50.000). (scale 1:50.000). Lungau.travel Wander- & Freizeitkarte Lungau.travel Hiking & Recreation Map (Maßstab 1:50.000) (scale 1:50.000) Über 100 Insider-Tipps übersichtlich Over 100 insider tips presented mit wichtigen Erklärungen in einer clearly with important explanations on Karte im Maßstab 1:50.000 plus a map scale 1:50.000, plus well- and bekannte und weniger bekannte Wege lesser-known paths to attractive desti- zu attraktiven Zielen. Dazu erhalten nations, along with information about Sie Informationen über historische historic sites, cultural opportunities, Schauplätze, kulturelle Angebote, beautiful views, playgrounds, and schöne Aussichten, Erlebnisspiel- hiking, biking, and horseback tours in plätze, Wander-, Rad- und Reittouren the Lungau Biosphere Reserve. im Biosphärenpark Lungau. Ermäßigter Preis: Discounted price: € 1,00 anstatt € 2,00 für den € 1.00 instead of € 2.00 for the Lungau.travel Wanderführer Lungau.travel hiking guide € 1,00 anstatt € 2,00 für die € 1.00 instead of € 2.00 for the Lungau.travel Wander- & Freizeitkarte Lungau.travel hiking and recreational map

Landawirseehütte 1985 m 1

3. Aufl age UVP: € 2,- UVP: € 2,- Mit LungauCard: € 1,- LungauCard Die Ferienregion Lungau All-inclusive erleben Mit LungauCard: € 1,- LungauCard erleben Die Ferienregion Lungau All-inclusive Wandertouren Biosphärenpark im Lungau Lungau Wander- & Freizeitkarte

18 Wandertouren mit detaillierten Wanderkarten im Maßstab 1:50.000

Hausgemachte Schmankerl Museen und Ausfl ugsziele Gipfelsturm Wanderparadies Freizeitaktivitäten Wanderwege www.lungau.travel www.lungau.travel

INFORMATION Lungau.travel A-5580 Tamsweg, Dechant-Franz-Fuchs Str. 5 T +43 (0)6474 27029-0 [email protected] | www.lungau.travel 29 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

❺ Golfschnupperkurs

Einmalig ca. 50 % Ermäßigung One ca. 50 % discount on the auf den regulären Tarif, durch regular price when you present a Vorweisen einer gültigen valid LungauCard.

LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Der Schnupperkurs für Golfein- The sample lesson for roo- steiger (1-tägig) beinhaltet 6 Unter- kie golfers (1 day) includes six richtseinheiten à 30 Minuten mit 30-minute lessons with 9-hole intro- 9-Loch Platzeinführung, Leihschlägern, ductory round, rental clubs, practice Übungsbällen und Range-Gebühr balls, and range fee during instruc- während des Unterrichts. Golfschule tion. Graimann golf school & shop & Shop Graimann ist von 1. April bis is open from April 1 to the end of Ende Oktober 2014 täglich von 9.00 bis October 2014 daily from 9:00 am to 17.00 Uhr geöffnet. 5:00 pm. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06. bis Ende Oktober 2014, 01.06. to the end of October 2014, Kursbeginn ist jeweils Montag Instruction begins every Monday 10.00 Uhr – Anmeldung unter at 10:00 am – registration at T +43 (0)6477 7403. Aufzahlung auf T +43 (0)6477 7403. Additional charge 3- oder 5-Tages-Kurse möglich. for a 3 or 5-day course is possible. Ermäßigter Preis: Discounted price: P € 58,00 anstatt € 115,00 P € 58.00 instead of € 115.00

INFORMATION Golfschule & Shop Graimann A-5582 St. Michael, Feldnergasse 165 T +43 (0)6477 7403 [email protected] | www.golfschule.cc 30 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

❻ Mineralienmuseum

Einmalig 50 % Ermäßigung auf One 50 % discount on the regular den regulären Eintrittspreis, admission price when you durch Vorweisen einer gültigen present a valid LungauCard.

LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

„Willkommen im Garten für Körper, “Welcome to the garden for mind, Geist und Seele“. Edelsteinmuseum body, and soul” at the Hotel-Restau- beim Hotel-Restaurant Guniwirt, das rant Guniwirt. Gemstone museum, einem Stollen nachgebaut ist, mit including a replica mine shaft, with a einer Vielfalt an Kristallen und Edel- variety of crystals and a gem shop with steingeschäft mit großer Auswahl an a large selection of souvenirs, healing Souvenirs, Heilsteinen und Schmuck. stones, and jewelry. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-26.10.2014, 01.06.-26.10.2014, täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. daily from 9:00 am to 8:00 pm. Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 2,00 anstatt € 4,00 A € 2.00 instead of € 4.00 K € 1,50 anstatt € 3,00 (6 bis 12 J.) C € 1.50 instead of € 3.00 (6 to 12 yrs. old)

INFORMATION Hotel-Restaurant Guniwirt A-8854 Krakaudorf, Krakaudorf 44 T +43 (0)3535 8239 oder T +43 (0)664 2440790 [email protected] | www.edelsteingarten.at 31 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

❶ Alpinschule Firn Sepp

Ca. 10 % Ermäßigung auf das Ca. 10 % discount on all outdoor gesamte Outdoor-Angebot, programs when you present a durch Vorweisen einer gültigen valid LungauCard. LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Mindestteilnehmer: Minimum Participation: 6 Personen bei Wildwasseraktivitäten 6 people for wildwater activities or bzw. nach Absprache upon arrangement Treffpunkt: Meeting point: Raftingcenter – Flugplatz Mauterndorf Rafting center – airfield in Mauterndorf Anmeldung: Registration: Bis zum Tag vor der Tour (spätestens By 4:00 pm one day prior to the tour 16.00 Uhr) bei der Alpinschule Firn at Firn Sepp Alpine School, Sepp unter T +43 (0)664 4228083. T +43 (0)664 4228083. Rafting – Der Spaß für Familien Rafting – Fun for the whole family Anforderung: Requirement: Mindestalter 6 J., Badebekleidung minimum age 6 yrs. old, swimwear Uhrzeit: täglich 10.00 und 14.00 Uhr Time: daily 10:00 am and 2:00 pm Dauer: ca. 4 Stunden Duration: ca. 4 hrs. (ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std. (ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of Vor- und Nachbereitung) preparing and wrapping up) Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 36,00 anstatt € 40,00 A € 36.00 instead of € 40.00 K € 30,00 anstatt € 33,00 (bis 13 J.) C € 30.00 instead of € 33.00 inklusive Guide und Ausrüstung (up to 13 yrs. old) including guide and equipment Piratenrafting mit „Knolli“ Pirate Rafting with “Knolli” Anforderung: Requirement: Mindestalter 5 J., Mindestteilnehmer 5 minimum age 5 yrs. old, Personen, Badebekleidung min. 5 people, swimwear Wochentag: jeden Mittwoch Day: every Wednesday von 1. Juni bis 15. September 2014 from June 1 to September 15, 2014 Uhrzeit: 09.30 Uhr Time: 9:30 am Dauer: ca. 2 Stunden Duration: ca. 2 hrs. Ermäßigter Preis: Discounted price: P € 26,00 anstatt € 29,00 P € 26.00 instead of € 29.00 Canadier Canoeing (Schlauchcanadier) (inflatable Canadian canoes) Anforderung: Requirement: Mindestalter 15 J., Badebekleidung minimum age 15 yrs. old, swimwear Dauer: ca. 4 Stunden Duration: ca. 4 hrs. (ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std. (ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of Vor- und Nachbereitung) preparing and wrapping up) Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 50,00 anstatt € 55,00 A € 50.00 instead of € 55.00 K € 40,00 anstatt € 45,00 (ab 15 J.) C € 40.00 instead of € 45.00 inklusive Guide und Ausrüstung (15 yrs. and older) including guide and equipment

Canyoning Canyoning Anforderung: Requirement: Mindestalter 12 J., knöchelhohes minimum age 12 yrs. old, Schuhwerk ankle-high shoes Dauer: ca. 6 Stunden Duration: ca. 6 hrs. Ermäßigter Preis: Discounted price: € € E € 60,00 anstatt € 65,00 A 60.00 instead of 65.00 € € K € 50,00 anstatt € 55,00 (ab 15 J.) C 50.00 instead of 55.00 inklusive Guide und Ausrüstung (15 yrs. and older) including guide and equipment 32 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

Schnupperklettern Sample climbing für Kinder und Erwachsene for children and adults Anforderung: Festes Schuhwerk Requirement: sturdy shoes Dauer: ca. 3 bis 4 Stunden Duration: ca. 3 to 4 hrs. Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 32,00 anstatt € 35,00 A € 32.00 instead of € 35.00 K € 23,00 anstatt € 25,00 (bis 15 J.) C € 23.00 instead of € 25.00 inklusive Guide und Ausrüstung (up to 15 yrs. old) including guide and equipment

Geführte Klettersteigtour Guided via ferrata tour Klettern für leicht fortgeschrittene an Climbing for people with some ex- einem Klettersteig, z.B. Fallbachsteig. perience on a via ferrata, such as the „Fallbachsteig“. Route 1: Bis zur Hälfte mit Ausstieg an Route 1: climb to the lookout point der Kanzel half-way up the via ferrata Dauer: ca. 1,5 Stunden Duration: ca. 1.5 hrs. Ermäßigter Preis: Discounted price: P € 63,00 anstatt € 70,00 P € 63.00 instead of € 70.00 (max. 4 Teilnehmer) (max. 4 participants)

Route 2: Gesamter Steig Route 2: entire path Dauer: ca. 3 Stunden Duration: ca. 3 hrs. Ermäßigter Preis: Discounted price: € 162,00 anstatt € 180,00 € 162.00 instead of € 180.00 für eine Person for one person € 225,00 anstatt € 250,00 € 225.00 instead of € 250.00 für 2 bis 3 Personen for 2 to 3 people

Berg- und Hochtouren Mountain and alpine tours Nach Vereinbarung bieten wir geführte By arrangement, we offer guided Bergtouren wie z.B. Großglockner, mountaineering tours on the Groß- Dachstein und viele mehr. Begleitet glockner, Dachstein and more, accom- werden Sie von staatlich geprüften panied by state-certified mountain Bergführern. guides.

INFORMATION A-5570 Mauterndorf T +43 (0)664 4228083 [email protected] | www.firnsepp.com 33 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

❷ Österreichs größter Adventurepark

10 % Ermäßigung auf die 10 % discount on the regular regulären Tarife, durch Vorweisen price when you present a valid einer gültigen LungauCard. LungauCard. Children up to 16 yrs. Kinder bis 16 J. nur in Begleitung old are allowed in the park only von mind. einem Elternteil bzw. if accompanied by at least one BENEFIT

LEISTUNG dürfen Kinder ab 14 J. mit einer parent; unaccompanied children Unterschrift der Eltern ohne 14 yrs. and older possible with Begleitung in den Park. parent’s written consent.

Adventurepark Katschberg mit Katschberg Adventure Park with über 180 Stationen – 3 blaue Parcours more than 180 stations – 3 blue courses (2-3 m Höhe), 3 rote Parcours (3-6 m Höhe), (2-3 m high), 3 red courses (3-6 m high), 1 schwarzer Parcours (5-10 m Höhe) so- 1 black course (5-10 m high), as well as wie 2 Extrem-Parcours (15-20 m Höhe). 2 extreme courses (15-20 m high). Also Zudem 4 Flying Fox Parcours (im schwar- the 4 Flying Fox courses (integrated zen und extremen Parcours integriert), into the black and extreme courses), Riesenschaukel und Pamper Pole. giant swing, and Pamper Pole. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-31.10.2014, von 09.00 bis 01.06.-31.10.2014, from 9:00 am to 18.00 Uhr geöffnet, 01.-24.06.2014 6:00 pm, 01.-24.06.2014 closed on montags und dienstags geschlossen Monday and Tuesday and starting und ab 08.09.2014 montags bis mitt- September 8, 2014 closed on Monday, wochs geschlossen. Gruppenanfragen Tuesday and Wednesday. Groups by ap- jederzeit möglich. Wetterabhängig, pointment also other times. Dependent bei Schlechtwetter geschlossen. on weather, closed during bad weather.

Ermäßigter Preis: Discounted price: P € 13,50 anstatt € 15,00 P € 13.50 instead of € 15.00 für den blauen Parcours for the blue course E € 22,50 anstatt € 25,00 A € 22.50 instead of € 25.00 für die gesamte Anlage for the entire facility J € 18,00 anstatt € 20,00 (bis 18 J.) Y € 18.00 instead of € 20.00 für die gesamte Anlage (up to 18 yrs. old) for the entire facility

INFORMATION A-5582 St. Michael, Katschberghöhe T +43 (0)676 6370970 [email protected] | www.adventurepark-katschberg.at 34 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

❸ Mautermäßigung Naturpark Riedingtal

20 % Ermäßigung auf das Tages- 20 % discount on a day ticket ticket für PKW inkl. Tälerbus- for cars incl. valley bus ticket ticket in der Hauptferienzeit, during peak vacation season durch Vorweisen einer gültigen when you present a valid BENEFIT LEISTUNG LungauCard. LungauCard.

Öffnungszeiten: Opening Times: Anfang Juni bis Ende Oktober 2014, Beginning of June to the end of October täglich von 08.00 bis 17.00 Uhr. 2014, daily from 8:00 am to 5:00 pm. Ermäßigter Preis: Discounted price: € 6,40 anstatt € 8,00 € 6.40 instead of € 8.00 für das Tagesticket für PKW for a car day ticket

INFORMATION A-5584 Zederhaus, Naturpark Riedingtal T +43 (0)6478 801 [email protected] | www.naturpark-riedingtal.at

❹ 3 D Bogenschießpark am Katschberg

15 % Ermäßigung auf die 15 % discount on the regular regulären Tarife, durch Vorweisen price when you present a valid einer gültigen LungauCard. LungauCard. Personen bis 18 Jahre nur in Be- Persons up to 18 yrs. old only if BENEFIT

LEISTUNG gleitung einer volljährigen accompanied by at least one adult Aufsichtsperson. supervisor.

20 Stationen bzw. 22 verschiedene 20 stations respectively 22 various Tiere. Vom Hirsch bis zum Bär ist alles animals. From deer to bear, everything dabei. is there. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-31.10.2014, von 09.00 bis 01.06.-31.10.2014, from 9:00 am to 18.00 Uhr geöffnet, 01.-24.06.2014 6:00 pm, 01.-24.06.2014 closed on montags und dienstags geschlossen Monday and Tuesday and starting und ab 08.09.2014 montags bis mitt- September 8, 2014 closed on Monday, wochs geschlossen. Gruppenanfragen Tuesday and Wednesday. Groups by ap- jederzeit möglich. Wetterabhängig, pointment also other times. Dependent bei Schlechtwetter geschlossen. on weather, closed during bad weather.

Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 17,00 anstatt € 20,00 A € 17.00 instead of € 20.00 J € 12,50 anstatt € 15,00 (bis 18 J.) Y € 12.50 instead of € 15.00 inkl. Ausrüstung (Bogen, 3 Pfeile (up to 18 yrs. old) incl. equipment und Köcher) (arch, 3 arrows and quiver)

INFORMATION A-5582 St. Michael, Katschberghöhe T +43 (0)676 6370970 [email protected] | www.adventurepark-katschberg.at 35 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

❺ PonyAlm-Express zur PonyAlm

20 % Ermäßigung pro Person auf 20 % discount per person on den PonyAlm Express (gegen the PonyAlm Express (advance Voranmeldung), durch Vorweisen registration required) when you

einer gültigen LungauCard. BENEFIT present a valid LungauCard. LEISTUNG

Auf geht’s mit der Pferdekutsche Off you go on a horse-drawn carri- zur PonyAlm (Pritzhütte). Dort ange- age to the PonyAlm (Pritzhütte). Once kommen, warten viele unvergessliche you have arrived, many unforgettable Abenteuer: Pony’s reiten, putzen, pfle- adventures await: cleaning, grooming, gen und streicheln, Wasserspielplatz, stroking and riding ponies, water play- Sonnenterrasse für Mama und Papa ground, sunny terrace for mom and und vieles mehr. dad, and much more.

Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06. bis Anfang Oktober 2014, 01.06. to the beginning of October täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr. 2014, daily from 10:00 am to 4:00 pm.

Dauer: ca. 3 Stunden (ca. 1,5 Stunden Duration: ca. 3 hrs. (ca. 1.5 hr. round- Hin- und Rückfahrt, ca. 1,5 Stunden trip, ca. 1.5 hr. stop) Aufenthalt)

Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 16,00 anstatt € 20,00 A € 16.00 instead of € 20.00 K € 8,00 anstatt € 10,00 (3 bis 16 J.) C € 8.00 instead of € 10.00 (3 to 16 yrs. old)

INFORMATION A-5582 St. Michael, Katschberg T +43 (0)664 2844583 [email protected] | www.ponyalm.at 36 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

❻ Pferdekutschenfahrt/Hofbesichtigung

10 % Ermäßigung auf Pferdekut- 10 % discount on horse-drawn schenfahrten, durch Vorweisen carriage rides when you present a einer gültigen LungauCard. valid LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Romantische Pferdekutschenfahrt Romantic carriage ride beside the (ca. 1 Stunde) entlang der Mur mit river Mur and subsequently guided anschließender Hofbesichtigung (auf tour at the Neuhauser farm. Traditional Wunsch) am Neuhauserhof. Zünftige snacks at the Neuhauser barn (hut) Einkehrmöglichkeit beim Neuhauser- with a large sun terrace and marvell- stadl (Jausenstation) mit großer Son- ous view at the lake. Please register nenterrasse und Seeblick. Anmeldung one day in advance (min. 5 people) at bitte am Vortag (Mindestteilnehmer 5 Neuhauser farm. Personen) am Neuhauserhof. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-31.10.2014 01.06.-31.10.2014 Ermäßigter Preis: Discounted price: P € 18,00 anstatt € 20,00 P € 18.00 instead of € 20.00 INFORMATION Neuhauserhof A-5582 St. Michael, Unterweißburg 28 T +43 (0)664 9064160 [email protected] | www.neuhauserstubn.at

❼ Kindergeländeritt für Anfänger

Minus Euro 2,00 Ermäßigung Euro 2.00 discount per pro Teilnehmer auf den Kinder- participant on a children’s geländeritt, durch Vorweisen trail ride when you present a

einer gültigen LungauCard. BENEFIT valid LungauCard. LEISTUNG

Kindergeländeritt beim Reiterpara- Children’s trail ride for beginners dies Kirchnerhof für Anfänger (ab 5 J.), (5 yrs. and older), parents come along Eltern gehen mit und führen das Pferd. and lead the horses. Wochentag: jeden Montag von Day: every Monday from 01.07. bis Mitte September 2014 01.07. to mid September 2014 Uhrzeit: 13.30 bis 14.15 Uhr Time: 1:30 to 2:15 pm Treffpunkt: Reiterparadies Kirchnerhof Meeting point: Kirchnerhof riding (Zufahrt über Mariapfarr-Örmoos- paradise (access via Mariapfarr- Zankwarn-Grabendorf-Tschara- Örmoos-Zankwarn-Grabendorf- Hinterberg) Tschara-Hinterberg) Anmeldung: Bis Sonntag 16.00 Uhr Registration: By Sunday 4:00 pm unter T +43 (0)664 1225261 oder T +43 (0)664 1225261 or T +43 (0)6473 7096. T +43 (0)6473 7096. Ermäßigter Preis: Discounted price: P € 10,00 anstatt € 12,00 P € 10.00 instead of € 12.00 INFORMATION Reitparadies Kirchnerhof A-5573 Weißpriach, Hinterberg 59 (Zufahrt über Mariapfarr) T +43 (0)664 1225261 oder T +43 (0)6473 7096 [email protected] | www.kirchnerhof.at 37 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

❽ Kutschenfahrten

20 % Ermäßigung auf Pferdekut- 20 % discount on horse-drawn schenfahrten, durch Vorweisen carriage rides when you present einer gültigen LungauCard. a valid LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Kutschenfahrt beim 1. Noriker Carriage ride at the first Noriker Reithotel Österreichs, mit Noriker ridinghotel with Noriker horses in Pferden in die unberührte Natur- Lungau’s pristine countryside. Please landschaft des Lungaus. Anmeldung register one day in advance (min. bitte am Vortag (Mindestteilnehmer 5 people) at Landhotel Postgut. 5 Personen) im Landhotel Postgut. Tip: Every Monday at 5:00 pm there is a Tipp: Jeden Montag um 17:00 Uhr gibt guided tour through the stables. es eine kostenlose Stallführung. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-30.09.2014, Montag bis 01.06.-30.09.2014, Monday to Samstag von 9.00 bis 16.00 Uhr. Saturday from 9:00 am to 4:00 pm. Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 16,00 anstatt € 20,00 A € 16.00 instead of € 20.00 K € 12,80 anstatt € 16,00 (2 bis 15 J.) C € 12.80 instead of € 16.00 (2 to 15 yrs. old)

INFORMATION Landhotel Postgut**** A-5563 , Tauernstraße 13 T +43 (0)6471 20206 [email protected] | www.postgut.at 38 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

❾ Tschu-Tschu-Bahn

Ca. 10 % Ermäßigung auf den Ca. 10 % discount on Tschu-Tschu regulären Fahrpreis, durch Vor- Bahn train rides when you weisen einer gültigen LungauCard. present a valid LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Machen Sie eine Fahrt mit der Take a ride with the Tschu-Tschu Tschu-Tschu-Bahn durch das wunder- Bahn train trough the wonderful Pölla- schöne Natur- und Landschaftsschutz- tal nature and landscape conservation gebiet Pöllatal. Treffpunkt Parkplatz 1 area. Meetingpoint: Parking lot no. 1. im vorderen Talbereich. Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-30.06.2014 und 01.09.- 01.06.-30.06.2014 and 01.09.- 05.10.2014: Abfahrten täglich um 05.10.2014: daily departure at 10:15 am, 10.15; 11.15; 12.15; 13.25; 14.25; 15.20; 11:15 am, 0:15 pm, 1:25 pm, 2:25 pm, 16.10 und 17.00 Uhr. 3:20 pm, 4:10 pm, 5:00 pm. 01.07.-31.08.2014: Abfahrten täglich 01.07.-31.08.2014: daily departure at 09:15 um 09.15; 10.15; 11.15; 12.15; 13.25; am; 10:15 am, 11:15 am, 0:15 pm, 1:25 pm, 14.25; 15.20; 16.10 und 17.00 Uhr. 2:25 pm, 3:20 pm, 4:10 pm, 5:00 pm. Ermäßigter Preis: Discounted price: € € E € 6,70 anstatt € 7,50 A 6.70 instead of 7.50 K € 4,00 anstatt € 4,50 (5 bis 15 J.) C € 4.00 instead of € 4.50 (5 to 15 yrs. old) INFORMATION Touristik GmbH Rennweg-Katschberg A-9863 Rennweg am Katschberg | T +43 (0)4734 330

❿ Lungauer Heimatmuseum Tamsweg

Minus Euro 1,00 Ermäßigung für Euro 1.00 discount for adults Erwachsene und minus Euro 0,50 and Euro 0.50 discount for Ermäßigung für Kinder children (6 to 15 yrs. old) (6 bis 15 J.), durch Vorweisen when you present a valid BENEFIT LEISTUNG einer gültigen LungauCard. LungauCard.

Ein Querschnitt des bäuerlichen und A cross-section of the lives led by bürgerlichen Lebens früherer Zeiten: farmers and town folk of earlier times: Barockes Schlafzimmer, alte Küche, baroque bedroom, old kitchen, cabinet Schränke- und Truhensammlung, and chest collection, old schoolroom, alte Schulklasse, Schützenscheiben, painted marksmen targets, Samson Samson mit Zwergen, Volksfrömmig- with dwarves, objects of religious piety, keit, Römer und vorrömische Funde. and Roman and pre-Roman finds. Öffnungszeiten: Opening Times: 03.06.-12.09.2014, Di, Do & Fr um 03.06.-12.09.2014, 10.00 & 14.00 Uhr sowie Mi um 10.00 Tue, Thu, & Fri at 10:00 am & 2:00 pm Uhr, Mo, Sa & So nach Vereinbarung as well as Wed at 10:00 am, Mon, Sat & (min. 5 Pers.). Das Lungauer Sun by appointment (min. 5 people). Heimatmuseum ist nur im Rahmen The Lungau heritage museum can only einer Führung zu besichtigen. be visited as part of a tour. Ermäßigter Preis: Discounted price: € € E € 3,00 anstatt € 4,00 A 3.00 instead of 4.00 € € K € 1,00 anstatt € 1,50 (6 bis 15 J.) C 1.00 instead of 1.50 (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5580 Tamsweg, Kirchengasse 2 T +43 (0)6474 6504 oder T +43 (0)664 4145685 [email protected] | www.museumsportal.com 39 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

⓫ E-Bike Verleih – Sport Pichler

10 % Ermäßigung auf den Verleih 10 % discount on the rental of von Elektrofahrrädern, durch electric bikes when you present Vorweisen einer gültigen a valid LungauCard.

LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Öffnungszeiten: Opening Times: 01.06.-15.10.2014, 01.06.-15.10.2014, Monday to Friday Montag bis Freitag von 8.00 bis from 8:00 am to 12:00 pm & 3:00 to 12.00 Uhr & 15.00 bis 18.00 Uhr, 6:00 pm, Saturday from 8:00 am to Samstag von 8.00 bis 12.00 Uhr. 12:00 pm. Außerhalb der Öffnungszeiten: After the opening times: by phone telefonisch unter appointment, T +43 (0)664 6444795. T +43 (0)664 6444795. INFORMATION A-5571 Mariapfarr, Bruckdorf 113 T +43 (0)6473 8206 oder T +43 (0)664 6444795 [email protected] | www.sport-pichler.at

⓬ Rest Sport

10 % Ermäßigung auf Ihren 10 % discount on your purchase Einkauf, durch Vorweisen einer when you present a valid gültigen LungauCard. LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

In den Shops in St. Michael und In the shops, located in St. Michael Mauterndorf finden Sie ausgewählte and Mauterndorf, you will find selected Produkte für Radfahren, Wandern und products for cycling, hiking and golf. Golfen. Das 50-jährige Familienunter- The 50 year old family company is com- nehmen steht für Qualität und beste mitted to quality and best advisory. Beratung. Öffnungszeiten: Opening Times: 02.06.-03.10.2014, 02.06.-03.10.2014, Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Monday to Friday from 9:00 am to & 15.00 bis 18.00 Uhr sowie 12:00 pm & 3:00 to 6:00 pm as well as Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr. Saturday from 9:00 am to 12:00 pm.

INFORMATION A-5582 St. Michael, Poststraße 408 oder A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf T +43 6472 20044-40 oder T +43 (0)664 5312792 [email protected] I www.sport-rest.com 40 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

⓭ Schi Alm & Panorama Alm

10 % Ermäßigung auf den Rech- 10 % discount on your invoice nungsbetrag, durch Vorweisen amount when you einer gültigen LungauCard. present a valid LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Genießen Sie eine herrliche Aus- Enjoy a magnificent view over the sicht über den gesamten Lungau. Lungau. The two restaurants invite to Die zwei Restaurants laden zum ge- cosy rests, refreshing drinks and good mütlichen Rasten, erfrischenden Ge- food. Wonderful panoramic paths and tränken und gutem Essen ein. Wunder- Pure Nature trail on the Grosseck- schöne Panoramawege und Natur Pur Speiereck. Erlebnisweg am Grosseck-Speiereck. Öffnungszeiten: Opening Times: Schi Alm: Schi Alm: 28.06.-14.09.2014, täglich von 11.00 28.06.-14.09.2014, daily from 11:00 to bis 24.00 Uhr. 12:00 am. Panorma Alm: Panorma Alm: 01.06.-29.06.2014 & 16.09.-30.09.2014, 01.06.-29.06.2014 & 16.09.-30.09.2014, Dienstag, Donnerstag & Sonntag wäh- Tuesday, Thursday & Sunday during rend den Liftbetriebszeiten. operation hours of the cable car. 30.06.-14.09.2014, täglich während 30.06.-14.09.2014, daily during operati- den Liftbetriebszeiten. on hours of the cable car.

INFORMATION A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf Schi Alm, im Schizentrum bei der Talstation der Grosseckbahn Panorma Alm, bei der Bergstation der Grosseckbahn T +43 (0)664 88314731 [email protected] I www.schizentrum.com 41 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

⓮ Erlebniskulinarik Rauchkuchl anno 1499

10% Ermäßigung auf die Er- 10 % discount for the open lebniskulinarik Rauchkuchl, hearth kitchen with fascinating durch Vorweisen einer gültigen cooking show, when you present

LungauCard. BENEFIT a valid LungauCard. LEISTUNG

Genießen Sie regionaltypische Enjoy typical regional dishes pre- Gerichte mit Produkten aus der hei- pared with produkts from local farms mischen Landwirtschaft aus der tra- from a traditional open hearth kitchen ditionellen Rauchkuchl mit täglichem with daily show cooking. Schaukochen. Öffnungszeiten: Opening Times: Original Lungauer Stuben: Unique regional lounge: 18.00 bis 22.00 Uhr 06:00 to 10:00 pm Rauchkuchl: Open hearth kitchen: 18.30 bis 21.00 Uhr 06:30 to 09:00 pm Historischer Gewölbekeller für Romantic dining in the historical vine Romantik Dinner auf Vorbestellung cellar only by appointment Ermäßigter Preis: Discounted price: E € 22,50 anstatt € 25,00 A € 22.50 instead of € 25.00 K € 11,25 anstatt € 12,50 C € 11,25 instead of € 12,50 (2 bis 11 J.) (2 to 11 yrs. old)

INFORMATION Gasthaus mit Tradition anno 1499 Romantik Hotel Wastlwirt A-5582 St. Michael, Poststraße 13 T +43 (0)6477 7155-0 [email protected] | www.wastlwirt.at 42 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

⓯ „Was glitzert und glänzt denn da?“

Minus Euro 0,50 Ermäßigung pro Euro 0.50 discount per person Person, durch Vorweisen einer when you present a valid gültigen LungauCard. LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Während dieser Familienwan- During this family hike along the derung entlang des Erzwegs Kendlbruck Ore Path, expert guides Kendlbruck informieren fachkundige will inform you about iron mining. Betreuer über den Eisenbergbau. At the old ore smelter, children can In der alten Flossofenanlage dürfen cast small ingots. After a visit to Kinder kleine Metallbarren gießen. the “Maria Hollenstein” pilgrimage Nach der Besichtigung der Wallfahrts- church, the hike will lead back to the kirche „Maria Hollenstein“ führt die adventure playground, where the Wanderung zurück zum Erlebnisspiel- crushing mill will be started up and platz, wo das Pochwerk in Betrieb children as well as adults can go genommen wird und Kinder sowie panning for gold and silver. Erwachsene sich auf die Suche nach Gold und Silber beim Erzwaschen machen. Day: every Thursday from 04.07.-04.09.2014 Wochentag: jeden Donnerstag Time: 2:00 to ca. 4:30 pm von 04.07.-04.09.2014 Meeting point: Uhrzeit: 14.00 bis ca. 16.30 Uhr Kendlbruck adventure playground Treffpunkt: Registration: By 4:00 pm Wednesday Erlebnisspielplatz Kendlbruck through the Hoffmann family at Anmeldung: Bis Mittwoch (spätestens T +43 (0)6474 2296 or 16.00 Uhr) bei Familie Hoffmann unter T +43 (0)676 7022369. T +43 (0)6474 2296 oder T +43 (0)676 7022369. Discounted price: Ermäßigter Preis: A € 4.00 instead of € 4.50 E € 4,00 anstatt € 4,50 C € 3.00 instead of € 3.50 K € 3,00 anstatt € 3,50 (6 bis 15 J.) (6 to 15 yrs. old) INFORMATION A-5591 Ramingstein, Erlebnisspielplatz Kendlbruck T +43 (0)6474 2296 oder T +43 (0)676 7022369 (Familie Hoffmann) [email protected] | www.silberbergwerk.net

⓰ Creativcoiffeur Salon Erika

10 % Ermäßigung auf Ihre Fri- 10 % discount on hairdressing seurleistung/en (Produktkauf services (product purchase ex- ausgenommen), durch Vorweisen cluded) when you present a valid

einer gültigen LungauCard. BENEFIT LungauCard. LEISTUNG

Öffnungszeiten: Opening Times: Dienstag, Donnerstag und Freitag von Tuesday, Thursday, and Friday from 08.00 bis 18.00 Uhr, Mittwoch von 8:00 am to 6:00 pm, Wednesday from 08.00 bis 17.00 Uhr sowie Samstag von 8:00 am to 5:00 pm as well as Saturday 08.00 bis 15.00 Uhr. from 8:00 am to 3:00 pm. INFORMATION A-5580 Tamsweg, Postplatz 3 T +43 (0)6474 2362 [email protected] | www.friseursalon-erika.at 43 LungauCard: Bonus-Leistungspartner

⓱ Fleischhauerei Schader

10 % Ermäßigung auf Ihren 10 % discount on your purchase Einkauf, durch Vorweisen einer when you present a valid gültigen LungauCard. LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Die Besonderheit unserer Fleische- What makes our butcher’s shop rei besteht darin, keine „Metzgerei special is that we do not run a “cookie- von der Stange“ zu sein, sondern im cutter meat market”, but rather a shop traditionellen und handwerklichen Stil that embraces the style of a long, rich betrieben zu werden. history. Öffnungszeiten: Opening Times: Montag bis Freitag von 06.30 bis 13.00 Monday to Friday from 6:30 am to & 14.30 bis 18.00 Uhr sowie Samstag 1:00 pm & 2:30 to 6:00 pm as well von 06.30 bis 12.00 Uhr. as Saturday from 6:30 am to 12:00 pm. INFORMATION A-5580 Tamsweg, Postplatz 6 T +43 (0)6474 2440 [email protected] | www.preberwurst.com

⓲ C&P Creatives & Papier

10 % Ermäßigung auf Ihren Ein- 10 % discount on your purchase kauf (Aktions- und Nettopreise (specials and net prices excluded) ausgenommen), durch Vorweisen when you present a valid

einer gültigen LungauCard. BENEFIT LungauCard. LEISTUNG

Willkommen bei C&P Creatives & Welcome to C&P Creatives & Papier, Papier, Ihrem Fachgeschäft für Papier – your specialty shop for paper – office Büro – Schulbedarf – Geschenkartikel supplies – school supplies – gifts – – Kinder- und Jugendgeschenkartikel children’s and youth gift items – craft – Bastelwaren. products. Öffnungszeiten: Opening Times: Montag bis Freitag von 07.30 bis Monday to Friday from 7:30 am to 18.00 Uhr sowie Samstag von 08.30 bis 6:00 pm as well as Saturday from 12.00 Uhr (schulfreie Tage ab 8.30 Uhr 8:30 am to 12:00 pm (when school is geöffnet). out, we open at 8:30 am). INFORMATION A-5580 Tamsweg, Kuenburgstraße 2 T +43 (0)6474 6023 [email protected] | www.creativesundpapier.at 44 LungauCard: Bonus-Leistungspartner LungauCard: Bonus service partner

⓳ Qi-Gong – Im Kloster der Natur

20 % Ermäßigung auf Qi-Gong 20 % discount on an introductory zum Kennenlernen, durch Chi-Gong session when you Vorweisen einer gültigen present a valid LungauCard.

LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Qi-Gong, eine alte „Selbstheil- Chi-Gong is an ancient “self-healing methode“ aus dem fernen Osten, method” from the Far East, which bei der es durch Harmonisierung des allows the body to self-regulation itself Körpers, des Atems und des Geistes by harmonizing body, breathing and zur Selbstregulation im Körper kommt. mind. Tipp: Streichelzoo und Wildpark Tip: petting zoo and wildlife park at beim Alpengasthof Schlögelberger. Alpengasthof Schlögelberger. Wochentag: jeden Montag Day: every Monday (weitere Termine nach Vereinbarung) (additional times by appointment) Uhrzeit: 10.00 bis ca. 12.00 Uhr Time: 10:00 am to ca. 12:00 pm Mindestteilnehmer: 4 Personen Minimum Participation: 4 people (Mindestalter 15 J.) (minimum age 15 yrs. old) Anmeldung: Bitte am Vortag (bis Registration: By 6:00 pm of the day spätestens 18.00 Uhr) bei Herrn Sampl before through Mr. Sampl at unter T +43 (0)6476 313 oder T +43 (0)6476 313 or T +43 (0)650 3033622 T +43 (0)650 3033622 Ermäßigter Preis: Discounted price: P € 8,00 anstatt € 10,00 P € 8.00 instead of € 10.00 INFORMATION Alpengasthof Schlögelberger A-5581 St. Margarethen, Schlögelbergweg 4 T +43 (0)6476 313 oder T +43 (0)650 3033622 (Hr. Sampl) [email protected] | www.almdorf-lungau.at

⓴ Grünwaldkopf- & Hochalmbahn

Einmalig ca. 15 % Ermäßigung One ca. 15 % discount for adults für Erwachsene auf die regulären on the regular price when you Tarife, durch Vorweisen einer present a valid LungauCard.

gültigen LungauCard. BENEFIT LEISTUNG

Die Kabinenbahn und die anschlie- The cable car and the subsequent ßende Sesselbahn bringen Sie in die chair lift will take you to the wonder- wunderbare Bergwelt am Obertauern. ful mountain world of Obertauern. Die Mitnahme von Mountainbikes, You may also bring mountain bikes, Kinderwagen und Hunden (Kabinen- strollers and dogs (cable car) along bahn) ist kostenlos. for free. Betriebszeiten: Hours of Operation: 28.06.-21.09.2014, 28.06.-21.09.2014, täglich von 09.00 - 17.00 Uhr. daily from 9:00 am to 5:00 pm. Bei Regen und Sturm geschlossen. Closed during rainy and stormy weather. Ermäßigter Preis: Discounted price: A € 11.00 instead of € 13.00 E € 11,00 anstatt € 13,00 für Berg- und Talfahrt for a roundtrip ride INFORMATION A-5562 Obertauern T +43 (0)6456 7226 [email protected] | www.tauernlift.at 45 LungauCard: Salzburger Lungau

Der Salzburger Lungau auf einen Blick

Ob Wandern, Bergsteigen, Moun- Whether hiking, mountaineering tainbiken oder Golfen im Sommer oder or golfing in summer, alpine or cross- Ski Alpin und Langlaufen im Winter country skiing in winter – Salzburg‘s – das Angebot im Salzburger Lungau Lungau offers opportunities guaran- ist für die ganze Familie bestimmt. teed to appeal to the whole family. The Auch die Wellnessmöglichkeiten und wellness possibilities, along with such außergewöhnlichen Angebote wie extraordinary highlights as “Sagen- „Sagenhaftes Bergseewandern“ im haftes Bergseewandern“ (Lake Hikes of Lungauer Almsommer, „Eachtling sel- Legend) in summer and “Pick your Own ber klauben“ im Bauernherbst oder Eachtling (potatoes)” during Harvest Bergbau machen die Region zu einem Festival or mining make this region a attraktiven Urlaubsziel. truly attractive holiday destination.

Eingebettet zwischen den Radstäd- Nestled between the Radstädter ter Tauern (Obertauern), den Hohen Tauern (Obertauern), the Hohe Tauern Tauern und den Nockbergen ist un- and the Nockberge mountains, our sere Region im sonnigen Süden des region in the sunny south of the sur- SalzburgerLandes verkehrsgünstig roundings of Salzburg couldn‘t be ea- über die Tauernautobahn (A 10) zu sier to reach via the „Tauernautobahn“ erreichen. Der Lungau, mit seinen 15 (A 10). Salzburg‘s Lungau with its 15 idyllischen Orten, bietet durch seine idyllic locations offers perfect condi- besonders windgeschützte Lage sowie tions thanks to its especially wind- der idealen Seehöhe von durchschnitt- protected position as well as the ideal lich 1.000 m, im Sommer wie auch im sea-level of 1.000 meters on average in Winter perfekte Bedingungen für alle, summer and winter perfect conditions die im Urlaub aktiv sein, genießen und for all those who want to be active, en- entspannen wollen! joy and relax in their holidays!

46 LungauCard: Salzburger Lungau LungauCard: Salzburg‘s Lungau

UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau

Als ursprünglicher Lebensraum mit A deeply rooted living environment ausgeprägten Traditionen und hoher with distinctive traditions and a high Biodiversität trägt der Salzburger Lun- level of biodiversity, Salzburg‘s Lun- gau seit Sommer 2012 die Auszeich- gau has proudly been recognized as nung UNESCO Biosphärenpark Salz- UNESCO’s “Salzburger Lungau & Kärnt- burger Lungau & Kärntner Nockberge. ner Nockberge Biosphere Reserve” Das internationale UNESCO Prädikat since summer 2012. The international zeichnet besonders wertvolle Lebens- UNESCO title distinguishes particular- bereiche aus. Der Lungau bietet die ly valuable living areas. Lungau offers einmalige Kombination von gelebter, a unique combination of real, living echter Tradition, authentischen Men- traditions, authentic, genuine people, schen, modernster Infrastruktur und modern infrastructure and breathta- atemberaubender Natur. Der dritte king nature. ’s third and largest und größte Biosphärenpark Öster- biosphere reserve is considered a reichs gilt somit als Modellregion für model region for sustainable develop- nachhaltige Entwicklung. ment.

INFORMATION Biosphärenpark Management Lungau A-5570 Mauterndorf, Markt 89 T +43 (0)6472 7740 [email protected] | www.biosphaerenpark.eu 47 LungauCard: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Allgemeine Geschäftsbedingungen der elektronischen Gästekarte „LungauCard“ der Ferienregion Lungau

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen, kurz AGB, sind auf die von der Ferienregion Lungau mit den einzelnen Beherbergungsbetrieben abgeschlossene Kooperationsvereinbarung betreffend die elektronische Gästekarte „LungauCard“ der Ferienregion Lungau anzuwenden und gelten durch den Hinweis auf die AGB, die mit der LungauCard ausgehändigt wurden, auch für den einzelnen Inhaber der Gästekarte. 1. Definition Die LungauCard ermöglicht allen Personen, die während der LungauCard-Saison (die genauen Saisonzeiten werden von der Ferienregion Lungau festgelegt) bei einem der LungauCard-Beherbergungsbetriebe übernachten, mit dem amtlichen Meldeschein gemeldet sind und die Voraussetzungen für die LungauCard erfüllen (können bei der Ferienregion Lungau angefragt werden), die Inanspruchnahme der gekennzeichneten Leistungen der LungauCard-Leistungspartner. Die definierten Leistungen sind als solche gekennzeichnet und in der LungauCard-Broschüre angeführt. 2. Leistungsumfang / Haftungsausschluss Die Inanspruchnahme der Leistungen führt ausschließlich zu einem Vertragsverhält- nis zwischen den Inhabern der LungauCard und dem LungauCard-Leistungspartner, welcher die Leistungen anbietet. Die Inhaber der LungauCard nehmen zustimmend zur Kenntnis, dass sich die Betriebszeiten einiger Partner, vor allem aus witterungs- und saisonbedingten Umständen, nicht mit dem gesamten Zeitraum der LungauCard-Saison decken. Bei manchen Betrieben kann es aus Kapazitätsgründen auch zu längeren Warte- zeiten kommen, manche Leistungen können nur nach Voranmeldung in Anspruch genommen werden. Die Inhaber einer LungauCard erklären sich mit den angege- benen Öffnungs- bzw. Geschäftszeiten, allfälligen Zugangsbeschränkungen und auch den Auslastungshinweisen der LungauCard-Leistungspartner einverstanden und verzichten auf jeglichen Schadenersatz, wenn betriebsbedingt oder ohne Verschulden der LungauCard-Leistungspartner die angebotenen Leistungen nicht oder nur teilweise erbracht werden. Die LungauCard-Leistungspartner haften zu- dem nur für grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz, nicht jedoch für leichte Fahrlässigkeit. Darüber hinaus besteht keine Haftung für allenfalls mitgeführte Garderobe oder sonstige mitgeführte Wertgegenstände. Die Inhaber der LungauCard nehmen des Weiteren zur Kenntnis, dass die Ferienregion Lungau berechtigt ist, die Vereinbarung mit den einzelnen LungauCard- Leistungspartnern aus wichtigen Gründen auch während der Saison bzw. Vertrags- dauer und damit unter Umständen während der Gültigkeit der einzelnen Gästekar- ten zu beenden. Es können daraus keine wie immer gearteten Ansprüche gegenüber dem Verein Ferienregion Lungau oder dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb geltend gemacht werden. 3. Ausgabevoraussetzungen Der LungauCard-Beherbergungsbetrieb ist verpflichtet, den Gast elektronisch zu melden und ihm für die Dauer seines Aufenthaltes eine LungauCard auszuhändigen. 4. Nicht-Übertragbarkeit / Beschädigung / Verlust Die LungauCard ist nicht übertragbar und gilt nur in Verbindung mit einem gültigen Lichtbildausweis. Sie darf also nur von jener Person benützt werden, deren Name auf der Karte steht bzw. im Strichcode gespeichert ist. Bei Nichtinanspruchnahme kann kein Ersatz geleistet werden. Verlust, Beschädigung oder technische Mängel sind dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb unverzüglich anzuzeigen. Dem Gast wird umgehend eine neue LungauCard ausgestellt. Mit der Ausstellung der neuen Gästekarte verliert die verlorene bzw. beschädigte Karte sofort ihre Gültigkeit.

48 LungauCard: Allgemeine Geschäftsbedingungen LungauCard: Allgemeine Geschäftsbedingungen

5. Gültigkeit Die LungauCard-Saison gilt innerhalb des Datums der Anreise bis zum Datum der Abreise und verliert dann ihre Gültigkeit. Die Gültigkeit wird von den LungauCard- Leistungspartnern geprüft, siehe auch Punkt 1. Definition. 6. Kinder Grundsätzlich alle im Gästemeldeblatt als Kinder angeführten Personen bis zur Vollendung des 15. Lebensjahres. 7. Verwendung Zur Erlangung der Kartenvorteile weist der Karteninhaber seine LungauCard vor, die vom LungauCard-Leistungspartner durch ein Akzeptanzgerät oder durch bloße Sichtprüfung mit Notiz der Kartennummer und dem Namen des Inhabers auf ihre Gültigkeit und Identität geprüft wird. Der Karteninhaber ist verpflichtet, auf Verlan- gen einen gültigen Lichtbildausweis vorzuweisen, anderenfalls kann ihm die freie oder ermäßigte Leistung verweigert werden. 8. Missbrauch Bei missbräuchlicher Verwendung der LungauCard sind die LungauCard-Leistungs- partner berechtigt und verpflichtet die Gästekarte ersatzlos einzuziehen. Bei Miss- brauch oder begründetem Verdacht auf missbräuchliche Verwendung wird Anzeige erstattet. Der Karteninhaber haftet für die missbräuchliche Verwendung der Karte durch Dritte. Bei Diebstahl oder Verlust ist er verpflichtet, diesen Vorfall prompt dem LungauCard-Beherbergungsbetrieb oder der Ferienregion Lungau unter T +43 (0)6477 8988 oder an [email protected] zu melden. 9. Haftungsausschluss der Ferienregion Lungau Die Inhaber der LungauCard nehmen zur Kenntnis, dass die Ferienregion Lungau lediglich für die Abwicklung zwischen den Inhabern der LungauCard und den LungauCard-Leistungspartnern bzw. den LungauCard-Beherbergungsbetrieben zuständig ist. Die Inhaber der LungauCard verzichten gegenüber der Ferienregion Lungau auf jeglichen denkbaren Gewährleistungs- bzw. Schadensersatzanspruch und zwar unabhängig davon, ob nun dem LungauCard-Leistungspartner bzw. dem Lungau- Card-Beherbergungsbetrieb bei einem Schaden ein Verschulden anzulasten ist oder nicht. Festgehalten wird, dass – sofern es zu einem Haftungsfall kommt – die Ferienregion Lungau nicht für einen derartigen Schadensfall haftet, zumal weder die LungauCard-Leistungspartner noch die LungauCard-Beherbergungsbetriebe Gehilfen der Ferienregion Lungau sind. Ebenso steht den Inhabern der Lungau- Card gegenüber der Ferienregion Lungau kein Schadenersatz für den Fall zu, dass allfällige in der Broschüre angeführte Leistungen von den LungauCard-Leistungs- partnern nicht erfüllt werden. 10. Gerichtsstand Für sämtliche Streitigkeiten aus der Verwendung der elektronischen Gästekarte „LungauCard“ der Ferienregion Lungau bzw. allfälliger Schadenersatz- oder Gewähr- leistungsansprüche wird die ausschließliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes Tamsweg sowie die ausschließliche Anwendung österreichischen Rechts vereinbart. 11. Datenschutz Mit Inanspruchnahme der LungauCard stimmt der Inhaber der Gästekarte der Verwendung seiner gespeicherten Adressdaten zu Marketingzwecken durch die Ferienregion Lungau ausdrücklich zu, wobei ein Widerruf dieser Zustimmung dem Karteninhaber jederzeit möglich ist. 12. Vorzeitige Abreise Reist der Gast vor dem Datum ab, das als Datum der vorläufigen Abreise im Melde- schein eingetragen wurde, hat der Gast die LungauCard seinem LungauCard-Beher- bergungsbetrieb unaufgefordert zu übergeben. Die LungauCard verliert mit dem Tag der Abreise ihre Gültigkeit.

49 LungauCard: General terms & conditions

General terms and conditions for the Lungau Region‘s “LungauCard” electronic guest card

These general terms and conditions apply to cooperation agreements of the Lungau Region with accommodation providers regarding the “LungauCard” electronic guest card and also apply to the individual holders of the guest card with reference to the terms and conditions which were issued with the LungauCard.

1. Definition The LungauCard enables all people, who stay at one of the LungauCard accommodation providers during the LungauCard season (the exact season times are determined by the Lungau Region), who are registered with the official hotel registration form and who comply with the conditions of the LungauCard (details available from the Lungau regional tourist office), to use the designated services of the LungauCard partners. The defined services are labeled and cited in the LungauCard brochure.

2. Scope of services / Disclaimer The use of services leads to a contractual relationship between the holder of the LungauCard and those LungauCard partners who offer services.

The holder of the LungauCard acknowledges that the operation hours of some partners, mainly due to weather and season-related conditions, may not coincide with the entire LungauCard season. With many businesses, there may be long waiting times due to capacity reasons, so many services may only be used upon advance registration. The holder of the LungauCard declares himself in agree- ment with the listed opening and operation times, possible access limitations and capacities of the LungauCard partners and must forgo any compensation claim if, whether for operational reasons or due to no fault of the service provider, the services offered cannot be provided, either in part or in full. The LungauCard partners are liable only in cases of gross negligence and premeditation but not in cases of slight negligence. In addition, no liability is accepted for clothing items or other objects of value.

The holder of the LungauCard also acknowledges that the Lungau Region is entitled to terminate the agreement with individual LungauCard partners for important reasons even during the season or the duration of the contract and, in certain circumstances, during the validity period of individual guest cards. No claims of any kind whatsoever can be asserted against the Lungau Region or the LungauCard accommodation provider.

3. Requirements for issue The LungauCard accommodation provider is obligated to register the guest electronically and to issue a LungauCard to the guest for the length of their stay.

4. Non-transferability / Damage / Loss The LungauCard is non-transferable and is valid only with a valid photo ID. It may also only be used by those people whose name is on the card or saved on the bar code. If services of the card aren’t used, there will be no refund. Loss, damage, or technical defects must be promptly reported to the LungauCard accommodation provider. Lost or damaged cards immediately lose their validity.

5. Validity The LungauCard is valid from the date of arrival to the date of departure, at which point it loses its validity. The validity is checked by the LungauCard partners. See also Pt. No. 1 Definition. 50 LungauCard: General terms & conditions LungauCard: General terms & conditions

6. Children In general all persons listed on the hotel registration form ages 15 and younger.

7. Usage To obtain card benefits, the card holder must show their LungauCard, which will be verified by the LungauCard partners with a card reader or by visual inspection of validity and identity by checking the card number and the name of the card holder. The card holder is obligated to show a valid photo ID upon request, otherwise free or discounted services may be denied.

8. Misuse In the event of misuse of the LungauCard, the LungauCard partners are entitled and obliged to confiscate the card without replacing it. A complaint will be filed upon misuse or well-grounded suspicion of misuse. The card holder is liable for misuse of the card by a third party. Upon theft or loss of the card, the card holder is obliged to promptly report this to the LungauCard accommodation provider or the Lungau regional tourist office at T +43 (0)6477 8988 or at [email protected].

9. Exclusion of liability for the Lungau Region The holder of the LungauCard acknowledges that the Lungau Region is only responsible for the transaction between the holder of the LungauCard and the LungauCard partners or accommodation providers.

The holder of the LungauCard forgoes any conceivable warranty or damage claims in respect to the Lungau Region independent of whether or not the LungauCard partner or the LungauCard accommodation provider is accused of damages or is at fault. It should be noted that – in the event of liability – the Lungau Region is not liable for such damages, especially since neither the LungauCard partners nor the LungauCard accommodation providers are adjuncts of the Lungau Region. With respect to the Lungau Region, the holder of the LungauCard is also not entitled to compensation in the event that services mentioned in the brochure are not fulfilled by the LungauCard partners.

10. Place of jurisdiction For all disputes concerning the use of the Lungau Region’s LungauCard electronic guest card or for compensation or warranty claims, sole jurisdiction of the Tamsweg court as well as application of Austrian law is stipulated.

11. Data privacy Upon using the LungauCard, the holder of the guest card expressly agrees to the use of his stored address data for marketing purposes by the Lungau Region, with the card holder able to revoke this agreement at any time.

12. Early departure If the guest leaves before the departure date, which was entered as the tentative departure date in the form, the guest must turn in the LungauCard to their accommodation provider without being asked. The LungauCard loses its validity upon the day of departure.

51 Salzburger Lungau / Allgemeine Informationen

Grenzenlose Prospektvielfalt “Vorfreude ist die schönste aller Freuden…“ Besonders die Vorfreude auf Ihren wohlverdienten Urlaub bei uns im wunderschö- nen Salzburger Lungau! Egal, ob Aktiv- oder Erholungsurlaub, als Single, Pärchen oder im Kreise der lieben Familie – mit unserer vielfältigen Auswahl an Prospekten und Foldern lässt sich Ihre Urlaubsgestaltung bestens planen und dazu sind diese noch attraktive „Urlaubsbegleiter“.

Boundless Prospects “Anticipation is the greatest joy of all...” Especially anticipation for a well-earned vacation here with us in the beautiful Salzburg‘s Lungau! Whether active or laid-back, single, a couple, or with your whole family – our wide selection of brochures and folders allow you to plan your holiday perfectly, as do these attractive “vacation assistants”.

Sommerjournal: Der Salzburger Lungau im Sommer von A bis Z mit allen für Ihren Sommerurlaub wichtigen Informa- tionen, zum Beispiel: Aktivangebote sowie Veran- staltungsüberblick im Lungauer Almsommer und Bauernherbst, Wellnessangebote, Sehenswertes und Ausfl ugsziele, Gastronomieführer, Familien-, Kinder- und Gruppenangebote, Telefonnummern- verzeichnis und vieles mehr! Sprachen: Deutsch und Englisch.

Summer Journal: The Lungau region in summer from A to Z. Opportu- nities for outdoor activities as well as an overview of events during Lungau’s “Almsommer” and Har- vest Festival, attractions and interesting informati- on, excursions, restaurant guide, customs and info about the Lungau “Genuss” culinary regions, tips for families and groups, telephone directory and much more! Languages: German/English.

Von Bergsee zu Bergsee im Salzburger Lungau: Die kleine Broschüre beinhaltet 1-Tages (2 Bergseen), 2-Tages (5 Bergseen) und 3-Tages (6 Bergseen) Tou- ren sowie die Nockrunde (8 Tage) entlang des Arno- weges und die Tauern-Sonnseitn Tour (8 Tage) inkl. Kartenausschnitte, Höhenprofi l sowie Einkehr- und Übernachtungsmöglichkeiten. Alle Touren sind auch als Pauschalangebote buchbar. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch und Italienisch.

From lake to mountain lake in Salzburg‘s Lungau: The small brochure includes 1-day (2 tarns), 2-day (5 tarns), and 3-day (6 tarns) tours as well as the Nockrunde tour (8 days) along the Arnoweg path and the Tauern-Sonnseitn tour (8 days) incl. map sections, elevation profi les, and refreshment and accommodation possibilities. All tours are also bookable as package offers. Languages: German/English/Dutch/Italian. 52 Salzburger Lungau / Allgemeine Informationen Salzburg‘s Lungau / General information

Lungauer Almsommer: In dieser Broschüre werden über 20 der knapp 60 sagenhaften Bergseewanderungen sowie über 60 Alm- und Schutzhütten, zahlreiche Themen-, Wander- und Lehrpfade beschrieben. Über 20 der vorgestellten Almhütten hüten dabei ein ganz be- sonderes Geheimnis. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch und Italienisch.

Lungau Summer in the Hills: In this brochure more than 20 of almost 60 amazing mountain lake hikes, over 60 huts and refuges, and numerous themed, hiking, and self-guided paths will be described. Over 20 of the alpine huts have a very special secret. Languages: German/English/Dutch/Italian.

Aktiv im Sommer: Eine Faltkarte mit Informationen rund ums Rad- und Mountainbikewegenetz, Radverleih und Ser- vicestellen, Radpauschalen, LungauCard, Salzbur- gerLand Card, Ausfl ugsmöglichkeiten, Bike Events und vieles mehr. Sprachen: Deutsch, Englisch, Italienisch, Tsche- chisch und Holländisch.

Active in Summer: A fold-out map with information about cycling and mountain bike paths, bike rental and service cen- ters, bike packages, LungauCard, SalzburgerLand Card, excursion opportunities, bike events, and much more. Languages: German/English/Dutch/Italian/Czech.

Familienerlebnis: Spiel, Spaß & Action für die ganze Familie von Ende Juni bis Mitte Oktober! Ob Rafting, Klettern, Spiel & Spaß am Bauernhof, Besichtigung von Burgen & Schlössern, lustige Wanderungen und vieles mehr - unser quirliges Maskottchen „Knolli“ lässt sich jeden Tag ein neues Abenteuer einfallen und beglei- tet euch durch das gesamte Familienerlebnispro- gramm. „Knolli“ hat für euch in diesem Büchlein auch viele Mal- und Rätselseiten vorbereitet. Viel Spass beim Malen, Rätseln und Aktiv sein im Salz- burger Lungau! Sprache: Deutsch.

Family Programs: Games, fun, & action for the whole family from the end of June to mid October! Whether rafting, clim- bing, games & fun on the farm, a visit to castles & palaces, fun hikes, and much more - our lively mas- cot „Knolli“ will bring a new adventure to each day and will accompany you through the entire family program. „Knolli“ has also prepared many puzzles and coloring pages in this booklet. Have fun with painting and puzzles and be active in Salzburg‘s Lungau! Language: German. 53 Salzburger Lungau / General information

Winterjournal: Der Salzburger Lungau im Winter von A bis Z mit allen für Ihren Winterurlaub wichtigen Informati- onen, zum Beispiel: Infos zur Skiregion Lungau, Veranstaltungen, Pauschalen, Lungauer Brauch- tum, Aktivangeboten, Wellness- und Ausfl ugsmög- lichkeiten, Kunst und Kultur, Geschenks-Ideen, Restaurantführer, Familienspass, Telefonnummern- verzeichnis und vieles mehr! Sprachen: Deutsch und Englisch.

Winter Journal: Salzburg‘s Lungau in Winter from A to Z with all important information for your winter vacation, for example: info about the Lungau ski region, events, packages, Lungau customs, opportunities for outdoor activities, wellness and excursions, art and culture, gift ideas, restaurant guide, family fun, phone directory, and much more! Languages: German/English.

Info Skiregion Lungau: Faltkarte mit Skipasstarifen der Skiregion Lungau und der Skiregion LUNGO (inkl. Obertauern), Ski- Panoramakarte mit Beschreibung der Skigebiete, Ski- und Snowboardschulen, Skiverleihstellen/ Sportartikelgeschäften, Winterpauschalangebote, Gratis-Skibus und Schneetelefon und allgemeinen Informationen rund ums Skifahren. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Italie- nisch und Tschechisch.

Info Skiregion Lungau: Fold-up map with ski pass rates for the Lungau and LUNGO ski region (incl. Obertauern), panoramic ski map with description of the ski area, ski and snow- boarding schools, ski rental/ sports stores, winter package offers, free ski bus and snow info phone, and general information about skiing. Languages: German/English/Dutch/Czech/Italian.

Aktiv im Winter: Übersichts-Faltkarte mit Informationen zu Lang- lauf-Loipen, Winterwanderwege und Nordic Wal- king Wege sowie Natur-Rodelbahnen. Zudem Infos zur Loipenkombikarte, Langlaufnadel, Langlauf- Pauschalen sowie Verleih & Servicestellen. Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Italie- nisch und Tschechisch.

Active in Winter: Folding map with information about cross-country ski trails, winter hiking paths and Nordic Walking routes, as well as natural toboggan runs. Also in- formation about the combo cross-country ticket, cross-country pin, cross-country packages, along with rental and service centers. Languages: German/English/Dutch/Czech/Italian. 54 Salzburger Lungau / General information Impressum/Imprint

Impressum: Herausgeber: Ferienregion Lungau, Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20, [email protected], www.lungau.at Fotos: Adventurepark Katschberg (S. 35), Andreas Neuschitzer (S. 1, 36), Andreas Fuchs- berger (S. 55), Bergbahnen Lungau (S. 1, 3, 4, 41), Biosphärenpark Lungau (S. 25, 46), Burg Finstergrün (S. 23), C&P Creatives & Papier (S. 44), dxc.hu (S. 20), Ferienregion Lungau (S. 47, 52, 53, 54), Firn Sepp (S. 1, 33), Fotostudio Holitzky (S. 21), Hapimag St. Michael (S. 13), Heimatverein Zederhaus (S. 1), Hochofenmuseum Bundschuh (S. 14), Katschbergbahnen GmbH (S. 5), Klaus Heitzmann (S. 1), Lungau.travel (S. 1, 28, 29), Marktgemeinde St. Michael (S. 1, 9), OUTDOORPARC Lungau (S. 16), R. Gulbins (S. 31), Romantikhotel Wastlwirt (S. 42), Salzburger Burgen und Schlösser (S. 1, 6), SMARTY- Land (S. 15, 56), Tauernlift GesmbH (S. 56), Tourismusregion Katschberg-Rennweg (S. 56), TVB Mariapfarr (S. 1, 19), TVB Mauterndorf (S. 10), TVB St. Michael (S. 30), TVB Tams- weg (S. 7, 22), TVB Zederhaus (S. 17, 18), Vital- & Wellnesscenter Samsunn (S. 8), WAZ_J-L Debionne (S. 11, 40), Wiebke Art (S. 38) Design: Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info Druck: Samsondruck GmbH, St. Margarethen, www.samsondruck.at Irrtümer, Änderungen und Fehler vorbehalten. Alle Preise inkl. der gesetzlichen MwSt. Solange der Vorrat reicht. Änderungen jederzeit möglich.

Credits: Publisher: Ferienregion Lungau, Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20, [email protected] I www.lungau.at Photos: Adventurepark Katschberg (p. 35), Andreas Neuschitzer (p. 1, 36), Andreas Fuchsberger (p. 55), Bergbahnen Lungau (p. 1, 3, 4, 41), Biosphärenpark Lungau (p. 25, 46), Burg Finstergrün (p. 23), C&P Creatives & Papier (p. 44), dxc.hu (p. 20), Ferienregi- on Lungau (p. 47, 52, 53, 54), Firn Sepp (p. 1, 33), Fotostudio Holitzky (p. 21), Hapimag St. Michael (p. 13), Heimatverein Zederhaus (p. 1), Hochofenmuseum Bundschuh (p. 14), Katschbergbahnen GmbH (p. 5), Klaus Heitzmann (p. 1), Lungau.travel (p. 1, 28, 29), Marktgemeinde St. Michael (p. 1, 9), OUTDOORPARC Lungau (p. 16), R. Gulbins (p. 31), Romantikhotel Wastlwirt (p. 42), Salzburger Burgen und Schlösser (p. 1, 6), SMARTY- Land (p. 15, 56), Tauernlift GesmbH (p. 56), Tourismusregion Katschberg-Rennweg (p. 56), TVB Mariapfarr (p. 1, 19), TVB Mauterndorf (p. 10), TVB St. Michael (p. 30), TVB Tamsweg (p. 7, 22), TVB Zederhaus (p. 17, 18), Vital- & Wellnesscenter Samsunn (p. 8), WAZ_J-L Debionne (p. 11, 40), Wiebke Art (p. 38) Design: Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info Print: Samsondruck GmbH, St. Margarethen, www.samsondruck.at Not liable for errors or inaccuracies. Information subject to change at any time. All prices incl. statutory VAT and as long as supplies last. 55