2-664-237-22(1)

FM/MW/LW autorádio s CD přehrávačem

Návod k obsluze

Ukončení demonstračního režimu (DEMO) viz strana 12.

CDX-A251C

© 2005 Corporation Vítejte! Varování v případě, že skříňka zapalování vašeho automobilu nemá Děkujeme vám, že jste si zakoupili toto autorádio polohu ACC Sony s CD přehrávačem. Můžete si užívat vaší Po vypnutí zapalování nezapomeňte stisknout jízdy a používat následující funkce. a podržet tlačítko (OFF), dokud displej • Přehrávání disku CD přístroje nezhasne. Můžete přehrávat CD-DA (i s CD TEXT*), V opačném případě nedojde k vypnutí displeje, CD-R/CD-RW (se soubory MP3/WMA což způsobuje vybíjení baterie. obsahující také Multi Session (více sekcí) (strana 14) a ATRAC CD (ve formátu ATRAC3 a ATRAC3plus (strana 15). Typy disků Štítek na disku

CD-DA Tento štítek je umístěn na spodní straně přístroje.

Nakládání s nepotřebným MP3 elektrickým a elektronickým WMA zařízením (platné v Evropské unii ATRAC CD a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení • Příjem rozhlasového vysílání upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti –Dopaměti je možno uložit až 6 rozhlasových nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem stanic pro každé vlnové pásmo (FM1, FM2, z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků FM3, MW a LW). azařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním – BTM (Best Tuning Memory): přístroj vybere dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak stanice s nejsilnějším signálem a uloží je. může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je • Služby RDS ů ř ů výrobek vyroben, pom žete zachovat p írodní zdroje. UstanicFMm žete využívat funkci systému pro Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto přenos datových informací - Radio Data System výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby (RDS). pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste • Úprava zvuku výrobek zakoupili. EQ3:můžete nastavit ekvalizační křivku pro 7 Volitelné příslušenství: dálkový ovladač druhů hudby. • Ovládání volitelných přístrojů SonicStage a příslušné logo jsou obchodní Připřehrávání pomocí tohoto přístroje můžete č ě č známky spole nosti Sony Corporation. navíc ovládat volitelné m ni eCD/MD. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a příslušná • Připojení externího zařízení č ř č ř loga jsou obchodní známky spole nosti Sony Vstupní konektor AUX na p ední ásti p ístroje Corporation. umožňuje připojení přenosného audio zařízení. * Disk CD TEXT je disk CD-DA, který obsahuje Microsoft, Windows Media informace o disku, autorovi a názvech skladeb. a logo Windows jsou obchodní známky nebo registrované Popis instalace a připojení naleznete obchodní známky společnosti Microsoft vpřipojeném návodu k instalaci a připojení. Corporation v USA anebo jiných zemích.

2CZ Obsah

Začínáme Další funkce

Reset přístroje...... 4 Změna nastavení zvuku ...... 11 Nastaveníhodin...... 4 Úprava zvukových charakteristik — BAL/ Odejmutí předníhopanelu...... 4 FAD/SUB...... 11 Nasazení předníhopanelu...... 5 Úprava ekvalizačního frekvenčního průběhu —EQ3...... 11 Umístění ovládacích prvků Úpravapoložeknastavení—SET...... 11 Používání doplňkového zařízení...... 12 a základní ovládání Externí audio zařízení...... 12 Měnič CD/MD...... 12 Vlastní přístroj...... 6 Otočný dálkový ovladač RM-X4S...... 13 Infračervený dálkový ovladač RM-X151 . . . 6

CD Doplňující informace Bezpečnostní upozornění...... 14 Položkyzobrazovanénadispleji...... 8 Poznámky k diskům...... 14 Opakované a náhodné přehrávání...... 8 O souborech MP3/WMA ...... 14 OATRACCD...... 15 Radiopřijímač Údržba...... 15 Vyjmutí přístroje...... 16 ř Ukládání a p íjemstanic...... 8 Technickéúdaje...... 17 Automatickéukládání—BTM...... 8 Řešení problémů ...... 17 č Ru níukládání...... 8 Chybová hlášení/zprávy...... 19 Příjemuloženýchstanic...... 8 Automatické ladění...... 8 RDS...... 9 Přehled...... 9 NastaveníAFaTA/TP...... 9 Výběrtypuprogramu-PTY...... 10 Nastavení CT (časovýsignál)...... 10

3PL Začínáme Odejmutí předního panelu Reset přístroje Přední panel přístroje můžete oddělit, jako prevenci před ukradením. Před prvním použitím přístroje, po výměně akumulátoru vozidla nebo změně zapojení Výstražný alarm musíte provést reset přístroje. Pokud vypnete zapalování vozu a nesundáte Odejměte čelní panel přístroje a špičatým čelní panel přístroje, ozve se na několik sekund předmětem, například kuličkovým perem, výstražný alarm. stiskněte tlačítko RESET. Výstražný alarm uslyšíte pouze při používání vestavěného zesilovače. 1 Stiskněte tlačítko (OFF). Tlačítko Přístroj je vypnutý. RESET 2 Stiskněte a vytáhněte panel ven směrem k sobě. Poznámka Stisknutím tlačítka RESET se vymaže nastavení hodin a některé uložené údaje.

Nastavení hodin

Čas na hodinách se zobrazuje ve 24hodinovém formátu.

1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko. Poznámky Zobrazí se nabídka pro nastavení. • Buďte opatrní, abyste panel při odnímání neupustili a na panel a okénko displeje netlačte silou. 2 Opakovaným stiskem výběrového • Nevystavujte přední panel horku, vysokým teplotám tlačítka zobrazte „CLOCK-ADJ”. nebo vlhkosti. Nenechávejte přední panel na palubní 3 Stiskněte tlačítko (DSPL). desce nebo zadním panelu vozu. Začne blikat indikace hodin. 4 Otáčením ovladače hlasitosti nastavte hodiny a minuty. Pro přepínání mezi číslicemi stiskněte tlačítko (DSPL). 5 Stiskněte výběrové tlačítko. Nastavení je dokončeno a spustí se hodiny. Pro zobrazení hodin stiskněte tlačítko (DSPL). Stiskněte tlačítko (DSPL) znovu pro návrat kpředchozímu zobrazení. Rada Hodiny můžete nastavit automaticky prostřednictvím služby RDS (strana 10). Pomocí infračerveného dálkového ovládání V kroku 4 pro nastavení hodin a minut stiskněte tlačítko M nebo m.

4CZ Nasazení předního panelu Nasaďte část A předního panelu k části B na přístroji (tak, jak je patrno z obrázku) a zatlačte levou část na místo tak, aby správně zapadla.

A B

Poznámka Nepokládejte žádné předměty na vnitřní plochu předního panelu.

5CZ Umístění ovládacích prvků a základní ovládání

Vlastní přístroj

CDX-A251C

Infračervený dálkový ovladač Podrobné informace najdete na uvedených stránkách. Tlačítka na infračerveném dálkovém RM-X151 ovladači ovládají stejné funkce jako odpovídající tlačítka na přístroji.

OFF ATT A Tlačítko OFF Pro vypnutí napájení; zastavení zdroje. SOURCE SEL MODE B Číselná tlačítka CD/MD*1: 2 3 4 + (1)/(2): Tlačítka GP* /ALBM* –/+* Pro přeskočení skupin/alb (stiskněte); pro souvislé přeskakování skupin/alb – (stiskněte a podržte). (3): REP 8, 13 DSPL SCRL (4): SHUF 8, 13 5 132 (6): PAUSE* K pozastavení přehrávání. Dalším 465 stisknutím tlačítka se tato funkce zruší. Radiopřijímač: + Pro příjem uložených stanic (stiskněte); VOL ě – uložení stanice (stiskn te a podržte). C Tlačítko AF (Alternativní frekvence)/ TA (Identifikace dopravního hlášení) 9 Pro nastavení AF a TA/TP u stanic s RDS. D Tlačítko PTY (typ programu) 10 Pro volbu PTY připříjmu stanice s RDS.

6CZ E Tlačítko SEEK +/– (vyhledávání) Následující tlačítka na infračerveném dálkovém CD: ovladači mají také jiné funkce než na přístroji. Pro přeskočení skladby (stiskněte); pro < . , > ř ě ql Tlačítka ( )/ ( ) souvislé p eskakování skladeb (stiskn te, ř č apakběhem 1 sekundy stiskněte znovu Pro ovládání CD/ radiop ijíma e, stejná (SEEK) ř a podržte); rychlý posun ve skladbě dozadu/ funkce jako –/+ na p ístroji. dopředu (stiskněte a podržte). w; Tlačítko pro ovládání hlasitosti (+/–) Radiopřijímač: Nastavte hlasitost. Pro automatické naladění stanic (stiskněte); pro ruční naladění stanice (stiskněte wa Tlačítko ATT (ztlumení) a podržte). Pro ztlumení zvuku. Dalším stisknutím tlačítka se tato funkce zruší. F Štěrbina pro vkládání disku Po vložení disku (potištěnou stranou nahoru) ws Tlačítko SEL (výběr) se spustí přehrávání. Volba položky. G Tlačítko Z (vysunutí disku) wd Tlačítka M (+)/m (–) Vysunutí disku z přehrávače. Pro ovládání CD stejná funkce jako (1)/(2) –/+ na přístroji. H Tlačítko (odejmutí čelního panelu) 4 wf Tlačítko SCRL (posun) 8 Pro posun položek na displeji. I Vstupní konektor AUX 12 Pro připojení přenosného audio zařízení. wg Číselná tlačítka Pro příjem uložených stanic (stiskněte); J Přijímač signálu infračerveného uložení stanice (stiskněte a podržte). dálkového ovladače *1 Pokud je připojen měnič MD. K Tlačítko RESET (umístěné za předním *2 Při přehrávání disku ATRAC CD. panelem) 4 *3 Při přehrávání MP3/WMA. *4 Pokud je měnič připojen, ovládání se odlišuje, L Tlačítko SENS/BTM 8 viz strana 13. ř *5 Při přehrávání na tomto přístroji. Pro zlepšení slabého p íjmu: LOCAL/ *6 Pokud je připojen měnič CD/MD. MONO (místní/mono) (stiskněte); zapnutí funkce BTM (stiskněte a podržte). Poznámka Pokud vypnete přístroj a zhasne displej, není možno M Tlačítko EQ3 (ekvalizér) 11 přístroj kartovým dálkovým ovladačem ovládat, dokud Pro volbu typu ekvalizéru (XPLOD, nestisknete tlačítko (SOURCE) na přístroji nebo dokud VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, přístroj neaktivujete vložením disku. CUSTOM nebo OFF). Rada Podrobnosti o výměně baterií viz „Výměna lithiové N Tlačítko SOURCE baterie infračerveného dálkového ovladače” na Pro zapnutí napájení; změna zdroje (Radio/ straně 15. CD/MD*1/AUX). O Ovladač hlasitosti/výběrové tlačítko 11 Pro úpravu hlasitosti (otáčejte); výběr položek nastavení (stiskněteaotočte). P Tlačítko MODE 8, 12 Pro výběr vlnového rozsahu (FM/MW/LW)/ vyberte zařízení*6. Q Tlačítko DSPL (displej)/DIM (tlumení jasu) 4, 8 Pro změnu zobrazení na displeji (stiskněte); pro změnu jasu displeje (stiskněte a podržte). R Okénko displeje 7CZ CD Radiopřijímač Podrobnosti o výběru měničeCD/MD-viz Ukládání a příjem stanic strana 12. Upozornění Položky zobrazované na displeji Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte funkci Best Tuning Memory (BTM) (naladění nejsilnějších stanic), abyste nezpůsobili dopravní nehodu.

Automatické ukládání — BTM 1 Opakovaným stiskem tlačítka (SOURCE) zobrazte „TUNER”. A Zdroj Opakovaně stiskněte tlačítko (MODE) pro B Indikace WMA/MP3/ATRAC CD změnu vlnového pásma. Můžete si zvolit C Číslo skladby/Uplynulá doba přehrávání, mezi FM1, FM2, FM3, MW nebo LW. Název disku/Jméno umělce, Číslo alba/ skupiny*1, Název alba/skupiny, Název 2 Stiskněte a podržte tlačítko (SENS/BTM) skladby, Textové informace*2, Hodiny , aby začal blikat „BTM”. Přístroj uloží stanice pod číselná tlačítka *1 Číslo alba/skupiny se zobrazí pouze tehdy, když vpořadí podle frekvencí. probíhá změna alba/skupiny. Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí). *2 Při přehrávání MP3 se zobrazují ID3 tagy, při přehrávání ATRAC CD se zobrazují textové informace zapsané SonicStage, atd. a při Ruční ukládání přehrávání WMA se zobrazují WMA tagy. Pro změnu zobrazení na displeji C stiskněte 1 Pokud přijímáte stanici, kterou chcete tlačítko (DSPL); pro posun položek na displeji uložit, stiskněte a podržte numerické C stiskněte (SCRL) na infračerveném tlačítko ((1) až (6)), až se objeví dálkovém ovladači nebo nastavte „A.SCRL-ON” „MEM”. (strana 12). Na displeji se objeví indikace numerického tlačítka. Rada Zobrazované položky se liší v závislosti na typu disku, Poznámka formátu záznamu a nastavení. Podrobné informace Pokud se pokusíte pod stejné numerické tlačítko uložit o MP3/WMA - viz strana 14; ATRAC CD viz strana 15. další stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena. Rada Pokud je uložena stanice s RDS, je uloženo také Opakované a náhodné přehrávání nastavení AF/TA (strana 9). 1 Během přehrávání opakovaně stiskněte (3) (REP) nebo (4) (SHUF), Příjem uložených stanic až se objeví požadované nastavení. 1 Zvolte vlnové pásmo a pak stiskněte Zvolte Pro přehrávání numerické tlačítko ((1) až (6)). REP-TRACK skladeb opakovaně. REP-ALBM*1 alb opakovaně. Automatické ladění 2 ě REP-GP* skupin opakovan . 1 Zvolte vlnové pásmo, pak stiskněte SHUF-ALBM*1 alb v náhodném pořadí. (SEEK) –/+ pro vyhledání stanice. Po naladění stanice se vyhledávání zastaví. 2 ř SHUF-GP* skupin v náhodném po adí. Opakujte tento postup, dokud nenaladíte SHUF-DISC disků v náhodném pořadí. požadovanou stanici.

*1 Při přehrávání MP3/WMA. Rada *2 Při přehrávání disku ATRAC CD. Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete poslouchat, stiskněte a podržte tlačítko (SEEK) –/+ Pro návrat do režimu normálního přehrávání pro vyhledání podobné frekvence a pak opakovaně zvolte „REP-OFF” nebo „SHUF-OFF”. stiskněte tlačítko (SEEK) –/+ pro jemné doladění požadované frekvence (ruční ladění). 8CZ • Systém RDS nemusí pracovat, pokud je signál RDS stanice slabý, nebo pokud naladěná stanice nevysílá RDS informace.

Přehled Nastavení AF a TA/TP RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba, umožňující FM stanicím vysílat kromě běžného 1 Opakovaně stiskněte (AF/TA), dokud rozhlasového signálu také doplňující digitální se nezobrazí požadované nastavení. informace. Zvolte Funkce Položky zobrazované na displeji AF-ON zapnuto AF a vypnuto TA. TA-ON zapnuto TA a vypnuto AF. AF, TA-ON zapnuto současně AF a TA. AF, TA-OFF vypnuto současně AF a TA.

Ukládání stanic s RDS, s nastavením AF a TA ů č ě A Vlnové pásmo, funkce Stanice s RDS m žete ukládat spole n s nastavením AF/TA. Pokud použijete funkci B TA/TP* 1 BTM, uloží se pouze stanice s RDS se stejným C Frekvence*2 (název stanice), RDS informace nastavením AF/TA. *1 Během dopravního hlášení bliká „TA”. Pokud je Pokud ukládáte stanice ručně,můžete nastavit přijímána stanice s dopravními informacemi, stanice s RDS a bez RDS, s nastavením AF/TA rozsvítí se „TP”. pro každou jednotlivě. *2 Při příjmu stanice s RDS se vlevo vedle frekvence zobrazuje indikátor „*”. 1 Nastavte AF/TA a poté uložte stanici pomocí BTM nebo ručně. Pro změnu zobrazované položky C stiskněte č (DSPL) tla ítko . Nastavení hlasitosti dopravního Služby RDS zpravodajství ř Hlasitost dopravního zpravodajství můžete Tento p ístroj automaticky poskytuje následující ř služby RDS: p ednastavit, a zajistit tak, že zpravodajství nepromeškáte. AF (alternativní frekvence) 1 Otáčejte ovladačem hlasitosti pro nastavení Vybere a přeladí na příjem stanice úrovně hlasitosti. snejsilnějším signálem v síti. Připoužívánítéto ě č ů 2 Stiskn te a podržte tla ítko (AF/TA),ažse funkce m žete neustále poslouchat stejný objeví „TA”. program během jízdy na velkou vzdálenost, bez č ě toho, že byste museli ru n ladit stejnou stanici. Příjem tísňových hlášení TA (dopravní zpravodajství)/TP (dopravní Při zapnutém AF nebo TA přeruší mimořádné program) hlášení automaticky právě zvolený zdroj zvuku. Identifikace dopravního programu pro motoristy. Připříjmu jakékoliv dopravní Chcete-li zůstat naladěni na jeden informace se přeruší aktuálně vybraný zdroj regionální program — REG zvuku. Pokud je zapnuta funkce AF: přístroj je z výroby PTY (Typ programu) nastaven tak, že omezuje příjem na určitý region, Zobrazuje se aktuálně přijímaný typ programu. takže se nebude přelaďovat na jinou regionální Slouží také pro vyhledání vybraného typu stanici se silnějším signálem. programu. Pokud opustíte oblast příjmu regionální stanice, CT (Časový signál) nastavte „REG-OFF” v nastavení (strana 12). Signál CT vysílaný stanicí s RDS pro ř Poznámka automatické nastavení hodin p ístroje. Tato funkce nepracuje na území Velké Británie avněkterých dalších oblastech. Poznámky • V závislosti na zemi nebo regionu nemusí být k dispozici všechny RDS funkce.

9CZ Výběr typu programu - PTY Nastavení CT (časový signál) 1 Stiskněte tlačítko (PTY) při příjmu 1 Nastavte „CT-ON” v nastavení stanice v pásmu FM. (strana 11). Poznámky • Funkce CT nemusí pracovat, i když je přijímána RDS stanice. • Mezi časem nastaveným prostřednictvím funkce CT a skutečným časem může být určitá odchylka.

Pokud stanice vysílá PTY data, objeví se na displeji typ právě vysílaného programu. 2 Opakovaně stiskněte tlačítko (PTY), až se zobrazí požadovaný typ programu. 3 Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+. Přístroj začne vyhledávat stanici, která vysílá zvolený typ programu. Typy programů NEWS (zprávy), AFFAIRS (nejnovější události), INFO (informace), SPORT (sport), EDUCATE (vzdělávání), DRAMA (dramatická tvorba), CULTURE (kultura), SCIENCE (věda), VARIED (různé), POP M (populární hudba), ROCK M (rocková hudba), EASY M (pohodová hudba), LIGHT M (lehká klasická hudba), CLASSICS (klasická hudba), OTHER M (jiné hudební styly), WEATHER (počasí), FINANCE (finance), CHILDREN (dětské programy), SOCIAL A (společenské události), RELIGION (náboženství), PHONE IN (programy s voláním), TRAVEL (cestování), LEISURE (volný čas), JAZZ (jazzová hudba), COUNTRY (country hudba), NATION M (národní hudba), OLDIES (oblíbená starší hudba), FOLK M (lidová hudba), DOCUMENT (dokumentární programy)

Poznámka Tuto funkci nemůžete používat v zemích/regionech, kde nejsou dostupná data PTY.

10CZ Po 3 sekundách je nastavení dokončeno Další funkce a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu. Změna nastavení zvuku Rada Lze rovněž upravit další typy ekvalizéru. Úprava zvukových charakteristik Pomocí infračerveného dálkového ovládání V kroku 3 pro nastavení vybraných položek stiskněte — BAL/FAD/SUB <, M, , nebo m. Můžete nastavit vyvážení kanálů, posun kanálů dopředu/dozadu a hlasitost subwooferu. 1 Opakovaným stiskem výběrového Úprava položek nastavení tlačítka zobrazte „BAL”, „FAD” nebo — SET „SUB”. ě ě Položka se zm ní následovn : 1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko. LOW*1 t MID*1 t HI*1 t Zobrazí se nabídka pro nastavení. t ř t BAL (levý-pravý) FAD (p ední-zadní) Opakovaným stiskem výběrového 2 t 3 2 SUB (hlasitost subwooferu)* AUX* tlačítka zobrazte požadovanou *1 Pokud je aktivován ekvalizér (EQ3) (strana 11). položku. *2 Pokud je výstup zvuku nastaven na „SUB” (strana 11). 3 Otočením ovladače hlasitosti vyberte Při nejnižším nastavení se zobrazuje „ATT” nastavení (například „ON” nebo amůže být nastavena v 20 krocích. „OFF”). *3 Když je aktivován zdroj AUX (strana 12). 4 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko. 2 Otáčením ovladače hlasitosti upravte Nastavení je dokončeno a displej se vrátí nastavení zvolené položky. k normálnímu režimu přehrávání/příjmu. Po 3 sekundách je nastavení dokončeno Poznámka a displej se vrátí k normálnímu režimu Zobrazované položky se mohou lišit podle zdroje přehrávání/příjmu. a nastavení. Pomocí infračerveného dálkového ovládání Pomocí infračerveného dálkového ovládání V kroku 2 pro nastavení vybraných položek stiskněte V kroku 3 pro volbu nastavení stiskněte tlačítko < <, M, , nebo m. nebo ,. Je možné nastavit následující položky Úprava ekvalizačního frekvenčního (podrobnosti naleznete na referenční stránce): průběhu — EQ3 z” indikuje výchozí nastavení. Možnost „CUSTOM” v EQ3 vám umožňuje provádět vaše vlastní nastavení ekvalizéru. CLOCK-ADJ (nastavení hodin) (strana 4) CT (časový signál) 1 Vyberte zdroj a pak opakovaným Zapnutí „CT-ON” nebo vypnutí „CT-OFF” (z) (EQ3) stiskem vyberte „CUSTOM”. (strana 10). 2 Opakovaným stiskem výběrového BEEP (zvukový signál) tlačítka zobrazte „LOW”, „MID” nebo Zapnutí „BEEP-ON” (z) nebo vypnutí „BEEP- „HI”. OFF”. 3 Otáčením ovladače hlasitosti upravte AUX-A (externí zdroj zvuku)*1 nastavení zvolené položky. Zapnutí „AUX-A-ON” (z) nebo vypnutí „AUX- Úroveň hlasitosti je nastavitelná s krokem A-OFF” zobrazení AUX zdroje (strana 12). 1 dB od –10 dB do +10 dB. SUB/REAR*1 Přepínání zvukového výstupu. –„SUB-OUT”(z): pro výstup do subwooferu. – „REAR-OUT”: pro výstup do výkonového zesilovače. DIM (snížení jasu) Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení Pro nastavení jasu displeje. ekvalizační křivky. – „DIM-ON”: pro ztmavnutí displeje. z Pro obnovení ekvalizační křivky nastavené – „DIM-OFF” ( ): pro vypnutí snižování jasu. z výroby stiskněte a podržte výběrové tlačítko před dokončením nastavení. 11CZ ř ř ř ILM-1/ILM-2 (podsvícení) 3 P ipojte za ízení k p ístroji. Pro změnu barvy podsvícení. „ILM-1” (z)nebo „ILM-2”. DEMO*1 (demonstrační režim) Zapnutí „DEMO-ON” (z) nebo vypnutí „DEMO-OFF”. A.SCRL (automatický posun textu) Pro automatický posun dlouhého textu zobrazovaných položek přizměně disku/alba/ skupiny/skladby. AUX – „A.SCRL-ON”: pro zapnutí. –„A.SCRL-OFF”(z): vypnutí posunu. REG*2 (regionální) Zapnutí „REG-ON” (z) nebo vypnutí „REG- OFF” (strana 9). Připojovací kabel* 3 LPF* (dolní propust) (není součástí Pro volbu frekvence „ořezání” pro subwoofer: příslušenství) „LPF OFF” (z), „LPF125Hz” nebo „LPF 78Hz”. * Zajistěte, aby byla použita zástrčka rovného typu. *1 Pokud je přístroj vypnutý. *2 Když je přijímán signál FM. *3 Pokud je výstup zvuku nastaven na „SUB”. Přizpůsobení úrovně hlasitosti Před spuštěním přehrávání nezapomeňte přizpůsobit hlasitost každého připojeného audio Používání doplňkového zařízení zařízení. 1 Snižte hlasitost přístroje. Externí audio zařízení 2 Opakovaným stiskem tlačítka (SOURCE) Po připojení volitelného přenosného audio zobrazte „AUX FRONT IN”. ř za ízení ke konektoru vstupu AUX (konektor 3 Spusťte přehrávání na přenosném audio ř ě stereo mini) na p ístroji a následném výb ru zařízení s přiměřenou hlasitostí. ů zdroje m žete poslouchat tento zdroj ř v reproduktorech automobilu. Úroveň hlasitosti 4 Nastavte na p ístroji hlasitost, kterou obvykle je nastavitelná, aby bylo možno kompenzovat používáte. rozdíly mezi přístrojem a přenosným audio 5 Opakovaným stiskem výběrového tlačítka zařízením. Postupujte podle následujícího zobrazte „AUX” a otočením ovladače postupu: hlasitosti přizpůsobte úroveň hlasitosti (±6 dB). Připojení přenosného audio zařízení 1 Vypněte přenosné audio zařízení. Měnič CD/MD 2 Snižte hlasitost přístroje. Volba měniče 1 Opakovaně stiskněte tlačítko (SOURCE), dokud se neobjeví „CD” nebo „MD”. 2 Opakovaně stiskněte tlačítko (MODE), dokud se neobjeví požadovaný měnič. Číslo přístroje

Číslo disku Spustí se přehrávání. 12CZ Přeskakování alb a disků Umístění ovládacích prvků ě ř ě Tlačítka na otočném dálkovém ovladači ovládají 1 B hem p ehrávání stiskn te (1)/(2) č (GP/ALBM) –/+. stejné funkce jako odpovídající tla ítka na přístroji. Pro Stiskněte (1)/(2) ATT přeskočení SEL album a uvolněte (chvíli podržte). PRESET/ DISC album souvisle během 2 sekund od prvního MODE uvolnění. disků opakovaně. SOURCE disků souvisle a potom znovu stiskněte během DSPL OFF 2 sekund a podržte. VOL SEEK/AMS OFF Následují ovladačenaotočném dálkovém Opakované a náhodné přehrávání ovladači, vyžadující jiné ovládání z přístroje. ě ř ě ě 1 B hem p ehrávání opakovan stiskn te (3) • Ovladač PRESET/DISC (REP) nebo (4) (SHUF),ažseobjeví Pro volbu stanic v předvolbách; Pro ovládání požadované nastavení. CD stejná funkce jako (1)/(2) (GP/ALBM –/ +) na přístroji (stlačte a otočte). Zvolte Pro přehrávání • Ovládání hlasitosti (VOL) REP-DISC*1 disku opakovaně. Stejné ovládání jako ovladač hlasitosti na přístroji (otáčejte). SHUF- skladebvměniči v náhodném 1 ř • Ovladač SEEK/AMS CHGR* po adí. Stejné jako (SEEK) +/– na přístroji (otočte SHUF-ALL*2 skladeb ve všech přístrojích nebo otočte a podržte). v náhodném pořadí. Změna směru ovládání *1 Pokud je připojen jeden nebo více měničů CD/MD. Směr ovládání jednotlivých ovládacích prvků je *2 Pokud je připojen jeden nebo více měničů CD nebo ě dva nebo více měničů MD. vtovárn nastaven tak, jak je uvedeno níže. Pro návrat do režimu normálního přehrávání Pro zvýšení zvolte „REP-OFF” nebo „SHUF-OFF”. Rada „SHUF-ALL” nebude přehrávat náhodně skladby mezi CD a měničem MD. Pro snížení Pokud je třeba otočný ovladač namontovat na Otočný dálkový ovladač RM-X4S pravou stranu sloupku řízení, můžete obrátit směrovládání. Nalepení štítku 1 Při stisknutí ovladače hlasitosti VOL stiskněte Štítek s popisem ovladačů nalepte podle toho, jak a podržte (SEL). budete otočný ovladač připevňovat.

SEL DSPL MODE MODE DSPL SEL

13CZ •Před zahájením přehrávání Doplňující informace očistěte disky běžně dostupnou čisticí utěrkou. Povrch disku Bezpečnostní upozornění otírejte od středu směrem ven. K čištění nepoužívejte ů rozpouštědla, jako je benzín, • Jestliže jste sv j automobil zaparkovali tak, že na ř ě ě č něj dopadá přímé sluneční záření, nechejte přístroj edidlo, b žn dostupné isticí ř prostředky ani antistatické p ed použitím vychladnout. č č ě • Automatická (motorová) anténa se při provozu spreje ur ené pro išt ní přístroje vysune automaticky. klasických analogových desek. Kondenzace vlhkosti Poznámky k diskům CD-R/CD-RW ě Za deštivých dní nebo na velmi vlhkých místech se •Nkteré disky CD-R/CD-RW se nemusí na tomto ů č ř ř přístroji podařit přehrát (záleží na záznamovém m že na optických sou ástech uvnit p ístroje a na ř displeji vytvořit kondenzace vlhkosti. Pokud tato za ízení a stavu disku). ř ě •Nelzepřehrávat disky CD-R/CD-RW, které nejsou situace nastane, nebude p ístroj správn pracovat. ř V takovém případě vyjměte z přístroje disk uzav eny. apočkejte přibližně jednu hodinu, dokud se vlhkost nevypaří. Hudební disky kódované technologiemi na ochranu Aby zůstala zachována vysoká autorských práv kvalita zvuku Tento přístroj je určen pro přehrávání disků,které Dejte pozor, aby nedošlo k postříkání přístroje nebo jsou v souladu s normou (CD). disků džusem nebo jinými nealkoholickými nápoji. V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu Poznámky k diskům autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé • Aby disk zůstal čistý, nedotýkejte se jeho povrchu. ztěchto disků nebude možné na tomto zařízení Uchopte disk za jeho okraj. přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD. • Pokud disky nepoužíváte, uskladněte je do pouzdra nebo zásobníku. Poznámka - disky formátu DualDisc • Nevystavujte disky horku/vysokým teplotám. Disky formátu DualDisc jsou oboustranné disky, Nenechávejte disky na palubní desce nebo zadním které mají na jedné straně záznam ve formátu DVD, panelu vozu zaparkovaného na přímém slunci. zatímco na druhé straně je záznam digitálního • Nelepte na disky štítky a nepoužívejte disky zvuku. Protože však strana se zvukovým záznamem s lepivým inkoustem/zbytky. Takové disky se nevyhovuje standardu Compact Disc (CD), mohou během používání přestat otáčet, a způsobit nemůžeme zaručit, že ji váš přístroj přehraje. tak poruchu nebo zničení disku. O souborech MP3/WMA MP3, což je zkratka pro MPEG-1 Audio Layer-3, je standard pro kompresi hudebního souboru. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na přibližně 1/10 původní velikosti. WMA, což je zkratka pro Windows Media Audio, ů • Nepoužívejte žádné disky s připevněnými štítky je další standard pro kompresi hudebních soubor . Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na nebo nálepkami. přibližně 1/22*jejichpůvodní velikosti. Použití takových disků může být příčinou následujících závad: * pouze pro 64 kb/s – Neschopnost vysunout disk (v důsledku •Tentopřístroj podporuje formát ISO 9660 level 1/ odloupnutí štítku nebo nálepky a následného ř ucpání výsuvného mechanismu disku). level 2, Joliet/Romeo v rozší ením formátu – Neschopnost správněčíst zvuková data (např. a Multi Session. ř ř ř • Maximální počet: p eskakování p ipehrávání nebo neschopnost č ě ř přehrávat) z důvodu scvrknutí štítku nebo – složek (alb): 150 (v etn ko enové a prázdných ů složek), nálepky vlivem tepla, v jehož d sledku dojde ů ke zkroucení disku. – soubor MP3/WMA (stop) a složek obsažených ř ř na disku: 300 (pokud název souboru/složky •Natomtopístroji není možno p ehrávat disky ů č ů nestandardního tvaru (například srdce, čtverec, obsahuje mnoho znak ,tentopo et se m že ě č ř ě ů snížit na méně než 300), hv zda). V opa ném p ípad m že dojít ů k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky. – zobrazitelných znak pro název složky/souboru •Natomtopřístroji není možno přehrávat disky je 32 (Joliet) nebo 64 (Romeo). 14CZ CD o průměru8cm. • ID3 tagy verze 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 se týkají ATRAC CD pouze MP3. ID tag má 15/30 znaků (1.0 a 1.1), ATRAC CD jsou nahraná zvuková data z CD, která nebo 63/126 znaků (2.2, 2.3 a 2.4). WMA tag jsou komprimována do formátu ATRAC3 nebo má 63 znaků. ATRAC3plus pomocí autorizovaného softwaru, jako je SonicStage 2.0 nebo novější, nebo Pořadí přehrávání souborů MP3/ SonicStage Simple Burner. WMA • Maximální počet: MP3/WMA Složka – složek (skupin): 255, (album) – souborů (skladeb): 999. Soubor • Zobrazí se název složky/souboru a textové (stopa) MP3/ informace zapsané softwarem SonicStage. WMA Podrobnosti o ATRAC CD naleznete v návodu k obsluze SonicStage nebo SonicStage Simple Burner. Poznámka K vytvoření ATRAC CD používejte autorizovaný , jako např. SonicStage 2.0 nebo vyšší verze, nebo SonicStage Simple Burner 1.0 nebo 1.1.

Vpřípadě jakýchkoli dotazů nebo problémů týkajících se vašeho přístroje, na které nenajdete Poznámky odpověď vtétopříručce, se prosím obraťte na • Při pojmenovávání souborů MP3/WMA nejbližšího prodejce Sony. nezapomeňte přidat k názvu souboru příponu „.”/„.wma”. • Při přehrávání souborů MP3/WMA s proměnným datovým tokem (VBR), nebo při rychlém posunu Údržba dopředu/dozadu se nemusí zobrazovat správně doba přehrávání. Výměna lithiové baterie • Pokud je disk zaznamenán v Multi Session (s více sekcemi), je rozeznán a přehráván pouze formát infračerveného dálkového ovladače první skladby v první sekci (jakýkoliv další formát je Za normálních podmínek je provozní životnost přeskočen). Priorita formátů je v pořadí CD-DA, baterie přibližně 1 rok. (Tato provozní životnost ATRAC CD a MP3/WMA. může být v závislosti na podmínkách používání – Pokud je první skladba CD-DA, budou přehrávány kratší.) pouze CD-DA v první sekci. Jestliže je baterie slabá, snižuje se dosah – Pokud první stopa (skladba) není CD-DA, bude infračerveného dálkového ovladače. Nahraďte přehrávána sekce ATRAC CD nebo MP3/WMA. baterii novou lithiovou baterií CR2025. Při použití Pokud nejsou na disku žádná data v těchto jakékoliv jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo formátech, zobrazí se „NO MUSIC”. výbuchu. Poznámky k souborům MP3 stranou + nahoru • Zkontrolujte, zda jste disk uzavřeli před používáním v přístroji. • Budete-li přehrávat soubor MP3 s vysokým datovým 2 tokem (jako je například 320 kbps), může docházet c k výpadkům zvuku. Poznámky k souborům WMA 1 • Soubory vytvořené bezeztrátovou kompresí nelze Poznámky k používání lithiových baterií přehrávat. • Udržujte lithiovou baterii mimo dosah dětí. • Soubory chráněné autorskými právy nelze Vpřípadě, že dojde k polknutí baterie, vyhledejte přehrávat. okamžitě lékařskou pomoc. • Aby byl zajištěn dobrý kontakt, otřete baterii suchým O ATRAC CD hadříkem. • Při instalaci baterie dbejte na dodržení její správné Formát ATRAC3plus polarity. Zkratka „ATRAC3” znamená „Adaptive Transform • Nedržte baterii pomocí kovových pinzet, aby nedošlo Acoustic Coding3”, což je ke zkratu. technologie komprese zvuku. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na přibližně 1/10 VAROVÁNÍ původní velikosti. ATRAC3plus je rozšířený formát Vpřípadě špatného zacházení může baterie ň ATRAC3, který umož uje komprimaci dat ze explodovat. zvukového CD na přibližně 1/20 původní velikosti. ř Nenabíjejte baterii, nerozebírejte baterii ani P ístroj podporuje oba formáty ATRAC3 neházejte baterii do ohně. a ATRAC3plus. 15CZ Výměna pojistky Při výměně pojistky zajistěte, Vyjmutí přístroje aby byla použita pojistka se stejným proudovým zatížením, 1 Sundejte ochranný rámeček. jaké je uvedeno na originální 1Odejměte přední panel (strana 4). pojistce. Jestliže dojde kpřetavení pojistky, 2Zahákněte uvolňovací klíčezaochranný zkontrolujte připojení napájení rámeček. avyměňte pojistku. V případě, že se pojistka po výměně opět Pojistka (10 A) přetaví, může jít o vnitřní závadu. V takovém případě prosím požádejte o pomoc nejbližšího prodejce Sony. Čištění konektorů Uvolňovací klíče natočte podle obrázku. Pokud jsou konektory mezi vlastním přístrojem ř č ě ř apedním panelem zne išt né, nemusí p ístroj 3Tahem za uvolňovací klíčeodejměte ě pracovat správn . Aby k takovým situacím ochranný rámeček. nedocházelo, odejměte čelní panel (strana 4) aočistěte konektory vatovým tamponem namočeným v alkoholu. Při čištění nepoužívejte nadměrnou sílu. V opačném případě by mohlo dojít k poškození konektorů.

2 Vyjměte přístroj ven. 1Vložte oba uvolňovací klíčesoučasně,až správně zapadnou. Vlastní přístroj Zadní plocha předního panelu

Poznámky Háčky směřují • Z bezpečnostních důvodů vypněte před čištěním dovnitř. konektorů motor vozidla a vyjměte klíček ze spínací skříňky (zapalování). • Nikdy se nedotýkejte konektorů prsty nebo jakýmikoli kovovými předměty.

2Zatáhněte za uvolňovací klíče, aby se přístroj odjistil.

3Vysuňte přístroj částečně ven z místa upevnění.

16CZ Volitelné příslušenství/vybavení: Technické údaje Otočný dálkový ovladač:RM-X4S Kabel sběrnice BUS (dodávaný s RCA kabelem): Část přehrávače disků CD RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Měnič CD (10 disků): CDX-757MX Odstup signál/šum: 120 dB Měnič CD (6 disků): CDX-T70MX, CDX-T69 č Frekven ní rozsah: 10 – 20 000 Hz Měnič MD (6 disků): MDX-66XLP ěř Kolísání: nem itelné Vo li č zdroje: XA-C30 Přepínač zdroje signálu AUX-IN: XA-300 Část radiopřijímače FM Váš prodejce nemusí některé z výše uvedených ř Rozsah ladění: 87,5 – 108,0 MHz položek prodávat. Detailní informace získáte p ímo Konektor antény: externí anténní konektor uprodejce. Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz Použitelná citlivost: 9dBf Americké a zahraniční patenty licencované Citlivost: 75 dB při 400 kHz společností Dolby Laboratories. Odstup signál/šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonické zkreslení při1kHz:0,5 % (stereo), Vlastníkem licence a patentů k technologii kódování 0,3 % (mono) zvuku MPEG Layer-3 jsou společnosti Fraunhofer Odstup kanálů: 35 dB při1kHz IIS a Thomson. Frekvenční rozsah: 30 – 15 000 Hz MW/LW Poznámka Rozsah ladění: Tento přístroj nemůže být připojen k digitálnímu MW (SV): 531 - 1602 kHz předzesilovači nebo k ekvalizéru, který je kompatibilní LW (DV): 153 - 279 kHz se sběrnicí Sony BUS. Konektor antény: externí anténní konektor č č Design a technické údaje se mohou změnit bez Mezifrekven ní kmito et: 10,7 MHz/450 kHz předchozího upozornění. Citlivost: MW:30µV,LW:40µV Část výkonového zesilovače Výstupy: Výstupy pro reproduktory (konektory s pojistkou) Impedance reprosoustav: 4–8ohmů • Pro pájení byla použita bezolovnatá pájka Maximální výstupní výkon: 50 W × 4(při4ohmech) (více než 80 %). •Při výrobě desek s plošnými spoji se nepoužívají Všeobecné údaje halogenované samozhášecí přísady. Výstupy: •Při výrobě skříněk se nepoužívají halogenované Výstupní audio konektor (přepínatelný subwoofer/ samozhášecí přísady. zesilovač) • VOC (Volatile Organic Compound) - pro potisk Konektor pro ovládání automatické (motorové) obalů je používaný inkoust založený na volném antény rostlinném oleji. Konektor pro ovládání výkonového zesilovače •Pro výplně v balení není používána polystyrenová Vstupy: pěna. Konektor pro ovládání telefonu (ATT) Vstupní konektor pro ovládání sběrnice BUS Konektor pro vstup ovládání audio sběrnice Řešení problémů Vstupní konektor pro dálkový ovladač Vstupní konektor pro anténu Následující kontrolní seznam vám pomůže při Vstupní konektor AUX (konektor stereo mini) ň ů ů ř č odstra ování problém ,sekterýmisem žete p i Ovládaní kmito tové charakteristiky: ř Nízké: ±10 dB při60Hz(XPLOD) použití p ístroje setkat. ř ř Předtím, než začnete tento seznam procházet, St ední: ±10 dB p i 1 kHz (XPLOD) ř Vysoké: ±10 dB při 10 kHz (XPLOD) prosím zkontrolujte zapojení p ístroje a provozní Požadavky na napájení: autobaterie 12 V, postupy. stejnosměrné napětí (uzemněný záporný pól) Rozměry: přibližně 178 × 50 × 178 mm (š/v/h) Všeobecné údaje Montážní rozměry: přibližně 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Do přístroje není přiváděno žádné napájecí Hmotnost: přibližně 1,2 kg napětí. Dodávané příslušenství: • Zkontrolujte správné zapojení kabelů. Jestliže je Infračervený dálkový ovladač RM-X151 všechno v pořádku, zkontrolujte pojistku. Součásti pro instalaci a zapojení (1 souprava) • Pokud je přístroj vypnutý a zhasne displej, není možné jej ovládat dálkovým ovladačem. tZapněte přístroj.

17CZ Nevysouvá se automatická (motorová) anténa. Nepřehrává se ATRAC CD. Automatická (motorová) anténa není vybavena • Disk není vytvořen autorizovaným softwarem, jako reléovou skříňkou. je SonicStage nebo SonicStage Simple Burner. Žádný zvuk. • Skladby, které nejsou zahrnuty ve skupinách, není ř • Hlasitost zvuku je příliš nízká. možné p ehrávat. • Je zapnuta funkce ATT (ztlumení) nebo Telephone Informace na displeji se neposunují. ATT (ztlumení připříjmu telefonního hovoru, když je •Udisků s velkým množstvím znaků v názvech je to připojen kabel rozhraní telefonu v automobilu do možné. konektoru ATT). • „A.SCRL” je nastaveno na „OFF”. • Poloha ovladače vyvážení předních-zadních kanálů t Nastavte „A.SCRL-ON” (strana 12) nebo „FAD” není nastavena pro systém se dvěma stiskněte (SCRL) na infračerveném dálkovém reproduktory. ovladači. ě č •M ni CD není kompatibilní s formátem disku (MP3/ Zvuk přeskakuje. WMA/ATRAC CD). •Přístroj není správně nainstalován. t ř P ehrávejte pomocí Sony MP3 kompatibilního t Instalujte přístroj pod úhlem menším než 45° ě č ř m ni e CD, nebo tohoto p ístroje. do pevné části automobilu. Neozývá se zvuková signalizace (pípnutí). •Znečištěný nebo vadný disk. • Zvuková signalizace (pípnutí) je vypnuta (strana 11). Nepracují ovládací tlačítka přístroje. ř ň č •Jepipojen dopl kový výkonový zesilova Disk se nevysune. ě č a nepoužíváte vestav ný zesilova . Stiskněte tlačítko RESET (strana 4). Byl vymazán obsah paměti. Na displeji zdroje se neobjevuje „MS” nebo č • Bylo stisknuto tla ítko RESET. „MD”, při současném připojení MGS-X1 t ě Uložte nastavení a údaje do pam ti znovu. aměniče MD. • Došlo k odpojení napájecího kabelu nebo Přístroj považuje MGS-X1 za MD přehrávač. akumulátoru vozidla. tStiskněte (SOURCE), až se objeví „MS” nebo ě • Napájecí kabel není zapojen správn . „MD”, potom opakovaně stiskněte (MODE). Jsou vymazány uložené stanice a nastavení hodin. Pojistka je přepálená. Příjem rozhlasového vysílání Při přepínání klíče zapalování vzniká hluk. Není možno přijímat žádné stanice. Kabely autorádia nejsou připojeny správně ke Zvuk je rušen šumy. konektoru pro elektrické příslušenství vozidla. • Zapojte napájecí vodič motorové antény (modrý), č ř Z displeje zmizí zobrazení, nebo se na displeji nebo napájecí vodi elektrického p íslušenství č nic neobjeví. vozidla ( ervený) k napájecímu kabelu anténního č • Ztlumení jasu je nastaveno na zapnuto - „DIM-ON” zesilova e ve voze (pouze tehdy, pokud je vaše ě (strana 11). vozidlo vybaveno vestav nou anténou FM/MW/LW č • Podržíte-li stisknuté tlačítko (OFF), displej zhasne. v zadním nebo bo ním skle). t Stiskněte a podržte tlačítko (OFF) na přístroji • Zkontrolujte zapojení antény vozidla. tak dlouho, než se rozsvítí displej. • Automatická (motorová) anténa se nevysune. t •Jsouznečistěné konektory (strana 16). Zkontrolujte zapojení ovládacího kabelu automatické (motorové) antény. • Zkontrolujte frekvenci. Přehrávání disku CD Není možné naladění stanic na předvolbách. Disk nelze vložit. •Uložtedopaměti správnou frekvenci stanice. •Vpřehrávači je již vložen jiný disk. • Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý. ě ě • Disk byl násilím vložen obrácen nebo špatn . Není možné automatické ladění stanic. Disk se nepřehrává. • Není správné nastavení režimu vyhledávání lokálních •Znečištěný nebo vadný disk. stanic. • Vložené CD-R/CD-RW není určeno pro poslech t Ladění se zastavuje příliš často: hudby (strana 14). Stiskněte tlačítko (SENS), až se objeví Nelze přehrávat soubory MP3/WMA. „LOCAL-ON”. Disk není kompatibilní s formátem a verzí MP3/WMA t Ladění se nezastavuje na stanici: (strana 14). Opakovaně stiskněte tlačítko (SENS),ažse U souborů MP3/WMA trvá déle, než se spustí objeví „MONO-ON” nebo „MONO-OFF” (FM), přehrávání (ve srovnání s jinými disky). nebo „LOCAL-OFF” (MW/LW). ů ů ů ě ř • Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý. U následujících typ disk m že dojít k prodlev p i t ě zahájení přehrávání. Použijte manuální lad ní. – Disk, na němž je zaznamenána komplikovaná Při příjmu stanice FM bliká indikátor „ST”. stromová struktura. •Nalaďte frekvenci přesně. – Disk zaznamenaný v režimu Multi Session (s více • Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý. sekcemi). t Stiskněte tlačítko (SENS) pro nastavení ř ř 18CZ – Disk, na který lze p idávat data. monofonního p íjmu - „MONO-ON”. Stereofonní FM vysílání je přijímáno NO MAG (Není zásobník) monofonně. Vměniči CD není vložen zásobník. Přístroj je v režimu monofonního příjmu. t Vložte zásobník do měniče. t ě č Stiskn te tla ítko (SENS), až se objeví „MONO- NO MUSIC (Není hudební disk) OFF”. Na disku nejsou hudební soubory. t Vložte do přístroje hudební CD nebo MP3 disk. RDS NO NAME (Není název) ě ě Po několika sekundách poslechu se spustí Ve stop (skladb ) není zapsán název stopy/alba/ vyhledávání SEEK. skupiny/disku. Tato stanice není TP stanicí, nebo má slabý signál. NO TP (Není TP) t Vypněte TA (strana 9). Přístroj bude pokračovat v hledání dostupných stanic Žádné dopravní zpravodajství. s dopravním programem. •Zapněte TA (strana 9). NOT READ (Nenačteno) • Stanice nevysílá žádné dopravní zpravodajství, Přistroj nenačetl informace o disku. přestože se jedná o TP stanici. t Založte disk, potom jej vyberte v seznamu. tNalaďte jinou stanici. NOTREADY (Není připraveno) V režimu PTY se zobrazí indikace „------”. Víko měničeMDjeotevřeno, nebo není správně • Aktuální naladěná stanice není stanicí RDS. vložen MD. •Nejsoupřijímána data RDS. t Zavřete víko nebo vložte správně MD. • Stanice nespecifikuje typ programu. OFFSET Mohlo dojít k výskytu interní závady. t Zkontrolujte správné zapojení kabelů. Pokud je Chybová hlášení/zprávy nadále na displeji zobrazena indikace chyby, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. 1 BLANK (Prázdný)* READ (Probíhá čtení) 2 Na MD nejsou zaznamenány skladby MD.* Přístroj načítá všechny skladby a informace t ř P ehrávejte MD se zaznamenanými skladbami. o skupinách na disku. ERROR (Chyba)*1 t Počkejtenadokončení čtení a přehrávání se spustí • Disk je znečištěný nebo je vložen obráceně.*2 automaticky. Může to trvat až jednu minutu tOčistětediskavložtejejsprávně. v závislosti na struktuředisku. • Byl vložen prázdný disk. RESET ě ů ř • Disk nelze z n jakého d vodu p ehrát. Přehrávač CD a měnič CD/MD nepracuje z důvodu t Vložte jiný disk. nějakého problému. FAILURE (Selhání) t Stiskněte tlačítko RESET (strana 4). ř č Není správné p ipojení reproduktoru/zesilova e. „” nebo „” t č ř č Podívejte se do dodávané instala ní p íru ky tohoto Při rychlém posunu ve skladbě dozadu nebo dopředu ř p ístroje a zkontrolujte zapojení. jste dosáhli začátku nebo konce disku a není možno LOAD (Založit) pokračovat dále. ě č č M ni na ítá disk. „” t č č č Po kejtenadokon ení na tení. Přístroj neumí zobrazit tento znak. L.SEEK +/– (Lokální vyhledávání +/–) Během automatického ladění je zapnut režim *1 Pokud se během přehrávání CD nebo MD objeví lokálního vyhledávání. chyba, číslo disku CD nebo MD se neobjeví na displeji. NO AF (Není alternativní frekvence) ě *2 Číslo disku způsobuje chybu, která se objevuje na Aktuální nalad ná stanice nemá žádné alternativní displeji. frekvence. ř t Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+ ve chvíli, kdy bliká Pokud vám tato ešení nepomohou situaci zlepšit, název stanice. Přístroj zahájí vyhledávání jiné obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. frekvence se stejnými daty PI (Identifikace Pokud vezmete přístroj do opravy z důvodu Programu) (zobrazuje se „PI SEEK”). problémů spřehráváním CD, přineste disk, který ř NO Disc (Není vložen disk) jste používali p ivznikuproblémussebou. Vměniči CD/MD není vložen disk. t Vložte disk do měniče. NO ID3 (Nejsou tagy ID3) V souboru MP3 nejsou zapsány žádné informace vID3. NO INFO V souborech ATRAC3/ATRAC3plus nebo souboru WMA nejsou zapsány žádné textové informace. zst22280 19CZ Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

CZ

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.