September 6-12, 2018 Art Basel Cities Week

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

September 6-12, 2018 Art Basel Cities Week Hopscotch Cultural Partners i Info Points Landmarks Neighborhoods F URRA RESIDENCIA DE ARTE F URRA – Residencias de Arte Ruperto Mazza 165, between Italia/ Zuviría G H PARQUE DE LA G Centro Cultural de la Memoria CENTRO CULTURAL MEMORIA DE LA MEMORIA Haroldo Conti DE HAROLDO CONTI Av. del Libertador 8151, between Correa y Ruiz Huidobro H Parque de la Memoria Av. Rafael Obligado 6745, next to Ciudad Universitaria AV. PRES. FIGUEROA ALCORTA AV. INT CANTILO CE Cementerio de la Recoleta Palermo Recoleta AU GUSTIN M FG A ENDE MALBA – Museo de Floralis Genérica Z PLANETARIO Arte Latinoamericano GALILEO GALILEI de Buenos Aires MUSEO SIVORI AV. DEL L B Centro Cultural Recoleta Av. Pres. Figueroa Alcorta 3415, IBERTADOR T Junín 1930, next to Cementerio between San Martín 18 de la Recoleta STAN OLLEROS 17 16 AV. COSTANERA RAFAEL OBLIGADO A de Tours/Jerónimo Salguero 7 U 15 VANDERBEEK . 12 P 13 R 14 9 E AV. PRE S 11 . A AV. LU 8 R 10 T D 6 5 U MNBA – Museo Nacional 7 AV S RO 4 . FIGUEROA ALCORTA U C IS MARIA CAMPOS DEL MB FoLa – Fototeca 2 ER 3 LIB TO de Bellas Artes 1 ERTAD I LL Latinoamericana IA AV. SANTA FE OR Av. del Libertador 1473, between MAURIZIO INFO Godoy Cruz 2620, between AV. INT. BULLICH 1 AV. RAMON CASTILLO Dr. Luis Agote/Av. Pueyrredón Güemes/Av. Santa Fe CATTELAN A MALBA E Museo Xul Solar AV. CASARES AV. SARMIENTO 2 Leandro Katz Laprida 1212, between Charcas/Gral. AD Biblioteca Nacional Mariano Moreno, 4 Lucio Norberto Mansilla C AV. SANTA FE MINOLITI Agüero 2502, between Av. del LUCIANA FG FOLA REPUBLICA DE LA INDIA 5 LAMOTHE Libertador/Av. Gral. Las Heras AV . G EDUARDO RA T L. Museo Sívori 6 LA D MNBA NAVARRO S AV. DEL LIBERTADOR GUATEMALA H ER Av. Infanta Isabel 555, in A S 3 David Horvitz front of the El Rosedal lake REP. ARABE SIRIA CENTRO Esplanade of the Biblioteca Nacional AV. JUAN BAUTISTA JUSTO 2 3 COSTA RICA B CULTURAL LEANDRO DAVID A RECOLETA Mariano Moreno, Agüero 2502, V . KATZ HORVITZ 1 A between Av. del Libertador/Av. Gral. Maurizio Cattelan L HONDURAS BIBLIOTECA NACIONAL V AV. CNEL. NICETO VEGA E A Plaza Sicilia, Av. del Libertador, MARIANO MORENO CE R Las Heras CEMENTERIO between Av. Sarmiento and DE LA RECOLETA AUSTRIA República de la India AV. RAUL SCALABRINI ORTIZ N 4 Ad Minoliti O LAPRIDA D E R Casa Victoria Ocampo, Rufino de GALLO R Y MUSEO 6 E Eduardo Navarro Elizalde 2831, near Mariscal Ramón U XUL SOLAR O P . A Jardín Botánico, Av. Santa Fe 3951, V L L Castilla A AV. SANTA FE E A C next to Plaza Italia GRAL. LUCIO NORBERTO MANSILLA . V A i 5 Info and Media Point Luciana Lamothe 7 Stan VanDerBeek Plaza República del Perú, Plaza República Oriental del Uruguay, Planetario Galileo Galilei, Av. near Av. Pres. Figueroa Alcorta 2900, next to MALBA Sarmiento at Av. Belisario Roldán between Austria/Tagle 10h-19h MUNTREF TC Teatro Colón AV. ANTARTIDA ARGENTINA AV. 9 DE JULIO K EDUARDO OB Obelisco de Buenos Aires BASUALDO Puerto Madero/ EK 8 PM Puente de la Mujer AV. DEL LIBERTADOR 8 Eduardo Basualdo CR Casa Rosada INFO Costanera Sur RETIRO Asociación Argentina de Pesca, AV. EDUARDO MADERO AV. DEL LIBERTADOR EK L FORTABAT Edificio Kavanagh AV. CORDOBA Río de la Plata AV. INT. HERNAN M. GIRALT Use provided route VIAMONTE TC I AV. DE LOS ITALIANOS CCK – Centro Cultural Kirchner TC N OSDE Sarmiento 151, between Av. Leandro i Info Point 9 Pia Camil AV. CALLAO TUCUMAN PM N. Alem/Av. Eduardo Madero Av. del Libertador, between 10 JUANA MANSO Vivian Suter AV. CORRIENTES San Martín/Av. Dr. José OB Ex Cervecería Munich, Av. de los I SARMIENTO 11 VIVIAN Ramos Mejía J Faena Art Center Italianos 851, between Marta Lynch/ SAN NICOLAS CCK BARBARA SUTER 10h-19h Aimé Paine 1169, between Marta KRUGER 10 DAVID Manuela Sáenz AV. ALICIA MOREAU DE JUSTO 3 Lynch/Azucena Villaflor CR HORVITZ AV. DE MAYO 9 PIA AV. D. T. ACHAVAL RODRIGUEZ CAMIL 3 David Horvitz FAENA J AV. CALLAO K MUNTREF – Museo Universidad In front of Ex Cervecería Munich, AZUCENA VILLAFLOR 17 Tres de Ferbero ALEXANDRA Av. de los Italianos 851, between PIRICI Marta Lynch/Manuela Sáenz Av. Antártida Argentina 1355, next to AV. BELGRANO Buquebus JUANA MANSO MONTSERRAT 17 Alexandra Pirici PIERINA DEALESSI SANTIAGO Paseo de la Rambla, Av. Dr. Tristán L Colección de Arte Amalia Lacroze AV. ENTRE RIOS 12 DE PAOLI AV. INDEPENDENCIA AV. ING HUERGO AV. 9 DE JULIO NARCISA Achával Rodríguez 1400 de Fortabat SAN 13 14 HIRSCH Olga Cossettini 141, between Juana AV. PASEO CONSTITUCION TELMO MARIELA Manso/Pierina Dealessi SCAFATI 11 Barbara Kruger AV. SAN JUAN BENJAMIN JUAN LAVAISSE Silos de la Antigua Junta Nacional de M COLON Granos, Juana Manso 851, between M El Moderno – Museo de Arte MAMBA Moderno de Buenos Aires AV. ESPA Manuela Sáenz/Marta Lynch AV. E. RAWSON DE DELLEPIANE AU DR. RICARDO BALBIN Av. San Juan 350, between Defensa/ Ñ A Balcarce 12 Santiago de Paoli AV. 25 DE MAYO 13 Mariela Scafati N Fundación OSDE 14 Narcisa Hirsch Suipacha 658, between Viamonte/ Museo de la Cárcova, Av. España 1701 Tucumán at Av. Dr. Tristán Achával Rodríguez AV. PASSEO COLON La Boca MINISTRO BRIN LA USINA O Fundación Proa DEL ARTE CABOTO Q NECOCHEA arts district Av. Don Pedro de Mendoza 1929, AV. ALMTE BROWN next to Caminito AV. MARTIN GARCIA LA VERDI i Info Point P P ARENAS La Verdi MARTIN RODRIGUEZ STUDIOS AUGUSTIN R. CAFFARENA Av. Don Pedro de Mendoza 1890, Av. Almte. Brown 726, between Juan CABOTO in front of Fundación Proa Manuel Blanes/Benito Pérez Galdós PALOS 10h-19h ARISTOBULO DEL VALLE Q Usina del Arte AV. ALMTE BROWN PINZON TR WENCESLAO VILLAFANE 16 Puente Transbordador Agustín R. Caffarena 1, between PTE. AVELLANEDA ALEX IRALA Caboto/Av. Don Pedro de Mendoza 17 DA CORTE BRANDSEN MINISTRO BRIN ALEXANDRA 15 PALOS Gabriel Chaile NECOCHEA PIRICI PINZON R La Ira de Dios Waterfront of La Boca, Av. Don Pedro A MIKA U de Mendoza, between Av. Almte. S 18 D Móvil ROTTENBERG R . Brown/Martín Rodríguez R I Iguazú 451, between José A. SUAREZ C A Use provided route BRANDSEN R Cortejarena/Dr. Prof. Pedro Chutro D O B A L B AV. REGIMIENTO DE PATRICIOS I TR N 3 David Horvitz BRANDSEN GABRIEL SUAREZ 15 Waterfront of La Boca, near CHAILE SUARE Z A INFO Z Av. Don Pedro de Mendoza 2200 PED O PTE. AVELLANEDA V. RO DE MEN D A FUNDACION PROA O 16 Alex Da Corte DAVID 17 Alexandra Pirici LA IRA 3 DE DIOS HORVITZ Arenas Studios, Av. Don Pedro de R Mendoza 965, between Brandsen/ PARQUE Pinzón S PATRICIOS AV. GRAL IRIARTE Use provided route MOVIL IRALA 18 Mika Rottenberg Cuartel de Bomberos Voluntarios de La Boca, Brandsen 567, between Palos/Martín Rodríguez Use provided route F Getting Around Buenos Aires Safety in Buenos Aires NUNEZ H General information about navigating the To ensure your security and comfort during SAAVEDRA city can be found at comollego.ba.gob.ar. Art Basel Cities Week, please be aware of the following and prepare accordingly: G Taxi City taxis are readily available. To request Buenos Aires is generally safe, but as with BELGRANO a taxi by phone, call Taxi Premium at +54 11 any big city, watch out for pickpocketing 5238 0000. and petty crime. Remain alert at all For additional convenience, use the Cabify times, particularly in the areas of T app: cabify.com. San Telmo, La Boca, and Retiro. 7 In La Boca, please stay on the main Metro streets, stick to recommended routes VILLA URQUIZA The Buenos Aires metro, or Subte, is the and use licensed taxis to and from the COLEGIALES 1 fastest, cheapest way to get around. Find neighborhood. We recommend visiting A out more at buenosaires.gob.ar/subte. all artworks during daytime only. Avoid VILLA FG visiting the area after 6pm or exploring C side streets. ORTUZAR 4 Bus 6 Avoid wearing flashy jewelry and be 5 D Buenos Aires has about 140 bus lines that PARQUE run 24 hours a day. You will need to use mindful when using your phone in the CHAS 2 3 a preloaded fare card (Sube) to board; street. Generally, at night, walk on well-lit, B consult comollego.ba.gob.ar for more busy streets and use licensed taxis to get CHACARITA PALERMO information. RECOLETA RETIRO around. Public hospitals are open 24 hours a day K 8 Bicycles E CE and attend patients free of charge. EK To tour ‘Hopscotch (Rayuela)’ on bicycle, contact BA Bikes at babikes.com.ar, Refer to artbasel.com/cities/buenos-aires/ LA PATERNAL VILLA CRESPO L [email protected], or +54 11 6698 5923. visitor-information for additional details SAN NICOLAS The city provides an extensive bike lane and helpful tips. If you encounter any N network and free bicycles for rent. See more TC trouble, contact the tourist police at I at buenosaires.gob.ar/ecobici. +54 9 11 5050 3293 / 9260. For emergencies, OB 11 10 3 PM dial 911. VILLA ONCE 9 SANTA ALMAGRO J RITA MONSERRAT CR 17 PUERTO 12 MADERO CABALLITO MONTE SAN 13 14 CASTRO TELMO SAN CONSTITUCION M CRISTOBAL FLORES LA BOEDO Q BOCA P 16 PARQUE PARQUE 18 17 CHACABUCO PATRICIOS TR R 15 O S BARRACAS 3 Art Basel Cities Week Hopscotch (Rayuela) September 6-12, 2018 Under the artistic direction of Cecilia Alemani, Art Basel Cities Week Curated by Cecilia Alemani, ‘Hopscotch (Rayuela)’ is a journey features ‘Hopscotch (Rayuela)’, an inventive, multi-venue exhibition through Buenos Aires as seen through the eyes of 18 international alongside a robust suite of exhibitions, artist talks, and events hosted and Argentine artists.
Recommended publications
  • Guía Del Patrimonio Cultural De Buenos Aires
    01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 2 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 1 1 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 2 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 3 1 > EDIFICIOS > SITIOS > PAISAJES 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 4 Guía del patrimonio cultural de Buenos Aires 1 : edificios, sitios y paisajes. - 1a ed. - Buenos Aires : Dirección General Patrimonio e Instituto Histórico, 2008. 280 p. : il. ; 23x12 cm. ISBN 978-987-24434-3-6 1. Patrimonio Cultural. CDD 363.69 Fecha de catalogación: 26/08/2008 © 2003 - 1ª ed. Dirección General de Patrimonio © 2005 - 2ª ed. Dirección General de Patrimonio ISBN 978-987-24434-3-6 © 2008 Dirección General Patrimonio e Instituto Histórico Avda. Córdoba 1556, 1º piso (1055) Buenos Aires, Argentina Tel. 54 11 4813-9370 / 5822 Correo electrónico: [email protected] Dirección editorial Liliana Barela Supervisión de la edición Lidia González Revisión de textos Néstor Zakim Edición Rosa De Luca Marcela Barsamian Corrección Paula Álvarez Arbelais Fernando Salvati Diseño editorial Silvia Troian Dominique Cortondo Marcelo Bukavec Hecho el depósito que marca la Ley 11.723. Libro de edición argentina. Impreso en la Argentina. No se permite la reproducción total o parcial, el almacenamiento, el alquiler, la transmisión o la transformación de este libro, en cualquier forma o por cualquier medio, sea electrónico o mecánico, mediante fotocopias, digitalización u otros métodos, sin el permiso previo y escrito del editor. Su infrac- ción está penada por las leyes 11.723 y 25.446.
    [Show full text]
  • Guia Del Participante
    “STRENGTHENING THE TUBERCULOSIS LABORATORY NETWORK IN THE AMERICAS REGION” PROGRAM PARTICIPANT GUIDELINE The Andean Health Organization - Hipolito Unanue Agreement within the framework of the Program “Strengthening the Network of Tuberculosis Laboratories in the Region of the Americas”, gives you the warmest welcome to Buenos Aires - Argentina, wishing you a pleasant stay. Below, we provide information about the city and logistics of the meetings: III REGIONAL TECHNICAL MEETING OF TUBERCULOSIS LEADERSHIP AND GOVERNANCE WORKSHOP II FOLLOW-UP MEETING Countries of South America and Cuba Buenos Aires, Argentina September 4 and 5, 2019 VENUE Lounge Hidalgo of El Conquistador Hotel. Direction: Suipacha 948 (C1008AAT) – Buenos Aires – Argentina Phones: + (54-11) 4328-3012 Web: www.elconquistador.com.ar/ LODGING Single rooms have been reserved at The Conquistador Hotel Each room has a private bathroom, heating, WiFi, 32” LCD TV with cable system, clock radio, hairdryer. The room costs will be paid directly by the ORAS - CONHU / TB Program - FM. IMPORTANT: The participant must present when registering at the Hotel, their Passport duly sealed their entry to Argentina. TRANSPORTATION Participants are advised to use accredited taxis at the airport for their transfer to The Conquistador hotel, and vice versa. The ORAS / CONHU TB - FM Program will accredit in its per diems a fixed additional value for the concept of mobility (airport - hotel - airport). Guideline Participant Page 1 “STRENGTHENING THE TUBERCULOSIS LABORATORY NETWORK IN THE AMERICAS REGION” PROGRAM TICKETS AND PER DIEM The TB - FM Program will provide airfare and accommodation, which will be sent via email from our office. The per diem assigned for their participation are Ad Hoc and will be delivered on the first day of the meeting, along with a fixed cost for the airport - hotel - airport mobility.
    [Show full text]
  • Listado De Farmacias
    LISTADO DE FARMACIAS FARMACIA PROVINCIA LOCALIDAD DIRECCIÓN TELÉFONO GRAN FARMACIA GALLO AV. CORDOBA 3199 CAPITAL FEDERAL ALMAGRO 4961-4917/4962-5949 DEL MERCADO SPINETTO PICHINCHA 211 CAPITAL FEDERAL BALVANERA 4954-3517 FARMAR I AV. CALLAO 321 CAPITAL FEDERAL BALVANERA 4371-2421 / 4371-4015 RIVADAVIA 2463 AV. RIVADAVIA 2463 CAPITAL FEDERAL BALVANERA 4951-4479/4953-4504 SALUS AV. CORRIENTES 1880 CAPITAL FEDERAL BALVANERA 4371-5405 MANCINI AV. MONTES DE OCA 1229 CAPITAL FEDERAL BARRACAS 4301-1449/4302-5255/5207 DANESA AV. CABILDO 2171 CAPITAL FEDERAL BELGRANO 4787-3100 DANESA SUC. BELGRANO AV.CONGRESO 2486 CAPITAL FEDERAL BELGRANO 4787-3100 FARMAPLUS 24 JURAMENTO 2741 CAPITAL FEDERAL BELGRANO 4782-1679 FARMAPLUS 5 AV. CABILDO 1566 CAPITAL FEDERAL BELGRANO 4783-3941 TKL GALESA AV. CABILDO 1631 CAPITAL FEDERAL BELGRANO 4783-5210 NUEVA SOPER AV. BOEDO 783 CAPITAL FEDERAL BOEDO 4931-1675 SUIZA SAN JUAN AV. BOEDO 937 CAPITAL FEDERAL BOEDO 4931-1458 ACOYTE ACOYTE 435 CAPITAL FEDERAL CABALLITO 4904-0114 FARMAPLUS 18 AV. RIVADAVIA 5014 CAPITAL FEDERAL CABALLITO 4901-0970/2319/2281 FARMAPLUS 19 AV. JOSE MARIA MORENO CAPITAL FEDERAL CABALLITO 4901-5016/2080 4904-0667 99 FARMAPLUS 7 AV. RIVADAVIA 4718 CAPITAL FEDERAL CABALLITO 4902-9144/4902-8228 OPENFARMA CONTEMPO AV. RIVADAVIA 5444 CAPITAL FEDERAL CABALLITO 4431-4493/4433-1325 TKL NUEVA GONZALEZ AV. RIVADAVIA 5415 CAPITAL FEDERAL CABALLITO 4902-3333 FARMAPLUS 25 25 DE MAYO 222 CAPITAL FEDERAL CENTRO 5275-7000/2094 FARMAPLUS 6 AV. DE MAYO 675 CAPITAL FEDERAL CENTRO 4342-5144/4342-5145 ORIEN SUC. DAFLO AV. DE MAYO 839 CAPITAL FEDERAL CENTRO 4342-5955/5992/5965 SOY ZEUS AV.
    [Show full text]
  • Plano Portugués
    R ío Limay Spika Gonçalves Días Perdriel Luzuriaga Sánchez de Loria Renacimiento Gral. Urquiza P. Chutro Labarden 2700 Los Patos Santo Domingo Luna 1800 Sta. María del BuenCalifornia Ayre 800 Uspallata Senillosa Lavadero Santa Elena Bardi Manuel García Inclán Spegazzini Meana Tarija Av. La Plata Av. Acoyte Darquier ESTACIÓN Pavón Muñiz PLAZA Río Cuarto Cotagaita 1600 1000 Campichuelo Ambrosetti Herrera BUENOS AIRES La Rioja Apule Cochabamba DÍAZ VÉLEZ Lafayette 100 Av. Chiclana Olavarría 2700 3200 Danel México A. de Lamadrid Av. Colonia América C. Castillo F. Devoto Monasterio 24 de Noviembre 3600 Toll 800 4000 San Ricardo Esquel Av. Iriarte Salom Luzuriaga 2400 2200 Av. CaserosCatamarca BOEDO Estados Unidos Jorge Gonçalves Días Cooperación E. Lobos 4800 Donado Mutualismo Deán Funes Quito J. Mármol Yerbal 800 Del Parque 2100 Casacuberta 2200 Montenegro Treinta y tres Orientales Tres Arroyos 3200 Villarino Sta. Magdalena Constitución Otamendi Alvarado RÍO DE Galicia 13 300 E. de San Martin Olaya 300 500 Av. Jujuy Franklin Luis Viale 1100 2800 1300 Castro Agrelo Gral. Venancio Flores Huaura S 100 San Ignacio JANEIRO Dr. F. Aranguren Dr. Luis Beláustegui 1400 Patagones 3800 4900 u 2800 Huemul Hidalgo s Girardot San Antonio Quintino Bocayuva Bogotá Ferrari Av. Warnes900 in Girardot Girardot Osvaldo Cruz Río de Janeiro i 2200 Australia 2800 4400 A. Machado 1300 Av. Hipólito Vieytes 2900 Portugal 1100 Martínez Rosas CEMENTERIO 3700 3300 4000 4900 Miravé 4200 600 ALEMÁN Prudan 1600 Santa Cruz 4600 2700 2400 Oruro Yapeyú 700 700 Caldas PARQUE Salcedo Cnel. Apolinario FIgueroa Río Cuarto Rondeau J. J. Pérez L. Marechal Caldas Pacheco Matheu 3000 Dumont S.
    [Show full text]
  • Celebrar Y Gobernar: Un Estudio De Las Fiestas Cívicas En Buenos Airses
    Celebrar y gobernar: un estudio de las fiestas cívicas en Buenos Aires, 1810-1835 María Lía Munilla Lacasa Capítulo I Conformación de una tradición festiva revolucionaria: las fiestas Mayas y Julias Las fiestas y celebraciones han sido desde siempre una parte importante de la vida cotidiana de prácticamente toda sociedad. Desde el Renacimiento en adelante, la injerencia del poder político o religioso en la organización de las ceremonias públicas se hizo cada vez más presente, pues las fiestas de las grandes cortes europeas –civiles o religiosas- eran maquinarias espectaculares donde se daban cita representaciones utópicas tanto de la vida política y social, como de la organización del tiempo y de la ciudad.1 Con el advenimiento de los procesos revolucionarios de la Edad Moderna -la revolución americana de 1776 y la francesa de 1789, entre las más importantes-, las fiestas organizadas en conmemoración de la ruptura con los sistemas políticos previos, coloniales unos, regios los otros, adquirieron un matiz propagandístico nuevo, centrado en la difusión de los valores e ideas forjados al calor de la desintegración del Antiguo Régimen. En parte por un genuino entusiasmo popular hacia el nuevo orden de cosas, en parte debido a la manipulación ejercida por las autoridades, estas celebraciones se fueron instalando definitivamente en la vida comunitaria y contribuyeron de manera decisiva en los procesos de formación de las naciones modernas. En el caso de la América hispánica, el proceso revolucionario abierto en 1808 a partir de la crisis de la monarquía española, trazó un complejo panorama cuyos múltiples aspectos han sido problematizados desde diversas perspectivas historiográficas por investigaciones recientes.2 En este contexto de revisión del proceso independentista 1 Fagiolo Dell'Arco, M.; Carandini, S., L'effimero Barocco, op.
    [Show full text]
  • El General En El Banquillo. Guerra Y Política En Los Juicios Por Las Derrotas En El Paraguay Y El Alto Perú
    Dossier "Belgrano y su tiempo" El general en el banquillo. Guerra y política en los juicios por las derrotas en el Paraguay y el Alto Perú Polastrelli, Irina Irina Polastrelli Resumen: Este trabajo estudia los procesos judiciales a los que [email protected] fue sometido Manuel Belgrano luego del fracaso de la expedición Universidad Nacional de Rosario, Argentina al Paraguay en 1811 y de las derrotas militares sufridas en el Alto Perú en 1813. En cada caso se analizan las instrucciones que el poder de turno le confirió a Belgrano como comandante Investigaciones y Ensayos del ejército, los motivos que impulsaron los enjuiciamientos y las Academia Nacional de la Historia de la República Argentina, repercusiones del contexto político y bélico en su desarrollo y Argentina resolución. Asimismo se detallan las autoridades que asumieron ISSN: 2545-7055 ISSN-e: 0539-242X la jurisdicción de las causas, los actores que intervinieron en las Periodicidad: Semestral diversas instancias y los cargos imputados. Los sumarios militares vol. 70, 2020 examinados exponen la complicada e imprecisa demarcación [email protected] que la guerra revolucionaria generó entre las funciones y las Recepción: 12 Octubre 2020 responsabilidades militares y políticas. Pero también, cómo las Aprobación: 01 Diciembre 2020 tentativas de punir a Belgrano por sus malogradas empresas URL: http://portal.amelica.org/ameli/ militares fueron alteradas tanto por los vaivenes de la política jatsRepo/237/2371682004/index.html revolucionaria y los constantes cambios en las correlaciones de fuerzas, como por los derroteros de los frentes de guerra de Paraguay, el Alto Perú y la Banda Oriental.
    [Show full text]
  • Leandro Erlich Buenos Aires, 1973 Vive Y Trabaja En Buenos Aires, AR
    CV Leandro Erlich Buenos Aires, 1973 Vive y trabaja en Buenos Aires, AR Educación 1993 Licenciado en Bellas Artes por la Universidad de Buenos Aires, Argentina Exposiciones individuales (selección) 2020 Soprattutto, Galleria Continua, Roma, IT 2019 Both Sides Now, Buk-SeMA, Seul, ROK Order of importance, Beachfront at Lincoln Road, Miami Beach, EEUU Próximamente, Galería Ruth Benzacar, Buenos Aires, AR The Confines of the Great Void, CAFA Art Museum, Beijing, CH Real, La Casa Naranja, Córdoba, AR Liminal (comisariada por Dan Cameron), MALBA, Buenos Aires, AR Collection de Nuages, San Filippo de Neri Oratorio, Bolonia, IT 2018 Sous le Ciel, Bon Marché Rive Gauche, Paris, FR Construction of Reality: Leandro Erlich, HOW Art Museum, Shanghai, CH Cosmic & Domestic, Art Front Gallery, Tokio, JP Ball Game, Planetario Galileo Galilei, Buenos Aires, AR 2017 Leandro Erlich: Seeing and Believing, Mori Art Museum Tokyo, Tokio JP Swimming Pool, Voorlinden Museum, Waasenaar, NL Maison Fond, Parvis de la Gare du Nord, Paris FR Valkirias de Otazu-Preludio del Señorío, Bodegas de Otazu, Pamplona, ES Corre por la Música, BIENALSUR, Museo de Arte de Tigre, Buenos Aires, AR Enjoy, Chiostro del Bramante, Roma, IT Certezas Efímeras, Fundación Telefónica, Madrid, ES Bienal de Cuenca, Cuenca, ES Full Moon, Voorlinden Museum, Wassenaar, NL Port of Reflections, Neuberger Museum of Art, Nueva York, US 2016 Puerto de Memorias, MUNTREF-CAC, Buenos Aires, AR La democracia del símbolo y otras historias, NoguerasBlanchard, Madrid, ES Argentina, Galeria Nogueras Blanchard,
    [Show full text]
  • Impacto De Las Construcciones De Hormigón En El Paisaje Urbano
    IMPACTO DE LAS CONSTRUCCIONES DE HORMIGÓN EN EL PAISAJE URBANO. IMPACT OF CONCRETE CONSTRUCTIONS ON THE URBAN LANDSCAPE. Anahí López1-2, Alejandro R. Di Sarli3, Luis P. Traversa4 1 Investigador Asistente. CICPBA - [email protected] 2 UTN-FRLP/LEMaC, La Plata, Argentina. Docente-Investigador UTN 3 Investigador Emérito CONICET - CIDEPINT. 4 Investigador Emérito CICPBA - LEMIT - RESUMEN 69 El hormigón es un material de construcción que ha evolucionado de acuerdo con las necesidades políticas, sociales, económicas y tecnológicas de cada país o región. Debido a las diversas funcionalidades, su impacto social puede adquirir un carácter artístico o histórico a través de los monumentos, esculturas o mobiliario urbano que integran el paisaje construido. Además, es una alternativa que permite materializar pensamientos al involucrarlo como una pasta que modela, es decir, un material sin forma que toma la del molde que lo contiene y cuya apariencia final está condicionada por el tipo de terminación. Este trabajo presenta tres casos antagónicos entre sí y ejecutados en diferentes momentos históricos. Las obras de carácter innovador impactaron en el paisaje según valores tangibles e intangibles y, además, demostraron la versatilidad de las mezclas hechas con cemento. El primer caso es el Nuevo Teatro Argentino, ubicado en la ciudad de La Plata, construido después de la destrucción del original; el segundo es el Puente de la Mujer (Arq. Ing. Calatrava) y, finalmente, el plan de urbanización pensado por el Gobernador M. Fresco a fines de la década del 30 y ejecutado por el Arq. Ing. F. Salamone. Palabras clave: Impacto, hormigón, Béton brut, movimiento moderno, Art decò.
    [Show full text]
  • Chile & Argentina
    Congregation Etz Chayim of Palo Alto CHILE & ARGENTINA Santiago - Valparaíso - Viña del Mar - Puerto Varas - Chiloé - Bariloche - Buenos Aires November 3-14, 2021 Buenos Aires Viña del Mar Iguazú Falls Post-extension November 14-17, 2021 Devil’s throat at Iguazu Falls Join Rabbi Chaim Koritzinsky for an unforgettable trip! 5/21/2020 Tuesday November 2 DEPARTURE Depart San Francisco on overnight flights to Santiago. Wednesday November 3 SANTIGO, CHILE (D) Arrive in Santiago in the morning. This afternoon visit the Plaza de Armas, Palacio de la Moneda, site of the presidential office. At the end of the day take the funicular to the top of Cerro San Cristobal for a panoramic view of the city followed by a visit to the Bomba Israel, a firefighter’s station operated by members of the Jewish Community. Enjoy a welcome dinner at Restaurant Giratorio. Overnight: Hotel Novotel Providencia View from Cerro San Cristóbal - Santiago Thursday November 4 VALPARAÍSO & VIÑA del MAR (B, L) Drive one hour to Valparaíso. Founded in 1536 and declared a UNESCO World Heritage site in 2003, Valparaíso is Chile’s most important port. Ride some of the city’s hundred-year-old funiculars that connect the port to the upper city and visit Pablo Neruda’s home, “La Sebastiana”. Enjoy lunch at Chez Gerald continue to the neighboring city of. The “Garden City” was founded in 1878 and is so called for its flower-lined avenues. Stroll along the city’s fashionable promenade and visit the Wulff Castle, an iconic building constructed in neo-Tudor style in 1906.
    [Show full text]
  • Embrace Buenos Aires
    Embrace Buenos Aires The Hummingbird Trip - Private Concierge + Hospitality Consulting I Uriarte 1942 (1414) Buenos Aires, Argentina I +54911 3227 1111 I www.thehummingbirdtrip.com Embrace Buenos Aires David and Tonya’s Custom BA Itinerary Hi David and Tonya! Following please check out the itinerary crafted for you. I’ve design it centering the experience based on the professional photographers that you are and the kind of Art you are interested in. Your itinerary is thought to appreciate Buenos Aires through a lens, combining your passions, photography, art, food, with aesthetics that reflects our local identity, also considering David’s been here before and Tonya hasn’t.. Day 1 - December 29th Noon – Arrival in BA I will greet you at the Jorge Newbery Airport’s Private Terminal and a private transfer will drive you to the Four Seasons Hotel in Buenos Aires. Lunch Time - Osaka We’ll have a delighting lunch at Osaka, a Peruvian – Japanese Restaurant, one of the best ones in the city. 3pm - Graffiti Tour It is considered as Street Art, graffiti and all ways of art interventions taken place in the streets of a city. Nowadays it is contemplated as a way of Contemporary Art and it is becoming very popular in every city around the world. Buenos Aires streets are filled with colorful urban art from great local and international artists who find this city a heaven to work on. Around 3pm we’ll meet with our graffiti guide for a Private Tour to explore the neighborhoods of Colegiales, Palermo Hollywood and Soho, observing walls, visiting galleries and shops, getting to know the vibrant street art scene in Buenos Aires.
    [Show full text]
  • ARTIST - LEÓN FERRARI Born in Buenos Aires, Argentina in 1920 Died in Buenos Aires, Argentina in 2013
    ARTIST - LEÓN FERRARI Born in Buenos Aires, Argentina in 1920 Died in Buenos Aires, Argentina in 2013 EDUCATION - 1938-1947 : Engeneering at the University of Buenos Aires, Argentina SOLO SHOWS (SELECTION) - 2018 Galerie Mitterrand, Paris, France Pérez Art Museum, Miami, FL, USA Galeria Nara Roesler, Sao Paulo, Brazil 2017 REDCAT, Los Angeles, CA, USA 2015 Sicardi Gallery, Houston, TX, USA 2014 Museo de Arte Moderno de Buenos Aires (MAMBA), Buenos Aires, Argentina 2012 Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA), Buenos Aires, Argentina 2011 Haunch of Venison, New York, NY, USA Museo del Banco de la República de Bogotá, Colombia 2010 Église Sainte Anne, Arles, France Fondo Nacional de las Artes, Buenos Aires, Argentina Museo Emilio Caraffa, Córdoba, Argentina Museo Municipal de Bellas Artes Juan B. Castagnino Museo de Arte Contemporaneo, Rosario, Argentina Secundario de Artes, Fiorito, Buenos Aires, Argentina Museo de Bellas Artes, Salta, Argentina 2009 Sicardi Gallery, Houston, TX, USA Galería Zavaleta LAB, Buenos Aires, Argentina Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, Argentina 2008 Galería Braga Menéndez Arte Contemporáneo, Buenos Aires, Argentina Museo de Arte Carrillo Gil, Mexico City, Mexico Museo Municipal de Bellas Artes Juan B. Castagnino, Ciudad de Rosario, Argentina 2007 Secretaría de Cultura de la Nación, Buenos Aires, Argentina Galería Ruth Benzacar, Buenos Aires, Argentina 79 RUE DU TEMPLE 75003 PARIS - T +33 (0)1 43 26 12 05 F +33 (0)1 46 33 44 83 [email protected] WWW.GALERIEMITTERRAND.COM 2006
    [Show full text]
  • Selected Investment Opportunities January 2018
    SELECTED INVESTMENT OPPORTUNITIES JANUARY 2018 2. DISCLAIMER This booklet has been created by the Agencia Argentina de Inversiones y Comercio Internacional (“AAICI”) and is only intended to provide readers with basic information concerning issues of general interest and solely as a basis for preliminary discussions for the investment opportunities mentioned herein. Therefore, it does not constitute advice of any kind whatsoever. The figures contained in this presentation are for information purposes only and reflect prevailing economic, monetary, market, or other conditions as of January 2018. As consequence, this file and its contents shall not be deemed as an official or audited report or an invitation to invest or do business in Argentina nor shall it be taken as a basis for investment decisions. In preparing this document, project owners and their advisors have relied upon and assumed the accuracy and completeness of all available information. Therefore, neither the Agencia Argentina de Inversiones y Comercio Internacional nor the project owners or their advisors or any of their representa- tives shall incur any liability as to the accuracy, relevance or completeness of the information contained herein or in connection with the use of this file or the figures included therein. CONTENT EXECUTIVE SUMMARY 6 INFRASTRUCTURE 10 POWER & RENEWABLE ENERGY 28 MINING 38 OIL & GAS 42 REAL ESTATE AND URBAN DEVELOPMENT 50 TELECOMMUNICATIONS & HIGH TECHNOLOGY 62 AGRIBUSINESS 68 .5 EXECUTIVE SUMMARY • The Agency has identified investment opportunities
    [Show full text]