Village perché au-dessus du , le castrum d’Albas À l’ époque antique, Diolindum était une importante rs rayssa N D37 rs astlfra Albas était jadis la demeure privilégiée des évêques de . station romaine. Devenue au Moyen-Âge, D Duravel 8

la ville abrita un important prieuré clunisien. Our Circuit

N favorites ! e historique Depuis l’ancienne porte fortifiée de

R 2 La crypte : réaménagée au 11 s. sur des fondations anté-

u Circuit

e

1 View over the river Lot (in 500m): By the side of the road la ville , engouffrez-vous dans castral. Au rieures, la crypte qui abrita les corps saints d’ermites orien-

R historique Au fil du bourg médiéval, remontez

d u u D8 coming from the direction of , a viewpoint on e fil du parcours, les maisons conservent des vestiges taux recèle encore bien des mystères.

L’Esplanade l’histoire de Duravel à travers les âges. Passez les portes

P a cliff allows you to discover the silhouette of the village a d’architecture médiévale. r 7 3 Les remparts : les vestiges des remparts médiévaux qui a de l’église Saint-Hilarion , édifice majeur de l’art roman. d overlooking the river Lot. i e e s enserraient Duravel au 14 et 15 s. courent encore sur 160 Vous y découvrirez les secrets de sa crypte et l’art des e e The orientation table (in 2 km): Follow the road D37 w 2 La Maison du Pal : au 13 / 14 s., cette « tour-porte » m au nord de la ville. Ils témoignent des conflits passés et d towards Sauzet, then go up the path bordering vineyards sculpteurs du Moyen-Age. e commandait l’accès au bourg castral. Désormais rénovée, D58 de la nécessité d’alors de protéger la ville. rs otarir —> Clé de l’église à retirer au bureau d’informations touris- on your left. Beneath, Albas is revealed on its rocky spur. This la Maison du Pal est un lieu d’exposition ouvert à tous, qui 3 tiques, à la pizzéria ou à la boulangerie. promontory offers a privileged view of the medieval village

retrace l’histoire de la bourgade et des personnalités qui e ot 11 In ancient times, Diolindum was an important Roman and the landscapes of the valley. 10 la marquèrent son histoire. e b De 7 à 77 ans : station and became Duravel in the Middle Ages. In this 3 Towpath : from the esplanade, this old rehabilitated m 9 o w period, the city sheltered an important Cluniac priory. C Jeu de piste (6-12 ans) : muni d’une carte au trésor, par- towpath follows the river Lot from Albas to Luzech. A nice and

Nos coups a tez percer les secrets du patrimoine duravelois. shady 6 km walk along the river. L D

B 3 de cœur ! 2 7 12 l —> Carte à retirer au bureau d’informations touristiques. Historical

e

8

5 D

y

1 Le point de vue du Lot (à 500 m) : au bord de la D8 en

n

tour Through the medieval village, go back to

3 w

i Dur’Aventure (ado et adultes) : boussole en main, un

e

venant de Luzech, un point de vue aménagé en bordure

Église Mairie - Poste the history of Duravel and discover vestiges of its past. Pass

3 parcours d’orientation vous mènera à la découverte du pa-

R 2 de falaise permet de découvrir la silhouette du village se

u 1 St-Hilarion O ce de

D811 the doors of the St. Hilarion church , major building of Ro- e C Bou trimoine local. l h eva Tourisme 6

détachant au dessus du Lot. rd

Poste e

m rs ul 7b 7 1 manesque art. You will discover the secrets of its crypt and —> Carte à retirer à la vitrine communale, face à l’église.

i n

G u 811 2 La table d’orientation (à 2 km) : suivez la D37 en direction s D Mairie t 8 D d av the art of the sculptors of the Middle Ages. e t er 8 Joub e d de Sauzet, puis remontez le chemin en bordure de vignes Pl. 3 e —> Key of the church available at the tourist information Nos coups Ernest

situé sur votre gauche. Ce promontoire offre une vue

Lafon 8 office, the pizzeria or at the bakery. l 5 de cœur ! a H 5 4 a privilégiée sur le bourg d’Albas et les paysages de la vallée. D D l a 8 e R. de la g 1 e 1 1 L’Église : cédée au 11 s. aux abbayes de Cluny et Moissac, Vieille Porte From 7 to 77 years: re C 3 Chemin de halage : au départ de l’esplanade, cet ancien oi a 2 F rs uy-lu l’église est reconstruite et devient un important prieuré r Pl. de e r R RempartsRue des chemin de halage réhabilité longe le Lot jusqu’à Luzech. d w Treasure hunt (6-12 years old): with a treasure map, discover i u Pl. de 4 è e 5 l’Église p quercynois. Son décor sculpté présente un répertoire des R r d la Halle am e u h the secrets of the heritage of Duravel. u Un balade agréable et ombragée de 6 km en bordure de C e Pl. de R u F . d évolutions stylistiques de la sculpture romane. d o d l’Arc u e n P —> Map available at the tourist information office. u orc h rivière. ce d R a R. du Voûté l C P u R 13 h Barry d G e u e u w a Dur’Aventure (teenagers and adults): compass in hand, an m e r

d e a

i P r n e d a i d e l orientation course will lead you to discover the local heritage. u V l o s ’ t i É qu e g a u P In medieval times, this was the favorite village of the e —> Map available at the « vitrine communale » facing the r x l École i a s e l O Rue de ’ Primaire et 6 1 bishops of Cahors. Today Albas is nestled in a green setting L church. la Halle Pl. des Maternelle lle above the river Lot. de Mirepoises D8 ita R C u Our Place de e Salle la la Dîme Jean Jardel favorites ! Historical deForgeronRue du e Ru P tour From the old fortified gate of the city , enter 1 The Church: given in the 11th C. to the abbeys of Cluny and

e R ie u

r

e h

r e c

i d the medieval village and discover the remains of its rich past. Moissac, the church is rebuilt and became an important pri-

u u

J 8

7 G e 3 C R t 5

D o rs uht Along the streets of the village, medieval houses from the ory. Its carved decoration presents a repertoire of the stylistic

e u

u

v D

e e

n

t t e 13th to the 16th C. evolutions of Romanesque sculpture. z u a e S radesqu Ga d tave 1 w La Maison du Pal : In the 14th century, they entered the de e us The crypt: upgraded in the 11th C. on anterior foundations, G 2

e u R city by this stronghold house. The Maison du Pal is recently e t the crypt which sheltered perhaps the holy bodies of oriental u

o l R a renovated and converted by the municipality in an exhibition

hermits conceals still many mysteries.

space, which tells the story of the town and the personalities

7 3 The ramparts: there are still remains on 160 m on the north 3 C D o that marked its history. m of the city of the medieval ramparts that surrounded Duravel b o l i in the 14th and 15th C. They bear witness to past conflicts and è r rs ir-sur-ot rs aut2 e 0 50 m 0 50 m the need to protect the city.

1 Implanté au cœur de l’isthme le plus étroit du Lot, le bourg de Édifiée au sommet d’un éperon rocheux, la cité médiévale Luzech Luzech est repérable à son imposante tour médiévale. Puy-l’Évêque se reflète dans les eaux du Lot où circulaient autrefois Circuit Luzech is located in the heart of the narrowest isthmus des gabares de commerce. historique Au centre du méandre, la visite du bourg of the Lot. You can easily recognise Luzech because its Built at the top of a rocky spur, you can see the vous transporte au Moyen Âge. En traversant la rue de impressive medieval tower. reflection of the medieval city in the river Lot where la ville, vous longerez portes et maisons Circuit formerly circulated flat-bottomed trade barges. médiévales jusqu’à la tour du château de évêques , qui Historical historique Ce circuit vous entraine à travers le dé- domine la rivière Lot. tour Between the two banks of the river Lot, the dale des ruelles, à la découverte de l’histoire de la Historical ville et de ses principaux monuments. De la tour du tour Les musées : visit of the village plunges you into the Middle Ages. Crossing This tour takes you through the maze of the « rue de la ville », the tour takes you along medieval doors château des évêques au moulin du 17e s. , de beaux alleys, discovering the history of the city and its main w La planète des moulins vous entraine dans un monde and houses till the tower of the bishops’ castle exemples d’architecture médiévale et Renaissance jalonne- monuments. From the bishops’ castle tower to the insolite fait de maquettes. Vous pourrez activer les moulins, ront votre parcours. 17th C. mill , you can discover fine examples of medieval and tester les mécanismes et analyser les effets produits. , which dominates the river Lot. Renaissance architecture. L’expérimentation est placée au cœur de la visite ! Museums : w Variante : prenez de la hauteur pour admirer le point w de vue sur le castrum offert par la place du Rampeau . w Alternative tour : Go up to the top at the “Place du Rampeau” w L’Ichnospace vous emmène au temps des dinosaures ! La planète des moulins (the planet of mills) leads you into Vous découvrirez des empreintes et traces fossiles de dino- an unusual world of models. You can activate the mills and Vous découvrirez ensuite l’église Saint-Sauveur , dont le and admire the view of the medieval city. You will discover saures et amphibiens, mais aussi d’animaux actuels. test the mechanisms. The most important part of the visit is porche est classé Monument Historique. Le cimetière atte- the church Saint-Sauveur , whose porch is classified as a experimentation ! nant conserve une très belle croix calvaire du 15e s. Historic Monument. The adjoining cemetery retains a beauti- w Le musée Armand Viré présente des objets archéo- logiques provenant de fouilles locales, ainsi que des fossiles w The Ichnospace brings you right back to the period of ful 15th C. cross calvary. d’ammonites de la région du Quercy . the dinosaurs ! You will discover traces and fossil remains of Nos coups dinosaurs, amphibians, but also of modern day animals. de cœur ! Our Nos coups w The Armand Viré Museum presents archaeological objects 1 Le point de vue de la cité (à 600 m) : depuis la rive gauche, favorites ! de cœur ! from local excavations and fossils of ammonites from the l’embarcadère offre un point de vue unique sur la cité mé- 1 The view of the city (in 600 m): from the left bank, the pier 1 Le point de vue et le site archéologique de l’Impernal (à 2 km Quercy region. diévale et son reflet dans le Lot. offers a unique view of the medieval city and its reflection in en voiture - à 800 m à pied) : la table d’orientation 2 Le castel renaissance vu depuis la place du Rampeau : the river Lot. Our 2 The Renaissance castle visible from the “Place du Rampeau” vous offre une vue imprenable sur l’isthme du Lot. favorites ! 2 en suivant la variante, le point de vue de la place du Le sentier de randonnée longeant les crêtes vous mènera 3 Rampeau permet la découverte du château de Lychairie : follow the alternative route, the viewpoint of the ” Place aux vestiges d’un oppidum gallo-romain. 1 The viewpoint and the archaeological site of the Impernal Basse et de son étonnante tour hexagonale. du Rampeau” let you discover the castle Lychairie Basse and (in 2 km by car - 800 m by walk): the orientation table 2 Le point de vue de la Pistoule (à 1 km à pied) : au sommet 3 Les jardins suspendus : en empruntant les escaliers de- its amazing hexagonal tower. de la presqu’île, l’ascension de la Pistoule vous offers a breathtaking view of the town and the isthmus puis la place de la Truffières, découvrez un espace dédié à 3 The Hanging Gardens : take the stairs from the Place permet de vous élever au-dessus du vignoble de formed by the river Lot. The walking track along the ridges will la flânerie. Depuis le promontoire aménagé, profitez d’une de la Truffières, discover a space suitable for strolling and Cahors, offrant un magnifique point de vue sur le paysage, take you to the remains of the Gallo-Roman oppidum. vue privilégiée sur la rivière Lot. daydreams. From the promontory you have privileged view la rivière Lot et le bourg médiéval. 2 The Pistoule viewpoint (in 1 km): At the top of the of the river Lot. 3 Notre-Dame-de-l’Ile (à 2 km) : cette chapelle a été peninsula, you can climb in the direction of the réédifiée au 16e s. pour protéger les bateliers s’aventurant Pistoule, this location offers you a magnificent view of sur cette partie périlleuse du Lot. Aujourd’hui dressée au the landscape, the Lot river and the medieval village. milieu des vignes, la chapelle veille encore sur la rivière. 3 Notre-Dame-de-l’Ile (in 2 km): The chapel rebuilt in the 16th C., protected the boatmen who wanted to cross the dangerous loop of the Lot. Today, the chapel in the middle of the vineyards still watches over the river.

1 2

3