^wppletttcttt Bo. £ to Cfte Palestine d&a^ette J&o. 841 of 17tij fbttotmUt, 1958.

AN AGREEMENT TO AMEN]) THE BON VOISINAGE AGREEMENT MADE BETWEEN THE HIGH COMMISSIONER FOR SYRIA AND THE LEBANON AND THE HIGH COMMISSIONER FOR PALESTINE DATED THE SECOND DAY OF FEBRUARY, 1926.

WHEREAS the High Commissioner for the French Republic in Syria and the Lebanon and His Britannic Majesty's High Commissioner for Palestine did upon the second day of February, 1926, enter upon a bon voisinage agreement (herein• after called the principal agreement) to regulate certain administrative matter's in connection with the frontier between the aforesaid territories : — AND WHEREAS the High Commissioner for Syria and the Lebanon and the High Commissioner for Palestine are now desirous of making certain amendments to the said principal agreement;

Now. THEREFORE it is hereby agreed between His Excellency LE COMTE D. DE MARTEL, Commander of the Legion of Honour, Ambassador of France, High Commissioner for the French Republic in Syria and the Lebanon, and His Excellency SIR HAROLD ALFRED MACMICHAEL, K.C.M.G., D.S.O., High Commis• sioner for Palestine, that the said principal agreement shall be amended by the substitution of the following paragraph in the place of paragraph 1 of Article IV thereof :—

"1. The collection of the tithe and werko imposed by the Governments of the territories of Syria and the Grand Lebanon and the collection of the rural property tax imposed by the Government of the territory of Palestine on estates contained within the limits of one village, whose grounds are crossed by the frontier, shall be undertaken by the Government in whose territory the village lies. The collection of the tithe and werko as imposed by' the Governments of the territories of Syria and the Grand Lebanon and the rural property tax as

— 1429 — — 1430

mi [)-!-I'll by the Government of the territory of Palestine on properties or isolated parcels of land, situated outside a village and crossed by the frontier, shall be carried out by the Government in whose territory the farm, stables or threshing floor are situated.

The proportion of the estates, properties and isolated parcels of land situated on either side of the frontier shall be determined by a Commission composed of one Palestinian official, one Syrian official and one local notable chosen by these officials.

The assessment of the tithe and werko shall be in respect of the portion of the estates, properties and isolated parcels of land lying in the territory of the Governments of Syria and the Grand Lebanon and the assessment of the rural property tax shall be in respect of the portion of such estates, properties and isolated parcels of land lying in the territory of the Government of Palestine.

The revenue collected in respect of estates contained within the limits of one village whose grounds are crossed by the frontier or in respect of any property or isolated parcel of land situated outside a village and crossed by the frontier shall be divided between the two Governments at the ratio which the assessment of the tax by the Government concerned bears to the total amount of taxes assessed by both Governments in respect of the whole of such estates contained within the limits of the village or of such property or isolated parcel of land. The two Governments shall draw up at the end of each calendar year accounts of the sums thus received, and the Government collecting the taxes shall be entitled to a commission of 6% in this respect. The Governments will likewise exchange from time to time extracts of these accounts for settle• ment of the balance by the Government with whom such balance was held."

D. DK MARTEL HAROLD MACMICHAEL High Commissioner for the French His Britannic Majesty's Republic in Syria and the Lebanon. High Commissioner fo?• Palestine.

CURFEW ORDER.

IN VIRTUE of the powers vested in me by the Defence (Military Commanders) Regulations, 1938, I, MAJOU-GENERAL RICHARD NUGENT O'CONNOR, Military Com• mander of the Jerusalem District, do hereby order that from the evening of Satur• day, the 12th November, 1938, until Saturday, the 26th November, 1938, curfew in the Old City of Jerusalem, within the walls, will begin at 10 p.m. and continue until 3 a.m. and on the evenings of Saturday, the 19th instant (Leilat el Qadr) and on Wednesday, the 23rd instant (the eve of the Moslem Feast El Fitr) there will be no curfew all night.

I am shortening the hours of curfew during the last 10 days of Ramadan to give opportunities to Moslems to carry out their religious observances. — 1431 —

I warn the inhabitants of the Old City of Jerusalem, within the walls, that if there is any breach of the peace, I shall re-impose curfew, but I look to the good sense of the inhabitants to see that this does not become necessary.

R. N. O'CONNOR M ajor-General, 11th November, 1938. Military Commander, Jerusalem District.

CURFEW ORDER.

IN VIRTUE of the powers vested in me by the Defence (Military Commanders) Regulations, 1938, I, -GENERAL RICHARD NUGENT O'CONNOR, Military Com• mander of the Jerusalem District, do hereby order all persons within the area of Jerusalem District described hereunder to remain within doors between the hours specified below as from the date of this order until further notice.

Town Planning Area of Jerusalem from 1 a.m. to 5 a.m., excluding the Old City.

I warn the inhabitants that if there is any recrudescence of murder, shooting or bomb throwing, I shall immediately impose curfew again and take further measures to maintain public security.

R. N. O'CONNOR Major-General, 12th November, 1938. Military Commander, Jerusalem District.

CURFEW ORDER,

IN VIRTUE of the powers vested in me by the Defence (Military Commanders) Regulations; 1938, I, MAJOR-GENERAL RICHARD NUGENT O'CONNOR, Military Com• mander of the Jerusalem District, do hereby order that in view of the fact that a bomb exploded in the quarter, I hereby impose a curfew for 24 hours from 9 a.m. on Sunday, November 13th, 1938, on the quarter of the New City enclosed within the following triangle :

Suleiman Road from Allenby Square to the Damascus Gate.

Saint Paul's Road from Allenby Square to the junction of the Street of the Prophets. Street of the Prophets from the junction of Saint Paul's Road to the Damascus Gate.

Traffic will be allowed to proceed along Suleiman Road, St. Paul's Road and the Street of the Prophets, but no movement will be allowed inside, into or out of the area under curfew. — 1432 —

I have reason to believe that bombs are being carried out of the Old City. If any more bombs are thrown I shall have to re-impose curfew within the Old City Walls.

R. N. O'CONNOR M ajor-General, 12th November, 1938. Military Commander, Jerusalem District.

CURFEW ORDER,

IN VIRTUE of the order dated 20th October, 1938, appointing me Military Com• mander of the Southern District, and in exercise of the powers vested in me by regulation 10 of the Emergency Regulations, 1936, made under the Palestine (De• fence) Order in Council, 1931, I, H. E. DE R. WETHERALL, , Military Commander of the Southern District, hereby order that the curfew order imposed on the municipal area of Jaffa shall be from 5 p.m. today, 4th November, 1938, until 5 a.m. on 5th November, 1938; and I hereby give notice that any person who remains out of doors within the said municipal area of Jaffa without a permit in writing from me or from some other duly authorised person will render himself liable to prosecution for an offence under the regulations made under the above- mentioned Order in Council.

H. E. DE R. WETHERALL Brigadier, 4th November, 1938. Military Commander, Southern District.

CURFEW ORDER,

IN VIRTUE of the order dated 20th October, 1938, appointing me Military Commander of the Southern District, and in exercise of the powers vested in me by regulation 10 of the Emergency Regulations, 1936, made under the Palestine (De• fence) Order in Council, 1931, I, PL E. DE R. WETHERALL, Brigadier, Military Commander of the Southern District, hereby order that the curfew order imposed on the municipal area of Jaffa shall be from 10 p.m. until 5 a.m. daily until further notice; and I hereby give notice that any person who remains out of doors within the said municipal area of Jaffa during these hours without a permit in writing from me or from some other duly authorised person will render himself liable to pro• secution for an offence under the regulations made under the above-mentioned Order in Council.

Further, I give notice that on and after the 7th of November no curfew passes will be valid other than passes issued by the military authorities. Application for such passes may be made to the military authorities at Police Headquarters from 10 a.m. on 6th November, 1938. —1433 —

I remind the people of Jaffa that, if any serious offence against public security be committed within the town planning area of Jaffa, I shall immediately impose a day curfew on the said area.

H. E. DE R. WETHERALL Brigadier, 5th November, 1938. Military Commander, Southern District.

CURFEW ORDER,

IN VIRTUE of the order dated 20th October, 1938, appointing me Military Commander of the Southern District, and in exercise of the powers vested in me by regulation 10 of the Emergency Regulations, 1936, made under the Palestine (Defence) Order in Council, 1931, I, H. E. DE R. WETHERALL, Brigadier, Military Commander of the Southern District, hereby order that in consequence of an at• tempted murder near the Post Office of Jaffa this morning, a day curfew shall be imposed on the municipal area of Jaffa from 9.15 a.m. till 4 p.m. on 10th Novem• ber, 1938; and I hereby give notice that any person who remains out of doors within the said municipal area of Jaffa during these hours without a permit in writing from me or from some other duly authorised person will render himself liable to prosecution for an offence under the regulations made under the above-mentioned Order in Council.

The existing curfew from 10 p.m. till 5 a.m. daily remains in force.

H. E. DE R. WETHERALL Brigadier, 10th November, 1938. Military Commander, Southern District.

CURFEW ORDER.

IN EXERCISE of the powers vested in me by the Defence (Military Commanders) Regulations, 1938 (Supplement No. 2 to the Palestine Gazet.te Extraordinary No. 830 of 20th October, 1938), and Emergency Regulations, 1936, regulation 10, I, JOHN FULLERTON EVETTS, Commander of the Most Excellent Order of the British Empire, on whom His Majesty has conferred the , Brigadier and Military Commander, Galilee and Acre District and Haifa Sub-District, hereby order as from this day and until further notice the imposition of a curfew between the hours of 5 p.m. and 5.30 a.m. prohibiting all traffic on all roads in the Galilee and Acre District and Haifa Sub-District (less the Jordan VallejO, except roads in the Town Planning Area of Haifa, in any municipal area or in any built-up area in any village or settlement, and hereby give notice that any person being or remaining or travelling in any vehicle on the said roads between these hours without a permit — 1434 — in writing from me or some other duly authorised person, shall be guilty of an of• fence against the above-mentioned orders and regulations.

All previous curfew orders in so far as they affect roads in the above-mentioned area are hereby revoked.

J. F. EVETTS Brigadier, Military Commander, Galilee and 25th October, 1938. Acre District and, Haifa Sub-District.

CURFEW ORDER.

IN EXERCISE of the powers vested in me by the Defence (Military Commanders) Regulations, 1938 (Supplement No. 2 to the Palestine Gazette Extraordinary No.830 of 20th October, 1938), and Emergency Regulations, 1936, regulation 10, made under the Palestine (Defence) Orders in Council, 1931 and 1936, I, JOHN FUL- LERTON EVETTS, Commander of the Most Excellent Order of the British Empire, on whom His Majesty has conferred the Military Cross, Brigadier and Military Commander, Galilee and Acre District and Haifa Sub-District, hereby order that as from this day and until further notice every person within the Town Planning Area of Haifa shall remain within doors between the hours of 7 p.m. and 4. a.m.; and I hereby give notice that any person being or remaining out of doors between these hours without a permit in writing from me or from MORRIS BAILEY, District Commissioner, Haifa and Samaria District, or some other duly authorised person, will render himself liable to prosecution for an offence under the regulations made under the above-mentioned Orders in Council.

J. F. EVETTS Brigadier, Military Commander, Galilee and, Acre 1st November, 1938. District and, Haifa Sub-District.

CURFEW ORDER.

IN VIRTUE of the powers vested in me by regulations made under Article IV of the Palestine Orders in Council, 1931 and 1936, I, H. C. HARRISON, Companion of the Distinguished Service Order, Brigadier Commanding the 14th Infantry Brigade, do hereby order all persons within that portion of the Samaria Division of the Haifa and Samaria District which lies east of a line 500 metres west of the Lydda-Haifa railway line, excluding the Municipal Corporation Areas of Nablus, Tulkarm and Jenin to remain within doors between the hours of 6 p.m. and 4 a.m. as from the date of this order and until further notice.

If any person within the said area is or remains out between the hours aforesaid without a permit, he shall be guilty of an offence against the said regulations and — 1435 — shall be liable on summary conviction before an Assistant District Commissioner or District to imprisonment for a term not exceeding one month or to a fine not exceeding £P.5 or to both such penalties. Given under my hand this 24th day of October, 1938.

H. C. HARRISON Brigadier, Military Commander, Central Area.

CURFEW ORDER.

IN VIRTUE of the powers vested in me by regulations made under Article IV of the Palestine Orders in Council, 1931 and 1936, I, H. C. HARRISON, Companion of the Distinguished Service Order, Brigadier Commanding the 14th Infantry Brigade, do hereby order all persons within the Municipal Corporation Area of Nablus to remain within doors from 20.30 hours to 04.00 hours daily until further notice.

If any person within the said area is or remains out between the hours aforesaid without a permit, he shall be guilty of an offence against the said regulations and shall be liable on summary conviction to imprisonment for a term not exceeding one month or to a fine not exceeding £P.5 or to both such penalties.

This order cancels the order affecting the area named herein. Given under my hand this 4th day of November, 1938.

H. C. HARRISON Brigadier, Military Commander, Central Area.

CURFEW ORDER,

IN VIRTUE of the powers vested in me by regulation 10 of the Emergency Regula• tions, 1936, I, LT. COLONEL WILLIAM HAVELOCK CHAPLIN RAMSDEN, M.C., Officer Commanding the 1st Btn. The Hampshire Regiment, Sub-Area Commander of the Galilee (Nazareth) District, hereby order all persons within the municipal area of Nazareth to remain within doors between the hours of 2.15 p.m. until further notice, as from the date of this order. And I hereby give notice that any person found in the said area without a permit in writing from me or from some other duly authorised person, will render himself liable to prosecution for an offence under the above-mentioned regulations. G. D. BROWNE Captain Officer, for 4th November, 1938. Sub-Area Commander, Nazareth District.. — 1436 —

CURFEW ORDER,

IN VIRTUE of the powers vested in me by regulation 10 of the Emergency Regula• tions , 1936, I, LT. COLONEL WILLIAM HAVELOCK CHAPLIN RAMSDEN, M.C., Officer Commanding the 1st Btn. The Hampshire Regiment, Sub-Area Commander of the Nazareth District, hereby order all persons within the municipal area of Nazareth to remain within doors between the hours of 5 p.m. and 5 a.m. until further notice, as from the date of this order. And I hereby give notice that any person found in the said area without a permit from me or from some other duly authorised person, will render himself liable to prosecution for an offence under the above-mentioned regulations.

G. D. BROWNE Captain Staff Officer, for 5th November, 1938. Sub-Area Commander, Nazareth District.

CURFEW ORDER.

IN EXERCISE of the powers vested in me by the Defence (Militär)' Commanders) Regulations, 1938 (Supplement No. 2 to the Palestine Gazette Extraordinary No.830 of 20th October, 1938), and Emergency Regulations, 1936, regulation 10, I, MAJOR BASIL LAING CLAY, Officer of the Most Excellent Order of the British Empire, Military Commander of the Haifa Urban Sub-Area, do hereby order as from to-day's date and until further notice that every person within the Haifa Urban Sub-Area, which corresponds with the Town Planning Area of Haifa, shall remain within doors between the hours of 11 p.m. and 4 a.m.; and I hereby give notice that any person being or remaining out of doors between these hours without a permit in writing from me or from some other duly authorised person, shall be guilty of an offence against the above-mentioned orders and regulations.

All previous curfew orders in so far as they affect the Town Planning Area of Haifa are hereby revoked and all curfew passes hitherto issued by the District Com• missioner or his representatives will be invalid as from the 14th November, 1938, and should therefore be exchanged before that date for fresh curfew passes which should be applied for at the Military Permits Office (old Land Registry), Jaffa Road, Haifa, between the hours of 9 a.m. and 12 noon and 2 p.m. and 4 p.m. daily, except on Sundays.

B. L. CLAY Major, 4th November, 1938. Military Commander, Haifa Urban Sub-Area. - 1437 —

ORDER.

ON AND AFTER THE 1ST NOVEMBER, 1938.

1. No person, male or female, will be allowed to enter or leave the Haifa Urban Military Sub-Area, which corresponds with the Haifa Town Planning Area, except by the following routes :—

Haifa—Nazareth Road. Haifa—Acre Road. Haifa—Jaffa (Coastal) Road. Haifa—Ahuza—Iseiya Track. Kufretta—Ir Gannim Road.

Every male person entering or leaving the Haifa Urban Military Sub-Area must be in possession of an Identity Card.

2. All male drivers of motor vehicles must be in possession of a Military Permit and an Identity Card when driving inside or outside the Haifa Urban Military Sub- Area. • 3. Every male person entering or leaving the Haifa Urban Military Sub-Area in a motor vehicle must be in possession of a Military Permit and an Identity Card.

4. No male person shall enter or leave the Haifa Urban Military Sub-Area by Railway unless in possession of a Military Permit and an Identity Card. Such Military Permits must be produced at the Booking Office when purchasing a Railway Ticket. 5. Any contravention of the above will be dealt with as an offence under the Emergency Regulations, 1936.

6. Identity Cards and Military Permits will be issued between 9 a.m. and 12 noon and between 2 p.m. and 4 p.m. daily (except Sundays) at the Central Pass Office which is situated at the former Land Registry Office in the Jaffa Road near the District Commissioner's Office. :

J. F. EVETTS Brigadier, Military Commander, Galilee and Acre District and Haifa Sub-District.

ORDER.

ON AND AFTER THE 1ST NOVEMBER, 1938.

1. No petrol will be sold to any person who is not in possession of a Military Permit to drive a motor vehicle. - 1438

2. Every petrol retailer will keep a record of all petrol issued and the number of the driver's Permit. These records will always be available for checking by the Military or Police Authorities.

3. Non compliance with this order will result in the Petrol Station or Retailer Shop being closed. .

B. L. CLAY Major, Military Commander, 1st November, 1938. Haifa Urban Military Sub-Area.

NOTICE.

WHEREAS a warning has been published which requires all male persons in motor vehicles in rural areas to be in possession of Military Permits, it is hereby notified for general information that this requirement will not be applied to persons travelling as passengers in motor vehicles within the area described belowT :—

On the north following the course of the River Zarqa from the sea to Kb. Ruseisi, thence south-east along the track leading to Tel El Asawir (but in• cluding the village lands of Givat Ada (Al Marah)), thence south-west along the course of the Wadi Ara until it reaches the southern boundary of the Haifa sub-district, thence along this boundary to the sea,

The provisions of this notice shall not exempt the driver of any motor vehicle within the above-mentioned area from being in possession of the requisite Military Permit.

J. V. EVETTS Brigadier, Military Commander, Galilee and 31st October, 1938. Acre District and Haifa Sub-District.

ROAD TRANSPORT ORDINANCE.

RULES MADE BY THE HIGH COMMISSIONER UNDER SECTION 23.

IN EXERCISE of the powers vested in him by section 23 of the Cap. 128. Road Transport Ordinance, the High Commissioner has made the following rules :—

Citation. 1. These rules may be cited as the Road Transport (Amend• ment) Rules (No. 2), 1938, and shall be read as one with the Road Transport Rules, hereinafter referred to as the principal rules. — 1439 —

2. Rule 9 of the principal rules shall be amended by the ad- Amendment of dition of the following sub-rule at the end thereof :— rule 9 °f the ° principal "(4) Notwithstanding anything in this rule contained, no rules• motor vehicle shall be driven along the section of the Ring Road on Mount Scopus in Jerusalem extending between the Imperial War Graves Cemetery and the Augusta Victoria Stiftung building, at a speed in excess of thirty five kilometres per hour."

By His Excellency's Command,

W. D. BATTERSHILL 4th November, 1938. Chief Secretary. (0/314/33)

ROAD TRANSPORT ORDINANCE.

BY-LAWS MADE BY THE MUNICIPAL COUNCIL OF KHAN YUNIS UNDER SECTION 25(lHd)•

• IN EXERCISE of the powers vested in them by paragraph (d) of subsection (1) of section 25 of the Road Transport Ordinance, the Cap. 128. Municipal Council of Khan Yunis, with the consent of the District Commissioner, Southern District, and the Licensing Authority, have made the following by-laws :—

1. These by-laws may be cited as the Khan Yunis (Licensing Citation. of Bicycles and Tricycles) By-laws, 1938.

2. In these by-laws "bicycle" and "tricycle" mean any bicycle Interpretation. or tricycle other than a motor bicycle or motor tricycle; "muni• cipal area" and "Municipal Council" mean the municipal area of Khan Yunis and the Municipal Council of Khan Yunis, respect• ively; "tester" means the person or persons authorised by the Municipal Council to test the bicycles or tricycles. 3. No person residing within the municipal area, shall ride a Licensing of bicycle or tricycle on any road within such area, unless such bi• bicycles and tricycles. cycle or tricycle has been licensed in accordance with the provisions of these by-laws and bears a number-plate issued in respect thereof and attached thereto behind the seat facing the rear of the bicycle or tricycle.

4. No licence shall be issued unless and until the applicant Testing of produces a certificate to the effect that the bicycle or tricycle in bicycles and tricycles. respect of which he requires a licence has been duly tested and passed by the tester. Such certificate shall be issued free of charge. 1440 —

Issue of 5. Every person residing within the municipal area who de• licences. sires a licence and number-plate in respect of a bicycle or tricycle, shall make application therefor to the Municipal Council, and the Municipal Council shall issue to such person such licence and number-plate upon payment of the fees set out in by-law 6 of these by-laws.

Fees. 6. The fee to be paid to the Municipal Council in respect^ of each licence for a bicycle or tricycle issued by them shall be two bund red *ud-f i f-t-y mils; an additional fee of fifty mils shall be paid in respect of the number-plate for such bicycle or tricycle :

Provided that if any licence is issued on or after the first day of July in any year, one hundred and twenty five mils shall be paid in respect of such ljdence.

Validity of 7. All licences issued under these by-laws shall expire on the licences. thirty-first day of December next following the date of issue thereof.

Validity of 8. Number-plates must be maintained in good condition and number-plates. any number-plate which becomes defaced or defective shall be re• placed on renewal of the licence against payment of the fee pre• scribed for the issue of number-plates in by-law 6 of these by-laws.

Penalty. 9. Any person who contravenes these by-laws shall on con• viction be liable to a fine not exceeding five pounds.

ABDEL RAHMAN EL FARRA 8th September, 1938. Mayor of Khan Yunis.

I consent.

C. A. R. LAWRENCE for District Superintendent of Police, Southern District.

I consent.

R. E. H. CROSBIE District Commissioner, 9th November, 1938. Southern District. — 1441 —

URBAN PROPERTY ORDINANCE.

NOTICE OF POSTING OF THE VALUATION LISTS.

NOTICE IS HEREBY GIVEN that the Assessment Committee having duly recorded their valuation of the properties in the following blocks situated in the Urban Area of Gaza, the valuation lists have been deposited for inspection at the offices of the Dis• trict Officer, Gaza, and at the offices of the Municipal Council of Gaza.

Judaidef Quarter Blocks 617 and 618. Zeitoun Quarter Block 620.

2. Objections may be lodged in writing (on the form obtainable from the Dis• trict Offices) with the Assessment Committee at the District Offices, Gaza, within a period of thirty days from the date of publication of this notice in the Palestine Gazette.

I. LL. PHILLIPS Assistant District Commissioner, 8th November, 1938. Gaza and Beersheba Division.

URBAN PROPERTY TAX ORDINANCE.

URBAN AREA OF TEL AVIV.

QUINQUENNIAL REVALUATION OPERATIONS, 1939/40.

NOTICE OF POSTING OF THE VALUATION LTSTS.

NOTICE IS HEREBY GIVEN that the Assessment Committee, having duly recorded their valuation of properties in the following blocks situated in the Urban Area of Tel Aviv, the valuation lists have been deposited for inspection at the offices of the District Officer, Tel Aviv :—

Blocks Nos. : 6901—6902, 6905—6911, 6913—6914, 6916, 6918—6925, 6932—6934, 6941—6961.

2. Objections may be lodged in writing (on the form obtainable from the Dis• trict Offices) with the Assessment Committee at the District Offices, Tel Aviv, within a period of thirty days from the date of publication of this notice in the Palestine Gazette.

C. B. NORMAN Assistant District Commissioner, llth November, 1938. Urban Division, Jaffa. — 1442 —

TOWN PLANNING ORDINANCE, 1936.

NOTICE OF FINAL APPROVAL OF A TOWN PLANNING SCHEME BY THE HIGH COMMISSIONER.

SOUTHERN DISTRICT.

WHEREAS a scheme within the Town Planning Area of Jaffa, known as Scheme "K" — Detailed Scheme for Blocks 45, 46, 47 and 48, Jaffa, was provisionally approved by the Southern District Building and Town Planning Commission and notice of the deposit of the scheme at the Municipal Offices, Jaffa, was published in the Palestine Gazette No. 774 dated the 14th April, 1938;

AND WHEREAS the objections lodged against the scheme have been considered and the Southern District Building and Town Planning Commission have applied to the High Commissioner for authority to put the scheme into force;

AND WHEREAS the scheme with the plans annexed have been produced to the High Commissioner and signed by him;

Now, THEREFORE, it is hereby notified in accordance with section 18(2) of the Town Planning Ordinance, 1936, that the High Commissioner has approved the scheme and the plans and the scheme will come into force fifteen days after the publication of this notice in the Palestine Gazette, and notice is hereby given that the scheme and the plans have been deposited and are open for inspection at the Municipal Offices, Jaffa. R. C. H. GREIG 10th November, 1938. for Chief Secretary. (Z/54/38)

TOWN PLANNING ORDINANCE. 1936.

NOTICE OF PROVISIONALLY APPROVED PARCELLATION SCHEME, JERUSALEM DISTRICT.

NOTICE IS HEREBY GIVEN in accordance with section 20(2) of the Town Planning Ordinance, 1936, that the parcellation scheme within the Town Planning Area of Jerusalem, known as Scheme No. 533 — Parcellation Scheme of Yardeni, Frank and Heilbromer, has been provisionally approved by the Jerusalem District Building and Town Planning Commission and deposited together with the relative plans at the Municipal Offices, Jerusalem, where they may be inspected by any person interested between the hours of 8 and 10 a.m. daily.

The boundaries of the scheme are as follows :— North : Land of Messrs. Mahmoud Hainid; East: Land of Ahmad Hassan al Haj; South : Land of Mohd. Hassan Nimr; West : Road and land of Haj Mustafa Suleiman. — 1443 —

Any person interested as owner or otherwise in the land, buildings or other pro• perty affected by the scheme may lodge an objection thereto with the Local Build• ing and Town Planning Commission at the Municipal Offices, Jerusalem, within six weeks from the date of publication of this notice in the Palestine Gazette.

W. 11, McGEAGH for Chairman, Jerusalem District Building and 27th October, 1938. Town Planning Commission. (Z/137/38)

TOWN PLANNING ORDINANCE, 1936.

NOTICE OF PROVISIONALLY APPROVED PARCELLATION SCHEME, JERUSALEM DISTRICT.

NOTICE IS HEREBY GIVEN in accordance with section 20(2) of the Town Planning Ordinance, 1936, that the parcellation scheme within the Town Planning Area of Jerusalem, known as Scheme No. 538 — Parcellation Scheme of Shukri Cattan, Bethlehem Road, has been provisionally approved by the Jerusalem District Building and Town Planning Commission and deposited together with the relative plans at the" Municipal Offices, Jerusalem, where they may be inspected by any person interested between the hours of 8 and 10 a.m. daily.

The boundaries of the scheme are as follows :—

North : Land of Emil Meo; East : Upper Bethlehem Road; South : Land of Abdallah Sahar and partners; West : Lower Bethlehem Road. Any person interested as owner or otherwise in the land, buildings or other pro• perty affected by the scheme may lodge an objection thereto with the Local Build• ing and Town Planning Commission at the Municipal Offices, Jerusalem, within six weeks from the date of publication of this notice in the Palestine Gazette.

W. II. McGEAGH for Chairman, Jerusalem District Building and 27th October, 1938. Town Planning Commission. (Z/135/38) — 1444 —

TOWN PLANNING ORDINANCE, 1936.

NOTICE OF FINAL APPROVAL OF A PARCELLATION SCHEME, JERUSALEM DISTRICT.

WHEREAS a parcellation scheme within the Town Planning Area of Jerusalem, known as Scheme No. 505 — of Jack Stephan, Ivatamon, was provisionally approved by the Jerusalem District Building and Town Planning Commission and notice of the deposit of the scheme at the Municipal Offices, Jerusalem, was published in the Palestine Gazette No. 803 dated the 4th August, 1938;

AND WHEREAS no objections have been lodged against the scheme;

AND WHEREAS the scheme with the plans annexed have been produced to the Chairman, Jerusalem District Building and Town Planning Commission, and signed by him on behalf of the said Commission;

Now, THEREFORE, it is hereby notified in accordance with section 20(6) of the Town Planning Ordinance, 1936, that the Jerusalem District Building and Town Planning Commission have approved the scheme and the plans and the scheme will come into force fifteen days after the publication of this notice in the Palestine Gazette, and notice is hereby given that the scheme and the plans have been deposited and are open-for inspection at the Municipal Offices, Jerusalem.

W. R. McGEAGH for Chairman, Jerusalem District Building and 27th October, 1938. Town Planning Commission. ׳ (Z/104/38)

TOWN PLANNING ORDINANCE, 1936.

NOTICE OF FINAL APPROVAL OF A PARCELLATION SCHEME, JERvsAi.KM DISTRICT.

WHEREAS a parcellation scheme within the Town Planning Area of Jerusalem, known as Scheme No. 525 — of Emile Meo and partners, Baq'a, was provisionally approved by the Jerusalem District Building and Town Planning Commission and notice of the deposit of the scheme at the Municipal Offices, Jerusalem, was pub­ lished in the Palestine Gazette No. 788 dated the 8th June, 1938;

AND WHEREAS no objections have been lodged against the scheme;

AND WHEREAS the scheme with the plans annexed have been produced to the Chairman, Jerusalem District Building and Town Planning Commission, and signed by him on behalf of the said Commission;

Now, THEREFORE, it is hereby notified in accordance with section 20(6) of the Town Planning Ordinance, 1936, that the Jerusalem District Building and Town Planning — 1445 —

Commission have approved the scheme and the plans and the scheme will come into force fifteen days after the publication of this notice in the Palestine Gazette, and notice is hereby given that the scheme and the plans have been deposited and are open for inspection at the Municipal Offices, Jerusalem.

W. R. McGEAGH for Chairman, Jerusalem District Building and 27th October, 1938. Town Planning Commission. (Z/84/38)

TOWN PLANNING ORDINANCE, 1936.

NOTICE OF FINAL APPROVAL OF A PARCELLATION SCHEME, JERUSALEM DISTRICT.

WHEREAS a parcellation scheme within the Town Planning Area of Jerusalem, eek־known as Scheme No. 526 — Parcellation Scheme of Jamil Mahshi (Part II), Gi Colony, was provisionally approved by the Jerusalem District Building and Town Planning Commission and notice of the deposit of the scheme at the Municipal Of­ fices, Jerusalem, was published in the Palestine Gazette No. 792 dated the 30th June, 1938;

AND WHEREAS no objections have been lodged against the scheme;

AND WHEREAS the scheme with the plans annexed have been produced to the Chairman, Jerusalem District Building and Town Planning Commission, and signed by him on behalf of the said Commission;

Now, THEREFORE, it is hereby notified in accordance with section 20(6) of the Town Planning Ordinance, 1936, that the Jerusalem District Building and Town Planning Commission have approved the scheme and the plans and the scheme will come into force fifteen days after the publication of this notice in the Palestine Gazette, and notice is hereby given that the scheme and the plans have been deposited and are open for inspection at the Municipal Offices, Jerusalem.

W. R. McGEAGH for Chairman, Jerusalem District Building and 27th October, 1938. Town Planning Commission. (Z/94/38)