Das offizielle Messemagazin | Paperworld 2013

NEWS & SERVICES Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News Trends 2013/2014

TOPICS Office Schreibkultur Writing Culture Handmade in Germany Retail

Paperworld 2013 – optimierte Hallenbelegung und noch attraktiveres Rahmenprogramm Paperworld 2013 – optimized hall allocation and an enhanced supporting programme

Die Paperworld 2013 präsentiert sich mit veränderter The 2013 edition of Paperworld is characterized by new

Struktur, neuer Produktzusammenstellung und zusätzlichen structure, a new combination of product groups and supple-

Ideen für das Rahmenprogramm. TOP FAIR sprach mit mentary ideas for the supporting programme. TOP FAIR

Objektleiter Michael Reichhold. discussed these news with Director Michael Reichhold.

Die Paperworld 2013 zeigt eine neue Hallenstruktur. Wie kam es dazu? „Analog zum PBS-Markt, der ebenfalls in einem stetigen Wandel ist, entwickelt sich auch die Paperworld als wichtigster Branchentreff- punkt weiter – wir drehen frühzeitig an den Stellschrauben und pas- sen uns an die veränderten Marktbedingungen an. Durch Gespräche mit Ausstellern, die Beobachtung des Marktes und die Analyse der Besucherbefragung hat sich für uns eine Optimierung der Produkt- zusammenstellung innerhalb der Paperworld ergeben.“

Welche Vorteile bringt die neue Hallen- und Produktbereichs- Objektleiter Michael Reichhold aufteilung Ausstellern und Besuchern? Director Michael Reichhold „Für Besucher haben die veränderte Hallenordnung und die neue Pro- duktzusammenstellung viele Vorteile. Es kommt zu einer Konzentra- tion des Angebots, zu neuen Synergien und Kombinationsmöglich- keiten und – ganz praktisch gesprochen – zu kürzeren Wegen auf Paperworld 2013 has a new hall structure. Why? dem Messegelände. Die Aussteller profitieren von Synergien zu ver- “In line with the market for paper, office supplies and stationery, which wandten Produktgruppen und können mit neuen Geschäftskontakten is in a constant state of flux, Paperworld also continues to develop as rechnen.“ the most important meeting place for the sector. Hence, we endeavour to make adjustments at an early stage and adapt to changes in the Mit welchen weiteren Maßnahmen gehen Sie auf die konkre- market. As a result of discussions with exhibitors, market observations ten Besucher- und Ausstellerwünsche ein? and the analysis of the visitor poll, we saw that the time had come to „Zahlreiche neue Ideen haben wir auch in die Gestaltung unserer optimise the combination of product groups at Paperworld.” Sonderpräsentationen und das Rahmenprogramm einfließen lassen, um neue Zielgruppen anzusprechen. Beispielsweise wird es einen What advantage does the new hall and combination of Vortragstag für Assistentinnen geben und eine Sonderschau für products groups have for exhibitors and visitors? Buchhändler. Die Kundenprogramme Paperworld Insider für Fach- “For visitors, the modified hall structure and the new combination of einzelhändler und Paperworld Procurement für Großeinkäufer haben product groups offer a variety of advantages. They have not only led to sich etabliert, werden gut angenommen und spielen eine wichtige a concentration of the various segments, to new synergistic effects Rolle, um Einkaufspotenzial auf die Messe zu bringen.“ and combination options but also, from a highly practical perspective, to shorter walking distances at the Exhibition Centre. Exhibitors benefit Welche Highlights sollten die Besucher auf keinen Fall ver- from the synergies generated by related product groups and can expect passen? to make new business contacts.” „Die Trendschau in Halle 6.1 ist die Plattform, um die Farben, Designs und Trends der Saison 2013/14 zu erleben. Sie ist das absolute High- Which measures have you taken to satisfy the specific wishes light der Paperworld und erste Anlaufstelle, um Neuheiten zu ent- of visitors and exhibitors? decken. Die eben erwähnte neue Sonderschau speziell für Buchhänd- “To appeal to new target groups, we have used many new ideas for our special presentations and the complementary programme. For example, there is a day of lectures for assistants and a special exhibi- tion for book dealers. Our two special programmes – Paperworld Insider for specialist retailers and Paperworld Procurement for whole- sale buyers – are now established, have been well received and play an important role in attracting purchasing power to the fair.” 4 | 5 PAPERWORLD 26. – 29.1.2013

ler – „Mr. Books & Mrs. Paper“ – vermittelt, wie Non-Book-Artikel What highlights are musts for visitors? mit Büchern in Szene gesetzt werden. Ebenfalls neu im Programm ist “The Trend Show in Hall 6.1 presents the latest colours, designs and die Präsentation „WOW – Geschenkverpackungen mit Effekt“, in der trends for the 2013/14 season. It is the top highlight of the fair and the die Verpackungskünstlerin Arona Khan Tipps zur ansprechenden Ver- first place to go to discover new products. The new special exhibition packung gibt. Beim Designwettbewerb für Gruß- und Glückwunsch- for book dealers mentioned above – ‘Mr Books & Mrs Paper’ – shows karten, der 2013 sein zehnjähriges Jubiläum feiert, wird der Nach- how non-book articles can be displayed together with books. Also new wuchs gefördert. Designstudenten haben ihre Grußkartenentwürfe is ‘Quick and easy ways to wrap with the WOW factor’ a presentation eingereicht – der Besucher kann im Foyer 5.1/6.1 die schönste Karte at which packaging artist Arona Khan offers tips on wrapping articles wählen.“ in an appealing way. This year, the greeting card design competition not only gives young people a chance to make their mark but also cel- ebrates its tenth anniversary. Numerous design students have entered their greeting card designs and visitors can vote for their favourite at the exhibition in the foyer of Halls 5.1 / 6.1.”

Eingang Galleria Entrance Galleria Messeturm

Eingang Entrance Torhaus Congress Center

 Bürobedarf /0GGJDFTVQQMJFT  Geschenkartikel, Alben, Brief papiersets, Diarien (JGUJUFNT BMCVNT XSJUJOHQBQFSTFUT EJBSJFT  Bürobedarf, EDV- und Druckerzubehör, Papier, Schreibblöcke, Briefpapier, Briefumschläge, Folien  Grußkarten, Bildkalender Torhaus und Etiketten, Buchkalender, Organizer, Leder (SFFUJOHDBSET QJDUVSFDBMFOEBST

Forum 0GGJDFTVQQMJFT DPNQVUFSBOEQSJOUFSBDDFTTPSJFT QBQFS  Service-Center OPUFQBET XSJUJOHQBQFS FOWFMPQFT USBOTQBSFODJFTBOE   (Geschenk-)Verpackungen, Servietten, Torhaus MBCFMT DBMFOEBST PSHBOJ[FST MFBUIFS Designs für Geschenkpapiere/Servietten (JGU XSBQQJOH OBQLJOT EFTJHOTGPSHJGUXSBQQJOH  Remanexpo QBQFSOBQLJOT Wiederaufbereitetes Druckerzubehör 3FNBOVGBDUVSJOHJOEVTUSZ  Exklusive Papeterieprodukte (Papier, Leder, Accessoires) &YDMVTJWFTUBUJPOFSZQSPEVDUT QBQFS MFBUIFS BDDFTTPSJFT Agora Eingang  Schreib- und Zeichengeräte /8SJUJOHESBXJOHVUFOTJMT Entrance  Trendschau Paperworld / 5SFOE4IPX1BQFSXPSME City  Creativeworld Hobby-, Bastel- und Künstlerbedarf   Asian High Quality Selection )PCCZ BSUBOEDSBGUTVQQMJFT  Länderbeteiligungen /1BWJMJPOTPGWBSJPVTDPVOUSJFT Eingang  Trendschau Creativeworld / 5SFOE4IPX$SFBUJWFXPSME Entrance Eingang Portalhaus  Schulbedarf /4DIPPMNBUFSJBMT Dependance Entrance Halle 3   Christmasworld ­OEFSVOHFOWPSCFIBMUFO 4UBOE/PWFNCFS Cargo Center  (BMMFSJB  o 4VCKFDUUPBMUFSBUJPO 4UBUF/PWFNCFS

Die neue Hallenstruktur auf einen Blick The new halls structure at a glance

Halle 3 mit Bürobedarf und Remanexpo auf zwei Ebenen. Hall 3 with office supplie plus Remanexpo on two levels. Bürobedarf (ehem. Halle 4.1) und wiederaufbereitetes Office requirements (previously hall 4.1) and reused printer Drucker zubehör unter einem Dach. accessories under one roof. Halle 4.0 mit Herstellern von Schreib- und Zeichengeräten. Hall 4.0 with writing and drawing utensil manufacturers. Aufwertung durch zentrale Lage. Revaluation with central location. Halle 4.1 mit der Creativeworld (ehemals Halle 4.2). Hall 4.1 with Creativeworld (previously 4.2). Synergy effects Synergieeffekte durch direkte Nachbarschaft zu Schreib- und being directly adjacent to writing and drawing utensils in hall Zeichengeräten in Halle 4.0. 4.0. Halle 5.0 mit komplettem Schulbedarf (ehem. Halle 3.1). Hall 5.0 with complete school articles (previously hall 3.1). Alle Produkte rund um Schule und Ausbildung. Vorteil: Nähe All products for schools and education. Benefit: Close to hall zu Halle 5.1 mit Geschenkartikeln, Alben, Grußkarten, Brief- 5.1 with gift items, albums, greeting cards, writing paper, and papier und mehr. much more. Die anderen Hallenbelegungen haben sich nicht verändert. The other hall layouts have not changed.

TOP FAIR PAPERWORLD 2013

Emotion and Creativity connected by Enveloprint Our Boothnumber is Hall 3.1 Booth number E70 www.enveloprint.nl 6 | 7 SERVICE PAPERWORLD TREND SHOW

INHALT CONTENTS Drei starke Trends für 2013/2014 SERVICE SERVICES

Paperworld 2013 Interview 3 – 4 Three strong trends Michael Reichold, Objektleiter Director Paperworld Trends 2013/2014 6 – 7 for 2013/2014

Special Shows & Event 8 – 9 Die Paperworld Trendschau ist der Pflichttermin für alle, Impressum Publisher‘s details 27 die wissen möchten, welche Stilrichtungen, Farben, Ausstellerliste List of exhibitors 28 – 33 Formen und Materialien angesagt sind. Hallenplan Hall plan 34 Halle 6.1 Fair Guide 34 The Paperworld Trend Show is an absolute must for every- one that wants to know which style directions, colours, shapes and materials will be in demand in 2013/2014. THEMEN TOPICS Hall 6.1

Trendprodukte fürs Büro 10 – 11 Office trend products Trends live mit bora.herke.palmisano Das Stilbüro bora.herke.palmisano Perfect Foil 12 – 13

e zeichnet für Konzeption und Umset- t Innovative Produkte von World Wide Stationery zung der Trendschau verantwortlich. Ti l Innovative products from World Wide Stationery Vorträge mit Führungen täglich 10:30 und 15:00 Uhr Treffpunkt: Trendschau Halle 6.1 Moderne Schreibkultur 17 Stand C90 Modern Writing culture Gäste können an der Verlosung einer Interview Axel Marx/ professionellen Schaufensterdekora­ tion teilnehmen. Starke Marken fürs Büro 18 – 19 Strong brands for the office Interview Klaus Johanßon/Maul

Handmade in Germany … 20 – 21 Exceptional Style – … verkauft sich gut extravagant, maskulin und exzentrisch … sells well Exklusiv – so präsentieren sich Schreibgeräte, feine Büttenpapiere Kaufen neu erleben: Kaut-Bullinger 25 – 26 oder edle Kartonagen. Viele Exponate glänzen in Vollholz, feinstem Re-experience buying: Kaut-Bullinger Leder, Velours oder Seide. Im Design spannt sich der Bogen von maskulin-kühler Eleganz bis zu Extravaganz. Die Oberflächen: von rau Profile über samtig bis glatt. Warmen Farbnuancen stehen dunkle Metall- Enveloprint (14), Molotow (15), Hardcopy (16), Troika (22) schimmer gegenüber. Dekorative Elemente tragen Paisleys, Karos oder Krawattenmuster, Gobelins oder Reliefs. Häufig zieren üppige Product News Dessins mit Vogel- oder Blumenmotiven die Stücke. 11 – 12, 14, 16, 21 – 24, 26 Exceptional Style – extravagant, masculine and excentric Exclusive – that’s how writing instruments, fine handmade papers or stylish cardboard packaging present themselves. Many exhibits radiate in solid wood, finest leather, velour or silks. In design the arc ranges from masculine-cool elegance through to extravagance. The finishes: from rough to velvety to smooth. Warm colour nuances oppose dark metal shimmers. Decorative elements carry paisleys, plaids or tie pat- terns, tapestries or reliefs. Exuberant designs with bird or flower motifs frequently decorate the pieces. TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Trends live with bora.herke.palmisano The bora.herke.palmisano style agency conceives the trend show and puts it into practise. Presentations with tours daily at 10:30 am and 3 pm in hall 6.1, booth C90. hall 6.1 D67 Guests can take part in the raffle for a professional display window decoration. MY GENERATION.

FOREVER T1 macht ein längst vergessen geglaubtes Fahrgefühl wieder lebendig.

Formal Taste – reduziert, akkurat und urban FOREVER T1 brings a long-forgotten driving Bauhaus und Konstruktivismus standen Pate bei diesen hochwertigen experience back to life. Ledertaschen und Lederutensilien, Kalendern, Timern oder techni- schen Büroartikeln. Urbaner Stil und klare Linien bestimmen das Bild, geometrischer Minimalismus die Formensprache. Der Materialmix wird von Applikationen aus Segeltuch, Wolle, Flanell oder Metall bereichert. Hier und da verfeinern Betonoptik, Streifen oder Per- forationen das Oberflächenbild. In den Farben wechseln sich kühle Blautöne mit zartem Gelb und neutralen Nuancen ab.

Formal Taste – reduced, accurate and urban Bauhaus and constructivism are the godparents with this top-quality FOREVER T1 leather bags and leather utensils, calendars, timers or technical office GAP06/CH Briefbeschwerer und Stifteköcher products. Urban style and clear lines determine the image; geometric Paperweight and holder minimalism determines the design vocabulary. The mix of materials is enriched by applications made from sailcloth, wool, flannel or metal. Here and there concrete finishes, stripes or perforations refine the sur- face look. In the colours cool blue tones alternate with tender yellow and neutral nuances.

Modern View – feminin, kreativ und romantisch Moderne trifft Sinnlichkeit in einem Reigen von Grußkartenmotiven, Kartonagen, Verpackungen oder Tagebuch-Covern. Sie zeigen ein Spannungsfeld von klaren, modernen Linien bis zu femininem Touch mit hoher Qualität und einem Hauch von Noblesse. Ein Mix aus Cello- phan oder Folien, zarter Spitze, Seidenpapier, Pergament oder Metal- lic-Looks bildet die Oberflächen. Ihnen stehen auch klassische Kup- ferstichmotive gegenüber. Pastellnuancen bestimmen die Farben, zarte Blüten, Farbverläufe, Schattenkaros oder Reliefs die Dekos.

Modern View – feminine, creatice and romantic Modernity meets sensuality in a round dance of greeting card motifs, cardboard boxes, packaging and diary covers. They demonstrate a field of tension with clear, modern lines, ranging through to that feminine touch with top quality and a hint of noblesse. A mixture of cellophane or foils, delicate lace, tissue paper, parchment or metallic looks forms the surfaces. These are also contrasted with classic copper engraving motifs. nuances determine the colours; tender blossoms, colour gradients, shadow plaids or reliefs determine the decors.

Trendbroschüre Kostenlos zum Mitnehmen im Trendschau-Areal

Trend brochure Free copies available at the Trend Show areal

www.troika.org 8 | 9

Events & Special Shows

Sonderschauen Special Shows Aktionskuben ➜ 4.0 Action Cubes Paperworld Trendschau 2013/2014 ➜ 6.1 • C90 Künstler diverser Genres stellen ihr Werk vor, u. a. Schnell zeichner Paperworld Trend Show 2013/2014 Marcel Bender. Anregungen zur Sortimentsgestaltung und Warenpräsentation. Artists of diverse genres present their work, including speed Suggestions for range setup and product presentation. drawer, Marcel Bender.

Neu: Mr. Books & Mrs. Paper ➜ 6.1 • B69 New: Mr. Books & Mrs. Paper Non-Book-Schau auf der Paperworld: „Buchhandlung“ mit Vorträge Presentations Geschenken, Papeterie- und Schreibwaren. Zweimal täglich Führung durch die Ausstellung (11:30 und 14:00 Uhr). Paperworld Forum ➜ 3.0 • D40 Non-book show at Paperworld: “Bookshop” with gifts, stationery Themen u. a. Marketing, Service, Vertrieb, Öko & Trends. and writing products. Tour twice daily through the exhibition Mit englischer Simultan-Übersetzung. (11:30 am and 2 pm). Topics include marketing, service, sales, eco & trends, among others. With simultaneous English translation. Neu: WOW – Geschenkverpackungen mit Effekt ➜ 6.0 • A21 New: Quick and easy ways to wrap with the WOW factor Paperworld Procurement ➜ 4.0 • Saal Europa Verpackungsberaterin Arona Khan offenbart Tricks zur dekorati- Montag, 28.01.2013 ven Geschenkgestaltung. Ideen für Service, Visual Merchandising Kostenloses Programm für gewerbliche Einkäufer von Büro- und Umsatzsteigerung. material. Partner: Bundesverband Materialwirtschaft, Einkauf und Packing adviser Arona Khan reveals tricks for decorative gift Logistik e. V., Fachzeitschrift C.ebra und der Office Gold Club designs. Ideas for service, visual merchandising and increasing (OGC), dessen Mitglieder hier ausstellen. Themen: Einkauf, Effizi- sales. enz, Nachhaltigkeit, Perspektiven – u. a. mit dem „Wirtschafts- weisen“ Prof. Dr. Peter Bofinger. Nur nach Voranmeldung. Asia Design Excellence ➜ 10.0 • C35 Monday, 28.01.2013 Asiatische Hersteller zeigen innovatives Design, ausgewählt vom Free programme for commercial office supply purchasers. Partners: Rat für Formgebung. Bundesverband Materialwirtschaft, Einkauf und Logistik e. V., Asian manufacturers show innovative design, selected by the C.ebra magazine and the Office Gold Club (OGC), whose members Rat für Formgebung (Design Board). exhibit here. Topics: Procurement, efficiency, sustainability, perspectives, among others, with leading economic expert, BMWi Förderareal ➜ 6.1 • D50 Prof. Dr. Peter Bofinger. Only with preregistration. BMWi promotion area Präsentation junger deutscher Unternehmen. Green Office Day ➜ 3.0 • D40 Initiative des Bundeswirtschaftsministeriums (BMWi). Recycling, Ressourcen, Nachhaltigkeit. Partner: Bundesdeutscher Presentation of young German companies. Arbeitskreis für Umweltbewusstes Management e. V. Initiative of the German Federal Ministry of Economics (BMWi). (B. A. U. M. e. V.) Recycling, resources, sustainability. Partner: Bundesdeutscher Designwettbewerb ➜ Café Card, Übergang 5.1/6.1 Arbeitskreis für Umweltbewusstes Management e. V. Design competition (B. A. U. M. e. V.) Preise an Kunst- & Design-Studenten für Gruß- und Glückwunsch- karten-Entwürfe. 10-jähriges Wettbewerbs-Jubiläum. Awards to art and design students for greeting and congratulation card designs. Competition’s 10th anniversary.

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Preisverleihungen Award ceremonies

Paperworld Insider-Award ➜ 3.0 • D40 Paperworld Forum Samstag, 26.01.2013, 12:00 Uhr Preis an Fachhändler u. a. für Verkaufsideen oder Ökoprojekte. Initiatoren: Messe Frankfurt und bit-Verlag. Unterstützer u. a. PBS-Großhandel, Bundesverband Bürowirtschaft (BBW), Händlergruppe Prisma. Saturday, 26.01.2013, 12:00 Award to specialist retailers for sales ideas or eco-projects. Initiators: Messe Frankfurt and bit-Verlag. Supporters include PBS-Großhandel, Bundesverband Bürowirtschaft (BBW), Händlergruppe Prisma.

Produkt des Jahres 2013 ➜ 3.0 • D40 Paperworld Forum Product of the year 2013 Samstag, 26.01.2013, 16:00 Uhr Innovationen u. a. aus den Kategorien: Gewerblicher Bürobedarf, Schul- und Privatbedarf. Veranstalter: PBS-Industrieverband. Saturday, 26.01.2013, 4 pm Innovations from categories such as commercial office supplies, school and private supplies. Event organizer: PBS-Industrieverband.

ISPA Award ➜ 3.0 D40 • Paperworld Forum Sonntag, 27.01.2013, 17:00 Uhr Produkt des Jahres der Kategorien: Innovation, Qualität, Preis u. m. Von der International Stationery Press Association (ISPA). Sunday, 27.01.2013, 5 pm Product of the year, categories: Innovation, quality, award and more from the International Stationery Press Association (ISPA).

Das Branchengesicht des Jahres ➜ 3.0 • D40 Paperworld Forum Personality of the year Montag, 28.01.2013, 17:00 Uhr Leserwahl der Fachzeitschriften BusinessPartner PBS und C.ebra. Kategorien: Persönlichkeit, Leistung, Partnerschaftlichkeit, Ideen. Monday, 28.01.2013, 5 pm Readers’ choice of the BusinessPartner PBS and C.ebra. magazines. Categories: Personality, performance, partnership, ideas.

European Office Products Awards ➜ Forum 1 • Saal Panorama Montag, 28.01.2013, 18:00 Uhr Preise in den Kategorien: Marketing, Innovation, Umweltbewusstsein, Verdienste für die Industrie u. m. von der englischen Fachzeitschrift OPI. Monday, 28.01.2013, 6 pm Awards in the categories: Marketing, innovation, environmental friendliness, merits for the industry and more from the English language magazine, OPI.

Designwettbewerb Gruß- & Glückwunschkarten ➜ Café Card, • Übergang 5.1/6.1 Design competition, greeting and congratulation cards Dienstag, 29.01.2013, 14:00 Uhr Gruß- & Glückwunschkarten von Design- und Kunststudenten. Kooperation der Arbeitsgemeinschaft A. V. G. und der Messe Frankfurt. Thursday, 29.01.2013, 2 pm Greeting and congratulation cards by design and art students. Cooperation by Arbeitsgemeinschaft A. V. G. and Messe Frankfurt. 10 | 11 OFFICE

Grün, ästhetisch, effizient

Novus Green, aesthetic, efficient ➜ 3.0 • E50A

Drei Trends charakterisieren die Welt der Büro-Produkte. Three trends characterise the world of office products. Erstens: Nachhaltigkeit ist gefragter denn je. Zweitens: Firstly: Sustainability is more in demand than ever before. Attraktive Kombinationen von Eco und Design sind weiter- Secondly: Attractive combinations of Eco and Design con- hin en vogue. Drittens: Effizienz ist gefordert. tinue to be en vogue. Thirdly: Efficiency is a must.

Nachhaltige Produkte müssen längst nicht mehr langweilig aussehen. For some time now, sustainable products no longer have to look Tesa beweist dies mit zwei Neuheiten seines „ecoLogo“-Sortiments. boring. Tesa proves this with two new additions to its “ecoLogo” range. So präsentiert sich der Tesafilm-Mini-Abroller „ecoLogo“ in The “ecoLogo” adhesive tape mini roller is therefore presented in fröhlichem Blau, Lila und zwei Grüntönen. Das Umweltplus: Sein happy blue, purple and two shades of green. The environment bonus – Gehäuse wie auch der Tesafilm Eco & Clear bestehen aus recyceltem its casing and the Eco & Clear adhesive tape are made of recycled Kunststoff, der Film ist außerdem lösungsmittelfrei. Schnell und prob- plastic; the tape is also solution-free. Quick and easy, as we are all lemlos, wie man es von Tesafilm gewohnt ist, rollt er den Klebefilm used to from Tesafilm, it rolls off the adhesive tape and cuts it precise- ab und schneidet ihn präzise mit scharfer Klinge. Er liegt perfekt in ly with a sharp blade. It sits perfectly in the hand, but this compact der Hand und passt dennoch als Winzling in jede Tasche. Ebenso little piece nevertheless fits into every pocket. Just as colourful as the bunt wie der Abroller zeigt sich der roller, the new “ecoLogo” Tesa mini correction roller comes in neue Tesa Mini-Korrekturroller pink, blue, yellow and green. This little helper against gremlins in texts „ecoLogo“ – in Pink, Blau, Gelb with 5 mm wide correction tape is also produced 100 % from recycled und Grün. Der kleine Helfer gegen plastic. den Fehlerteufel mit 5 mm brei- The new eco-utensils from Novus make for real eye-catchers tem Korrekturband ist ebenfalls zu on the desk. The company has also paid attention here to both modern 100 % aus recyceltem Kunststoff design and the eco-image. “Natural beauty for the office” is the motto gefertigt. for products such as the “Novus B 4” stapler or the “Novus B 225” Zum Blickfang auf dem Schreib- hole puncher. The design parts of these utensils are the actual spe- tisch avancieren auch die neuen cial feature. They are made from a CO2-neutralising wood-plastic com- eco-Geräte von Novus. Auf moder- pound material. This substance is extremely robust and long-life, and nes Design hat das Unternehmen can be returned to nature after its long-life use. Tesa hier ebenso geachtet wie aufs Öko-Image. Supported by its long years of experience with and ➜ 3.0 • B24 „Natürliche Schönheit fürs Büro“ lautet das colours, Edding recently introduced an extensive printer cartridge Motto für Produkte wie etwa das Heftgerät range to the market. It will present a range extension at Paperworld „Novus B 4“ oder den Locher „Novus B 225“. Die Designteile 2013. For the first time it will offer the retail trade recycled toner dieser Geräte sind die eigentliche Besonderheit: Sie bestehen aus cartridges for laser printers. These will at first replace 44 trade

einem CO2-neutralisierenden Holz-Kunststoff-Verbundwerkstoff. standard original cartridges from manufacturers, Brother, HP and Dieser Stoff ist äußerst robust und langlebig und kann der Natur Samsung. Edding is setting up a take back system for recycling, which nach seinem langlebigen Einsatz wieder zugeführt werden. retailers can use free of charge and without complication. Gestützt auf seine langjährige Erfahrung mit Tinten und File destruction is also and will continue to be a topic at Farben brachte Edding zuletzt ein umfangreiches Druckerpatronen- Paperworld. As an expert in cutting and shredding, in hall 3.0 HSM

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 will present two new Business Line utensils, one of which is the HSM “Securio B35”, which excels with its high capacity. Its catchment tank holds 130 litres, and thanks to its in-feed width of 40 centimetres, it also easily pulls in A4 sheets in landscape format. It chops up the sheets into strips in security level P-2 (5.8 mm) down to particles at 1 x 5 mm. Depending on the model, even CDs or plastic cards can be Edding shredded. The “Securio B35” is available with six different cutting tools ➜ 3.0 • C40 and is ideal for larger offices with up to eight people.

Sortiment auf den Markt. Auf der Paperworld 2013 stellt Edding eine Sortiments-Erweiterung vor: Es bietet dem Handel erstmals wiederaufbereitete Toner-Kartuschen für Laserdrucker an. Diese sollen zunächst 44 handelsübliche Originalkartuschen der Hersteller Brother, HP und Samsung ersetzen. Für die leeren Tonerkartuschen richtet Edding ein Rücknahmesystem zur Wiederaufbereitung ein, das Händler kostenlos und unkompliziert nutzen können. Auch Aktenvernichtung ist und bleibt ein Thema der Paper- world. Als Experte für Schneiden und Shreddern zeigt HSM in Halle 3.0 unter anderem zwei neue Geräte der Business Line, darun- ter den HSM „Securio B35“. Er zeichnet sich durch hohe Kapazität aus: Sein Auffangbehälter fasst 130 Liter und dank seiner Eingabe- breite von 40 Zentimetern zieht er problemlos auch A4-Blätter im Querformat ein. Die Blätter zerkleinert er zu Resten in Form von Streifen in Sicherheitsstufe P-2 (5,8 mm) bis hin zu Partikeln à 1 x 5 mm. Je nach Ausführung können selbst CDs oder Plastikkarten HSM geshreddert werden. Der „Securio B35“ ist mit sechs unterschied- ➜ 3.0 • D85 lichen Schneidwerken lieferbar und eignet sich ideal für größere Büros mit bis zu acht Personen.

Unterlagen auf Rädern Ein „Büro auf Rädern“ – das ist die Fahrwagenserie „SYSTEM“ von Durable. Obwohl ein Newcomer auf dem Markt, erhielt das Büromöbel-Fahrwagen- Sortiment für sein zeitloses Design bereits den GIO Award 2012, den nieder- ländischen „good industrial design award“. Documents on wheels An “office on wheels” – that’s the “SYSTEM” trolley series from Durable. This product has recently been awarded the GIO Award 2012 for “good industrial design award”, and for its timeless design.

➜ 3.0 • D80/D92 ➜ [email protected] ➜ www.durable.de

Hochweiß mit grünem Herz „MultiCopy Original“ von Stora Enso ist das weiße Büropapier mit grünem Gewissen. Vollständig chlorfrei gebleicht und zertifiziert mit EU Ecolabel, Nordic Ecolabel und FSC-Label. Ideal für alle Bürogeräte – sowohl Farbdruck als Schwarzweiß. Große Auswahl an Formaten und Grammaturen. Bright white with a green heart “MultiCopy Original” from Stora Enso is the white office paper with a green conscience. Totally chlorine-free and certified with EU Ecolabel, Nordic Ecolabel and FSC Label. Excellent for all office equipment -– colour printing as well as black and white. Large selection of formats and grammages. ➜ 3.1 • E20 ➜ [email protected] ➜ www.storaenso.com 12 | 13 OFFICE

Profil Perfect Foil BV ➜ 3.0 • A17 Innovative Produkte von World Wide Stationery: Ihr Schlüssel zum Erfolg!

Innovative products from World Wide Stationery: your key to success!

Die Preise für Ringbuchmechaniken stehen zunehmend Prices for ring binder mechanisms are increasingly under

unter Druck. Deshalb hat die Perfect Foil BV beschlossen, pressure. Perfect Foil BV has therefore decided to change ihre Strategie zu ändern: Das Unternehmen konzentriert its strategy. It will now focus more and more on introduc- sich in Zukunft mehr und mehr auf die Einführung und För- ing and promoting the premium products developed by derung der Premium-Produkte von World Wide Stationery. World Wide Stationery.

In einem Markt, in dem die Preise für Ringbuchmechaniken Jahr um In a market where prices for commodity ring binder mechanisms are Jahr unter Druck stehen, hat sich die Perfect Foil BV entschlossen, under constant pressure, Perfect Foil BV has decided to change its ihre Strategie zu ändern. Ab jetzt wird sich das Unternehmen mehr strategy. From now on, the company will focus increasingly on intro- und mehr auf die Einführung und Förderung der Premium-Produkte ducing and promoting the Premium products developed by World Wide von World Wide Stationery konzentrieren. Mit dieser neuen Strategie Stationery. With this new strategy, Perfect Foil can offer the esteemed kann Perfect Foil seinen geschätzten Kunden eine größere Auswahl customers a wider choice of high-quality products that allow you to be an qualitativ hochwertigen Produkten bieten, die es ihnen ermög- distinctive from your competitors. lichen, sich von ihren Mitbewerbern zu unterscheiden! World Wide Stationery is the company offering the most World Wide Stationery ist das Unternehmen mit den innova- innovative designs in ring binder mechanisms. Perfect Foil therefore tivsten Designs im Bereich der Ringbuchmechaniken; deswegen freut feels privileged to be part of their distribution network in Europe. sich Perfect Foil, ein Bestandteil des World Wide Stationery Ver- World Wide Stationery and Perfect Foil combine their strengths in triebsnetzes in Europa zu sein. World Wide Stationery und Perfect terms of innovation and high quality with outstanding logistics and Foil bündeln ihre Stärken in puncto Innovation und hoher Qualität mit excellent service! hervorragender Logistik und ausgezeichnetem Service! As usual for Perfect Foil, the company keeps a large stock of Wie Sie es gewohnt sind, hält Perfect Foil einen umfassen- commodity rings in its warehouse in The Netherlands. These products den Bestand an Ringbuchmechaniken im Lagerhaus in den Niederlan- can be shipped on the same day as you order them and in general, den bereit. Diese Produkte können oft am selben Tag, an dem Sie Perfect Foil is able to deliver their products to the customers through- bestellen, ausgeliefert werden und im Allgemeinen hat Perfect Foil out Europe within four working days. In addition to this range of com- die Möglichkeit, diese Produkte innerhalb von vier Werktagen an die modity rings, Perfect Foil now has a selection of 18 Premium products europäischen Kunden auszuliefern. Zusätzlich zu diesen Ringbuch- in different capacities available from stock! Please visit the booth at

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 mechaniken hat Perfect Foil jetzt ein Sortiment von 18 Premium-Pro- Paperworld or contact the sales team to learn which products could be dukten in verschiedenen Kapazitäten für Sie auf Lager! Besuchen Sie suitable for your company. einfach den Stand von Perfect Foil auf der Paperworld oder kontak- Along with an impressive range of commodity rings and tieren Sie das Vertriebsteam, um zu entscheiden, welche Produkte Premium products from World Wide Stationery, Perfect Foil has a wide für Ihr Unternehmen geeignet sind. selection of PVC sheets and reels (soft and rigid/transparent and Neben der beeindruckenden Palette an Ringbuchmechaniken opaque) and a selection of PP sheets, all available from stock. und Premium-Produkten von World Wide Stationery bietet Perfect Perfect Foil looks forward to serving you and wishes you Foil eine große Auswahl an PVC-Bögen und Rollen (weich und hart/ a successful Paperworld! transparent und opak) und PP-Platten – alle ab Lager lieferbar. Perfect Foil freut sich auf Ihren Besuch und wünscht Ihnen eine erfolgreiche Paperworld!

Ausgezeichnetes Ordnungssystem Die farbenfrohe Schubladenbox „VARICOLOR“ von Durable: Gerade erst auf den Markt gekommen, schon ist das vielseitige Ordnungsmöbel der Abräumer bei internationalen Designpreisen. Ausgezeichnet mit dem iF Label sowie dem GIO Award 2012. Award winning storage box The colourful storage box, “VARICOLOR” from Durable – has just arrived on the market! This attractive innovative and colourful drawer box is ideal in any office and home working environment. Recent winner at the iF design award and the GIO Award 2012.

➜ 3.0 • D80/D92 ➜ [email protected] ➜ www.durable.de

Von Karten bis zu Umschlägen – schnell und hochwertig Ob Visitenkarten, Einladungen, Postkarten, Briefumschläge mit Logo, Plastikkarten oder Event-Karten in Großformat: Alles lässt sich mit dem Digital-Inkjet „SCC-4000D“ von SwiftColor schnell und in hoher 1.200 dpi-Auflösung drucken. From cards to envelopes – fast and top quality Be it business cards, invitations, postcards, envelopes with logos, plastic cards or event cards in large formats: they can all be printed with the Digital-Inkjet “SCC-4000D” from SwiftColor, quickly and in high 1,200 dpi resolution.

➜ 3.1 • G02 ➜ [email protected] ➜ www.swiftcolor.com

Charmantes Multitalent Charming multi-talent Der „i-charm“ von Online Schreibgeräte ist ein Multifunktions- The “i-charm” from Online Schreibgeräte is a multifunctional mini Mini – sowohl zum Schreiben ins Notizbuch als auch zum Tippen auf – both for writing in a notebook and for typing on touchscreens. The Touchscreens. Gehalten in Metall, mit Soft-Touch und hochwertiger Online comes in metal with soft-touch and top-quality stylus point. Stylus-Spitze. ➜ 4.0 • D09 14 | 15 STATIONERY

Profil Enveloprint ➜ 3.1 • E70 Feuerwerk an neuen Produkten Firework of new products

There’s lots of new to discover with Enveloprint. In the stationery area, the Dutch specialist carries the certificate of the Forest Stewardship Council (FSC), and demonstrates more than its commitment to the environment with it. One focus point of its exhibits at this year’s Paperworld is on products made from recycling materials. The new, environmentally-friendly range includes a complete notebook series and a series of small note and writing blocks, among other products, which are excellent as gift items. Table decorations in many colours and an atmospheric Christmas collection of recycling products await stand visitors in hall 3.1. With papers, cards and envelopes, Enveloprint reveals a rich selection of types in new and trendy colours.

Viel Neues gibt es bei Enveloprint zu entdecken. Im Bereich Stationery führt der niederländische Spezialist das Zertifikat des Forest Stewardship Council (FSC) und zeigt nicht nur damit sein Umwelt- Engagement. Ein Schwerpunkt seiner Exponate auf der diesjährigen Paperworld liegt bei Produkten aus Recycling-Material. Zum neuen umweltfreundlichen Sortiment zählen unter anderem eine komplette Notizbuchserie sowie eine Reihe kleiner Notiz- und Schreibblöcke, die sich als Geschenkartikel eignen. Auch Tisch-Dekorationen in vielen Farben sowie eine stimmungsvolle Weihnachtskollektion aus Recyc- ling-Produkten erwarten die Standbesucher in Halle 3.1. Bei Papieren, Karten und Briefhüllen offenbart Enveloprint eine reiche Auswahl an Sorten in neuen, trendigen Farben.

Monster für die Münzen Neues von WEDO: Voraussichtlich ab März 2013 kommen diese Funkeln auf dem Schreibtisch Monster-Geldbörsen aus Polyester in Rot, Blau und Schwarz auf den Markt. Sie besitzen einen langen Reißverschluss und Karabinerhaken, Mit seinem Glitzer-Design verzaubert der Bleistift „GRIP Sparkle“ sind strapazierfähig und waschmaschinenfest. von Faber-Castell jede Trendsetterin und macht Lust auf den nahen Frühling. Erhältlich in den drei Pastellfarben Gelb, Türkis und Flieder. Monsters for your Sparkles on the writing desk coins! The “GRIP Sparkle” from Faber-Castell enchants every female News from WEDO! These monster wal- trendsetter with its glitzer design, and gets them excited about the lets made of polyester in red, blue and coming spring. Available in three pastel colours: yellow, turquoise and black are expected to hit the market in lilac. March 2013. They have a long zipper and snap hooks, and are hard-wearing ➜ 4.0 • C40 and machine washable. Werner Dorsch ➜ 3.0 • E70

Cool @ school Cool @ school Smiley, Like, Peace oder Hang Loose: Smiley, Like, Peace or Hang Loose: with ELCO Mit ELCO „Ordo school“ drücken die “Ordo school”, kids express how they are feeling. Kids aus, wie sie „drauf“ sind. Die Orga- The organiser and filing folders can be labelled und Ablagemappen lassen sich individu- individually and bring a fresh touch to the school ell beschriften und bringen frischen day. Wind in den Schulalltag ➜ 3.0 • B60

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Feuerstein GmbH ➜ 4.0 • D05 ➜ www.molotow.com Profil

MOLOTOW TM FINE MAKES THE DIFFERENCE

The “URBAN FINE-ART™” spray can line is the latest innovation from the MOLOTOW™ ideas forge. It is the first purely acrylic spray can, developed specifically for all fine art applications. With its unique handling, it opens up new creative horizons for every artist, while meeting the highest quality standards at the same time.

Oriented towards the demands of fine art users, MOLOTOW™ also offers impressive new products in the marker area. The completely flexible “brush point” of the MOLOTOW™ “CALLIGRAFX” Pump Soft- liner can be considered to be just that. It does everything an ordinary brush point does, but doesn’t fray. The MOLOTOW™ “CALLIGRAFX” Aqua Pump Brush combines the patented pump system, the patented capillary technology and the soft brush point with a highly light-resis- Die „URBAN FINE-ART™“ Spraydosen Linie ist die neueste Innova- tant water colour . tion der MOLOTOW™ Ideenschmiede. Es ist die erste reine Acryl- Spraydose, die gezielt für alle Fine-Art Anwendungen entwickelt With diverse and well thought-out POS solutions, MOLOTOW™ can wurde. Mit ihrem einzigartigen Handling eröffnet sie jedem Künstler also optimally support the sale of its products. Numerous innovative neue kreative Horizonte und erfüllt gleichzeitig die höchsten shelf systems and POS solutions, and of course all MOLOTOW™ Qualitäts standards. painting tools, are exhibited at Paperworld 2013. MOLOTOW™ looks forward to your visit at booth 4.0 D05. Ausgerichtet auf die Ansprüche der Fine-Art Anwender bietet MOLOTOW™ auch im Bereich der Marker Neuheiten, die überzeugen. Die absolut flexible „Pinselspitze“ des MOLOTOW™ „CALLIGRAFX“ „ONE4ALL™“ Professional Artbook Pump Softliners kann auch als solche verstanden werden. Sie steht einer echten Pinselspitze in nichts nach und franst nicht aus. Der MOLOTOW™ „CALLIGRAFX“ Aqua Pump Brush vereint das paten- tierte Pumpsystem, die patentierte Kapillartechnologie und die softe Pinselspitze mit einer sehr lichtbeständigen Aquarell-Tinte auf Wasser basis.

MOLOTOW™ kann mit vielfältigen und durchdachten P.O.S.-Lösungen auch den Verkauf der Produkte optimal unterstützen. Viele innovative Regalsysteme und P.O.S.-Lösungen und natürlich alle MOLOTOW™ Malwerkzeuge sind auf der Paperworld 2013 ausgestellt. Besuchen Sie einfach die beiden Stände von MOLOTOW™ in Halle 4.0 D05. 16 | 17 WRITING

Profil Pelikan Hardcopy Production AG ➜ 3.1 • C40 Prime Printing: Top-Qualität kostengünstig Prime Printing: Top quality – and cost-effectively

Prime Printing ist eine Marke der Pelikan Hardcopy Prime Printing is a Pelikan Hardcopy Production AG. Das Unternehmen mit neuem Firmen- Production AG brand. The company based in sitz in Wetzikon bei Zürich (seit 2011) gehört zu den Wetzikon near Zürich (since 2011) is one of größten unabhängigen Druckerzubehör-Herstellern Europe’s biggest independent printer accessory Europas. Es ist ein Inbegriff für erstklassige Tinten manufacturers. It is the epitome of first-class und Toner für Büro und Druckindustrie und bietet inks and toners for the office and printing innovative wie kostengünstige Lösungen an. Damit gilt industry and offers innovative and cost-effective es als eines der weltweit führenden Unternehmen der solutions. It therefore qualifies as one of the Sparte. Prime Printing Technologies steht für sector’s leading global companies. Top-Qualität zu einem opti malen Preis- Prime Printing Technologies represents top Leistungs-Verhältnis sowie für kurze quality with an optimum performance ratio Reaktionszeiten. So stehen die Prime- and fast response times. Prime Printing’s Printing-Lösungen schon kurz nach Einfüh- solutions are therefore available shortly after rung neuer Drucker marktreif zu Verfügung. the new printers are introduced. Decades of Im Schweizer Technologie-Zentrum bündeln experience in development and manufacturing sich die jahrzehntelange Erfahrung in Ent- are bundled in the Swiss technology centre. wicklung und Herstellung. Zu den Produkten The product range includes branded printer zählen Branded Printer Supplies sowie Toner supplies and toner technologies for virtually all Technologies für praktisch alle Drucker- printer types. They combine printing quality typen. Sie vereinen hervorragende Druck- with a high level of user friendliness. qualität mit hoher Nutzerfreundlichkeit.

„Top“ für Board und Laptop: Zippruck- sack Soccer mit Skateboard-Halterung Schneiders – The Bag Company. Vertreten in 20 Ländern. Präsentiert die Marken Walker & Schneiders am Stand A71 in Halle 5.0 “Top” for Board and Laptop: Backpack Soccer with skateboard carry straps Schneiders Vienna – The Bag Company. Represented in 20 coun- tries, Schneiders Vienna presents the Walker & Schneiders brands at High performance and stand A71 in hall 5.0. high profit margins! Pantum is a new and dynamic printer brand, offering robustly designed and attractively priced printers. ACI Supplies European distributor of Computer Supplies, Storage Media, Office Products and Hardware is the official distributor of a selected range of Pantum Printers with varios user advantages such as environmental friend- liness, cost efficiency and high printing capacity, resulting in profit margins of of up to 20 %.

➜ 3.0 • C20 ➜ [email protected] ➜ www.aci-supplies.com

➜ 5.0 • A71 ➜ [email protected] ➜ www.schneiders-bags.at

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Schreibkultur in modernen Kommunikationswelten Writing culture in modern communication worlds

Zeitlose Vorteile, neue Möglichkeiten – in den modernen Timeless advantages, new possibilities – in modern

Kommunikationswelten beginnt das handgeschriebene communication worlds, the hand-written word begins

Wort eine besondere Rolle zu spielen. Ein Gespräch mit to play a special role. A conversation with Axel Marx, Axel Marx, Geschäftsführer von Staedtler General Manager at Staedtler

Herr Marx, worin besteht die Attraktivität des handgeschriebe- Mr Marx, nen Wortes angesichts von Notebook, Smartphone und SMS? where is Nur mit dem handgeschriebenen Wort können Sie Ihren Ideen einen the attrac- ganz individuellen Ausdruck verleihen. Trotz der vielen digitalen Mög- tiveness of lichkeiten, die es heute gibt, ist und bleibt der Griff zu Stift und the hand-writ- Papier das Natürlichste, um Gedanken aufzuzeichnen und sichtbar zu ten word in the machen. Wahrscheinlich nicht zuletzt, weil Stifte immer einsatzbe- face of laptops, reit sind, nicht vom Strom abhängen und keine Updates benöti- smart phones and gen. texting? Only with the hand-written Manche sprechen von einer Renaissance des Hand- word can you give your ideas geschriebenen. Sehen Sie das genauso? a truly individual expression. Durch die Digitalisierung wird das Handschreiben – Despite the numerous digital pos- Axel Marx gerade bei Erwachsenen – zu einem immer kost- sibilities around today, taking up a bareren Gut. Heutzutage geht vieles um Schnellig- pen and paper is still the most natural thing to do to draw up and keit, wofür der Computer durch E-Mails und pro- make ideas visible. Probably not least of all because can always fessionelle Textverarbeitungsprogramme per- be used and require no power or updates. fekte Lösungen bietet. Doch wenn es um herzliche Worte für einen lieben Some people are talking about a handwriting renaissance. Menschen oder persönliche Memoiren Is that how you see it? geht, dann entschleunigt man gern, Digitalization makes handwriting a precious commodity, especially um sich und seinen Gedanken mehr among adults. Today a lot is about speed, for which the computer Zeit zu schenken und ihnen damit „Characters“ offers perfect solutions with e-mails and professional text processing eine individuelle Note zu ver- programmes. But when we’re talking about heart-felt words for a loved leihen. In solchen Momenten one or personal memories, then one is happy to slow down, to give greift man immer stärker zu more time to oneself and one’s thoughts, and bestow an individual einem schönen Stift und hochwertigem Papier. touch upon them. At such times we increasingly reach for a pen and Auf der Paperworld 2013 halten wir für unsere Besucher eine große good quality paper. At Paperworld 2013 we’re keeping a big surprise Überraschung parat, die zeigen wird, wie ausdrucksstark Schreiben ready for our visitors, which will show how expressive writing with mit hochwertigen Schreibgeräten sein kann. top-quality writing utensils can be.

Für die kommende Paperworld haben Sie sich auch auf die For the coming Paperworld you have also committed to demon- Fahne geschrieben, Möglichkeiten zu zeigen, wie man die strating possibilities of how we can link up the digital world digitale mit der analogen Welt verknüpfen kann. Wie werden with the analogue world. How will you do this? Sie dies tun? With our , which we presented at Paperworld 2010, we Wir haben bereits mit unserem Digitalstift, den wir auf der Paper- have already built the bridges between both worlds. Three years later world 2010 vorgestellt haben, die Brücke zwischen beiden Welten we are even going one step further and offer solutions for various geschlagen. Drei Jahre später gehen wir noch einen Schritt weiter groups, which are now even more intuitive and even more user-friend- und bieten für unterschiedliche Zielgruppen Lösungen, die noch ly. Paperworld 2013 visitors can look forward to being surprised at our intuitiver und noch anwendungsfreundlicher sind. Die Besucher der stand. Paperworld 2013 können gespannt sein und sich auf unserem Stand überraschen lassen. ➜ 4.0 • C02 18 | 19 BRANDS Starke Marken fürs Büro Strong brands for the office

Klaus Johanßon, Vertrieb Jakob Maul/ Beirat Office Gold Club

Klaus Johanßon, sales Jakob Maul/ advisory board of the Office Gold Club

Maul ➜ 3.0 • B14

Der Office Gold Club ist eine Initiative deutscher Top- The Office Gold Club is an initiative by German top brand

Markenhersteller und dieses Jahr erstmals Partner der manufacturers and a Paperworld partner for the first time Paperworld. TOP FAIR sprach mit Klaus Johanßon, dem this year. TOP FAIR spoke about it to Klaus Johanßon, Verantwortlichen für den Vertrieb Deutschland und Öster- who is responsible for sales in Germany and Austria at reich bei der Jakob Maul GmbH und Mitglied des Beirats Jakob Maul GmbH and a member of the Office Gold Club’s des Office Gold Club. advisory board.

Herr Johanßon, welche Wettbewerbsvorteile bieten starke Mr. Johanßon, what competition benefits do strong brands Marken dem Handel? offer retail outlets? Die Vorteile sind in Schlagworten: Vertrauen, Innovation, Qualität In keywords the benefits are: trust, innovation, quality and sustainability. und Nachhaltigkeit. Vertrauen ist ein Wert, den die Endkunden mit Trust is a value that connects the end customer with brand products. Markenartikeln verbinden. Die Innovation kommt von uns Marken- Innovation comes from our brand products, not from the trademarks. artiklern, nicht von den Handelsmarken. Dazu gewähren wir immer To ensure this we always offer consistent quality and give warranties. gleichbleibende Qualität und Garantieleistungen. Unter Nachhaltig- And with sustainability we not only understand environmental friendli- keit verstehen wir nicht nur Umweltfreundlichkeit, sondern auch ness – we also see social responsibility. As a member of the Standort soziale Verantwortung. Als Mitglied der Initiative Standort Deutsch- Deutschland (Location Germany) initiative, we promote jobs in the land setzen wir uns für Arbeits- und Ausbildungsplätze in Deutsch- country and specifically support family-run retail with joint activities. land ein und unterstützen gezielt den familiengeführten Einzelhandel This social responsibility is, however, in particular an argument for big- mit gemeinsamen Aktionen. Diese soziale Verantwortung ist gerade ger commercial customers to also draw on the products of domestic auch für größere gewerbliche Kunden ein wichtiges Argument, auf brand manufacturers. inländische Markenhersteller zurückzugreifen.

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Sie gehören zum Office Gold Club. Welche Vorteile bringt dies You are in the Office Gold Club. What benefits does this bring für Sie, für Einkäufer, Meinungsbildner und Entscheider? for you, for buyers, opinion leaders and decision-makers? Ein Motto des Office Gold Club lautet „Gemeinsam für mehr Effi- The Office Gold Club motto is “Together for more efficiency”. Some zienz“. Etwa 7.500 Mitglieder aus dem Bereich des gewerblichen 7,500 members from the commercial office procurement area are Büro-Einkaufs sind bei uns registriert. Mit ihnen kommunizieren registered with us. We communicate with them directly and without wir ganzjährig direkt und ohne Umwege in unterschiedlicher Form. any diversions, in the most diverse ways. We present our brand Wir stellen unsere Markenprodukte und Neuheiten vor und stimmen products and innovations, and together with the decision-makers we konkrete Bedürfnisse sowie unternehmensspezifische Lösungen mit determine specific requirements, as well as company-specific den Entscheidern ab. Die Umsetzung erfolgt gemeinsam mit den solutions. Implementation is performed together with the OGC partner OGC-Partnerhändlern, die die Produkte letztlich liefern und weiter retailers, who ultimately deliver and provide further assistance. More beraten. Über 20 wichtige Markenhersteller sind inzwischen OGC- than 20 important brand manufacturers are now OGC participants. Teilnehmer. What new products will Maul present at Paperworld? Welche Neuheiten präsentiert Maul auf der Paperworld? We’re presenting about 40 new products. The MAUL brand represents Wir stellen rund 40 neue Produkte vor. Die Marke MAUL steht innovative niche products for the office workstation. These include LED für innovative Nischenprodukte rund um den Büroarbeitsplatz. lights such as the dimmable “MAULpure“, and others. You will find us Dazu gehören unter anderem LED-Leuchten wie die dimmbare in hall 3.0 B14. We will also be presenting ourselves and our products „MAULpure“. Sie finden uns in Halle 3.0 B14. Außerdem stellen on the Monday together with all other Office Gold Club members at wir uns und unsere Produkte auch am Montag gemeinsam mit allen Paperworld Procurement in hall 4.0. anderen Mitgliedern des Office Gold Club auf der Paperworld Procurement in Halle 4.0 vor. Mr. Johanßon, thank you very much for the interview.

Herr Johanßon, vielen Dank für das Interview.

Office Gold Club auf der Paperworld 2013 Office Gold Club (OGC) at Paperworld 2013

Zwei Partner – eine Zielgruppe: die gewerblichen Einkäufer Two Partners – one target group: for buyers of office supplies. von Büroprodukten. Der Office Gold Club (OGC) ist 2005 als The Office Gold Club (OGC) was founded in 2005 as an initiative Initiative von führenden Markenherstellern der Papier-, Büro-, of leading brand manufacturers for paper, office supplies and sta- Schreibwarenbranche gegründet worden, um diese Zielgruppe tionery, to more efficiently address this target group. As the most noch effizienter ansprechen zu können. Die Messe Frankfurt bie- important international PBS trade fair, Messe Frankfurt offers tet mit der Paperworld als weltweit wichtigster PBS-Messe das the industry‘s broadest range of paper, office supplies and statio- breiteste und tiefste Angebot der Papier-, Bürobedarfs- und nery. In 2011, the Paperworld developed an exclusive business Schreibwarenindustrie. Im Jahr 2011 hat die Paperworld ihre procurement program for the buyers of office supplies and Angebote für Einkäufer von gewerblichem Bürobedarf und Papier paper. Both partners cooperated for Paperworld 2013 and com- zum exklusiven Businessprogramm Procurement entwickelt. bined their competence within the framework of procurement Beide Partner kooperieren nun zur Paperworld 2013 und bündeln on 28.01.2013. “The top-notch lecture program from Procurement ihre Kompetenzen im Rahmen von Procurement am 28.01.2013. is optimally connected with the product presentation of the OGC „Das hochkarätige Vortragsprogramm von Procurement wird opti- brand manufactorers. And we are pleased to present the buyers mal mit den Produktpräsentationen der Markenhersteller des with this additional unique benefit, “said Michael Reichhold, OGCs verknüpft. Und wir freuen uns, dass wir den Einkäufern die- Paperworld Director. sen einzigartigen Mehrwert präsentieren können“, sagt Michael Monday, 28 January, 4.0 Europa hall Reichhold, Objektleiter der Paperworld. Montag, 28. Januar, 4.0 Saal Europa OCG/Trodat ➜ 3.0 • B50 OCG/Sigel ➜ 3.0 • D70 20 | 21 HANDMADE „Handmade in Germany“… … verkauft sich gut

In Zeiten industrieller Massenware haben handwerklich

hergestellte PBS-Artikel nicht nur eine Nische, sondern

regelrecht Konjunktur. Ein Trend, von dem auch der Handel

profitiert.

„Durch das Prädikat Handmade in Germany hat der Fachhandel ein gutes Verkaufsargument, kann eine Geschichte erzählen und Emotio- nen zum Produkt übermitteln“, ist Michael Gutberlet, Geschäftsführer der h & m gutberlet gmbh, überzeugt. Das Unternehmen lässt die exklusiven Schreibfedern der Marke Kaweco bewusst von der Heidel- Faber-Castell ➜ berger Manufaktur Peter Bock handfertigen. „Bock-Federn sind 4.0 • C40 Markenartikel und unterstützen das Marketingkonzept von Kaweco“, so Michael Gutberlet. Hochwertige Artikel Made in Germany stützen nicht nur das Image der Marke, sondern auch des Produktionslandes. Um dies zu fördern und ihre Interessen zu bündeln, haben Betriebe wie Peter … sells well Bock neben Möbel-, Schuh-, Leuchten- oder Instrumenten-Her- stellern die Initiative Deutsche Manufakturen ins Leben gerufen. In these days of industrial bulk goods, manually-produced Auch das Nürnberger Traditionsunternehmen Faber-Castell hat sich jüngst der Initiative angeschlossen. Gemeinsam mit den paper, office supplies and stationery products not only anderen Mitgliedern will Faber-Castell das Symbol „Handmade in have a niche – they also very much generate economic Germany“ als Bewahrer der Qualität weltweit in den Mittelpunkt von Kommunikation und Marketing rücken. „Das Label Made in Germany activity. A trend that retail is also profiting from. gilt insbesondere in Asien als Qualitätssiegel und zieht gerade im Luxus- und Premiumsegment immer mehr Käufer an“, erklärt der Vor- “With the ‘Handmade in Germany’ predicate, specialist retail has a standsvorsitzende Anton-Wolfgang Graf von Faber-Castell. Das great sales argument, can tell a story and stir emotions on the prod- internationale Unternehmen fertigt Produkte nach wie vor in uct,” says a truly convinced Michael Gutberlet, General Manager of Deutschland, die ein besonderes Herstellungs-Know-how erfordern, h & m gutberlet gmbh. The company very specifically has the exclusive wie zum Beispiel hochwertige Künstlerartikel sowie die exklusiven Kaweco brand pens handmade by manufacturer, Schreibgeräte und Accessoires der Graf von Faber-Castell Collection. Peter Bock. “Bock pens are brand products and support the Kaweco „Vor allem unsere ausländischen Kunden schätzen unser marketing concept,” says Michael Gutberlet. Made in Germany“, pflichtet Martina Brückner bei. Sie ist die Top-quality Made in Germany products support both the Geschäftsführerin von Goldbuch, einem Hersteller hochwertiger brand’s image and the country of production. To promote this and to Papeterie auf Basis der klassischen Buchbinderei. „Spannend ist zu bundle their interests, companies like Peter Bock have put life into the sehen, dass Kunden aus Ländern mit niedrigem Durchschnittsein- German Manufacturers’ Initiative together with furniture, shoe, lamp kommen das Herkunftszeichen schätzen und bereit sind, für diesen or utensil manufacturers. The rich-in-tradition Nuremberg company, Faber-Castell, recently joined this initiative. Together with the other members, Faber-Castell intends to push the ‘Handmade in Germany’ symbol into the global communication and marketing centre of focus as a guarantee of quality. “Especially in Asia, the ‘Made in Germany’ label is seen as a seal of approval, and in particular attracts more buyers in the luxury and premium segment,” explains Anton-Wolfgang Graf, Faber-Castell’s Chairman. The international company continues to produce products in Germany, which require special manufacturing know-how, such as top-quality artist products and the exclusive writ- ing instruments and accessories of the Graf von Faber-Castell collec- tion. Gmund “Our overseas customers in particular appreciate our Made in ➜ 6.1 • D49 Germany,” endorses Martina Brückner. She is General Manager at Goldbuch, a producer of top-quality stationery based on classic book

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Qualitätsanspruch mehr zu bezahlen“, so Martina Brückner. Hand- binding. “It is exciting to see how customers rom countries with low arbeit ist für sie jedoch nicht nur eine Imagefrage. „Für viele unserer average incomes appreciate this symbol of origin,” explains Martina Handarbeitsschritte müsste erst eine entsprechende Maschine Brückner. Handwork is not just a question of image for her. “For many erfunden werden, die dies mit derselben Sorgfalt wie unsere Mitar- of our handwork steps, the machine, which can work with the same beiter machen kann“, begründet es die Goldbuch-Geschäftsführerin. care as our employees, had to be invented first,” points out the „Beim Stoffüberzug oder der dekorativen Schleife braucht es einfach Goldbuch GM. “With the fabric covering or the decorative bow we die Meisterhand. Neben dem hohen Qualitätsanspruch zählt die Liebe require simply the master’s hand. In addition to the high quality zum Detail.“ Fast alle der rund 2.000 Artikel des Bamberger Unter- demands we also have the love for detail.” Almost all of the approx. nehmens entstehen in reiner Handarbeit – vom Notizbuch über das 2,000 products of the Bamberg based company are handmade, from Poesiealbum bis hin zur Schulserie. notebook to poetry album, through to the school series. „Trotz Automatisierung ist auch an unseren Papiermaschinen “Despite automation, we still have plenty to do by hand on viel per Hand zu leisten. Vom genauen Augenmaß über die richtige our paper machines. From precise visual judgement to correct colour Farbzusammensetzung bis hin zur Kontrolle am Ende der Produktions- composition, through to controls at the end of the production chain,” kette“, macht es Caroline Pastor von der Büttenpapierfabrik Gmund clarifies Caroline Pastor from Büttenpapierfabrik Gmund and adds: deutlich und ergänzt: „Durch die Handarbeit in der Produktion können “With our handwork in production we can also produce flexible special wir auch flexible Sonderanfertigungen sowie ganz besondere Natur- productions and very special natural papers, with the inclusion of papiere herstellen, etwa mit Einschlüssen von Biertreibern, echten spent grains, real feathers, fine silver particles or peat, for example.” Federn, feinen Silberpartikeln oder Torf.“ Auch den Aspekt der Nach- Customers also appreciate the sustainability aspect of the company haltigkeit schätzen die Kunden an dem Unternehmen aus Gmund am based in Gmund am Tegernsee, Germany. Caroline Pastor knows: Tegernsee. Caroline Pastor weiß: „Gmund Paper ist nachweislich “Gmund Paper is proven to produce environmentally friendly and this umweltfreundlich hergestellt und hat dadurch einen höheren Preis. gives it high value. The customers specifically promote environmentally Die Kunden fördern durch den Kauf gezielt umweltbewusste Betriebe.“ aware companies by buying from us.”

h & m gutberlet ➜ 4.0 • F13

Handbezogen mit Premium-Jacquard-Stoffen Bücher – zeitlos-schön wie die Erinnerungsfotos darin: die Alben der neuen Goldbuch-Kollektion. Handbezogen mit Premium-Jacquardstoffen. Farben: von Crème über Goldbraun bis Moosgrün oder Weiß mit dunklem Violett. Hand-covered with Premium Jacquard fabrics Books – timelessly beautiful as the memory photos in them! That’s the new albums of the Goldbuch collection. Hand- covered with premium Jacquard fabrics. Colours: from crème ➜ 6.1 • B37 to golden brown to moss green or white with dark violet. ➜ [email protected] ➜ www.goldbuch.de

Gmund „Act Green“: 100 % nachhaltig Bei dieser Feinstpapier-Kollektion ist nicht nur das Material

ökologisch, sondern auch die Herstellung: Die CO2-Emissionen werden durch Unterstützung eines Wasserkraft-Projekts aus- geglichen. Gmund “Act Green“: 100% sustainable With this fine paper collection, both the material and the Gmund ➜ 6.1 • D49 production process are ecological. The CO2 emissions are balanced out with the support of a water power project. 22 | 23 GIVING

Profil TROIKA ➜ 6.1 • D67 Lieblingsstücke

Geschenke für den Mann, Nützliches für Reise und Schreibtisch – da hat Troika stets Besonderes zu bieten, z. B. den neuen „What’s New“ Combi-Stylus. Aus glänzendem Metall gefertigt, ist der Combi-Stylus im trendigem Newspaper-Design Tintenroller und Eingabestift für iPad, iPhone & Co in einem. Seine weiche Gummispitze macht den Schreiber zum präzisen Touchscreen-Gerät. Angeboten mit schwarzer Metallbox inkl. Ersatzmine. Größtes Talent zum Lieblings-Accessoire auf dem Schreibtisch hat der „Forever T1“. Der Stifteköcher und Briefbeschwerer kommt im Design des 50er-Jahre-Oldtimers daher – glänzend verchromt, mit Magnet, fünf Büroklammern und Rückziehmotor. Den ganz persön lichen Schlüsselanhänger findet jeder in den „Happy Letters“ – einer Kollektion aus glänzend verchromtem Metallguss und Emaille mit Buchstaben von A bis Z.

Favourites

Gifts for men, useful for travelling and the office desk – Troika always has something special to offer, such as the new “What’s New” combi stylus. Made of shining metal, the combi stylus is available in the trendy news-paper design rollerball and stylus for iPad, iPhone & co in one. Its soft rubber points make the pen a precise touchscreen tool. Comes in a black metal box, including refills. The “Forever T1” is a big talent for favourite accessories on the writing desk. The pencil holder and paperweight is provided in a 50s oldtimer design – so gleamingly chromed, with magnet, five office clips and pull back motor. Everyone will find their totally personal lanyard in the “Happy Letters” – a collection of shining chromed cast metal and enamel with letters from A to Z.

Erinnerungen in Bild und Ton Schönes von Goldbuch: Das Babyalbum mit Tonfunktion, das die ersten Schreie oder Worte festhält. Der Hersteller hochwertiger Fotoalben und Papeterie-Artikel bietet je zwei Mädchen- und Jungen-Alben in dezenten Stoffdesigns. Memories in picture and sound Beauty from Goldbuch! A baby album with sound function, which records the first screams or words. This manufacturer of top-quality photo albums and stationery articles offers two boy and two girl albums in discrete fabric designs.

➜ 6.1 • B37

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Flaschenpost mit flotten Sprüchen So verbreitet ein Geschenk ganz sicher gute Laune: einfach eine der „Flaschenpost“-Karten von Inkognito dranhängen – es gibt sie mit 17 verschiedenen Sprüchen. Auf der Rückseite ist Platz für persön- liche Zeilen. Bottle post with perky sayings This is how a gift is sure to spread good vibes! Simply attach one of the “bottle post” cards from Inkognito – they come with 17 different sayings. The rear side has space for personal lines of text.

➜ 5.1 • C72/D20

Neue Lifestyle-Kollektion „Anemone“ Die neue Kollektion von Artoz mit dem blumigen Namen zeigt sich stilvoll und trendig. Die dezente Schrift und die gebrochene Struktur unterstreichen den Vintage-Look. Verspielte Ranken und Blüten ver- leihen der Serie einen einzigartigen Stil. New lifestyle collection – “Anemone” The new collection from Artoz with the flowery name shows how styl- ish and trendy it is. The discrete writing and broken structure under- scores the vintage look. Playful tendrils and blossoms bestow a unique style upon the series.

➜ 6.1 • D70 ➜ www.artoz.ch ➜ [email protected] ➜ international: [email protected] „Notebooks“ zum Aufpuzzeln Mark’s, der japanische Spezialist für Design-Stationery-Produkte, überrascht mit diesen DIN-A 6-Notizbüchern in vier ausgefallenen Farbkombinationen. Der Clou sind die abnehmbaren Puzzleteile aus Lässig lässt Bäume weichem Silikon. wachsen Der „Charity Shopper“ von Lässig ‘Notebooks’ for puzzlin’ up! aus Recycling-Polyester ist nachhaltig Mark’s, the Japanese specialist for design stationery products, sur- produziert. Mehr noch: Für jede ver- prises once again with these DIN A 6 notebooks in four fancy colour kaufte Tasche lässt das Modelabel combinations. The highlight is the removable puzzle parts made of soft einen Baum pflanzen. In fünf Farben silicone. erhältlich. ➜ 6.1 • B68 Lässig grows trees The “Charity Shopper” from Lässig made of recycling polyester is produced sustainably. And there’s even more! For every bag sold, the fashion label will plant a tree. Available in five colours.

➜ 5.0 • C92 24 | 25 GIVING

Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft Die neue Linie „Best Friends“ von Stewo umfasst u. a. Schlüsselanhänger, Bleistifte, Buchzeichen oder Pflaster- boxen. Charakteristisch: Froschkönig und Singvogel. Motive, die Liebe und Freundschaft symbolisieren. Small gifts keep friendships intact The new “Best Friends” line from Stewo includes lanyards, , bookmarks and plaster boxes, among other gifts. Characteristic! Frog Prince and Songbird – these motifs symbolize love and friendship.

➜ 3.0 • B80

Quietschvergnüglich: das Loriot-Mühlespiel Die „Herren im Bad” aus dem gleichnamigen Loriot-Sketch machen die Bade- wanne zum Spielfeld. Hier tummeln sich 18 handbemalte dreidimensionale Spielfiguren. Gespielt wird nach den klassischen Mühle-Regeln. Von Inkognito. Chirpy: The Loriot-nine men’s morris! The “gentlemen in the bath” from the famous TV sketch turn the bathtub into a playing field. This is where 18 hand-painted three-dimensional playing figures romp about. The game is played according to the classic rules. By Inkognito.

➜ 5.1 • C72 ➜ [email protected] ➜ www.inkognito.de

Grüße aus Holz Ausreichend frankiert, kann alles verschickt werden – auch eine Postkarte aus Holz! Die Grußkarten von Holzpost bestehen aus zwei Millimeter dickem Buchenholz mit gela- serten Motiven und können mit allen Stiften beschrieben werden. Wooden greetings Sufficiently stamped, everything can be posted – even post- cards made of wood! The greeting cards from Holzpost con- sist of two millimetre-thick beech with lasered motifs, and can be written on with every kind of pen.

➜ 6.1 • D50O Tierisch-niedliche Grüße Die Grußkartenserie „Arte Viva“ von Perleberg Creative ist jetzt auch mit Motiven aus der Tierwelt erhältlich. Fotografien und Texte kommen durch Klarlack-Veredelung effektvoll zur Geltung. Cute animal greetings The “Arte Viva” greeting card series from Perleberg Creative is now also available with motifs from the animal world. Photos and texts are brought to life full of effect with clear varnish refinement.

➜ 5.1 • D51

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Kaut-Bullinger Kaufen neu erleben Re-experience buying

In der neu gestalteten Haupt filiale setzt das Münchner The Munich specialist retail company is setting new Fachhandelshaus Maßstäbe in der Marken- und Pro- standards in brand and product staging at its recently dukt-Inszenierung. Die Basis für den umfassenden designed head office. This comprehensive measure Umbau bildete eine professionelle Marktforschungs- was taken after a professional market research that studie, die die Wünsche und Erwartungen der Kunden analyzed the needs and expectations of Kaut-Bullinger’s und potentiellen Kunden in Erfahrung brachte. existing and potential customers.

In Zeiten des wachsenden Online-Wettbewerbs muss der Einzel- The retail trade must redefine its USP in these days of growing online handel seinen USP neu definieren. Die Kunden wünschen sich nicht competition. The customer not only wants an immediately available nur ein sofort verfügbares Sortiment zum Anfassen, sondern Marken- range they can reach out to and touch – they also want brand and und Erlebniswelten und natürlich kompetente Beratung. Mit seiner experience worlds, and, of course, competent advice as well. With its neu gestalteten, über 2.000 Quadratmeter großen Münchner Haupt- recently redesigned Munich head office on over 2,000 square meters filiale in der Rosenstraße zeigt Kaut-Bullinger, wie sich die gestiege- in Rosenstraße, Kaut-Bullinger is demonstrating how theses increasing nen Erwartungen erfüllen lassen. expectations can be met. Drei der fünf Stockwerke sind rundum erneuert worden. Three of the five floors have been completely renovated. Vom Erdgeschoss bis in den zweiten Stock hinauf öffnet sich nun A continuous window front opens onto the pedestrian zone from the eine durchgängige Fensterfront zur Fußgängerzone hin. Sie gewährt ground floor right up to the second floor, providing views in from the Einblicke von außen und schenkt den Räumen helles Tageslicht. outside, and awarding the respective rooms bright daylight. A doorman Ein „Doorman“ begrüßt die Kunden am Eingang und gibt Tipps und greets the customers at the entrance and gives tips and assistance. Hilfen. Im Inneren der umgebauten Stockwerke sind Decken, Böden Ceilings, floors and fittings have been completely redesigned in the und Einrichtungen komplett neu gestaltet. Klar strukturierte Sorti- interior of the converted floors. mentswelten erleichtern die Orientierung. Abgestimmt mit der jewei- Clearly structured range worlds simplify orientation. Harmonised with ligen Schaufensterdekoration werden Zielgruppen- und Themenwel- the respective display window decoration, target groups and theme ten als Close-up auf stoffbespannten Stelen arrangiert. Zum neuen worlds are arranged as close-ups on fabric-covered stelae. The new Storebranding gehört eine blaue horizontale Linie als verbindende store branding includes a blue horizontal line as connecting “bracket” „Klammer“ über den Warenträgern. Darunter findet man die Her- across the product carriers, which also include the brand manufactur- stellermarken. „Die Botschaft heißt: Kaut-Bullinger ist das Haus der ers. “The message is: Kaut-Bullinger is a house of strong manufacturer starken Herstellermarken“, erklärt Jürgen Diebold, Geschäftsführer brands,” explains Jürgen Diebold, Kaut-Bullinger Retail General Kaut-Bullinger Einzelhandel. Manager. 26 | 27 RETAIL

Neu ist auch das Beleuchtungskonzept. Die Räume erstrah- The lighting concept is also new. The rooms now shine in a len jetzt in einem angenehm taghellen und farbechten LED-Licht. pleasant day-bright and colourfast LED light. “The light allows the „Durch das Licht wird die Ware stets in ihren echten Farben wahrge- products to be perceived in their true colours. Our customers especially nommen. Unsere Kunden schätzen dies besonders bei der Auswahl appreciate this with the selection of colours, coloured pens and art von Farben, Farbstiften und Künstlerbedarf“, so Jürgen Diebold. supplies,” Jürgen Diebold adds. The products literally appear in real Die Produkte erscheinen buchstäblich im rechten Licht. Und sie light. As such, they can be experienced in a new way. können auf eine neue Art erlebt werden. The greeting and congratulation cards area is exemplary of Beispielhaft für die Themenwelten ist der Bereich der Gruß- the theme worlds. More than 2,000 motifs are on display in the “card und Glückwunschkarten: Über 2.000 Motive wurden im sogenannten garden“ in an eye-catching and yet structured manner. A role model „Kartengarten“ augenfällig und übersichtlich arrangiert. Eine vorbild- brand staging, for example, is achieved with Caran d’Ache. The prod- liche Markeninszenierung gelang zum Beispiel mit Caran d’Ache: ucts invite you to touch and try them out in a “colours bar”. A café bar In einer eigenen „Farbenbar“ laden die Produkte dazu ein, sie anzu- sits directly opposite. Here, visitors can relax and enjoy their stay. fassen und auszuprobieren. Direkt gegenüber befindet sich eine Café- A further staging idea has been realized with the LED-backlit school bar, die zum Entspannen und Verweilen einlädt. Eine weitere Insze- bag wall – here, school bags are displayed at their best. Kaut-Bullinger nierungs-Idee wurde mit der LED-hinterleuchteten Schulranzenwand dedicates own theme worlds to products such as trendy bags, iPhone verwirklicht, die die Schultaschen bestens in Szene setzt. Produkten and iPad accessories. In the new digital photo shop, customers have wie Trendtaschen, iPhone- und iPad-Zubehör widmet Kaut-Bullinger terminals at their disposal for printing images and designing photo eigene Themenwelten. Im neuen digitalen Fotoshop finden die Kun- books in a jiffy. den Terminals zum Sofortbilddruck sowie zur unmittelbaren Erstel- Digital Signage is another essential element of Kaut lung von Fotobüchern. Bullinger’s newly designed head office. On 10 different screens, Ein wesentliches Element der neu gestalteten Verkaufs- placed in the show windows, the elevator portals and the elevators räume ist Digital Signage. Auf 10 unterschiedlichen Monitoren im themselves, the visitor is given information on new products, special Schaufenster, an den Aufzugsportalen und in den Aufzügen erhält promotions, events, service offers and other corporate areas of der Betrachter Informationen zu neuen Produkten, Sonderaktionen, Kaut-Bullinger. Veranstaltungen, Dienstleistungen und zu anderen Unternehmens- bereichen von Kaut-Bulliger.

Trendy Wenger erweitert Business Line Starke Schwarzweiß-Motive sind ein Wenger erweitert seine sportlich-elegante Business Linie um Renner in den Kollektionen von weitere praktische Taschen, Rucksäcke und Trolleys aus Nylon, Artebene. Darüber hinaus bietet der Polyester und Vinyl. Beispiel: Die Lady’s Notebook- und Hersteller ein breites Frühlingssorti- Aktentasche „Rhea“. Sie bietet ein Polsterfach für Note- ment an Verpackungs- und books bis 15,4 Zoll, Organizer für Stifte, Portemonnaie, Geschenkartikeln, z. B. in frischem Handy u. m. sowie modernes gestreiftes Innenfutter. Orange, Pink oder Jeans-Blau mit Kontrasten in weichen Sorbet-Tönen. Wenger extends Business Line Wenger has extended its sporty-elegant Business Line with further Strong black and white motifs are a hot trend in the collections from practical bags, rucksacks and trolleys made of nylon, polyester and Artebene. The manufacturer also offers a wide-ranging spring collec- vinyl. Example: “Rhea”, the lady’s notebook and tion of packing and gift items, e.g. in fresh orange, pink or jeans blue briefcase. It provides a padded compartment for note- with contrasts in sorbet tones. books up to 15.4 inches; organiser for pens, purse, mobile phone and much, much more, as well as a ➜ 6.1 • D75 trendy modern striped inner lining. ➜ 3.1 • H72

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Atemberaubende Artistik aus der ganzen Welt Breath-taking artistry from all over the world

Sich verzaubern lassen, wohlfühlen und mit allen Sinnen genie- Be enchanted, feel good and enjoy an evening with all senses – ßen – dafür steht seit nun 25 Jahren das Tigerpalast Varieté this has been the aim of the Tigerpalast Varieté Theater in the Theater im Herzen Frankfurts. Die Faszination der Live-Unterhal- heart of Frankfurt for the last 25 years. Today, the fascination of tung mit Live-Orchester, Chanson, Kabarett und der atemberau- live entertainment with orchestra, chanson, cabaret and breath- benden Akrobatik besteht noch heute. taking artistry is no less vital than ever before. Auch in der diesjährigen Frühjahrs-Sommerrevue steht As in previous years, the focus of this year’s spring- die Ästhetik der klassischen Varietékünste im Mittelpunkt. summer revue is on the aesthetic aspects of archetypal variety George Schlick ist einer der großen Stilbildner der Bauchredner- acts. George Schlick is one of the world’s leading ventriloquists and künste und ist seit vielen Jahren Stargast auf den großen und he has been the star guest at innumerable big and small theatres kleinen Bühnen der ganzen Welt. Nicht auf der Bühne, sondern around the globe. By way of contrast, Darkan’s act is not to be seen unterm Dach des Tigerpalastes präsentiert sich Darkan. Der on the stage but under the ceiling of the Tigerpalast Varieté Theater. hochtalentierte Künstler aus Kasachstan kann förmlich fliegen – It is no exaggeration to say this highly talented artist from zumindest an den Strapaten über den Köpfen der Gäste. Frech Kazakhstan actually flies over the heads of the audience – at least und komisch, gefühlvoll, charmant und unwiderstehlich – so using the ropes hanging from the ceiling. Cheeky and humorous, präsentiert Alix Dudel die Weltstars des Varietés – und sich emotive, charming and irresistible – that’s Alix Dudel, a classic selbst. Im Stil der klassischen Diseuse voller Ironie und Eleganz. cabaret artist who presents the evening’s world stars with an iron- Diese und viele andere Ausnahmekünstler sind täglich, ic sense of humour and great elegance. These and many other außer montags, ab 13. Februar 2013 im Tigerpalast Varieté exceptional artists will be appearing daily, except Monday, at the Theater zu sehen. Tigerpalast Varieté Theater, which begins on 13 February 2013.

Tigerpalast Varieté Theater Tickets unter Lesen Sie mehr unter Heiligkreuzgasse 16-20 · 60313 Frankfurt For tickets call Further details at Tel. +49 (0)69/92 00 22 0 [email protected] +49 (0) 69/92 00 22 www.tigerpalast.de

Das offizielle Messemagazin | Paperworld 2013

NEWS & SERVICES IMPRESSUM Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors PUBLISHER’S DETAILS Highlights Product News Trends 2013/2014

TOPICS Office HERAUSGEBER ANZEIGENLEITUNG JAPAN Schreibkultur PUBLISHER ADVERTISING MANAGER Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Writing Culture Ledererstraße 10, 80331 München Handmade in Germany Messe Frankfurt Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Retail Medien und Service GmbH Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 Tel. +49 (0) 89/25 54 43 66 Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 Fax +49 (0) 89/25 54 43 69 Tel. +49 (0) 69/75 75-55 15 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Fax +49 (0) 69/75 75-68 02 E-Mail [email protected] KAMBODSCHA CAMBODIA KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE MITHERAUSGEBER Keine Gewähr für Hallen-/Stand angaanga ben. Diese Zeitschrift ANZEIGEN VIETNAM und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbil- CO-PUBLISHER Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Fritsch Publishing ADVERTISING dungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 außerhalb der engen Grenzen des Urheber rechtes bedarf Reinhold Fritsch DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 St.-Paul-Straße 9, 80336 München E-Mail [email protected] der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Ver- Tel. +49 (0) 89/53 85 98-00 SCHWEIZ viel fältigung per Kopie, die Auf nah me in elektronische Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im E-Mail [email protected] BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz MEXIKO, SÜDAMERIKA Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München MEXICO, SOUTH AMERICA nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragun gen und Anzeigen. Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 Ricardo Yañez Alarcón REDAKTION Carlos Antunez 2026, Of. 3c Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von EDITOR Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus E-Mail [email protected] Providencia-Santiago, Chile Text & Konzeption Tel. +56 (0) 2/7 16 72 20 entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Dr. Michael Backes (Chefredakteur/Editor in chief) E-Mail [email protected] Erfüllungsort und Gerichts stand ist Frankfurt am Main. E-Mail [email protected] Jens Kügler (Redakteur/Editor) CHINA, HONG KONG © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH TAIWAN ÜBRIGES AUSLAND WORLD CONCEPT LIMITED OTHER COUNTRIES We cannot guarantee that all hall and stand numbers are ÜBERSETZUNGEN Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz correct. This magazine and all the individual articles and TRANSLATIONS Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München images contained therein are protected by copyright. Any Dr. Billaudelle & Partner Tel. +8 52/27 29 10 19 Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 E-Mail [email protected] utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires Fax +8 52/27 28 46 00 Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 the consent of the publisher. This also applies to reproduction E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] by making copies, filing in electronic data bases, distribution CONCEPT/LAYOUT on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances Messe Frankfurt Medien und Service GmbH FRANKREICH, ITALIEN, are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, Petra Herold PORTUGAL, SPANIEN nor for entries or advertisements that have not been made or FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN only partially made. Compensation is excluded. Our clients DRUCK FARRO marketing & advertising are responsible for the content of the advertisements and PRINTING Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni the editorial profiles and product news and for any damages Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG Borgo Allegri 62, 50122 Firenze, Italy incurred. Place of performance and place of jurisdiction is 63741 Aschaffenburg Tel. +39 0 55/24 58 16 Frankfurt am Main. Fax +39 0 55/24 58 16 © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH E-Mail [email protected] 28 | 29 SERVICE AUSSTELLERLISTE Paperworld 2013 EXHIBITORS LIST

Stand vom 21. Dezember 2012 Status on 21 December 2012 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Art à la Card GbR 5.1 A14 Boden Reisszeuge Bavaria GmbH 4.0 C82 Chiat Hin Envelope Manufacturer Sdn. Bhd. 3.1 A90 A Art Edition-Fils GmbH 5.1 A18 BOHEMIA PAPER s.r.o 6.1 D31 chic.mic GmbH 6.1 D65 2x3 S.A. 3.1 G65 Art House Design 5.1 D10 Bolis S.p.A. 6.0 B11 China Eternal Copiers Technology Co., Ltd. 3.1 E57 3L Office Products A/S 3.0 D10 Art Nuvo Albert Matysiak 5.1 E76 BONSEN ELECTRONICS Ltd. 10.2 C69 China First Pencil Co., Ltd. 10.0 B08 3T Supplies AG, Peach Division 3.1 D41 Artapower International Group Limited 10.1 A41D 3.0 D31 China Greetings Ltd 10.1 B40C 4A Paper Valiant Eagle Industry Co., Ltd. 10.2 F81A ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress 6.1 D75 Bosung Ind. Co., Ltd. 10.1 G80M China Jiangsu International Economic 10.2 E21E 61c 10.1 B84 Arti Grafiche Johnson S.p.A. 6.1 D20 Botac Industrial Limited 10.1 C31D Technical Cooperation Corp. A&P Trading Inc. 3.1 G01 Artifacts India 10.1 C60 Bouncie Luggage & Backpack 5.0 A61 China National Pulp & Paper Corporation 10.2 C11 ABC - Karten A. Boss + Co. AG 5.1 B30 A Artimbal, Merchandising E Promoções LTA 5.0 C33 Manufacturing Limited China Pack Ningbo Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 C39 Abel Industries International Co., Ltd. 10.1 A01 ARTMATE CO., LTD. - Jiangsu Bouncie Luggage & Backpacks 10.2 C39 China Stationery Limited 10.1 F60A Abhinav Exports 10.2 C60 Animal By-Products I./E. Group Corp. 10.2 D85A Manufacturing Limited Chinamate Technology Co., Ltd. 3.1 C50 ABIGRAF Assoc. Bras. Ind. Grafica 3.1 C73 Francois Bournaud 6.0 C57 Chinamen United Company 10.1 E41B ABKA Kirtasiye ve Amb. San. Tic. Ltd. Sti. 3.1 G57 BPG GmbH 3.0 F25 Choi's Techno Co., Ltd. 10.1 F81I Ablegreen Company Ltd. 10.2 C81 brainLight GmbH 6.0 A47 CIC GERMANY GmbH 4.0 F61 Acabar Corporation 3.1 H44 Branbil Co., Ltd. 10.1 F81E Cinnamon Joe Studio Limited 6.0 C67 Academy Group Ltd. 5.0 A54 Brand Only BG 5.0 B26 Shenzhen Civors Stationery Co., Ltd. 10.2 E28 Acar Basim ve Cilt San. Tic. A.S. 3.0 E38 Brandbook | nuuna 6.1 B38 Cixi Changcheng Manufacturing 10.2 G60B Braun - best in paper 3.1 C60 Accent Manufacturing, Pty. 3.1 J56 Pens Co., Ltd. Braun + Company Papierwaren GmbH 6.0 B31 Cixi Dujia Electric Appliance Co., Ltd 10.2 D31 Artoz Papier AG 6.1 D70 BRIJBASI ART PRESS LTD. 10.2 B62 CKS Stationery Corporation 10.1 A11D Ringstrasse West 23, CH-5600 Lenzburg Brilliant Achievement SDN BHD 10.2 D60A Clairefontaine Rhodia 3.0 F50 Tel. +41 62/8864300 Francesco Brizzolari S.r.l. 6.0 B26A Clariana, S.A. 3.1 D74 Fax +41 62/8864350 Brück & Sohn Kunstverlag 5.1 B72 [email protected], www.artozpapier.ch Seite/page 23 Class Investment S.A. 5.0 C51 Inh. Annette Brück e. K. Classic Sign and Design Ltd. 10.2 B12 ArtPapel S.C. 5.1 C73A BRUNNEN, Baier & Schneider GmbH & Co. KG 3.0 C80 Shanghai East Best Arts & Crafts Co., Ltd. 10.2 E81C Cleanlike Regnery GmbH 3.1 B20 bsb-obpacher gmbh 5.1 D50 CLEO Schreibgeraete GmbH 4.0 C61 ACI Supplies 3.0 C20 Artsign Co., Ltd. 10.1 G80H BuchVertrieb Blank GmbH 5.1 E06 ClipDealer GmbH 5.1 A20 Punterweg 41, NL-6222 NW Maastricht artwork - Agentur Holl UG 5.1 C23 The Buckle Boutique 5.1 D19 Tel. +31 43/3525100 AS DEFTER Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 3.1 G80 Clipouro LDA 3.1 C20 Fax +31 43/3525115 Seite/page 16 Bundesverband Bürowirtschaft im 4.0 FOY01 Asia File Products Sdn. Bhd. 3.0 D20 Bundesverband Wohnen und Büro e.V. Clipper S.A. 4.0 D89 Acrilex Tintas Especiais S/A 4.0 E82 ASL - Akzente in Leder 6.1 D25 Bundesverband Materialwirtschaft 3.0 D40 CM Technology GmbH 3.1 F31 Shenzhen Acro-colorful Technology Co., Ltd. 3.1 A56 Aster Graphics Company Ltd. 3.1 H11 Einkauf und Logistik e.V. CMC ITALIA S.r.l. 3.0 A21 ADD Corporation 10.1 A20A ASTERIAS INVITATIONS 3.1 F76 Burltex Nonwoven Industrial Ltd. 10.1 A31A COGNOSCO Fotokunst + Design 6.1 D50B Adel Kalemcilik Tic. ve San. A. S. 4.0 A30 Ataba Co. (HK) Ltd. 10.1 C40F BusinessPartner PBS 3.0 C90 Coldenhove Papier 3.1 H66 Adnav Edizioni SAS 3.1 B73 Ati International Co., Ltd. 3.1 J44 Busquets Gruart S.A. 5.1 B81 CoLibrí System S.p.A. 3.0 B17 ADR Vertriebs GmbH 3.1 C28 ATLAS STAR MON. LTD. 6.0 A56 Collect GmbH 3.1 H40 Advocate Art Ltd. 5.1 D18 Atoma BVBA 3.1 E78 Collins Debden Ltd. 3.1 D75 AEC OFFSHORE TRADING PVT. LTD. 3.1 A64 Qingdao Aton Stationery Co., Ltd. 10.2 C20 C COLOP Stempelerzeugung 3.0 F10 Aero d.d. 3.1 F80 ATTA Technology Co., Ltd. 3.1 C42 Skopek GmbH & Co. KG AF International a division of H.K. Wentworth 3.1 D20 C&C Handels- und 10.2 C20 Colorfill Technologies FZE 3.1 H19 Audenaerde Creative / Peel-Off's the Original 5.1 A77 Organisationsgesellschaft mbH Afealty Technologies (Shenzhen) Co. Ltd. 3.1 A46 Augenstolz Michael Boock 5.1 C27 Colourful Life - A Brand of Paper + 6.0 C41 C-Mail / Cartuna Greetings 5.1 E15 Design GmbH tabletop Aftab Sons Writing Instruments Industries 10.1 G30 Aurumvallis di M. Stura 4.0 E45 C. & T. Enterprises Co., Ltd. 10.1 A65 Columbus-Verlag Paul Oestergaard GmbH 6.1 C70 Ag2S - Concept 3.0 E11 Authentics GmbH 6.1 B07 Cactus GmbH 5.1 C80 Guangzhou Comet Office Technology Co., Ltd. 3.1 J23 AHF Vertriebs GmbH dokson 6.1 C77 AUTOMATION SYSTEM Srl 3.1 C43 CV. Cahaya Indah Cemerlang 10.2 A16 Comp's, spol. s.r.o. 3.1 G39 Zhuhai Aicon Image Co., Ltd. 3.1 F58 AvanCarte GmbH 5.1 D32 Calendars & Diaries International B.V. 6.1 D20 Companhia de Canetas Compactor 4.0 F97 Aidma Enterprise Co., Ltd. 10.1 D10A AVEC BV 10.1 A66 Cambo Co., Ltd. 10.1 G80B Coperta B.V. 10.1 A80 Aimo Graphics Company Limited 3.1 A54 AZZARCOMPLEMENTOS 5.0 C22 CANENCO B.V. 5.0 B46 Airpack Systems 3.1 F50 Copier Land Co., Ltd. 10.1 G80N Cangnan Waltto Arts & Gifts Co., Ltd. 10.2 F70D COPPENRATH VERLAG GmbH & Co. KG, 5.1 B87 Aiven on Stationery Co., Ltd. 10.0 C51A Zhejiang Cangnan Weida Stationery Co., Ltd. 10.2 F81C 10.2 D10 Die Spiegelburg B Canpol Sp. z o.o. 6.0 A63 Ajanta Offset & Packagings Ltd. 3.1 J90 Copymix s.a.r.l. 3.1 E11 CAP Cartotecnica Pratovecchio di Bonini Srl 6.0 A39 Copyrite Industrial Co. Ltd. 10.2 E30 Akar Kirtasiye Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 3.1 H78 badgepoint Namensschilder Systeme GmbH 3.1 H70 CAPEXIL, India under Ministry of 10.2 A27 Coromat Enterprise Co., Ltd. 10.1 C10C Al Burhan Manufacturing & Trading Co. 3.1 H50C Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd. 10.2 A11 Commerce & Industry, Govt. of India 10.2 B27 António Augusto Correia Lda. 3.0 A23 Al Husein International 3.1 H50B Bagtrotter SAS 5.0 C88 Cosimex (HK) Ltd. 10.1 B31C A.L. Paper House 10.1 B60 Bahadur Industries 10.1 G30 Caran d'Ache S.A. 4.0 D19 Immagine - Costa & Tavares, Lda 5.1 E96 ALBA 3.0 B19 Xiamen Baishiwei Trade Co., Ltd. 10.2 F30E CARDEA S.r.l. 3.0 B27 Creative Wealth International Co., Ltd 10.1 C41H ALCO-Albert GmbH & Co. KG 3.0 E16 PT Bali Taru Utama 10.2 A22 Carl Manufacturing Co., Ltd. 3.0 F78 Credeal Manufactura De Papeis Ltda. 3.1 F90 Allied Technologies 10.2 A27 Ballarpur Industries Limited 10.0 C05 Carolina Pad Co. 5.0 C05 Cartotecnica Cremasca Sira 3.0 E11 Alpha Art Materials Co., Ltd. 10.1 F81H Balma, Capoduri & C. S.p.A. 3.0 C10 Carpentras-Sign 4.0 B77 CRI LIMITED 10.0 C15 AlphaChem Europe GmbH 3.1 C44 Balmar 2000 S.r.l. 3.0 E41 CartaCarta bvba 5.1 B27 CRIST 1 S.r.l. 5.1 E98 Altoinfor SA 3.1 A22 Banaras Beads Limited 10.2 B27 Cartonex-Artigos Escolares e 3.0 A33 Amar Industries 10.2 A53 Luka Basic Edition 5.1 A87 de Escritório, Lda. Cromo N.B. S.r.l. 5.1 C75 amazing ideas 6.1 C27 BE Enterprise Co., Ltd. 10.1 B81E Cartonnerie Jean SA 3.1 D66 Cromwell Leather Group 3.1 B89 Amba C. Product Srl 6.0 A54 Beads India 10.1 E60 Cartoplast Bertesi S.R.L. 3.0 E39 James Cropper Speciality Papers Limited 3.1 F70 AMC Pancke AG Division Global Notes 3.0 B21 BEAUMONT GROUP - Papeterie du Poitou 6.0 C10 Cartorama Group Srl 6.1 B10 CROSS Imaging-Supplies 3.1 F44 AMOHA (PVT) LTD. 10.2 C68 Beautone Co., Ltd. 3.1 F77 6.1 A72 Crown Alba Writing Instruments India Pvt. Ltd. 10.2 A55B Amorim Cork Composites S.A. 3.0 E71 Andreas Bechem 3.1 F75 Cartotecnica Rossi S.R.L. 6.0 B40 Crown Ball Pen Co., Ltd. 10.0 A60 Amos Corporation 10.0 A01 Behalf & Kudos Import and Export 10.2 E11A Cartridge-Space GmbH 3.1 D40 CS Computer Supplies GmbH 3.1 E11 amunda GmbH 3.1 G47 Trading Limited Company Jiangmen Cartridge Trading Ltd. 3.1 J52 Customer Service International GmbH 6.0 A61 Anand International 10.2 B90 Beifa Group Co., Ltd. 10.0 A15 Casic Europe GmbH 10.2 D30 Anchor Enterprises Pvt. Ltd. 10.2 D59 Beijing Avic Tianbao Office Equipment Co., Ltd. 3.1 C56 Casio Europe GmbH 3.0 C71 D Timebooks, Andreas Apostolopoulos E.E. 3.1 F68 Beijing Crystal Board Co., Ltd. 10.2 E31A Cathedral Products (UK) Ltd. 3.1 G75 PT Aneka Andalan Asia 10.1 D79 Beijing Majestic Stationery Company 10.1 C11E Cats on appletrees 6.1 D50I Shantou Hi-New Tech Zone 10.2 F60C Anhui Light Industries International Co., Ltd. 10.2 D19B Qingyuan Beisite Intenerated 10.2 F20B CBR Engineering AG 3.1 B47 D & L Manufacturing Co., Ltd. Anhui Sunshine Stationery Co., Ltd. 10.2 E41A Pencil Board Co., Ltd. CCM GmbH Creative Chemical Manufacturers 3.1 A02 Dae Lim Enterprise 10.1 F81J Anhui Technology Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 E71B Bekdache, Notebooks 3.1 H57 CEDON MuseumShops GmbH 6.1 B32 Daisytek Computers L.L.C 3.1 A28 Anhui Tianhui Industrial & Trading Co., Ltd. 10.1 F30 Bekking & Blitz Uitgevers B.V. 5.1 C15 Cello Pens & Stationery Pvt. Ltd. 10.0 C30 Dalian Golden Time Enterprise Co., Ltd. 10.2 C19 BELVEDERE BOOKS, INC. 4.1 FOY90 Anhui Tuqiang Stationery 10.2 F30C Centropen A.S. 4.0 E99 Dalian Oriental Taste 10.2 C29 Manufacturing Co., Ltd. besser zeichnen GmbH 3.0 D19 CENTRUM EUROPA SIA 3.1 C80 International Trade Co., Ltd. Anshan Green Apple Stationery Co., Ltd. 10.2 C70E Best Package Co., Ltd. 10.1 D11B Cerdá - Artesania Cerdá, S.L. 5.0 C87 Dandelion Greeting Cards Co., Ltd. 10.2 D61E Anshan Jiashun Arts And Crafts Co., Ltd. 10.2 C19 Bestar Wooden Industrial Corp. 10.0 A09 Ceren Kagit ve Kirtasiye San A.S. 5.0 A57 daniels*cards 5.1 C14 Antilotex Flock S.a.s. di Versaci Santo & C. 3.1 E79 Beyond Int'l Trading Co., Ltd. 10.2 B57 CESIECO Feinmechanik & Optik GmbH 4.0 E81 Danny & Hudson Inc. 3.1 B75 Anycolor Computer Consumables Co., Ltd. 3.1 F40 BI-BLOCO S.A. 3.0 C14 Ceylon Pencil Company Pvt Ltd. 10.1 B80 Dashern Enterprise Co., Ltd. 10.1 E11A AP Group (China) Co., Ltd. 10.1 D31A PJSC BIBLIOS 3.1 H59 Chad Labs Corporation 4.0 F72 Dashing International Limited 10.1 B40A Apex Microelectronics Co., Ltd. 3.1 E21 Biella Group 3.0 C21 Chai Fat Stationery Limited 10.1 C31A Data Direct 3.1 B40 Aplus Electronic Science & Technology 3.1 D44 bielomatik Leuze GmbH + Co. KG 3.0 F65 Jiangsu Changjiang Printing Co., Ltd. 10.0 A70 Dataflex Deutschland GmbH 3.0 D21 Co., Ltd. Zhuhai Bildreich Martina Issler 5.1 D11 Changsha Heaplake Enterprises Co., Ltd. 10.2 F70B Decopac Dekorationen GmbH Thüringen 6.0 A17 APP Italia SRL 3.1 B30 Bindewerk GmbH & Co. KG 6.1 C39 Changsha Hone Arts Co., Ltd. 10.2 G60A Decopatch SAS 3.0 F50 AQC Group Ltd. 3.1 B53 Bindomatic AB 3.0 F37 Changsha Running Import & Export Corp., Ltd. 10.2 F71B Dedicart SRL 5.1 B14 Arbos s.r.l. 6.1 C32 SC Bisbags SRL 6.0 C69 Changshu Writing Tool Factory 10.2 E71D Deflecto Europe 3.0 A90 ARDA S.p.A. 3.0 D71 bit-Verlag Weinbrenner GmbH & Co. KG 3.0 D90 Changshu Xinda Cultural Articles Co.,Ltd 10.2 F40 dekoop GmbH 6.1 D50H ARGO Industries Corp. 10.1 A14 bitmoves GmbH 3.0 D77 Changzhou Kings Packaging Co., Ltd. 10.1 F29 Delacamp Aktiengesellschaft 3.1 F57 Argus spol. s r.o. 5.1 B68 Biuromax Sp. z o.o 3.1 G27 G. & D. Chaspapakis 6.1 C22 DelightColor Imagitech Co, Ltd 3.1 J28 ARICCI COMPASSI S.N.C. DI BUSETT 4.0 F54 BKG Ltd. 5.0 B04 Checom Ltd 3.1 H29 Dematec GmbH 3.1 G21 I E RUGGERI Blooming Company 10.2 E86 Chee Wah Corporation Berhad 3.1 E71 Denco Enterprises Co., Ltd. 10.1 C80C Ningbo Ariste International Co., Ltd. 10.2 D10 Bluekover.com S.r.l. 3.0 A61 Cheerful Fashion Goods Co., Ltd. (GASTA) 10.0 A24 Gottfried Denner e.U. 3.1 J04 Armor S.A. 3.1 C33 BN International 3.1 C77 Cheng Tien International Corporation 10.1 D21F Thailand - Department of Export Promotion 10.2 E30 Konrad Arnold GmbH & Co. KG 6.0 A68A BNB Paaper Co., Ltd. 5.1 B17 Chiangmai Int'l Dec Ltd., Part. 10.2 B59 Depesche Vertrieb GmbH & Co. KG 5.1 D72 Aromatte Co., Ltd. 10.1 F81L Taicang Boardstar Office Supplies Co., Ltd. 10.2 E28 Chiangmai Ploylin Co., Ltd. 10.2 E30 7321 Design Co., Ltd. 10.0 A02 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Design Factory OG, Köglberger & Zaunbauer 6.0 A13 ePARTS' Electronic Parts SARL 3.1 A26 Foshan Gaoming Mine Cork Industry Co., Ltd. 10.2 E81B Hai Chuan Printers & 10.1 D40 designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 5.1 B44 Eraysan Iml. Ith. Ihr. Pls. Mak. ve 3.1 D70 Foshan Hefeng Printing Co., Ltd. 10.2 F71C Paper Products SDN. BHD Despec Supplies bvba 3.1 E10 San. Tic. Ltd. Sti. Foshan Sanshui Pengda Packing Material 10.2 F81 Shanghai Haichuan Paper Industry Co., Ltd. 10.2 D48 Despec Supplies GmbH 3.1 E10 ERDE AMBALAJ SAN. ve TIC. LTD. STI. 6.0 B60 Factory Co., Ltd. Haichuan Stationery Co., Ltd. 10.2 D61G DESQ International 3.0 B74 ergobag GmbH 5.0 B81 FOTO4U 5.1 B74 Hailo-Werk Geschäftsbereich Commercial 3.0 C61 Dessin & Cie. SARL 6.0 C52 L´Espiral del Paper 6.1 B45 FRALEX Srl 3.0 F28 Hakan Canta San. ve Tic. A.S. 5.0 B22 D.H.A. Siamwalla Ltd. 10.0 A59 Essem International Co., Ltd. 10.0 B48 Franklin-Mill LLC 3.1 F72 Hama GmbH & Co. KG 3.0 D14 Giuseppe Di Natale S.p.A. 3.1 C76 Free-Free Industrial Corp. 10.2 D38 Hamabe Corporation 4.0 A64 DIAFORM Ltd. 3.1 G61 Fridolin GmbH 5.1 B22 Hamilton Writing Instruments Pvt. Ltd. 10.2 B64 Digital Design Land Int´l Ltd. 10.1 B11B Friedrich Lederwaren GmbH 5.0 C74 F. Hammann 6.1 C43 Dila GmbH 3.1 J73 Front East Special Paper Industry Co., Ltd. 10.1 E21E HAN-Bürogeräte GmbH & Co. KG 3.0 D30 Dinkhauser Kartonagen Vertriebs-GmbH 3.0 A51 FSC Arbeitsgruppe Deutschland e.V. 3.1 B03 Designed to organise Ningbo Direct Education Resources 10.2 E14 FUCHSBAG 3.1 F27 Handelsagentur Mk 5.1 B07 Manufacturing Co., Ltd. Guangzhou Fuchunlai Plastic & 10.2 E28 Klaus Hanfstingl Verlag GmbH 5.1 B80 Discordia Verlags GmbH 6.1 B26 Hardwares Products Ltd. Constantin Hang 3.0 E11 Discover Group, Inc. 3.1 B21 Andr. Peter Esser GmbH 3.1 D91 FUDA CLOCK'S EUROPE AB 3.1 F73 Maschinen-Produktion GmbH P.T. Djitoe Itc (Ina Prima Grafika) 5.1 D14 Rewestr. 7, D-50345 Hürth Fujian Agrotech Oriental Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 D19A Hangzhou Airuihua Import & Export Co., Ltd. 10.1 E86 Tel. +49 2233/963120 DKS Sp.z.o.o. 3.1 D23 Fujian Kayfung Electronic Co., Ltd. 10.2 F41F Hangzhou Bite Greenpackaging Co., Ltd. 10.2 F80C Fax +49 22 33/96311239 Hangzhou Kendiniu Trade Company, Ltd. 10.2 C39 Do-It Industrial Company Limited 3.1 J50 www.esser.de Seite/page 33 Fujian Profit Group Corporation 10.1 D41C Dobell S.p.A. 4.0 E04 S.A. Etilux N.V. 3.1 E81 Fukang Group Co., Ltd. 10.2 F81F Hangzhou Xinfu Stationery Manufacture Co. Ltd. 10.1 E01 Verlag Jürgen Döll 5.1 C49 ETIRA European Toner & 3.1 J42 Full Dawn Enterprise Ltd. 10.1 A18 Dogan Zarf Kagit Ambalaj San Tic Ltd Sti 3.1 G74 Inkjet Remanufacturers‘ Fulon Development (Trading) Limited 10.1 C60J Hangzhou Xinyi Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 E11C DOHE, S.A. 3.0 E76 Etiservice S.R.L. 3.0 D16 Fun Kingdom Industries Co., Ltd. 10.1 C10D Hangzhou Xubase Industrial Co., Ltd. 10.2 D29 DOKUMENTAL GmbH & Co. KG Schreibfarben 4.0 D99 Etra Weber GmbH 4.0 A60 fundgut99 6.1 D50D Hanke Tissue Sp. z o.o. 6.0 B64 Dolphin Innovations GmbH 6.1 C41 Etruria S.r.l. 4.0 B72 Fuzhou Hunter Product Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.1 D41A Happily Ever Paper 6.1 C67 Donerland Co., Ltd. 10.1 F81D Kurt Eulzer Druck GmbH & Co. KG 5.1 B60 Happy Print B.V. 5.1 C24 Dong-A P & T 10.0 A55 Euneun Corp. 10.1 G80L Happymori 10.1 F86 G Harbin Xinglong Pencil Manufacture Co., Ltd. 10.2 F41D Dong Kee Balune Co., Ltd. 10.1 E78 Eurasia Agencies - 3.0 B36 Harold´s Lederwaren GmbH 6.1 C66 Dongguan Ata Electric Limited 10.2 B65 a division of Carstensen GmbH Gabol S.L. 5.0 C69 Dongguan Bomei Packing Products Co., Ltd. 10.2 E11B Eureka Enterprise Ltd 10.1 B31D Harrison Corporation 10.1 C11A Gaea Enterprises (Shanghai) Co., Ltd. 10.2 B17 Hartis d.o.o. 5.0 A23 Dongguan City Jingli Can Co., Ltd. 10.2 A14 Euro Sales BV 5.0 C81 Garnett Papers (UK) Ltd. 3.1 A87 Dongguan Dong Hui Paper Products Co., Ltd. 10.2 C64 'Euro Trade M' OOD 3.1 E73 Hartung GmbH & Co. KG 5.1 A21 Gasch GmbH 6.0 A68B Hayanson Co., Ltd. 10.1 F81C Dongguan Elite Electric Hardware 10.2 B65 Euro-Trade Spolka z ograniczona 5.0 C41 GB Eye Ltd. 5.1 E90 Product Co., Ltd. odpowiedzialnoscia Sp. K. Hebei Chinjoo Art Pigment Co., Ltd. 10.0 C86 Geiger Aktiengesellschaft 3.1 G51 Dongguan K.L.T & Casine Electronic 10.0 D59 Eurochip Oy 3.1 J17 Willy Heckmann GmbH & Co. 3.0 D15 Gelbul Paper & Board 3.1 D03 Technology Co. Ltd Euromic A/S 5.0 C75 Hefter Systemform GmbH 3.0 A19 Gelcy Speciality Plastic S.A.E. 10.1 B88 Dongguan Suntech Electronics Co., Ltd. 10.2 C31 EUROSTYLE PGmbH 6.1 C35 Heilongjiang Maikelao Cultural Goods Co., Ltd. 10.2 D25B General Plastic Industrial Co., Ltd. 3.1 F21 Dongguan Szu Mao Stationery Gifts Co., Ltd. 10.1 C21A Evarich International Enterprise Co., Ltd. 10.1 A11C HELIT Innovative Büroprodukte GmbH 3.0 D50 Geneva Enterprise Limited 10.1 F41 Dongguan Weijie Packaging 10.2 G70C Zhuhai EVE Digital Technology LTD 3.1 J12 Helma 365, s.r.o. 3.1 H67 gera-folien gmbh 3.0 B31 Industrial Co., Ltd. Ever Bright Industrial Products Co., Ltd. 10.2 E11E Hangzhou Hengmei Lami Co., Ltd. 10.2 A24 Dieter Gerth GmbH 3.0 D31 Dongguan Zhong Shi Tou 3.1 J15 Ever Jun Eagle International Co., Ltd. 10.1 A11A Dongguan City Hengxuan 3.1 J32 Enterprise Ltd. (SCITOP Ltd.) Geschenk für Dich :-) 5.1 D77 Ever Peak International Ltd. 3.1 D43 Office Supplies Co., Ltd. Dongsung C&P Co., Ltd. 10.1 F81K Gialamas 5.1 A78 Everfortune Tin Box Co., Ltd. 10.1 A75 Hergo Creation GmbH 5.1 C71 Doricolor S.A. 10.1 A90 Giant K. Innovation Co., Ltd. 10.1 B21A Everlight Europe BV 3.1 B54 Heri-Rigoni GmbH 3.0 A80 Werner Dorsch GmbH 3.0 E70 Giftsland Enterprises (P) Ltd. 10.2 A66 Everquest United Group Limited 10.2 E71C Heritage Paper 10.2 C59 Double A Paper 3.1 B10 GIM S.A. 5.0 C50 ExaClair Ltd. 3.0 F50 HG Products Asia Limited 10.1 F60F Changzhou Dowell Office Equipment Co., Ltd. 10.1 A89A Ginhua PSN Industry Sdn Bhd 10.2 C61D Exacompta 3.0 F50 hhp AG 3.1 J76 Dragon Supplies International Sp z.o.o. 3.1 B48 Giodi S.p.A. 4.0 E80 Hi-Shine Inks Pvt. Ltd. 10.0 C19 Draw.TEC GmbH & Co. KG 4.0 E60 Exacompta-Clairefontaine c/o 3.0 F50 ExaClair GmbH Zentralverwaltung Büttenpapierfabrik Gmund GmbH & Co. KG 6.1 D49 Hi-Tech Writing Instruments 10.2 A61 Dresz International B.V. 5.0 C62 Exacompta-Clairefontaine S.A. 3.0 F55 Go Stationery Ltd. 5.0 A55 HI-WENDY INT'L CO., LTD. 10.1 F90 DSB Business Machine Industrial Co., Ltd. 10.1 E10A Abt. Paperworld Göller Verlag GmbH 4.1 FOY50 High Touch Co., Ltd. 10.1 E11C Helen Exley® 5.1 C54 Dr. Gold & Co. KG 3.0 A50 Hill Sound Digital Products Limited 3.1 H02 Exponent World srl. 3.1 A02 Goldbach GmbH 5.1 A29 Hindustan Pencils Pvt. Ltd. 10.0 A31 EXTRAPACK OOD 3.1 G73 Dongguan Hing Shing 10.1 F51B Adhesive Product Co., Ltd. Hira House Ltd. 10.1 E30F F Histar Pencil Co., Ltd. 10.0 D27 Hitec-Imaging 3.1 E59 A.W. Faber-Castell Vertrieb GmbH 4.0 C40 DURABLE Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG 3.0 D80/D92 HM Blue Germany Ltd. & Co. KG 3.1 B18 Fabricum GmbH 5.1 B49 Westfalenstr. 77-79, D-58636 Iserlohn HMK Satis Destekleme Ürünleri A.S. 3.1 E58 Faire Bros & Co. Ltd. 3.0 C19 Tel. +49 2371/6620 Hoechstmass Balzer GmbH 3.1 E76 Falcon International Bags LTD 3.1 G81 Goldbuch Georg Brückner GmbH 6.1 B37 Fax +49 2371/662221 Michael Hörauf Maschinenfabrik 3.0 E11 Familie von Quast 6.1 D50A Hailstadter Str. 50, D-96052 Bamberg GmbH & Co. KG [email protected], www.durable.de Seite/page 11,13 Tel. +49 951/967880 Fangyuan Plastic & Color 10.2 E21C BHZ Hoffmann Tomasz Hoffmann 6.0 A58 Printing (Jiangxi) Co., Ltd. Fax +49 951/9678830 Hololens Technology Co., Ltd. 10.1 E31F Fantasia Ltd. 4.0 F44 www.goldbuch.de Seite/page 21/23 E holzpost GmbH 6.1 D50O Fapi Garrotxa S.L. 3.1 E75 Gollnow Paper Creations 5.1 B78 Hon Shih Stationery Enterprise Co., Ltd. 10.1 C21C E-Century Technical & Industrial Corporation 10.1 B81G FAST COMPANY 3.1 A57 EDITION GOLLONG GmbH 5.1 C77 Hong Jie Paper Co., Ltd. 10.1 E11B E&D Plastic Sp. z o.o. 3.1 J60 Fattori Safest Srl 3.0 F18 Good Advertising Products Factory 10.1 E61H Hong Kong Dason Paper Products 10.1 B30C e + m Holzprodukte GmbH & Co. KG 6.1 B43 Fausto GmbH & Co. KG 6.0 A42B goods and better 6.1 C46 Goyal Crafts 10.1 B86 Company Limited Eagle Press Group 10.2 A81 Favini S.r.l. 3.1 F81 Hong Kong Luck Investment Company Limited 10.1 E41E EAPI SARL 10.2 A74 GIORGIO FEDON 1919 6.1 D46 GPS SPA 6.0 B58 G.R. Cartotecnica s.r.l. 6.1 B72 Hong Kong Magnetic Products Ltd. 10.1 A31B Easimfe Industrial Co., Ltd. 10.0 D51 Fellow Systems Pte Ltd 3.1 J46 Hong Kong Trade Development Council 10.1 F60H EBA Krug & Priester GmbH & Co. KG 3.0 C50A Fenghua Xinyuan Crafts Co., Ltd. 10.2 B71H Grätz Verlag e. K. 5.1 B88 Graffiti S.A. 5.0 B82 Hongsu Adhesive Products Industrial Co., Ltd. 10.2 G70 ECI Software Solutions 3.1 A34 Feniks Sp. z o.o. 6.0 A27 Hono Industries Co., Ltd. 10.1 D21B Eco Service Sp. z o.o. 3.1 J30 Grafik Werkstatt Das Original e.K. 5.1 D46 Granit Sp. z.o.o. 3.1 A75 Hoomark Gift-Wrap Partners B.V. 6.0 B20 Ecobra Schreib- u. Zeichengeräte GmbH 3.0 D19 Albert Horn Söhne GmbH & Co. KG 5.1 D98 Ecological Fibers, Inc. 3.1 F71 Graphic Systems (Pvt) Ltd. 10.2 C68 Gratia Corporation 10.1 F81M Hoshi a.s. 3.1 E23 EcoPlus Technologies Inc. 3.1 G17 Hosti International GmbH 6.0 C26 ECOSERVICE di Santarelli Paolo 3.1 E50 Great Wall Industrial Qingdao Company Ltd. 10.2 A89C Greentrees International Ltd. 3.1 H21 HOUSE OF HOME 5.1 D73 edding International GmbH 3.0 C40 HSM GmbH + Co. KG 3.0 D85 EDICROMO S.A. 5.1 B21 Grey Systems GmbH 3.1 C52 Hua Yu Ribbon Co., Ltd 10.1 C80E EDIGS PEGE d.o.o. 3.1 E72 Molotow Distribution, Feuerstein GmbH 4.0 D05 Grupo Erik Editores S.L. 5.0 B08 HuaGuang Special Craft Co., Ltd. 10.2 F31 Editor S.A. International Division 5.1 B71 Willy-Brandt-Str. 9/2 grupo Portucel Soporcel 3.1 D10 Hubei Dinglong Chemical Co., Ltd 3.1 B57 ednet Europe GmbH 3.1 F15 D-77933 Lahr/Schwarzwald Gryphon Sp. z o.o. 3.0 F45 Tel. +49 7821/9222928 Guangbo Group Stock Co., Ltd. 10.0 C06 Hubei Provincial Light Industrial Products 10.1 E89 EEWIN International Ltd. 10.1 A21C Imp & Exp Co., Ltd. Fax +49 7821/9222999 Guangdong Shenglu-Pacific 10.2 D70B Egyptian European Company - Global 5.0 C18 www.molotow.com Seite/page 2, 15 Huike Imaging Technology 3.1 H39 EGYRING (S.A.E.) 3.1 H80 Stationery Co., Ltd. FiberMark Red Bridge Int. Ltd. 3.1 E74 Guangdong Shuter Industry Co., Ltd. 10.1 C30A Huizhou Sheng Tai Metal & Plastic 10.2 C29 EigenArt GmbH 5.1 B61 Fibro Source USA Inc. 10.0 C90 Manufacturing Co., Ltd. Eisen GmbH 4.0 F40 Guangdong Wanpin Art and Culture 10.2 F41 File Art Stephan Bierling & Arno Jung GbR 5.1 C73 Development Co., Ltd. Hum with Me 6.1 D50T El Nagy Factory for Stationery Products 10.0 A89 Filtrona Porous Technologies GmbH 4.0 E87 Guangzhou Auking Digital Technology Co., Ltd 3.1 F29 Hunan Handsome Adhesive Industry Co., Ltd. 10.2 E11D Elco AG 3.0 B60 Fine Art Panorama GmbH 5.1 C81 Guangzhou Huada Laminating Film Co., Ltd. 10.2 B10 HupHup GmbH 5.1 A35 ELCOMAN SRL 3.0 A38 Firmo Papéis e Papelarias, S.A. 3.1 J54 Guangzhou Hysoon Electronic Co., Ltd. 10.2 F70C (HYB TONER) Zhuhai Dior 3.1 D58 Hong Kong Orange Elephant Co., Ltd. 10.2 B53 International Trading Co., Ltd. First Ink (HK) Limited 3.1 G19 Guangzhou Lifeng Printing Co., Ltd. 10.2 A14 Elite Stationery (M) Sdn. Bhd. 10.2 B31 Wenzhou Hydee Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 B76 Fish Roundabout International Group 10.2 B88C Guangzhou Wang Cheong Adhesive 10.1 E30A Elka Studio 6.0 C54 (Shanghai) Co., Ltd. Product Factory Elkos Pens Ltd. 10.2 A71 Fisher Pen Co. (Europe) Ltd 4.0 A68 Guangzhou YUTI Business I Embatex AG 3.1 E31 National Pen & Plastic Ind. 10.2 A31 Development Co.,Ltd. 3.1 J18 Emme Italia S.r.l. 3.0 E19 Flasbeck KG 4.0 D78 Guangzhou ZHONO Electronic 3.1 A52 Yasmin Abdul Hack - I love gifts 6.1 D50U Emories International (Beijing) Co., Ltd 10.2 F40 Flomo Plastics Industrial Co., Ltd. 10.1 B10E Technology Co., Ltd. ICO ZRt. 4.0 C94 ENO Card and Stationery Co., Ltd. 10.0 B14 Floortex Europe Ltd. 3.0 C92 GÜNDOGDU MAKINA SAN VE TIC. LTD. STI. 3.1 B82 Ideal Krug & Priester GmbH & Co. KG 3.0 C50B Florio Carta S.p.A. 6.0 B18 Guoxin Hongda Holding Co., Ltd. 10.1 D31B IF (that company called) 5.1 D15 Fluhr Displays e.K. 5.1 A40 H. & M. Gutberlet GmbH 4.0 F13 Ikiznokta Matbaacilik Kirtasiye ve 3.1 E61 Ningbo Flyingking Import & Export Co., Ltd. 10.2 D10 Gutrath Verlag GmbH Postkarten 5.1 B76 Dis Ticaret Limited Sirketi Focus Technology Co., Ltd. 10.2 F21D Gutsch Verlag GmbH & Co. KG 5.1 B79 Imagicom S.r.l. 5.1 C20 Foldermate Enterprise Co., Ltd. 10.1 A21D Timbrados Valencia, S.L. (IMCOVEL) 6.0 C20 FolderSys GmbH 3.0 D37 H IMEX EU Trading S.r.l. 3.1 H27 Fong Teng Technology Co., Ltd. 10.1 A11B I.M.L. Industria Meccanica Lombarda Srl 3.0 E37 Enveloprint b.v. 3.1 E70 FOPI SIA 3.1 D77 Improv Electronics 5.1 D80 Meniststraat 14, NL-7091 ZZ Dinxperlo H&H Deutschland*Österreich*Schweiz 5.1 E72 Tel. +31 315/659696 Form & Colour / Marke: Die Tasche 6.1 C45 Carstens GmbH INAB SRL 6.0 C17 Fax +31 315/659602 FORMAT WERK GmbH 3.0 B61 Häusser Europe OHG 3.1 C81 Incas UAB 3.1 D63 [email protected], www.enveloprint.nl Seite/page 5,14 formes 6.1 D50W Haferkorn & Sauerbrey 6.1 D50V Indeutsch Industries Private Limited 10.0 C08 30 | 31 SERVICE

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Indian Toners & Developers Ltd. 3.1 D53 Kaiko Developments BV 6.1 C17 Lucky Star Card & Gift Co., Ltd. 10.1 C80H MTK Papier GmbH 6.0 B39 Indian Writing Instruments Pvt. Ltd. 10.2 A41 Kaleidoscope Nederland B.V. 6.0 C06 Luohe Loufor Stationery 10.2 F21C Mudrika Labels Pvt., Ltd. 10.2 B40 Indus Pencil Industries Pvt. Ltd. 10.1 G30 Kamoi Kakoshi Co., Ltd. 5.1 B25 Manufacturing Co., Ltd. Multi-Up Ent. Co., Ltd. 10.1 E20B Industria Cartaria Comense S.p.A. 6.0 B41 Kangaro Industries (Regd.) 3.1 J80 International (P) Ltd. 10.0 A05 Multichem Ltd. 4.0 E40 INETA, S.A. 3.1 D76 Kanin India Ltd. 3.1 B74 4.0 C87 MUNGYO KOYJAI CO 10.0 D41 Infinity Green Co., Ltd. 10.2 A67 Kao Rong Industrial Co., Ltd. 10.1 D11E LVL 3.1 H14 My Corporation 10.1 F81G Ningbo General Union Co .,Ltd 10.1 F30 Karactermania S.L. 5.0 A26 A. Lycogiannis & Co. 'LYC-SAC‘ 5.0 A62 Ink Tec GmbH 3.1 F22 Karst Corp. 10.1 B11C Lyra-Bleistift-Fabrik GmbH & Co. KG 4.0 C09 N Inklab (HK) Company Ltd. 3.1 J34 Karton P+P spol. s.r.o. 3.0 F20

Kastel Greetings Sp. z o.o. 6.0 A64 M Naga A/S 3.1 D90

Katun / MSi 3.1 E47 Ernst Nagel GmbH 3.1 A30 KAZETO spol. s.r.o. 5.1 B19 Shanghai M & G Stationery Inc. 10.0 B70 Naipe TOO Promociones S.A. 10.2 B15 Dongguan Daojiao Kejea Stationery Factory 10.2 F61B M&T DISPLAYS 3.1 H74 Nalaka Stationery 10.2 C68 Kenry Limited 10.1 E30C MAB - Artigos de Papelaria Lda 3.1 B79/G83 Nan Mee Industry Co., Ltd. 10.0 C21 Keskin Color Kartpostalcilik A.S 3.1 H75 Madhawee Printers (Pvt) Ltd. 10.2 C68 Nanjing Intime Import & Export Co., Ltd. 10.2 D11 PT Kharisma Interplast Pratama 10.2 A68 Romeo Maestri & Figli S.p.A. 3.0 B37 Nanjing Shield Stationery Co., Ltd. 10.2 F30A Kids Dream 10.1 D69 Maestro cards Ltd 5.1 B77 Inkognito Gesellschaft für Nanjing Yingrun Technology Co., Ltd. 3.1 G77 5.1 C72/D20 Kikkerland Europe B.V. 5.1 D74 Maetone Image Co., Ltd. 3.1 G28 (Winrich & Holly Stationery) faustdicke Überraschungen mbH King Brush Co. Ltd. 10.2 A65 Guangzhou Magi-wap Culture 10.0 D49 Nantong Buyer Stationery & 10.1 A08 Erkelenzdamm 11-13, D-10999 Berlin Articles Co., Ltd. Tel. +49 30/6167893-0 King Tony Tool Co., Ltd. 10.1 E21C Sporting Goods Company Fax +49 30/6152011 Kingart Arts and Crafts Ltd., Fuzhou 10.2 F41E Magma Pack Ltd. 6.0 A25 Nara Factory Company Limited 10.2 E30 www.inkognito.de Seite/page 24 Kingways Stationery Co., Ltd. 10.1 B20B Magnet Ltd 10.1 E61D Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc. 5.1 C16 Innobind BV 3.0 D76 Kleinmann GmbH 3.1 C30 Magpia Co., Ltd. 10.1 F81F Natalizia s.a.s di Luca Natalizia & Co. 6.1 C31 INOXCROM INTERNACIONAL S.L. 4.0 F07 KMP PrintTechnik AG 3.1 E11 Magruba Flexible Magnets Co., Ltd. 10.1 C80A National Handmade Industries 10.2 A27 Inspire by Design Ltd 6.0 C63 KMP Bürotechnik s.r.o. 3.1 E11 Eugen Maier Papierwarenfabrik GmbH & Co 6.0 B50 National Industries 10.2 A09 Integral GmbH 3.1 G31 KMP Crusader Manufacturing Ltd. 3.1 E11 Maier ShopDesign GmbH & Co. KG 4.0 E75 Natural File 3.1 J67 Inter-folia Sp. z.o.o. 3.1 C64 KMP PrintTechnik Kft. 3.1 E11 Qingdao Maik Pen Making Co., Ltd. 10.2 C20 Nava Milano SpA 6.1 D23 Interdruk Corporation Sp. z o.o. 3.1 B76 KMP PrintTechnik s.r.l. 3.1 E11 St-Majewski Spólka Akcyjna SKA 5.0 B36 Navbharat Electronics Company 10.2 B52 Interlink Enterprise Co., Ltd. 10.1 B81B KMP PrintTechnik Polska Sp. z.o.o. 3.1 E11 MAJORPROMET doo 3.1 J64 Navneet Publications (India) Limited 10.0 A04 Interlitho Licensing GmbH 5.1 B26 KMP PrintTechnik SRL 3.1 E11 Mali Servis d.o.o 3.1 C41 Nazareno Gabrielli Diaries S.p.A. 3.0 C70 International Graphics 5.1 E89 KMP PrintTechnik PTY Ltd. 3.1 E11 Man Sang Envelope Mfg. Co. Ltd 10.1 C40C Nebuline SPRL 5.0 B44 International Technology Products GmbH 3.1 C58 Gerd Koch Konzept + Handels GmbH 5.1 C74 Mandarin Company 10.1 C31E Neenah Paper, Inc. 3.1 F78 International Writing Instrument Corp. 10.1 C10A Kodim Int'l Corp. 10.1 E68 Manola Daily Products (Shanghai) Co., Ltd. 10.2 E60J NEKUPTO s.r.o. 5.1 C55 I.R. Italiana Riprografia S.r.l. 3.1 C23 KOH-I-NOOR Hardtmuth a.s. 4.0 C19 Manola Daily Products (Shanghai) Co., Ltd. 10.2 E60 NEOHART S.A. 5.0 B52 'Iskozh-2000' PJSC 3.1 A60 Kolion Technology Co., Ltd. Zhuhai 3.1 J24 Mansa Print and Publishers Limited 10.2 B27 Nestler GmbH Feinkartonagen 5.0 A39 ISPA 4.1 FOY60 Kool-Toolz Art Materials Pvt. Ltd. 10.1 C85 S.A.S. 3.0 D50 New China Bags Manufactory Ltd. 10.1 E61J Italian Files s.r.l. 3.0 F21 Kordis UAB 5.1 E80 Maping Co. 3.0 C91 New Edition B.V. 5.0 A88 item international Handel GmbH 3.1 E10 Korea Manito Co. 10.2 C30 MAR-MAR d.o.o 5.0 A04 NEW IDEA CRAFTS GMBH 10.2 E88 Korea White Ind., Co. Ltd. 10.1 G80K Marco Dachs S.A. 4.0 A08 Ney S.A. 5.0 A33 Kores C.E. Ges.m.b.H. 3.0 D91 Margono Dian Graha, PT 10.1 C64 neywa Handels-Service GmbH 10.1 F21B J Kores Deutschland GmbH 3.0 D91 Mark Industries 10.1 G30 Ngee Huat PVC Files Sdn Bhd. 10.2 C61C Erich Krause Finland OY 4.0 F20/F22 Mark's Europe 6.1 B68 Nicki - Michael Perros SA 5.0 C47 J. Land International Co., Ltd. 10.2 A80 Krishna Writing Instruments 10.0 C60 Market Movers Exports (India) Pvt. Ltd. 10.2 B11 Nielsen Cards & Crafts 5.1 A03 J&O Company 6.0 A59 Kronstadt Papier Technik 3.1 J77 Market Union Co ., Ltd 10.2 C50 NIKIDOM SL 5.0 C25 Jaguar Tomasz Chwilowicz 3.1 H76 Kshitij Polyline Pvt. Ltd. 10.2 A27 Markin S.r.l. 3.0 E19 nikkes.berlin lieblingskissen 6.1 D50M Jalema B.V. 3.0 C31 Kubila International Inc. 10.1 E11D Martin Yale International GmbH 3.0 B30 Niko d.o.o. Zelezniki 3.0 B18 Jan Cine Co., Ltd. 10.1 E11F Kugler - Womako GmbH 3.0 F42 Maruey Rubber Co., Ltd 10.2 E30 Ninestar Image Tech Limited 3.1 F11 Janel S.A. de C.V. Division 3.1 G91 Mas Masa Ustu Ve Ofis Gerecleri 3.1 G70 MEMO-TIP EUROPE KUM GmbH & Co. KG 3.0 E77 Ningbo Beilun Epene Stationery Co., Ltd. 10.2 B35 4.0 D57 San.Tic. A.S. Jang Oh Machinery Co., Ltd. 10.1 F11 Ningbo Beilun LeJoys Stationery Co., Ltd. 10.2 B65 Kumhong Fancy Co., Ltd 10.1 G80J Matuya Makina San. ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 F14 Jansen-Display Deutschland GmbH 3.0 C55 Ningbo Conda Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 C58 Kunst und Bild GmbH 5.1 C30B Jakob Maul GmbH 3.0 B14 Janssen & Janssen International BV. 3.0 E11 Ningbo E.T.D.Z. Youngs Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 D25A Kuo Kau Paper Products Co., Ltd. 10.1 B81D Max Fortune Industrial Ltd. 10.1 C30F Jasdi Magnet Co., Ltd. 10.1 D11A Ningbo Everun International Limited 10.2 D10 Stefan Kupietz GmbH & Co. KG 3.0 F15 Maxleaf Stationery Ltd. 10.2 A01 M/S. Jay Industries 10.2 A12 Ningbo Fortek Electronics Co., Ltd 10.2 B65 Chemische Fabrik mbmSystems GmbH 5.1 B03 Ningbo Huidong Paper Co. Ltd 10.2 D31 Jayco Industries 10.2 E48 Kuresa 10.1 A72 Mcaide Enterprise Co., Ltd. 10.1 B81C JBF Maschinen GmbH 3.0 F35 Ningbo Huilong Stationery Co., Ltd. 10.2 C50 Kutsuwa Co., Ltd. 4.0 F82 Media Range GmbH 3.1 A17 Ningbo Huitian International Trade Co., Ltd 10.2 D31 Jeng Tair Label Print Co., Ltd. 10.1 C10B Kwong Fai Rubber Products Limited 10.1 F60E Meesung Wire Co., Ltd. 10.1 G80G primabat GmbH JERO-Productions 3.1 C47 Ningbo Johnshen Stationery Co., Ltd. 10.2 E81A Megilo Co., Ltd. 10.1 B81A Ningbo Kaikai Stationery Co., Ltd. 10.2 C50 JET Papier GmbH 6.0 B48 Mehra Holdings 10.2 A69 Jet Print Technology Corp. 10.1 D11C L Ningbo Kan Grow Packaging Co., Ltd. 10.1 G40 Wilhelm Johann Meier & HJP 5.1 A22 Ningbo Kelsun Int'l Trade Co., Ltd. 10.2 A01 Jet Rise Imaging Technology Ltd. 3.1 E41 Kleinlederwaren GmbH Jet Tec GmbH 3.1 F20A Laban Pen Corp. 4.0 F66 Ningbo Linkart Paper Products Co,. Ltd. 10.2 C50 Lässig GmbH 5.0 C92 Karl Meisenbach GmbH & Co. KG 4.0 F21 Ningbo Looking Imp & Exp Co., Ltd. 10.0 A21 Jetboss Technology Limited 3.1 J21 Spezialfabrik für Schreibgeräte Lainas D. & Co. S.A. 3.1 H73 Ningbo Mate Imp.& Exp. Co., Ltd. 10.2 B65 Zhejiang JetTrueMedia Coating 3.1 J01 MEMOBOARDS 3.1 J71 Janina Lamberty - Design 6.1 D50F Ningbo Melchers Imp & Exp Co., Ltd 10.0 D69 Technology Co., Ltd. ELISA MENGES D.O.O. 5.0 A27 Lami-Ace Corporation 10.1 F81N Ningbo Mytime Stationery Co., Ltd. 10.2 E60I JFCO Industrial Ltd. 10.2 B72 Merge Master (M) Sdn. Bhd. 10.1 C01 Lange PSV GmbH & Co. KG 3.0 C17 Ningbo Newspapering Printing & 10.1 F30 International Jia Heng Stationery 10.1 B41A Messe Frankfurt (HK) Ltd. Div. III 10.1 F18 Industries Company Lannoo Uitgeverij N.V. 5.0 A70 Development Co., Ltd. Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 10.0 D09 Ningbo Ofisline International Trade Co., Ltd 10.1 F30 Jiangdu Artist Brush Factory 10.2 C19 Lanxi Shendiao Foreign Trade Co., Ltd. 10.2 D11 10.2 B21 Ningbo Paulinda I/E Co., Ltd. 10.1 B20A Jiangsu Langer Art Materials Co., Ltd. 10.0 B54 Latech Korea 10.1 F81B Metro Plastic Industry Pte Ltd. 3.0 F19 Ningbo Queen Art Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 E60D Jiangsu New United Office 10.1 F40 Laurel Klammern GmbH 3.0 B91 Metzger & Mendle GmbH 3.0 E14 Ningbo Rise Stationery Co., Ltd 10.2 C50 Equipments Co., Ltd. Lazzaro Art, e.K. 5.1 B70 MFP paper s. r. o. 5.0 C78 Ningbo Sail Imp & Exp. Co. Ltd. 10.1 F40 Jiangsu Overseas Group Foreign 3.1 J48 Le Typographe 6.1 B78 Kunstverlag Michel & Co. 5.1 C53 Economic-Technical Coop. Ltd Ningbo Shiny Way Import & Export Co., Ltd. 10.0 B80 Leaderart Industries (M) SDN. BHD 3.1 E66 Michel-Verlag GmbH 5.1 B37 Jiangyin Merry International Trade Co., Ltd. 10.2 F70A Ningbo Sunlight Drawing Material Co., Ltd. 10.2 D90B Leathersmith of London 6.1 C47 Micro Corporation 10.1 G80C Jiangyin Union International Trade Co., Ltd. 10.2 F21 Ningbo Sunlit International Co., Ltd. 10.0 C80 Lediberg GmbH 3.0 C70 Mijello Co., Ltd. 10.1 D80 Jiangyin Yuanfa Stationery Co., Ltd. 10.2 F81 Ningbo Syloon Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.1 F40 Lee & Sons Enterprise SDN. BHD 10.1 A16 Mimeca S.r.l. 3.0 E11 Jiangyin Zhongjia Stationery 10.2 F60D Lee Tack Stationery Manufactory Ltd. 10.1 B41C Ningbo Tianhong Stationery Co., Ltd. 10.2 E61A Development Co., Ltd. Ming Jilee Enterprise Co., Ltd. 10.1 E21B Lee Tack Plastic & Metal Manufactory Ltd. 10.1 B41C 3.1 J74 Ningbo Wenkui Holding Group Co., Ltd. 10.2 F61A Jiaxing Tianma Printer Consumables Co., Ltd. 3.1 G37 LEEHO Co., Ltd. 10.1 C75 Minka Writing Instrument Ltd. 10.2 A70 Ningbo Wuyun Pen Mfg. Co., Ltd. 10.2 A89A Jinan Bee Writing Instrument Co., Ltd. 10.2 D25C Legami - R&D srl 5.1 C11 Miquel-Rius 1839, S.A. 6.1 A70 Ningbo Xiangfeng Imp & Exp Co., Ltd. 10.1 F20 Jineshwar Writing Instruments Ltd. (Montex) 10.0 C10C Legro B.V. 6.0 B51 Mirage Int´l Industries Inc. 10.1 C20C Ningbo Xingwei Plastic Product Co., Ltd. 10.0 D61 Jinhua City Huan Yu Plastic Goods Co., Ltd. 10.1 E40A Leniar Wytwornia Szablonow 3.1 B71 Mito Color Imaging Co., Ltd. 3.1 H17 Ningbo Yiyipack Industry Co., Ltd. 10.2 D11 Jinhua Guanghua Printing Garment Co., Ltd. 10.2 F40 Kreslarskich Sp. Jawna Mitsubishi Electric Europe B.V. 5.1 C40 Ningbo YNHE Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 B65 Jinhua Hongtai Stationery Co., Ltd. 10.2 B54A Leonardo Communication srl 6.1 B44 M.K. Computer ELECTRONIC GmbH 3.1 B02 Ningbo Yss Trade Co.,Ltd. 10.2 C50 Jinyun Baiyi Stationery Co., Ltd. 10.2 E81D Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. KG 6.1 B60 MK-Tresmer Oy 3.1 A89 Ningbo Yuezhou Stationery Co., Ltd. 10.2 C50 JIRI MODELS a.s. 5.0 B38 6.1 B65 MMC - Zhuhai Gree Meida 3.1 E33 Ningbo Yulin Metal Product Co., Ltd 10.2 D31 J.J. Gifts & Toys Co., Ltd. 10.2 E30 Levent Ofset Basim ve Amb. San. A.S. 3.1 E80 Technology Co., Ltd. Ningbo Zhenda Stationery Co., Ltd. 10.2 D31 JL Enterprises Ltd. 10.1 E61F Leviatan-Poligrafia Sp. z o.o. 4.0 F60 MNR Exports (P) Ltd. 10.2 A73 Ninghai Huihui Stationery Co., Ltd. 10.2 D31 J.M. Inácio, Lda. 5.0 C29 Liberty Stationery Corp. 10.1 C11C Modan Ltd. 5.0 B43 Ninghai Yuanming Stationery Co., Ltd. 10.2 D31 Jodl Verpackungen GmbH 5.1 A07 Papirfabrika 'Ligatne', 3.1 B77 mode...information GmbH 4.1 FOY98 Ninghai Zhengyang Culture & 10.2 C50 SIA/Paper mill Ligatne, Ltd. Jong Ie Nara Co., Ltd. 10.2 B68 Modico & Stamppoint Co. 3.0 F90 Education Appliance Co., Ltd. LINEA 94 Srl 6.0 C32 Jordan Chalk Manufacturing Company 10.1 C87 Modrec International GmbH 3.1 D72 NIPS Ordnungssysteme GmbH 3.0 A20 Lineplus Corporation 10.0 C70 Josman S.L. 5.0 B68 Möbius & Ruppert KG 4.0 C69 Nit And Pin Co., Ltd. 10.1 D87 Link Upon Advanced Material Corp. 4.0 E93 Joumma Bags S.L. 5.0 B49 Moinho de Chuva S.A. 3.1 C71 NK Galleria Inc. 10.1 D11D Joyful Lands Craft Co., Ltd. 10.1 B21B Georg Linz GmbH & Co. KG 4.0 E98 Nobel Art 10.0 C68 Fabrik mod. Schreibgeräte Molin Articulos de Escritura, S.L. 4.0 E61 JPC CREATIONS SARL 3.0 B90 NOOMI Pino srl 6.1 B11 Lion Pencil Co., Ltd. 10.1 D11F Yiwu Molly Greeting Card Co., Ltd. 10.0 A90 Ju Feng Metal Plastic Co. 10.1 B40E Mondial Lus S.p.A. 4.0 D77 Noris-Color GmbH 3.0 A12 Lindauer Schreibgeräte & Lesehilfen 6.1 C24 Nouveau GmbH 6.0 A51 JÜSCHA GmbH 3.0 D05 Ludwig Lipp GmbH Monolith GmbH 3.1 J58 Novus Dahle GmbH & Co. KG 3.0 E50A Jung Corporation 10.1 A78 LITTLE PAPER GmbH 6.1 D51 Monsieur Notebook (Hide Stationery Ltd) 5.1 B57 Nuco International HK 10.2 B49 Jung Verpackungen GmbH JUNG-DESIGN 6.0 C47 Live d.o.o. 5.0 C44 Monteverde-Conklin USA 4.0 D85 Nuco International Ltd. 3.1 D61 Juya Crafts Co., Ltd. 10.2 C39 Lizzy Card Ltd. 5.0 C06 Montex Pen Industries 10.0 C10B Nuova Alpa Collanti Srl 3.1 H71 LM Innovations SA 3.0 F38 Montichelvo Industrial S.A. 5.0 C63 Nuova Mabel S.r.l. 3.1 C72 L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH Germany 5.1 C50 Monza Impex (Pvt) Ltd. 10.1 D90 K Nurgün Kirtasiye Ticaret Ltd. Sti 3.1 H90 Loer & Schäfer GmbH 3.0 B15 Moog & Langenscheidt GmbH 3.0 A60

K. M. Stationery Industry Co. Ltd. 10.2 E30 Logo Supply GmbH 3.0 F36 Koninklijke Moorman Karton Weesp BV 3.1 E65 K-Stone International Ltd. 10.2 F41H London Portfolio Inc. 6.0 C59 Moovie Distribution Sarl 10.1 F21A O Kagithane Houseofpaper / Bir E Bir 5.1 C10 Long King Printing Co., Ltd. 10.1 C20B/C21B Morn Sun Development Co., Ltd. 10.1 E20D Kai Yue (Hong Kong) Industrial 10.1 E31A Long Success Technology Limited 10.2 F81E Morris Pen Corporation 10.0 A81 OCP GmbH 3.1 D50 International Dev. Co., Ltd. Xiamen Longzhongxing 10.2 E31C MPI Papers Pvt. Ltd. 3.1 H50A Octàgon Design 5.1 B99 Yiwu Kaibo Painting Materials Co., Ltd. 10.2 E41B Import & Export Trade Co., Ltd. MR Products Corp. 10.1 A20B Officeflexx GmbH 3.0 A79 Zhejiang Kaida Stationery Co. Ltd. 10.0 A16 Lotus Paper Crafts P. Ltd. 10.2 B74 MSE EMEA 3.1 D59 Officemart Stationery (Shandong) Co., Ltd. 10.0 B06 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Kompetenz Officemate Europe B.V. 3.0 F40 Francesco Pineider S.r.l. 6.1 D71 Riensch & Held GmbH & Co. KG 3.1 D02 Ofform Schewe & Breuer GbR 3.0 A54 Pinetti S.r.l. 6.1 C38 Rifletto GbR 6.1 D50R Ohhira Co., Ltd. 4.0 F76 Pioneer Industrial Corp. 10.1 D20C Rigor Industry Limited 10.2 F40 Qingdao Ohsung Stationery Co., Ltd. 10.2 F20E Pixel 2 Print Pvt. Ltd. 10.2 A27 U.S. Ring Binder LP 3.1 G60 gewinnt okiedog GmbH 5.0 C10 Plabana, Artes Gráfias, 5.0 C01 Ri.Plast S.R.L. dei F.lli Rioli 3.0 D60 Olmar - Artigos de Papelaria, Lda 3.1 F60 Importacao Exportacao, LDA Rocada, S.L. 3.0 A13 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH 3.0 B40 Plasfom (Pty) Ltd 5.0 A45 Rössler Papier GmbH & Co. KG 6.1 D30 Omnimetric Technologies Sdn Bhd 3.1 A42 PLASTICOS PARDO, S.L. 3.0 E75 Gottlieb Roll GmbH & Co. KG 4.0 E88 Online Schreibgeräte GmbH 4.0 D09 Plastiflora Sp. J. 6.0 B61 ROMANOWSKI DESIGN GmbH 6.1 B49 ONLY LICENSE 5.0 B31 PLASTOREG Smidt GmbH 3.0 D20 Ron Huw Industries Co., Ltd. 10.1 D21C Kunden Open Data S.R.L. 3.0 D16 Pleased to meet 6.1 D50N Zhejiang Rong Jun Printing Co., Ltd. 10.1 B90 OPI (Office Products International Ltd) 4.1 FOY10 Ploma Enterprise Co., Ltd. 10.1 E20C Tianjin Rongtai International Trading Co., Ltd 10.2 C10 Optimum Co. 3.1 A76 PNP magazin (Groupe MBC) 4.1 FOY36 Roots Co., Ltd. 3.1 A49 Opus Sp. zo.o. 3.0 F70 P.N.P. Plast srl 6.0 B17 ROSSI 1931 s.r.l. 6.1 B29 Zaklad Poligraficzny 'Pol-Mak' Sp. j. 6.0 C30 Competence Orange Papers B.V. 5.1 C03 Rotalsele S.R.L. 5.1 B45 P. Makowiak, D. Makowiak Organisations-Systeme Eisenberg GmbH 3.0 E31B Roth GmbH 5.0 B62 Poly Sheet Plastic Co., Ltd. 10.1 D10B Oriental Ace Corp. 10.2 A59 roto Office Products 3.0 F17 Polyking Industrial Co., Ltd. 10.1 D21E Orink Hungary Kft 3.1 A47 a Division of Schneider Airservice GmbH Polypore S.A. 3.1 G40 Orink Infotech International Co., Ltd. 3.1 H43 Rotomac Global Pvt. Ltd. 10.2 A55A Polytech & Net GmbH 3.1 J10 Ostern Pvt. Ltd. 10.2 E84 Rover Writing Instruments 10.0 B20 POP Shots Studios Ltd. 5.1 A12 Roy & Jane Evans Designs Ltd. 6.0 C56 wins Ourway Image Co., Ltd. 3.1 F18 Porex Technologies GmbH 4.0 E51 Royal Maye Chie Enterprises Inc. 10.1 E21D Powell Creative Products Ltd. 5.0 C57 rs Office Products GmbH 3.0 E90 P PP Trading BV 5.1 B04 Rubinato s.r.l. 4.0 A69 customers PPT-TECHNOLOGY Co. Ltd. 10.2 D31 Rumold GmbH & Co. KG 3.0 D19 PA-Accessoires GmbH 6.1 D37 Pratel SRL 4.0 F81 PT. Pabrik Kertas Tjiwi Kimia, Tbk. 3.1 C66 Prayas Pen & Plastic Industries 10.0 A06 Pacific Paper Products 10.2 B60 Pretty Greetings Co. Ltd. 10.2 C53 S PAGNA Papierverarbeitung Gnadau 3.0 D80 PRIMA s.r.l. 3.0 F39 Sab International 10.2 A72 GmbH & Co. KG Prime Success Company Ltd. 3.1 F33 Saul Sadoch S.p.A. Rex Prodotti Cartotecnici 6.0 B26B Palm Corporation 10.1 F88 PRIMUS B & R - Gruppe 3.1 A10 F. H. U. Sadpex Andrzej Slipko 4.0 F71 PALOMA d.d. 6.0 C14 Prince Stationery Ind. Corp. 10.1 B10B Safescan 3.0 C30 PALPHOT Ltd. 5.1 B40 Printec Co., Ltd. 3.1 F91 SAFETOOL S.A. 3.0 E91 Pan-Asia Associates Inc. 10.1 A68 Printerman - Reciclagem de Consumiveis 3.1 F02 Panford Enterprises Ltd. 3.1 G18 Informáticos, Unip. Lda Safta, S.A. 5.0 B30 Panta Plast Sp.z o.o 3.1 E77 Printex S.r.l. 10.2 B50 Salam Oriental Greetings Sdn Bhd. 10.2 D60B Pao Shen Enterprises Co., Ltd. 3.1 H77 3.1 F74 Salon de Sakai Inc. 6.0 C51 Paper + Design GmbH tabletop 6.0 B12 PT. PRINTINDO MEGA UTAMA 10.1 A63 Salon Elfi 6.1 B03 Paper Service di Munno Isabella 5.0 C40 PrintWire 3.0 F77 SAMINA (FORAM) LTD. 10.2 B19 Paperblanks, Hartley & Marks Publishers Ltd. 6.1 C78 Printxcel (Pvt) Ltd. 10.2 C68 San Yann Industry Co., Ltd. 10.1 B20D Paperfox 3.1 A91 Pro-Agenda Int'l Co., Ltd. 10.1 D21D Sander, Wieler & Co. GmbH 6.0 B54 DIE-PAPERMAKER GbR 6.1 D50J Probeco AS 3.0 D10 Sanders Group 3.0 F33 PaperMe 6.1 C61 Procraft Concepts Co., Ltd. 10.2 D54 Guangzhou Sanhua Plastic Co., Ltd. 10.1 F19 Papeteria - Verlags- Unternehmergesellschaft 6.1 B40 Producton S.r.l. 3.1 F01 Saray Matbaacilik Kagitcilik 3.1 H60 Kirtasiyecilik Tic. ve San. A.S. Papeteries de Clairefontaine 3.0 F50 ProfiOffice GmbH 3.0 A31 Sark Gulu Kirtasiye Tic. ve San. A.S. 5.0 C09 Papierpiraten Karolin Kornelsen 6.1 D50Q Promax Imaging Ltd. 3.1 D48 Das offizielle Messemagazin Sate-Lite (Foshan) Plastics Co., Ltd. 10.2 F81D Paperworld 2013 papoutsi! Ledermanufaktur Joerg Wlotzka 6.1 B34 ProNa GmbH 6.1 B26 | Sayyed Engineers Ltd. 10.1 G30 Paragon-Imex Co., Ltd. 10.2 E30 Pronoti International Inc. 10.1 A21A proOFFICE, s.r.o. 3.0 B18 Schenk GmbH & Co. KG Presentation- 6.1 D26 Parallel Works 10.2 A28 & Shop-Concepts Parts Depot GmbH 3.1 E11 PROVER Tiina Fahrner 3.0 B11 SCHMIDT Technology GmbH 4.0 C68 NEWS PT Cermai Makmur Abadi International 10.1 A71 & SERVICES Ningbo Pasco United Industry Co., Ltd. 10.0 B88 Hallenplan Schneider Novus Vertriebs GmbH 3.0 E50B Hall Plan PT. Kingstone Inc. 10.2 F60B Ausstellerliste Paso SP. Z O.O. Company Limited 5.0 B37 Schneider Schreibgeräte GmbH 3.0 E50C List of Exhibitors Passola Enterprise Co., Ltd. 10.1 B21C Pukka Pads 2000 Ltd. 3.1 F61 Highlights Pulse office doo 5.0 C91 SCHNEIDERS VIENNA Ges.m.b.H. 5.0 A71 Product News Pasuto S.r.l. 3.0 E41 Herbststraße 6-10, A-1160 Wien Trends 2013/2014

Patio Dystrybucja sp. z o.o. 5.0 B16 Tel. +43 1/4925821-27 TOPICS Office Fax +43 1 /4925821-43 Schreibkultur Paul Brothers 10.2 A90 Q Writing Culture [email protected] Handmade Paula Skene Designs 6.1 D69 in Germany www.schneiders-bags.at Seite/page 16 Retail PAW Sp. z o.o. 6.0 C48 Qingdao Amore Packing Co., Ltd. 10.2 B65 Pedro Schöller PRINTSERVICE GmbH 3.1 C32 Paxos S.A. 5.0 A16 Qingdao Best Point Stationery Co., Ltd. 10.0 C50B Scholas Co., Ltd. 10.1 F15 PBS Network GmbH 4.1 FOY84 Qingdao Brandland International Co., Ltd. 10.2 C20 SCM Collection 5.1 C06 PBS Report 4.1 FOY80 Qingdao Changlong Stationery Co., Ltd. 10.0 C81 im SCM-Verlag GmbH & Co. KG PBT International Ltd 3.1 H47 Qingdao Drucker International Trade Co., Ltd. 10.2 E41E Scotton S.p.A. 6.0 A42A PT Pelangi Samudera International 10.2 A75 Qingdao Heying Gift Packaging Co., Ltd. 10.2 F20F Scribella Hella von Beckerath 6.1 D50S

Qingdao Polypak Packing Co., Ltd. 10.2 F30D Scrikss Kalem Kirtasiye 4.0 F12 Qingdao Rise Packing Co., Ltd. 10.2 F41A ve Ofis Malzemeleri San. A.S. Effizient kommunizieren heißt sich Qingdao Superior Manufacturing Co., Ltd. 10.0 C50A SDI Corporation 10.1 C21D genau auf seine Kunden einstellen. Wuxi Qingfeng Plastic Co., Ltd. 10.2 D10 Sdip Digital Technology Co., Ltd. 10.1 D39 Wenzhou Qipai Stationery Co., Ltd. 10.2 F61D SEA S.r.l 3.1 H16 Das muss nicht viel kosten. Anhui Qitian Stationery Mfg. Co., Ltd. 10.0 76B Seaman Paper Company 6.0 A69 Wir unterstützen Sie gerne. QUANTUS REGISTRATUREN GmbH 3.0 E31A of Massachusetts, USA Quanzhou Haslor Co., Ltd. 10.2 F31 Sedef Davetiye San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.1 B10 Rufen Sie uns einfach an. Pelikan Hardcopy Production AG 3.1 C40 Quanzhou Rodger Leather & Plastic Co., Ltd. 10.1 D30 Reißzeugfabrik Seelig GmbH & Co. KG 4.0 E60 FP. Werbung und Kommunikation Haldenstrasse 30, CH-8620 Wetzikon Quanzhou Twinkling Star Handbag Co., Ltd. 10.2 F31 Seet Kamal International 10.2 A27 Fax +41 44/9861226 Seite/page 16, 35 Quanzhou Ziyan Light Industry Co., Ltd. 10.1 D30 PT. Pelinda Sarana Sukses 10.2 A26 Seethong 555 Co., Ltd. 10.2 E30 seit 1997. Shenzhen QUPA Office Equipment Co., Ltd 10.2 B16 Seiko Instruments GmbH 3.1 A01 Pelle International Merchandisers, Inc. 10.1 B20C Quzhou Eco Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.1 F29 PT SELATAN MAKMUR INDONESIA 10.0 D25 ------Pen Star Stationery Co., Ltd. 10.1 E21F Select Co., Ltd. 10.2 D11 Pensan Kalem ve Kagit San. Tic. A.S. 4.0 D39 Effective communication is geared Sellmer Verlag KG 5.1 B75 The Pepin Press B.V. 5.1 D21 R Semikolon GmbH 6.1 D02/D08 towards the needs of your customers. PER-FIL® Industries, Inc. 3.1 E03 Seokang Decal Co. 10.1 F81A Racnic SDN BHD 10.2 D60D It doesn’t need to be expensive. Railex (Filing) Ltd. 3.0 F30 SERICA 3.1 H01 We can help you. Give us a call. Rainbow Max Co. Ltd. 5.0 C36 Seven Last Muse S.r.l. 6.0 B53 Rainbow Package Industrial Co., Ltd. 10.1 C80F Sew-Star Int'l Trading Co., Ltd. 10.2 E60B FP. Advertising and Rainbow Stationery Co., Ltd. 10.1 G40 Sew Winner Co., Ltd. 10.1 D20B communication since 1997. Ranok-Creative 5.1 E83 SFA Print Pvt. Ltd. 3.1 A74 Ratan Papers Pvt. Ltd. 10.1 B82 Shachihata (Europe) Ltd. 4.0 F92 ratiotec GmbH & Co. KG 3.0 A39 B. Shackman Company Inc. 5.1 D45 Perfect Foil B.V. 3.0 A17 Raumgestalt GmbH 6.1 B64 Shah Sons Pvt. Ltd. 10.1 G30 Grompenstraat 21B, NL-5145 NK Waalwijk Shandong Three Credits Stationery Co., Ltd 10.2 F20 Tel. +31 416/650050 Rausch Sprl 3.1 D65 Fax +31 416/344244 Raven Industries Inc. 3.1 B27 Shandong Tianxiang Group Corp 10.2 C20 www.perfectfoil.nl Seite/page 12 Rayfilm s.r.o. 3.1 C74 Shanghai Alix International Co. Ltd. 10.1 F25 Fo Shan Perfect Tech Enterprise Co., Ltd. 10.1 D30 Ready For Laser 3.0 A57 Shanghai Anpoll Computer Technology Co., Ltd. 3.1 H33 Perleberg Creative GmbH 5.1 D51 Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH 6.1 C21 Shanghai Artson Co., Ltd. 10.2 F40 Pernuma GmbH Kennzeichnungs-Systeme · Really Useful Products Ltd. 3.0 E81 Shanghai Baiyingmei Printer 3.1 F32 F RITSCH Marking Systems 3.0 F81 RECOM d.o.o. 3.1 C75 Consumables Co., Ltd. Recyca bvba 3.1 B43 Shanghai Beaux-Arts Co., Ltd. 10.2 D58B Recycler Publishing & Events Ltd. 3.1 J40 Shanghai Dahua Stationery & 10.2 E31B P UBLISHING Sporting Goods Factory Corp., Ltd. Refined Handicrafts Co., Ltd. 10.1 F84 Shanghai Fortune Stationery Co., Ltd. 10.0 C29 Reflex Premium Papier GmbH 3.1 B61 Shanghai Friendship 10.1 E64A Regal Curio Enterprise Co., Ltd. 10.1 B11A Pencil Sharpener Co., Ltd. Reinhold Fritsch Reinauer HandelsgesmbH 3.0 A56 Shanghai Genmes Office Products Co., Ltd. 10.1 D56 Ernst Reiner GmbH & Co. KG 3.0 A76 Shanghai Hero Light Ind. Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 B33 Reinol S.p.A. 4.0 E76 St.-Paul-Str. 9, 80336 München Peroni Ruggero 3.0 A35 Shanghai Hongda Stationery Co., Ltd. 10.2 E11 Via Corsica 31, I-21100 Varese RENTA Erdmann + Maschke GmbH & Co. 3.0 A16 Shanghai Huatai Computer 3.1 J31 T: +49(0)89-53 85 98-00 Tel. +39 0332/264142 Chr. Renz GmbH 3.0 E10 Consumable Co., Ltd. Fax +39 0332 /265942 Replogle Globes, a division of Herff Jones Inc. 3.1 E88 Shanghai Junquan Stationery Co., Ltd. 10.2 E11 www.peroniruggero.it Seite/page 9 reset-chips Ltd 3.1 J16 Shanghai Kingpin Stationery 10.2 D58A F: +49(0)89-53 85 98-03 Photocentric Ltd. 3.0 E15 Retech Technology International Ltd. 3.1 F51 Manufacture Co., Ltd. Pictura GmbH & Co. KG 5.1 B31 Richard Trading Company 10.2 A63 Shanghai Lees Manufacturing Co., Ltd. 10.2 E11 e: [email protected] Pigna Romania Impex SRL 5.0 C14 Zhuhai Richeng Development Co., Ltd. 3.1 J19 Shanghai Linhao Industrial Co., Ltd. 10.2 D31 Investor Management Limited 3.1 H12 Ricon International Trading Co., Ltd. 10.2 B71A Shanghai Longyi Import&Export Co., Ltd. 10.2 C29 W: fritsch-publishing.de 32 | 33 SERVICE

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Shanghai Meigao Metal Products 10.2 C70G Shenzhen HonTin Plastics Co. Ltd 10.2 F20 Taizhou Signal Daily Necessities Co., Ltd. 10.2 C31 Soril Italia S.r.l. 3.1 B28 Packaging Co., Ltd. Shenzhen Madic Home Products Co., Ltd. 10.2 F41B Shanghai SIIC Marie Painting 10.2 D61C Sotefi 3.1 H61 Shanghai Newstep International Co., Ltd. 10.2 C70F Shenzhen Printking Consumables Co., Ltd. 3.1 G38 Material Co., Ltd. Speed Infotech Holdings Ltd. 3.1 H31 Shanghai SHM International Trading Co.,Ltd 3.1 J77 Shenzhen Senfutong Paper Co., Ltd. 10.2 C31 Silver Tex Industries 3.1 A48 Spencil Stationery 5.0 A15 Shanghai Swift Company Ltd. 10.1 D41B Shenzhen Stargood Craft Co., Ltd. 10.2 A89D Sima Europe B.V. 3.1 C70 Spezia Lederwaren GmbH 6.1 C74 Shanghai Tongcheng International 10.2 C50 Shenzhen Sunlight Clour Printing & 10.1 B41E Simba Toys Middle East 5.0 C68 Sphera International 10.2 A07 Trade Co., Ltd. Packing Co., Ltd. Shenzhen Sino-Harvest Industry Co., Ltd. 10.1 B63 Sportandem S.L. 5.0 A38 Shanghai U-Trust Import & Export Co., Ltd. 10.1 E61C Shenzhen Wehappy Technology 3.1 E51 Sino Path Enterprises Ltd. 10.1 A41A SPRINTIS Schenk GmbH & Co. KG 3.0 A32 Shanghai Wenzheng Pen Industry Co., Ltd. 10.0 C41B Development Co., Ltd Sinoart Shanghai Co., Ltd. 10.2 E60A SRINIVAS FINE ARTS (P) LTD. 5.1 A10 Shanghai Zhongli Pen Machine 10.2 F40 Shenzhen Yost Industrial Co., Ltd. 10.2 E71A Ningbo Yinzhou Sinomaker 10.2 C71B Srinko Enterprises Pvt. Ltd. 10.1 E88 Manufacturing PLV ., Ltd . Shenzhen Zhongmeilian Technology Co., Ltd. 3.1 J22 Imp. & Exp. Co., Ltd. S.S.B. Metal Works 10.2 B70 Shangzhi Jinzhou Wood Processing Co., Ltd. 10.2 F30B Shenzhen Zhuoyin Office Supplies Co., Ltd. 3.1 G44 Qingdao Sinopackage Co., Ltd. 10.2 B54C Ernst Stadelmann Gesellschaft mbH 3.0 F50 Shantou Yilaili Industry Co., Ltd. 10.2 C71C Shijiazhuang Fangda Packaging 10.2 A89B SIPLAST Siegerländer Plastik GmbH 3.0 C51 Shantou Yuansheng Industry Co., Ltd. 10.2 E28 Material Co., Ltd. SIS International Co., Ltd. 10.1 F81A Shaoxing Bestaples Stationery Co., Ltd. 10.2 E28 Shinheung Stationery Co., Ltd. 10.1 G80E SITPEC S.A. 5.0 C82 Shaoxing County Jinxiang Industry & 10.2 B10 Shinn Jee Enterprise Co., Ltd. 10.1 C10E Th.C. Skagias S.A. 3.0 B70 Trade Co., Ltd. Shivshakti Plastic Industries 10.0 C10A Ningbo SKL International Co., Ltd. 10.2 B71E Sharp Electronics (Europe) GmbH 3.0 E21 Shortcuts Advertising 5.1 D22 SKY-DSB Co., Ltd 10.1 D01 Sharp-N India 10.0 A51 SHP Harmanec, a.s. 6.0 C40 Slovakia s.r.o. a div. of BIC SA 4.0 C96 Shri Krishna Plastics 10.1 B82A Sky Maxx Global Limited 10.1 F13 Slater Harrison & Co Ltd 3.1 H51 Sheen-Full International Co., Ltd. 10.1 C80D Shuangxin Greeting Cards Factory 10.0 B58 STAEDTLER Mars GmbH & Co. KG 4.0 C02 sheepworld AG 5.1 C90 Shunde Maxshine Colour Printing 10.2 F80B Smart Poly International Ltd. 10.0 B50 Moosäckerstr. 3, D-90427 Nürnberg Shenzhen ASTA Official Consumable Co., Ltd. 3.1 J25 Packing Co., Ltd. JSC "Smiltainis ir Ko“ 3.1 G76 Tel. +49 911/93650 Shenzhen City Front Industry Co., Ltd. 10.1 B01 Shuyang Orient Home Decor Enterprises Inc. 10.0 C51B Smoothline Writing Instruments Pvt. Ltd. 10.0 A20 Fax +49 911/9365400 Shenzhen Coffices Electronics Co., Ltd. 10.2 C71A 10.2 E60E SNIFTY Scented Products 4.0 F06 www.staedtler.de Seite/page 17, 36 Shenzhen Comix Stationery Co., Ltd. 10.0 C41A Shyh Ru Metallic Industrial Corp. 10.1 D10C PT Solo Murni 10.1 B91 Städtler MediaMarketing GmbH 5.1 B53 Shenzhen Dingye Printer 3.1 J14 SI-Korea 10.1 D63 SOM KAGIT ve KARTON ISLEME 3.1 A81 Staiger + Vogel GbR 3.1 A72 Consumables Co., Ltd Siam Quality Industries Co., Ltd. 10.2 D56 SAN. ve TIC. A.S STANDARDGRAPH Zeichentechnik GmbH 4.0 A61 Shenzhen Freline Electronics Co., Ltd. 10.1 E10B Siamphomprathan Co., Ltd. 6.0 A60 Something New Stationery & Gift Co., Ltd 10.1 B10A P.T. Standardpen Industries 10.2 A82 Shenzhen Glosen Stationery Co., Ltd. 10.2 C19 H. Sieber & Co. GmbH & Co. KG 5.0 B57 Soni Polymers Pvt. Ltd. 10.0 B28 STANGER Produktions- und 3.0 A71 Shenzhen Honest Industry Co., Ltd. 10.0 B40 Sigel GmbH 3.0 D70 Sonnen-Leder GmbH 6.1 C11 Vertriebs-GmbH & Co. KG Shanghai Stanly Home-Deco 10.2 C19 Manufacturing Co., Ltd. Star Pennsylvania New Flower S.p.A. 6.0 B21 StarMinen AG Writing Components 4.0 F88 Static Control 3.1 D37 Stationery Team Europe BV 5.0 B90 Stellanova 3.1 F66 Stewo International AG 3.0 B80 sticky jam GmbH 5.1 A60 STIL trade s.r.o. 5.0 A59 Elizabeth Stirling Designs Ltd. 6.0 C65

New!

Jetzt gratis für Ihr Stora Enso Printing and Reading 3.1 E20 P.O. Box 309, FIN-00101 Helsinki Tel. +358 2046/131 Fax +358 2046/21402 iPad im App-Store www.storaenso.com Seite/page 11 Studio Marine 6.0 C64 STYLEX Schreibwaren GmbH 3.0 E20 styro GmbH Ablagesysteme 3.0 C16 Success Rich Enterprises Ltd. 10.1 C40D Sugar Daisy Co., Ltd. 10.2 E30 Sumer Plastik Sanayi Kirtasiye ve 3.1 B66 Turizm Ticaret Limited Sirketi Summit Enterprise Pte. Ltd. 3.1 A41 Sun Ce Products Ltd. 5.0 C19 Sun Decorations Deutschland GmbH 5.0 A29 Sun Teeming (HK) Company Limited 10.1 E41C Sun Yu Hung Enterprise Co., Ltd. 10.1 C20A Sunjin (HK) Company Limited 10.1 C31C Sunlord Apparels Mfg. Co., Ltd. 10.1 D77 Sunny Pro Co., Ltd. 10.1 C80B Das offizielle Messemagazin Sunnysmile Inc. 10.1 C80G der Messe Frankfurt Sunrise Global Development Co., Ltd. 10.1 B21D The official trade fair magazine Zhejiang Sunrising Office Consumable 3.1 H48 Material Co., Ltd. of Messe Frankfurt Sunshine Paper Box & Handcrafts Ltd. 10.1 E30B Sunwood Holding Group Co., Ltd. 10.0 C61 10.1 D88 Supplytek International 3.1 A27 Now free for your iPad Supricolor Image Limited 3.1 H10 Suqian Feida Digital Paper Co., Ltd 10.2 D55 Surbright Enterprises Co., Ltd. 10.1 E10C in the App Store! Sure Success Industrial Ltd. 10.1 B30B Surplus Systems GmbH 6.1 D50X Susi Winter Cards 6.1 C75 SVK Global 10.1 A74 SWA Holland 5.1 B18

Swiftcolor - Kanematsu USA Inc. 3.1 G02 100 Randolph Road, USA-08873 Somerset Tel. +1 7432717367 Fax +1 7322717357 [email protected] www.swiftcolor.com Seite/page 13 Swissmetal Lüdenscheid GmbH 10.0 C20 Syncro S.r.l. 6.1 B11 Synt 3 S.p.A. 3.1 D80

Messe Frankfurt Medien und Service GmbH T Publishing Services T. Stamp International Co., Ltd. 10.1 C11D Ludwig-Erhard-Anlage 1 Taishan Jinri Stationery Plastic Co., Ltd. 10.2 F80 60327 Frankfurt am Main Taiwan Advance Plastic MFGR Co., Ltd. 3.1 B60 www.topfair.de Taiwan External Trade Development Council 10.1 B81F/C80 Taiwan Hopax Chemicals Mfg. Co. Ltd. 3.1 B70 Taiwan Kentaur Corporation 10.1 D10E

TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Taizhou Yeeto Decorative Material Co., Ltd. 10.0 76A Union Technology International (Macao 3.1 E40 Wuxi Success Technology Co., Ltd. 10.2 E28 Take Me (Far East) Limited 10.1 C30G Commercial Offshore) Company Limited Wuxi Tianyi Printing Co., Ltd. 10.2 D61F Talat Matbaacilik ve Deri Mamülleri Tic. A.S. 6.1 C42 Unipex Global Co., Ltd. 10.1 B10D WZ EUROCOPERT Ltd. 3.1 B80 Tan Eng Hong Paper & Stationery SDN. BHD. 10.2 C61A Uniplus Technology Corp. 3.1 G41 Taneks Kagit Sanayi Ürünleri Ticaret 3.1 A80 United Power Packaging Limited 10.1 E61E ve Sanayi Ltd. Sti. Universal SpA 4.0 D65 X Taniguchi-Shoyudo Co., Ltd. 3.1 H58 Univerzal d.o.o. 5.0 B58 X47 GmbH 6.1 B28 Tarifold SAS 3.0 D10 UPA Press Sdn Bhd 3.1 G71 X-Pen International Ltd. 4.0 E92 Tarna Enterprises Ltd. 5.0 C13 Upikit Stationery Enterprise Co., Ltd. 10.1 A21B X17 GmbH 6.1 B28 Grafiche Tassotti S.r.l. 6.1 D61 UR Inkjet Deutschland GmbH 3.1 H36 Xi'an Senpol International Trade Co., Ltd. 10.1 E64B tatzino Vertriebs GmbH & Co. KG 5.1 C21 Taunus-Grusskarten Verlags A83 Xiamen Golden Resource Handbag Co., Ltd. 10.1 F41 Gesellschaft mbH & Co. KG 5.1 V Xiamen Jiaguang 10.2 C70A TAURUS-Kunstkarten GmbH 5.1 A74/B73 Import and Export Corporation Tavecchi S.r.l. 6.1 D20 V & M 10.2 B27 Xiamen Jin Ruiqi Industry & Trade Co., Ltd 10.2 C29 Taylor Wood Co., Ltd. 10.2 A24 Sergio Fumi Valigeria s.r.l. AMARCORD 6.1 B50 Xiamen Nice Packaging Products Co., Ltd. 10.1 F41 TB di Brandi Vittorio e Figli s.n.c. 3.1 A70 Studio van den Broek 6.0 C60 Xiamen Titannie Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 A21 Tecnocompass srl 4.0 E66 Varma San. Ve Tic. Ltd. Sti. 3.1 J68 Tecnodidattica S.p.A. 5.0 B45 VDBF e.V. Envelope Meeting Point 3.1 J70 Y Tecnostyl S.r.l. 3.0 F71 Ningbo VEAYE Printer Accessories Co., Ltd. 3.1 J27 Veb Company Limited 10.1 B30A Teibow Co., Ltd. 4.0 F98 Yangjisa Co. Ltd. 3.1 E60 Franz Veit GmbH Papierverarbeitungswerk 3.1 D60 Tekiner Group 3.1 J75 Yangzhou Jianghai Stationery Co., Ltd. 10.2 D31 Teledex, Inc. 3.1 A73 VELOFLEX Carsten Thormählen 3.0 A10 GmbH & Co. KG Yangzhou Zhonghetongsheng 10.2 B88D Telsas Ltd. 3.1 B78 Packing Material Co., Ltd. Venceremos GmbH 5.1 D76 Shanghai Tensy Co., Ltd. 3.1 B46 Foshan Yat Sing Office Supplies Co., Ltd. 3.1 E45 Ventidue Srl 6.0 B62 Tercel Pen (Ningbo) Co., Ltd. 10.2 C39 YAYGAN Saraciye Kirtasiye ve 5.0 A48 tesa SE 3.0 B24 VENTO Vertriebs GmbH 5.1 C78 Oyuncak Mam. San. ve Tic. Ltd. Sti. Tesan Corporation 10.1 F17 VERBEEKDESIGNS 6.0 C50 Yeehyun Co., Ltd. 10.1 G80D G. Vermes B.V. 3.0 E30 Thai Ball Pen Industry Co., Ltd. 4.0 F87 YesBox GmbH 5.1 C46 David Chill - Versatility in Print 6.0 B43 The Patch Wood Co., Ltd. 10.2 E30 Yi Wu Haisheng Paper Co., Ltd. 10.2 G70 Victoria World Trading Ltd. 10.1 C41A Thien Long Group 10.0 C28 Yi Yao Co., Ltd. 10.1 B10C Viet Nam First Stationary Co., Ltd. 10.1 A81 Jerome Thilly Studio Dessins 6.0 C53 Yidu Group Co., Ltd. 10.1 C11B Vigorhood Pacific Limited 10.1 F60D Thinking Gifts Company Limited 5.1 B86 Shenzhen Yiergao Stationery Co., Ltd. 10.2 D85B Tianjin Honest Imp./Exp. Enterprise Co., Ltd. 10.0 C89 VIPBURO / GLOBOX Kirtasiye Malzemeleri 3.1 J99 Imalat ve Ithalat Ltd. Sti Yilmazlar Ofset Klasör San. Tic. S.A. 3.1 C61 Tiger Enterprise Corporation 10.1 A31D VIVA SRL 3.0 F76 Yiwu Deyoo Paper Product Co., Ltd. 10.2 B65 Titi Co., Ltd 10.1 E90 Vivid Visual Art Technology Ltd. 10.1 E61G Yiwu Fengchi Paper Articles Company 10.2 C70C TMP Design & Manufacturing Co., Ltd. 10.1 A79 Vogue Metal Manufactory 10.2 C70B Yiwu Hanxi Handbag Co., Ltd. 10.1 A89C TMP Timbres et Machines de Précision Sarl 3.0 C41 (Zhongshan) Co., Ltd. Yiwu Huanyang Pen Co., Ltd. 10.2 B88B T.M.S. Tailor-Made Studios 5.1 A71 Yiwu Max Fame Import & Export Co., Ltd. 10.2 D61A International B.V. (Yiwu Guangda Printing Co., Ltd.) Toda Sarl 6.0 B55 W Yiwu Shuangdeli Label Color Printing Factory 10.1 D84 Toei Technology Corporation (TTC) 3.1 B42 Yiwu Wenyuan Stationery Co., Ltd. 10.0 B30 W Solutions Limited 10.1 E41A Tokyo Kinzoku Industry Co., Ltd. 4.0 F75 Yiwu Xinda Color Printing Factory 10.2 B71D Wah Luen Typewriter Co. 10.2 A10 Pen & Pencil GmbH 3.0 B57 Yiwu Yimei Paper Product Co., Ltd. 10.0 D59 Tomoegawa Europe B.V. 3.1 B14 Wah Yuen Stationery Company Limited 10.1 E40F Yiwu Yunxing Color Printing Package Co., Ltd. 10.2 D61D Top Color (Hong Kong) 3.1 C57 Waldmann KG 4.0 C75 Image Products Co., Ltd. Wamiq Enterprises 10.1 G30 Yixing City Huafeng Plastic Co., Ltd. 10.2 E21D Top Credit Corporation 10.1 A12 Wang Bao Enterprise Co., Ltd. 10.1 D20A Yixing City New Bluebird Plastic Co., Ltd. 10.2 F10E Top Print International ApS 3.0 F72 Zhuhai Warmth Electronic Co., Ltd. 3.1 J20 Yixing City Yulong Plastic Adhesive 10.1 E31C Packing Products Co., Ltd. Zhuhai Top-Print Technology Co., Ltd 3.1 F48 Quanzhou Waterpride Bags & 10.2 F31D Yixing Huhua Stationery Co., Ltd. 10.2 D90A Topjet Image Co., Ltd 3.1 F47 Luggage Manufacturing Co., Ltd. Topus Sp. z o.o. Spolka Komandytowa 3.1 A18 WE LOVE BUNT 6.1 D50G Yixing Wangzhe Laminating Film Co., Ltd. 10.2 F10A Tor Ofset Ltd. Sti. 3.1 H65 Weihai Gold Horse Pen Industry Co., Ltd. 10.2 E60C Yixing Yanfa Plastic Technology 10.2 C29 Company Limited Toscana Carte Pregiate S.r.l. 5.1 D03 Wella Plastic Manufactory Ltd. 10.1 A31C YOSOGO Writing Instrument Sdn. Bhd. 10.2 C61B Total Office Trading SRL 5.0 A19 Wenger Deutschland GmbH 3.1 H72 You & I Corporation 10.1 D73 Totalpost Services PLC 3.1 D47 Zhejiang Wenhua Stationery Co., Ltd. 10.1 D31C Yu-Kuang Chemical Industry Corp. 10.1 D10D TPPS World (HK) Ltd. 3.0 F36 Yixing City Wenhui Stationery Co., Ltd. 10.2 F71A Yue Yie Enterprise Co., Ltd. 10.1 E11E von transehe-design 6.1 D21 Wenzhou Aihao Pen Trade Co. Ltd. 10.0 D29 TRAXX PRINTER CO., LTD. 3.0 A34 Wenzhou Feida Pen Industry Co., Ltd. 10.1 E61A Yuen Kee Printing Factory Ltd. 10.1 E61K Trendhaus Handelsgesellschaft mbH 5.1 B67 Wenzhou Feiya Stationery Co., Ltd. 10.1 F84 Yuyao Asia Stationery Manufacturing Co., Ltd. 10.1 A89 Triggered Emotions B.V. 5.1 C83 Wenzhou Guohua Pen Industry Co., Ltd. 10.1 D60E Yuyao Chuanghui Resin Nibs Factory 10.1 F30 Trimcraft (UK) Limited 10.1 D21A Wenzhou Higily Poduction Co., Ltd 10.1 F30 Yuyao Success Stationery 10.1 D85 Manufacture Co. Ltd. Trinity Xtras Ltd. 5.1 C70 Wenzhou Hongdu Stationery Co., Ltd. 10.1 F84

PT. Trisinar Indopratama 10.1 A61 Wenzhou Hong You Paper Product Co., Ltd. 10.2 B54B Triton Precision Engineering Co., Ltd. 3.1 E37 Wenzhou HTM Mould Develop Co., Ltd. 10.1 D61 z Trodat GmbH 3.0 B50 Wenzhou Kaiwen Stationery & 10.1 C61A Edition Trötsch 5.1 B15 Sports Manufacturing Co., Ltd. Zenith Enterprise Co., Ltd. 10.0 C24 Wenzhou Lanyu Stationery Co., Ltd. 10.2 F61C Zettler Kalender GmbH 3.0 A70 Wenzhou New Times Stationery Co., Ltd 10.1 G40 Zhejiang Delijia Stationery Co., Ltd. 10.0 A71 Wenzhou Sinelabel Stationery Co., Ltd. 10.2 D61B Zhejiang Forest Industry Co., Ltd. 10.1 E31E Wenzhou Taichang Adhesive 10.2 C65 Zhejiang Gold Monkey Stationery Co., Ltd 10.2 D31 Products Co., Ltd. Zhejiang Guangda Heyi Stationery Co. Ltd. 10.1 F40 Wenzhou Tenfon Stationery Co., Ltd. 10.1 C61C Zhejiang Hengjia Art Materials Co., Ltd. 10.2 D61H Wenzhou Topteam International Trade Co., Ltd. 10.1 E72 Zhejiang Hongxing Stationery Co., Ltd. 10.2 C29 Wenzhou Wentai Pen Industry Co., Ltd. 10.1 E89 Zhejiang Huaming Adhesive 10.1 E31D TROIKA Germany GmbH 6.1 D67 Wenzhou Wenzheng Trade Limited Company 10.2 F60 Nisterfeld 11, 57629 Müschenbach Products Co., Ltd. Tel. +49 2662/9511-0 Wenzhou Xingyu Stationery & 10.1 C61E Zhejiang Jiangnan Composite 10.2 E61C Fax +49 2662/9511-92 Sports Manufacturing Co. Ltd. Material Co., Ltd. www.troika.org Seite/page 7, 22 Wenzhou Xinya Stationery Co., Ltd. 10.1 D60C Zhejiang Jingu Packing & Printing Co., Ltd. 10.1 D30 Trotec Produktions u. Vertriebs GmbH 3.0 B50 Wenzhou Yongfeng Self-Adhesive 10.2 F60A Zhejiang Kaidi Packing Material Co., Ltd. 10.2 C31 Materials Co., Ltd. True Color Development (HK) Ltd. 10.2 B71C Zhejiang Kamei Stationery Co., Ltd. 10.2 E60F WERKHAUS Design + Produktion GmbH 6.1 C18 Truman Group Ltd. 10.1 E31G Zhejiang Lantu Packaging Co., Ltd. 10.1 E31B VALORO / Peter Werkstetter 4.0 A05 TSI Schreibwaren Import GmbH & Co. KG 3.0 F85 Zhejiang Leader Creation Co., Ltd. 10.2 F20 Wenzhou TTH Paper Industry Co., Ltd. 10.2 F81B Wickels Papierveredelungs-Werke 6.0 A11 Buntpapierfabrik GmbH Zhejiang Multipack Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 B71G TUKID - TURKISH STATIONERY ASSOCIATION 4.1 FOY04 Widmann Maschinen GmbH & Co. KG 3.0 A35 Zhejiang Panshou Stationery Co., Ltd. 10.2 F20 Miss Tula Trash 6.1 D50L Wieland-Werke AG 4.0 E39 Zhejiang Qiaoyi Stationery Co., Ltd. 10.2 B71F Tung Shing Stationery & 10.1 B31A Zhejiang Sagement Industrial Co., Ltd. 10.2 C29 Office Supplies Co., Ltd Wild design GmbH 4.0 E67 Willkomm Development Limited 10.1 E11G Zhejiang Yiwu Baolong Wrapping 10.2 E60K Tung Yik International Ltd. 10.1 F60C S & T Co., Ltd. Tung Yung International Limited 10.0 A29 Win Pens Pvt. Ltd. 10.2 B27 Winko Imaging Technologies Ltd 3.1 D51 Zhejiang Yiwu Xinda Color Printing & 10.2 B88A Tuninetti S.r.l. 6.0 A41 Package Co., Ltd. Turbon Europe GmbH 3.1 F56 Xiaxing Winsure Eraser 10.2 B54D Manufacturing Co., Ltd. Zhejiang Zhengda Stationery 10.1 D60A Turnowsky Ltd. 5.1 C30A Manufacturing Co., Ltd Winter & Company GmbH 3.1 A65 Twelve Co., Ltd. 10.1 G80A Zhejiang Zhong Jia Stationery Co., Ltd. 10.2 D70A Winterholt & Hering GmbH 3.1 D31 TWINCO A/S 3.0 D64 Zhen Rong Handbag Factory Ltd 10.1 E40D Withnix Co., Ltd. 3.1 J38 Woerner & Cie. GmbH 6.0 C02 Guangzhou Zhenji Digital Technology Co., Ltd 3.1 H45 U Wörther GmbH Manufactur von 6.1 C60 Zhenjiang Kingreen Imp & Exp Co., Ltd. 10.2 C39 Schreibgeräten und Accessoires Quanzhou Zhifeng Light Industry Co., Ltd. 10.1 E85 Uchida Yoko Global Limited 3.0 C60 Woosol Ind. 10.1 G80F Zhuhai Jialinxin Imaging Products Co., Ltd 3.1 A50 UHU GmbH & Co. KG 3.0 D41 World Network Co., Ltd. 3.1 E05 Zhuhai National Resources & Andr. Peter Esser GmbH Undercover GB Ltd. 6.1 B41 World Ongly Enterprise Co., Ltd. 10.1 E20A Jingjie Imaging Products Co., Ltd. 3.1 G45 UNDERCOVER GmbH 5.0 B46 Worth Keeping ApS 5.1 C58 Zhuhai Someway Electronic Science 3.1 J36 Rewestraße 7, 50354 Hürth and Technology Co., Ltd Uni-1 Technology Ltd. 3.1 G11 Writebest Manufacturing Sdn. Bhd. 10.2 D60C Uni G Co., Ltd. 10.2 B55 Write Rite Industries 10.2 A27 Zipit Ltd. 5.0 C56 GERMANY Unica srl 6.1 A40 wta Carsten Weser GmbH 3.1 B50 ZÖWIE Zöllner-Wiethoff GmbH 6.0 B30 Unichem Global Co., Ltd. 10.1 F51A Wünsch & Co. GmbH 6.1 C52 Zötzl Collections by Sibylle Zötzl 6.1 D47 Telefon + 49 2233 96312-0 Unifold SARL 3.1 A61 Fabrik feiner Lederwaren Zuvier International Company Limited 10.1 E30D Fax + 49 2233 96312-39 Uninet Imaging Europe S.L. 3.1 F41 Wuxi City Xingyue Plastic Co., Ltd. 10.2 F40H ZWEI GmbH 6.1 C73 Union Printing Co., Ltd. 10.2 E31D Wuxi New Laminat Film Co., Ltd. 10.2 F71D E-Mail [email protected] Union Rainbow Industries Co., Ltd. 10.1 B11D Wuxi Phoenix Artist Materials Co., Ltd. 10.0 A61 Web www.esser.de 34 | 35 SERVICE

Eingang Galleria Entrance HALLENPLAN Galleria Messeturm

Eingang Entrance Torhaus Congress Center

Torhaus

Forum Service-Center Torhaus

Agora Eingang Entrance City

Eingang Entrance Portalhaus Eingang Dependance Entrance Halle 3 Cargo Center

  Bürobedarf /0GGJDFTVQQMJFT  Geschenkartikel, Alben, Brief papiersets, Diarien  Christmasworld (JGUJUFNT BMCVNT XSJUJOHQBQFSTFUT EJBSJFT (BMMFSJB  o  Bürobedarf, EDV- und Druckerzubehör, Papier, Schreibblöcke, Briefpapier, Briefumschläge, Folien  Grußkarten, Bildkalender und Etiketten, Buchkalender, Organizer, Leder (SFFUJOHDBSET QJDUVSFDBMFOEBST 0GGJDFTVQQMJFT DPNQVUFSBOEQSJOUFSBDDFTTPSJFT QBQFS  OPUFQBET XSJUJOHQBQFS FOWFMPQFT USBOTQBSFODJFTBOE  (Geschenk-)Verpackungen, Servietten, MBCFMT DBMFOEBST PSHBOJ[FST MFBUIFS Designs für Geschenkpapiere/Servietten (JGU XSBQQJOH OBQLJOT EFTJHOTGPSHJGUXSBQQJOH  Remanexpo QBQFSOBQLJOT Wiederaufbereitetes Druckerzubehör 3FNBOVGBDUVSJOHJOEVTUSZ  Exklusive Papeterieprodukte (Papier, Leder, Accessoires) &YDMVTJWFTUBUJPOFSZQSPEVDUT QBQFS MFBUIFS BDDFTTPSJFT   Schreib- und Zeichengeräte /8SJUJOHESBXJOHVUFOTJMT  Trendschau Paperworld / 5SFOE4IPX1BQFSXPSME  Creativeworld Hobby-, Bastel- und Künstlerbedarf  Asian High Quality Selection )PCCZ BSUBOEDSBGUTVQQMJFT  Länderbeteiligungen /1BWJMJPOTPGWBSJPVTDPVOUSJFT  Trendschau Creativeworld / 5SFOE4IPX$SFBUJWFXPSME

  Schulbedarf /4DIPPMNBUFSJBMT  FAIR GUIDE ­OEFSVOHFOWPSCFIBMUFO 4UBOE/PWFNCFS NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION4VCKFDUUPBMUFSBUJPO 4UBUF/PWFNCFS FOR VISITORS

Öffnungszeiten/Opening Times Geldautomaten/Cash Points Freitag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr ➜ Torhaus, Ebene/level 3 IM NOTFALL Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr ➜ Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0 IN CASE OF EMERGENCY Friday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m. ➜ Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m. ➜ Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn) SANITÄTSSTATIONEN ➜ Halle 4.1/Hall 4.1 + ➜ Halle 11/Hall 11 Portalhaus FIRST-AID STATIONS Eintrittskarten/Entrance Tickets ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 00 Tageskarte VVK: 20,– EUR/Kasse: 26,– EUR bzw. 14,– EUR ermäßigt/Student Kinderbetreuung/Childcare ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02 Dauerkarte VVK: 42,– EUR/Kasse: 63,– EUR Kindergarten ➜ Torhaus, Ebene 1/level 1 POLIZEI NOTRUF Day tickets, advance purchase: EUR 20 POLICE EMERGENCY NUMBER 110 ticket office purchase: EUR 26 Kurier/Courier Postal Services ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55 Concessionary/student tickets: EUR 14; ➜ TNT Torhaus, Ebene 3/level 3 IMPRESSUM Full duration tickets, advance purchase: EUR 42 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE ticket office purchase: EUR 63 ➜ TorhausPUBLISHER’S Ebene 0 DETAILS Apotheke/Pharmacy Business Center/Multimedia Shop Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48 ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 HILFE BEI AUTOPANNEN ab 25.01.2013 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr Pharmacy at the main railway station, level B North HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN am 29.01.2013 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr ➜ Prescription service: Torhaus, level 3 ADAC Tel. 0 18 02/22 22 22 ➜ Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/ 75 75-13 33 AvD Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 Tel. +49 (0) 69 /75 75-13 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 From 25 January 2013 from 9.00 a.m. to 6.00 p.m., Einkaufen/Shopping Facilities on 29 January 2013 from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. ➜ Torhaus, Ebene 3/level 3 ➜ Eingang City/Entrance City Business Center ➜ Halle 4.1/Hall 4.1 Congress Center Messe Frankfurt ➜ Halle 5/Hall 5 TICKETS ONLINE: Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr ➜ Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South ➜ www.paperworld.messefrankfurt.com Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m. TOP FAIR PAPERWORLD 2013 Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. A company of Pelikan Group

A BRAND OF PELIKAN HARDCOPY PRODUCTION AG PRIME PRINTING TECHNOLOGIES

BESUCHEN SIE UNS AUF DER PAPERWORLD. 26. - 29.01.2013 MESSE FRANKFURT HALLE 3.1 | STAND C40

WWW.PRIME-PRINTING.COM

YOUR SUCCESS IS OUR GOAL

Pelikan Hardcopy Production AG Haldenstraße 30 | CH-8620 Wetzikon | Fax +41 44 986 12 52 [email protected] | www.prime-printing.com