Journal de la Société des Océanistes

138-139 | 2014 Les mises en récit de la mine dans le Pacifique

Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/jso/7031 DOI : 10.4000/jso.7031 ISSN : 1760-7256

Éditeur Société des océanistes

Édition imprimée Date de publication : 15 décembre 2014 ISBN : 978-2-85430-118-2 ISSN : 0300-953x

Référence électronique Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014, « Les mises en récit de la mine dans le Pacifque » [En ligne], mis en ligne le 15 décembre 2016, consulté le 07 novembre 2020. URL : http:// journals.openedition.org/jso/7031 ; DOI : https://doi.org/10.4000/jso.7031

Ce document a été généré automatiquement le 7 novembre 2020.

Journal de la société des océanistes est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifcation 4.0 International. 1

SOMMAIRE

Les mises en récit de la mine dans le Pacifique

Histoire et histoires. Politique et poétique des récits miniers dans le Pacifique Sud Eddy Banaré et Pierre-Yves Le Meur

History and Stories. The politics and poetics of mining narratives in the South Pacific Pierre-Yves Le Meur et Eddy Banaré

Mining narratives and multiple geographies in Papua New Guinea: Ok Tedi, the emerald cave and Lost Tribes Dan Jorgensen

Agency and the « Avatar » narrative at the Porgera gold mine, Papua New Guinea John Burton

«The time of money»: property and sovereignty as alternative narratives of land and value near the Ramu NiCo mining project (Madang, PNG) James Leach

Mining narratives, the revival of «clans» and other changes in Wampar social imaginaries: A case study from Papua New Guinea Doris Bacalzo, Bettina Beer et Tobias Schwoerer

Local experiences with mining royalties, company and the state in the Solomon Islands Gordon Leua Nanau

The mining policy of the Philippines and «resource nationalism» towards nation-building Minerva Chaloping-March

Nauru Phosphate History and the Resource Curse Narrative Nancy J. Pollock

Phosphate mining and the relocation of the Banabans to northern in 1945: Lessons for climate change-forced displacement Julia B. Edwards

Naissance de l’industrie du nickel en Nouvelle-Calédonie et au-delà, à l’interface des trajectoires industrielles, impériales et coloniales (1875-1914) Yann Bencivengo

Représentations littéraires des paysages miniers en Nouvelle-Calédonie : regards coloniaux et vécus kanak Eddy Banaré

La mine comme site artistique: un projet de Land Art en province Sud, Nouvelle-Calédonie. Témoignage et réflexion esthétique Florence Giuliani

Hors dossier

Les métaphores de la séduction dans les journaux des marins français à Tahiti en avril 1768 Anaïs de Haas

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 2

Bien manger la langue ou l’art de « troper » le non-dit en fagauvea (Ouvéa, îles Loyauté, Nouvelle-Calédonie) Alexandre Djoupa

L’humanité en gestation : figures polynésiennes d’une autochtonie inachevée Bruno Saura

Cultural and cognitive aspects of string figure-making in the Trobriand Islands Éric Vandendriessche

Miscellanées

Éléments sur la collection Moriceau Gilles Bounoure

Plumes and Pearshells. Art of the New-Guinea Highlands Exposition à l’Art Gallery of New South Wales (10 mai -10 août 2014) Philippe Peltier

Comptes rendus de lecture

Compte rendu de Twelve days at Nuku Hiva. Russian Encounters and Mutiny in the South Pacific, de Elena Govor Marie-Noëlle Ottino-Garanger

Compte rendu de Nukuoro. Sculptures from Micronesia de Christian Kaufmann and Oliver Wick (eds) Gilles Bounoure

Compte rendu de Hommes et plantes de Maré (îles Loyauté, Nouvelle-Calédonie) de Nicolas Lormée, Pierre Cabalion et Édouard Saikue Hnawia Isabelle Leblic

Compte rendu de Melanesia. Art and Encounter, de Lissant Bolton et al. Gilles Bounoure

Compte rendu de Objets d’art et art de l’objet en Océanie, de Dominique Barbe et al. (éds) Gilles Bounoure

Compte rendu de Charles Ratton. L’invention des arts « primitifs » de Philippe Dagen et Maureen Murphy Gilles Bounoure

Compte rendu de Chiefs and Governors. Art and Power in Fiji de Anita Herle et Lucie Careau (eds) Gilles Bounoure

Compte rendu de Paroles d’autochtone. Entretien avec le sénateur Richard Ari’ihau Tuheiava, de Serge Massau Isabelle Leblic

Compte rendu de Sociologie comparée du cannibalisme et Les mangeurs d’autres, de Georges Guille-Escuret Gilles Bounoure

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 3

Compte rendu de Des sociétés dans l’État : anthropologie et situations postcoloniales en Mélanésie, d’Érice Wittersheim Benoît Carteron

Compte rendu de Surréalisme et arts primitifs. Un air de famille, de Christophe Flubacher (éd.) Gilles Bounoure

Compte rendu de Des cocotiers, des ignames et des hommes. Un terrain ethnologique au Vanuatu, de Virginie Lanouguère-Bruneau Denis Monnerie

Compte rendu de Buveurs de kava, de Patricia Siméoni et Vincent Lebot Marc Tabani

Compte rendu de Art de l’archipel Bismarck, de Kevin Conru (éd.) Gilles Bounoure

Compte rendu de Kanak. L’art est une parole, de Roger Boulay et Emmanuel Kasarhérou (éds) Gilles Bounoure

Actualités de SdO

In memoriam Régine van den Broek d’Obrenan (1909-2014) Christian Coiffier

Assemblée générale 2014 : bilan exercice 2013

Cinéma des Océanistes et Conférences de la SdO liste des ouvrages reçus [La liste précédente est incluse dans le numéro 133]

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 4

Pierre-Yves Le Meur et Eddy Banaré (dir.) Les mises en récit de la mine dans le Pacifique Mining narratives in the Pacific

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 5

Histoire et histoires. Politique et poétique des récits miniers dans le Pacifique Sud History and stories. The politics and poetics of mining narratives in the South Pacific

Eddy Banaré et Pierre-Yves Le Meur

1 L’objectif de ce dossier est de mettre en lumière la variété tout comme les points de convergence des questions posées par l’exploitation minière dans le Pacifique, et ce au prisme de la mise en récit de cette activité : comment la mine est-elle racontée ? Par qui, dans quels contextes, à quelles fins et avec quels effets ? Les articles rassemblés ici traitent de ce thème en proposant des analyses et des contextualisations de textes, situations et héritages historiques, ainsi que de productions artistiques qui sont autant de formes narratives portant sur la mine dans la Pacifique1. Il s’agit ainsi de donner à voir la variété des expériences humaines de la mine dans cette région à travers la multiplicité des narrations évoquant les discours, les pratiques et les représentations de cet objet et enjeu si particulier.

2 C’est justement par l’objet que nous entamerons cette introduction, à savoir la mine dans sa matérialité, à la fois comme enclave physique au sein de laquelle s’effectue un procès de travail spécifique (Sidaway, 2007), et dans ses « débordements » (Letté, 2009) extérieurs, ses impacts sur la société qui l’environne. Cette première section nous permettra de jeter les bases de la réflexion sur la manière dont se sont construites des formes narratives portant de manière très variées sur cet objet et/ou ses effets. La seconde section balisera le champ sémantique défini par la notion de récit en recourant à la théorie littéraire. Nous procéderons dans la troisième section à un élargissement de la problématique en direction des usages philosophiques, politiques et anthropologiques de la notion de récit – en particulier les récits sans auteur clairement défini, mais pas sans narrateurs : grand récits, métarécits ou récits de politique publique – avant de revenir sur la question du narrateur dans les formes de « mise en intrigue » de la mine dans le Pacifique.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 6

3 La mise en intrigue bâtit sur différents modes, comme nous le verrons, un lien entre temps vécu et temps raconté, entre narration et action, dans la mesure où, « par la vertu de l’intrigue, des buts, des causes, des hasards sont rassemblés sous l’unité temporelle d’une action totale et complète » (Ricœur, 1983 : 9). Or, remarque nécessaire, si ce dossier présente un échantillon significatif d’une diversité de récits miniers, il n’épuise pas le sujet et n’est pas complètement représentatif de son ampleur et de sa variété. Les « récits sans auteur » que sont les récits de la colonisation, du développement ou de la malédiction des ressources traversent la plupart de ces textes, dont certains font de cette entrée la problématique centrale (Bencivengo, Chaloping- March, Pollock par exemple). Les approches plus ethnographiques varient entre, d’une part, l’établissement d’une correspondance entre type de récits et groupe d’acteurs dans le cadre d’une analyse en termes d’arène minière (en particulier Burton) et, d’autre part, un accent mis sur la variété des récits et des pratiques développés par les populations touchées par la mine (en particulier Bacalzo et al., Jorgensen, Leach). Selon les articles, la notion de récit, telle que nous allons en développer les caractéristiques et l’intérêt dans cette introduction, est fortement mise en œuvre (Banaré pour le champ littéraire, Giulani de manière plus métaphorique pour le champ artistique), ou alors elle apparaît comme une trame analytique nous permettant de mettre en perspective des études de cas à caractère historique (Edwards, Nanau).

La mine dans le Pacifique : récit et matérialité

4 L’exploitation minière dans le Pacifique se caractérise par sa diversité, plus précisément par son inscription dans les trajectoires historiques spécifiques de territoires et pays aux destins variés. Enjeu économique, social et environnemental souvent majeur, la mine a traversé l’époque coloniale et continue d’imprimer sa marque sur les pays et territoires d’une région caractérisée par une transition tardive vers la décolonisation. Ses implications politiques et ses impacts socio- environnementaux sont quant à eux extrêmement divers. Selon les lieux du Pacifique où elle s’est déployée, l’activité minière a pu être génératrice de désastres environnementaux ou bien le déclencheur de processus de développement économique, ou encore un facteur de troubles politiques (voir Ballard and Banks, 2003 ; Bebbington et al., 2008). Les années 1990 ont vu non pas l’émergence mais la forte médiatisation de dommages massifs causés par l’activité minière. Pour la zone Asie- Pacifique, deux cas sont emblématiques, de par leur ampleur même, mais aussi en raison des effets de la publicisation de ces crises sur la réputation et la stratégie des firmes. Le désastre environnemental de la mine d’or et de cuivre d’Ok Tedi en Papouasie Nouvelle-Guinée, exploitée entre autres par BHP, et dont les ravages ont été identifiés dès les années 1980, est devenu une affaire publique dans les années 1990 (voir Ballard and Banks, 1997 ; Hyndman, 2005 ; Kirsch, 2006). Les fuites en mars 1996 dans la digue de résidus contenant des produits toxiques dans les rivières en contrebas de la mine d’or de Marcopper détenue par la firme canadienne Placer Dome aux Philippines ont également marqué les esprits (Dashwood, 2013 : 137, 141-142 ; Chaloping-March ici)2. La firme Placer Dome a d’ailleurs été montrée du doigt pour des dégâts causés par les produits chimiques utilisés pour l’extraction de l’or du minerai dans les mines de Misima et Porgera en Papouasie Nouvelle-Guinée. Par ailleurs, la violence sociale générée autour de la mine de Porgera, dont John Burton nous rappelle

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 7

ici l’acuité et la persistance (voir aussi Filer, 1999), montre bien les limites des dispositifs mis en place par les firmes (dans le cadre d’un discours de responsabilité sociale d’entreprise ; voir Filer et al., 2008 ; Dawshwood, 2013) et les États (les Development Forums instaurés en Papouasie Nouvelle-Guinée à partir de 1989 et analysés par Filer, 2012). La mine d’or et de cuivre de Grasberg en Papouasie indonésienne constitue quant à elle un exemple paradigmatique de collusion clientéliste, en l’occurrence entre la firme texane Freeport-McMoRan et les plus hauts niveaux de l’État et de la hiérarchie militaire en Indonésie, sans que la transition démocratique post-Suharto en 1998 ait malheureusement apporté de grand changement à cet égard (Ballard and Banks, 2009). Ce « branchement » direct entre firme et arène étatique nationale – forme d’enclave institutionnelle et politique – contribue de manière brutale à la reproduction de l’enclave minière physique, via la mise au service de son fonctionnement des forces de répression locales : violences environnementales, sociales et politiques se renforcent ici mutuellement à un niveau rarement égalé (Leith, 2003). Enfin, le cas de la mine de cuivre de Panguna sur l’île de Bougainville, toujours en Papouasie Nouvelle-Guinée, symbolise tragiquement le télescopage d’une crise environnementale, sociale et politique débouchant sur une guerre civile meurtrière (voir en particulier Filer, 1990).

Photo 1. – Mine abandonnée Kaa Wi Paa de Kouaoua (Nouvelle-Calédonie)

(2008, cliché Eddy Banaré)

5 En Nouvelle-Calédonie, l’impact environnemental de l’exploitation minière a fait l’objet de fortes controverses, y compris au sein du monde scientifique (Richer de Forges et Pascal, 2008)3 tandis que sa contribution au développement et à la décolonisation du pays était également soulignée (Grochain et al., à paraître). Le cas de Nauru examiné par Nancy Pollock dans ce dossier (pp. 107-119) apparaît enfin comme la combinaison dramatique d’un désastre environnemental et d’un échec du développement. L’activité minière a aussi généré des problèmes fonciers et politico-culturels, lorsque l’implantation des mines affectait des territoires à forte teneur symbolique et patrimoniale. En d’autres termes, et à l’instar du foncier, la mine est « affaire de pouvoir, de richesse et de sens » (Shipton and Goheen, 1992). Elle marque durablement de son empreinte les sociétés océaniennes contemporaines, mettant en jeu l’avenir des

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 8

populations sur un mode bien souvent conflictuel. La mine comme activité et comme projet se construit dans la confrontation, confrontation de l’homme avec la nature, mais aussi confrontation de points de vue, de représentations, de stratégies, de logiques d’action, d’interprétations des enjeux qu’elle porte ou transforme.

6 La pratique minière est inséparable de sa mise en récit : mise en récit d’un passé non minier, d’un présent magnifié ou difficile, d’un futur aux contours souvent très incertains, parfois trop bien dessinés. Les représentations du travail et des effets de la mine dans l’histoire et dans la littérature peuvent nous apporter des éclairages très révélateurs sur la manière dont la mine a modelé les imaginaires et les représentations des populations et des institutions concernées par cette activité. L’enjeu temporel, par exemple selon qu’on se situe dans l’avant, le présent ou l’après de la mine, ou encore en fonction de la profondeur historique de la présence minière dans un endroit, joue fortement sur l’interprétation, la compréhension et les attentes locales (voir Polier, 1996 ; Imbun, 2011 ; voir aussi Nash, 1993, pour son livre fondateur sur le cas bolivien, et Taussig, 2010).

7 Nous nous intéressons ici à l’ensemble des types de récits générés par cette activité, qu’ils soient issus des enquêtes de terrain, des documents de politiques publiques, des sources archivistiques ou de la création littéraire. En quoi l’activité minière participe-t- elle des grands récits communautaires et/ou nationaux dans le Pacifique ? Comment contribue-t-elle au renouvellement ou à la réactivation de récits et mythes d’origine et à l’élaboration des mémoires collectives ? Dans quel contexte, et en fonction de quels enjeux passe-t-elle d’un statut d’activité économique aux effets négatifs sur l’environnement à celui de patrimoine historique, valorisé comme une extension mémorielle et matérielle d’un collectif ? En bref, de quelle manière et à quelle échelle (locale, nationale, globale) la mine nourrit-elle, ou au contraire, empêche-t-elle la création de ce que Benedict Anderson (1983) nomme les « communautés imaginées » (voir aussi Foster, 1995, 2002 pour la Mélanésie postcoloniale) ? On verra que les textes rassemblés ici répondent chacun de manière partielle à ces questions politiques, en fonction du niveau d’analyse privilégié. Ainsi, la question du « nationalisme des ressources » traitée par Minerva Chaloping-March se résout aux Philippines dans le cadre de controverses qui opposent l’État central aux échelons politico-administratifs provinciaux et locaux alliés à des groupes de la société civile, quant à la bonne définition du bien commun auquel le développement minier est supposé contribuer. Un tel débat, qui concerne les formes de « localisation » de l’activité minière et de ses effets, se retrouve en Papouasie Nouvelle-Guinée, mais il se développe dans des espaces narratifs modulables, allant du local au global, comme le montre Dan Jorgensen en particulier.

Récits miniers : éléments constitutifs

8 Parler de « récit » ou de « mise en récit » implique une clarification d’un terme potentiellement polysémique. Dans Le nouveau discours du récit, le narratologue Gérard Genette distingue trois sens. Le récit peut désigner soit « l’énoncé narratif, le discours oral ou écrit qui assume la relation d’un événement ou d’une série d’événements », soit « la succession d’événements, réels ou fictifs, qui font l’objet de ce discours, et leurs diverses relations », soit « l’acte de narrer en lui-même » (2007 : 13-14). Genette choisit de restreindre l’usage du terme « récit » au premier sens, « signifiant, énoncé, discours

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 9

ou texte narratif ». Il nomme « histoire » ou encore « diégèse » (ibid. : n15, 301-302) le second, à savoir un « signifié ou contenu narratif », et « narration » le troisième, qui correspond à « l’acte narratif producteur et, par extension, l’ensemble de la situation réelle ou fictive dans laquelle il prend place » (ibid. : 15).

9 L’objet d’étude de Gérard Genette est la littérature (en l’occurrence, dans ce livre, À la recherche du temps perdu de Marcel Proust) et, plus précisément, le récit au sens restreint : « [D]es trois niveaux distingués à l’instant, celui de discours narratifs est le seul qui s’offre directement à l’analyse textuelle, qui est elle-même le seul instrument dont nous disposions dans le champ du récit littéraire, et spécialement du récit de fiction. » (ibid.)

10 Le champ d’investigation ouvert par le présent dossier est plus large et il est clair que les auteurs rassemblés ici mobilisent d’autres outils que le texte – et donc le récit comme signifiant (le premier sens retenu par Genette) – pour étayer leurs discours : traces archéologiques, matériaux ethnographiques, sources archivistiques, données scientifiques, installations artistiques.

11 Dans la seconde partie du même ouvrage (Le nouveau discours du récit), écrite une décennie après la première partie (Figures III : Discours du récit), Gérard Genette revient sur les critiques adressées à ce premier texte. Il précise en particulier l’articulation entre récit, histoire et narration, selon que l’on se situe dans le registre fictionnel ou non. « L’ordre véritable, dans un récit non fictif (historique, par exemple), est évidemment histoire (les événements révolus) – narration (l’acte narratif de l’historien) – récit : le produit de cet acte, éventuellement ou virtuellement susceptible de lui survivre en texte écrit, en enregistrement, en mémoire humaine. » (Genette, 2007 : 298) Il ajoute : « Cette rémanence seule, en fait, autorise à considérer le récit comme ultérieur à la narration : dans sa première occurrence, orale ou même écrite, il lui est parfaitement simultané, et leur distinction est moins de temps que d’aspect, récit désignant le discours prononcé (aspect syntaxique et sémantique, selon les termes de Morris), narration la situation dans laquelle il est proféré : aspect pragmatique. » (ibid.)

12 On pourrait avancer que c’est précisément dans cet espace que se déploie ce que l’on appelle classiquement en historiographie la « critique des sources » : la compréhension (partielle) du récit par l’analyse de ses conditions de production, qui permet, concernant une source directe tout comme un texte sociologique, de tester la « plausibilité » d’une interprétation (Passeron, 1991). Revenons à Gérard Genette : « En fiction, cette situation narrative réelle est feinte […], mais l’ordre véritable serait plutôt quelque chose comme narration -> histoire/récit, l’acte narratif instaurant (inventant) à la fois l’histoire et son récit, alors parfaitement indissociables. » (Genette, 2007 : 298-299)

13 La construction des séquences narratives portant sur des situations fictionnelles ou historiques4 diffère donc, même s’il s’agit bien sûr d’idéaltypes : « [e]xista-t-il jamais une pure fiction ? Et une pure non-fiction ? » (Genette, 2007 : 299 ; voir aussi Ricœur, 1983-1985). Cette frontière floue nous intéresse ici, interface où se développent des notions telles que celle d’identité narrative sur laquelle nous allons revenir, ou encore la question de l’interprétation dans le domaine des sciences sociales. Nous rejoignons ici Jean-Pierre Olivier de Sardan lorsqu’il affirme que :

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 10

« [l’]espace épistémologique propre aux sciences sociales est […] à la fois intégralement interprétatif et empiriquement contraint. » (Olivier de Sardan, 2008 : 266-267)

14 Dans ce cadre, la légitimation de tout énoncé interprétatif se fonde sur un certain « indice de véridicité », un lien au « réel » que l’on peut retracer (ou contester). Cela admis, l’ouverture du présent dossier minier aux études littéraires et représentations artistiques permet d’élargir le propos et de mobiliser le corpus théorique proposé par les spécialistes du récit littéraire et de la sémiotique. Eddy Banaré suggère dans son article sur la littérature minière néo-calédonienne (pp. 139-142) que les études littéraires peuvent se permettre, dans une logique intertextuelle, de confronter les points de vue : « en prenant le risque, par exemple, de considérer que la vision des paysages miniers d’une poétesse kanak pendant “les Événements” (situation insurrectionnelle des années 1984-1988) pourrait être une réponse donnée à un chroniqueur colonial de la fin du XIXe » (p. 152)

15 Cette logique intertextuelle est par ailleurs très présente dans les récits présentés ici par Dan Jorgensen, en particulier dans la réécriture chrétienne du mythe d’origine d’Afek et l’analogie faite par certains informateurs entre la langue faiwol et celle de l’Ancien Testament ; on peut aussi identifier des indices d’intertextualité en filigrane dans l’article de James Leach. Il ne s’agit donc pas de s’abstraire de la chronologie historique comme Carlos Fuentes a pu se le permettre dans son extraordinaire Terra Nostra (1979), ni de plaider pour le plagiat par anticipation, à l’instar de Pierre Bayard (2009)5. L’enjeu est plutôt de repérer des récurrences ou des héritages, ou encore de situer des points de vue et d’identifier des dialogues potentiels au-delà de l’irréversibilité temporelle. Il faut également prendre en compte l’« écologie historique » (Clifford, 2013 : 42) dans laquelle évoluent les peuples autochtones (et sans doute pas seulement eux), une longue durée marquée par une double orientation vers le passé et l’avenir, à la base de l’image de la spirale forgée par Epili Hau’ofa (1993). Ian McIntosh montre ainsi dans une étude consacrée aux Yolngu de la terre d’Arnhem en Australie du Nord que l’ancrage à la fois historique et mythique de leurs rapports sur la longue durée à l’enjeu minier, en particulier dans le cadre de relations débutées au tournant des XVIIIe et XIXe siècles avec des pêcheurs provenant de Sulawesi, a fortement contraint l’interprétation de l’irruption contemporaine de l’industrie minière : « There is a complete subordination of history to the ideology of Dreaming. […] To follow the law and realise a pre-ordained future, mining must occur, but only on aboriginal terms. » (McIntoch, 2004 : 26 ; voir aussi Jorgensen, 1990 et infra)

16 Pour aller plus loin dans la mise en dialogue des sciences sociales avec le champ artistique et littéraire, nous continuerons de mobiliser les catégories proposées par Genette dans son discours sur le récit empruntant à la grammaire du verbe (Montalbetti, 1998 : 50-56) : temps, mode, voix. Le temps comprend l’ordre – qui s’intéresse aux éventuels décalages ou anachronies entre la succession des événements dans l’histoire et leur représentation dans le récit –, la durée ou vitesse – qui exprime les différences de rythme entre histoire et récit –, et la fréquence – les récits pouvant être plus ou moins répétitifs ou itératifs. Le mode renvoie à la distance entre le narrateur et l’événement – distance maximale dans un discours narrativisé, minimale dans un discours rapporté – et la perspective (ou focalisation) adoptée. En d’autres termes, le narrateur en dit plus ou moins que ce que sait le personnage, ce qui pose, entre autres questions, celle, classique en littérature, du narrateur omniscient

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 11

(« focalisation zéro »). La question du mode peut aussi concerner les sciences sociales, du moins certaines approches d’inspiration structuraliste visant par exemple à révéler des structures ou des raisons inconscientes aux acteurs sociaux. La voix renvoie à l’identification de l’instance narrative qui n’est pas nécessairement l’auteur (Genette, 2007 : 219-222). Elle est pour partie affaire de temporalité puisqu’elle situe dans le temps le récit par rapport à son référentiel : ultérieur le plus souvent (on raconte une histoire passée), antérieur dans le cas d’un récit prédictif, simultané, ou encore intercalé, lorsque le récit se développe entre des moments de l’action. Genette distingue aussi dans cette catégorie de la voix des niveaux de narration, avec la possibilité d’imbrication d’un récit dans un autre. L’opposition principale se situe entre le niveau extradiégétique du narrateur extérieur au récit et le niveau diégétique (ou intradiégétique) des récits des personnages6. La seconde opposition, qui nous intéresse particulièrement ici, survient entre récit homodiégétique, lorsque le personnage- narrateur prend lui-même part aux éléments du récit qu’il raconte (s’il en est le héros, on parle de récit autodiégétique), et récit hétérodiégétique lorsqu’il ne participe pas à l’histoire dont il fait le récit7.

Photo 2. – Roulage sur paysage minier à Goro (sud-est de la Grande Terre, Nouvelle-Calédonie)

(avril 2007, cliché Isabelle Leblic)

17 Les flottements des récits anthropologiques, entre relation des actes et paroles des personnes enquêtées et intrusion plus ou moins discrète de la figure de l’anthropologue, correspondent à la paire hétéro/homodiégétique, voire autodiégétique, pour ceux qui oublient l’aphorisme de Smith cité par Sanjek : « The subjects of ethnographies, it should never be forgotten, are always more interesting than their authors. » (1990 : 610)

18 L’autre tension qui structure les récits ethnographiques a été décryptée avec acuité par Johannes Fabian ; elle concerne le thème de l’allochronie, et plus spécifiquement ce qu’il nomme le « déni de co-temporalité » des récits anthropologiques (2006 : 79) générateur d’une relation schizogène au temps (ibid. : 77) : la co-temporalité

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 12

constitutive du terrain ethnographique est gommée dans des mises en récit qui sont tout autant des mises à distance de « l’autre », voire un refus de son historicité. Si l’écriture ethnographique a su évoluer depuis ce livre (Clifford and Marcus, 1986 ; Dawson et al., 1997 ; voir aussi Fabian, 2006)8, avec en particulier la naissance d’une anthropologie dialogique, attentive aux situations d’interlocution9 (voir Masquelier et Siran, 2000), on verra que les récits forgés dans le cadre de discours de légitimation de politiques publiques, en l’occurrence de politiques minières, fonctionnent selon des mécanismes proches de ceux décrits par Fabian. Une différence essentielle tient à l’identification du narrateur et surtout de l’auteur. Il nous faut ici étendre notre réflexion en direction d’usages non plus littéraires, mais philosophiques, politiques et anthropologiques de la notion de récit.

La mine entre grands récits et petites histoires

19 La notion de « grand récit » a été mobilisée par ceux-là même qui en annonçaient la fin, à savoir des philosophes qualifiés par commodité de « post-modernes » comme Jean- François Lyotard : « En simplifiant à l’extrême, on tient pour “postmoderne” l’incrédulité à l’égard des métarécits. » (Lyotard, 1979 : 7)

20 Ou, comme l’énonce de manière lapidaire Emery Roe dans son livre sur les policy narratives, et en référence à Lyotard : « Metanarratives have gotten a very bad press lately » (1994 : 52 ; voir aussi Clifford, 2013 : 40-41). Lyotard s’intéresse surtout au rôle de la fonction narrative dans la légitimation du savoir scientifique, dont les ressorts peuvent être d’ordre politique ou philosophique (1979 : 49 sq.). Les grands récits des lumières, de la modernisation ou du développement peuvent être interprétés en termes de relation au savoir (le savoir scientifique de l’époque de la genèse du récit, souvent peu actualisé, se sédimentant peu à peu en substrat idéologique), mais aussi de rapport au temps : « A modern future set against a primitive present », comme l’énonce Frederick Cooper (1997 : 65) à propos du développement colonial (et postcolonial) comme pratique discursive.

21 La justification de l’exploitation minière s’est souvent traduite par de tels discours du développement et de la modernisation, que ce soit à l’époque coloniale ou après. Yann Bencivengo (pp. 125-138) montre bien comment la Société Le Nickel a émergé en Nouvelle-Calédonie à la jonction de plusieurs trajectoires : celle de la naissance de l’industrie du nickel, celle de l’histoire coloniale française et celle, spécifique, de la Nouvelle-Calédonie, comme lieu de colonisation de peuplement, de ségrégation raciale et spatiale et d’importation de main d’œuvre extérieure10. Les récits miniers, que ce soit ceux des prospecteurs individuels ou d’une future entreprise hégémonique sur le territoire néo-calédonien, comme la SLN, ou encore ceux, littéraires, évoqués par Banaré, se situent à la croisée de ces trajectoires (voir aussi Banaré, 2012, 2014).

22 À ce stade, la distinction entre récit (narrative) et histoire (story : c’est la diégèse de Genette, cf. supra) proposée par Sivaramakrishnan nous est utile : « […] development – as it is imagined, practiced, and re-created – is best described as stories that can change in their telling, as they are pieced together into contingently coherent narratives. Development’s stories are rife with a micropolitics often obscured by the consistency or more orderly progression implied by the terms discourse or narrative. » (Sivaramakrishnan, 2000 : 432)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 13

23 Les récits des pionniers qu’ils soient directs, rapportés (par la presse de l’époque) ou encore mis en forme (et en fiction) par des écrivains sont autant d’histoires, hétérogènes, individuelles, comme celle de Higginson, l’un des fondateurs de la SLN, racontée par Thompson (2000). Ils présentent toutefois certains traits récurrents qui relèvent du « récit colonial », celui de la réussite du défricheur (blanc, homme) « mettant en valeur » des terres neuves (« vacantes et sans maître ») et de la mission civilisatrice occidentale. L’identification de l’auteur des histoires spécifiques paraît simple, oscillant entre les postures hétéro et homodiégétiques, tandis que le récit colonial en semble dépourvu11. Ça ne veut pas dire que ces récits sans auteur sont dépourvus de narrateurs (et de narrataires, au sens de Genette : cibles visées par les narrateurs), et c’est tout l’enjeu de l’indexation sociale et politique de ces récits, de leurs usages et des logiques stratégiques et représentationnelles dans lesquelles ils s’inscrivent.

24 Les récits de politique publique (policy narratives) font partie des récits sans auteur relevant d’une analyse en termes de structuration (ou de morphologie) et, pour reprendre le terme de Propp, 1970), de fonctions12. Les récits de politique publique se présentent sous la forme d’un enchaînement narratif de relations causales visant à soutenir une certaine thèse ; leur fonction est de légitimer une orientation politique (Roe, 1994 ; Mosse, 2004). Emery Roe précise leur rôle de stabilisation d’un argumentaire à des fins de (justification de) décision dans des contextes marqués par l’incertitude, la complexité ou la polarisation de la question traitée (1994 : 3). Il part d’une définition simple du récit comme histoire ou diégèse (story) : « If they are stories, they have beginnings, middles and ends, as in scenarios; if the stories are in the form of arguments, they have premises and conclusions. » (Roe, 1994 : 3) « Each relates a succession of events, real or hypothetical. » (ibid. : 53)

25 Roe complexifie ensuite la définition du récit en ajoutant à la catégorie « histoire » celle de « non-histoire » (nonstory), « contre-histoire » (counterstory) et « métarécit » (metanarrative), avec un petit « m » comme il le précise à plusieurs reprises (par opposition aux Métarécits ou « grands récits » de la raison ou de la science, par exemple ; ibid : 12). Une contre-histoire constitue un récit alternatif ou opposé au récit dominant, tandis qu’une non-histoire diffère par sa structure, qui n’est pas celle, linéaire, du récit, et recouvre par exemple les arguments circulaires. Le métarécit est un récit de second ordre déduit par l’analyste à partir de la comparaison des différentes histoires, contre-histoires et non-histoires constitutives d’une controverse politique. Roe voit dans ce métarécit un nouveau récit potentiel qui permettrait de dépasser les contradictions des histoires et contre-histoires et de construire un argumentaire plus ajusté à la question politique en jeu : « Today’s metanarratives are tomorrow policy narratives, to be superseded at a later date. » (ibid. : 17)

26 Prenons un exemple traité par Nancy Pollock (pp. 107-119) dans le présent dossier, à travers l’exploitation des phosphates à Nauru : la thèse de la malédiction des ressources (resource curse). Il s’agit de l’un des plus puissants récits de politiques publiques en vigueur, tout particulièrement concernant l’enjeu minier. Pollock propose un récit du désastre environnemental et social généré par l’exploitation du phosphate à Nauru constitué d’un enchaînement causal que la notion de malédiction des ressources permet de mettre en forme sur un mode un peu téléologique, dans la mesure où la fin

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 14

(provisoire) de l’histoire est déjà connue. Ce récit s’inscrit dans une généalogie coloniale mobilisant à la fois le discours de la terra nullius (c’est-à-dire sans maître suffisamment civilisé pour être reconnu comme tel), au besoin en construisant ce territoire vacant par le biais de déplacements de populations (mécanisme également exploré par Julia Edwards à Banaba (pp. 109-124 ; voir aussi Shlomowitz and Munro, 1992)13 et une politique d’importation de main-d’œuvre, mise en œuvre en Nouvelle- Calédonie également (comme le montre Bencivengo, ici et 2012 ; Le Meur, 2012). La mise en forme discursive du récit minier comme expression d’une malédiction des ressources a été largement discutée depuis la fin des années 1980 (Rosser, 2006 : 7 ; Robinson et al., 2006) comme tentative de capturer les effets multiples et en particulier les impacts négatifs de la mine sur les économies locales et nationales, en termes de performance économique, de mauvaise gestion, de conflictualité et de type de régime politique. La thèse de la malédiction des ressources a connu un large succès dans le monde des praticiens et des économistes du développement international, car elle propose un modèle repoussoir simple permettant la promotion des solutions développementistes. Ce modèle tend à télescoper des processus hétérogènes dans le lit de Procuste d’un cadre normatif et explicatif unique qui masque les spécificités des trajectoires historiques locales et nationales. Derrière la catégorie fourre-tout (et peu sociologique), il faut décrypter des rapports de force entre acteurs, des collusions et des alliances, des logiques rentières des États, des manières, pour les multinationales minières, de se construire comme enclave physique mais aussi institutionnelle, des réponses et réinterprétations locales, etc. (Le Meur et al., 2013). Ces différents ingrédients constituent l’économie politique de la mine, et la malédiction des ressources n’en est pas seulement le voile, mais aussi un actant – « a force in themselves » (Roe, 1994 : 2) – au sens où le mot légitime des choix politiques, en particulier en laissant hors du champ le rôle des entreprises minières et de leurs pays d’origine, comme le montre bien le cas de Nauru. L’ouverture de la « boîte noire » que constitue le discours sur la malédiction des ressources ouvre ainsi la voie (ou la voix) à des récits alternatifs, des contre-histoires au sens de Roe, inversant en valeur la malédiction des ressources pour en faire une opportunité, sous réserve de prendre en compte les éléments clefs du contexte sociétal (Bebbington et al., 2008 ; O’Faircheallaigh, 2012).

27 Malédiction des ressources ou opportunité, les deux faces de ce récit croisent dans le champ politique d’autres récits, comme celui analysé par Minerva Chaloping-March (pp. 81-94) pour les Philippines. La notion de « nationalisme des ressources » (resource nationalism) apparaît comme un récit de construction nationale, éventuellement de construction d’un État rentier, dans un contexte capitaliste globalisé, dont la force varie entre autres avec les cycles des prix des matières premières (voir Bremmer and Johnston, 2009 ; Ward, 2009). Chaloping-March déplace la problématique en direction de la relation entre national et local, ou plutôt entre souveraineté et citoyenneté. La question qu’elle pose peut être formulée ainsi : dans quelle mesure le récit d’une indépendance nationale basée sur une exploitation contrôlée des ressources minières fait-il l’objet d’un débat politique national et est-il partagé par une base sociale large ? On retrouve ce type de questionnement en Nouvelle-Calédonie où, depuis la fin des années 1990, les indépendantistes ont placé au centre de leur stratégie politique le contrôle économique sur l’extraction et la transformation du nickel (cf. Grochain, 2013 ; Grochain et al., à paraître), et où les leaders politiques « loyalistes » s’emparent de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 15

manière a priori surprenante de l’argument de la prise de participation dans l’industrie minière.

28 Dans le cas philippin, le nationalisme des ressources fonctionne comme une sorte de métarécit structuré par des controverses entre récits et contre-récits, qui constituent aussi des points d’articulation entre groupes d’acteurs et échelons politico- administratifs nationaux et intra-nationaux. À l’enchaînement causal pensé à plan national [libéralisation économique => investissements miniers => croissance => développement durable => justice et équité] répond un discours de contrôle local sur l’exploitation des ressources et la préservation de l’environnement émanant de coalitions et réseaux politiques qui invoquent eux aussi l’argument du nationalisme des ressources. Chaloping-March montre aussi très clairement le rôle d’événements pivots (désastre environnemental ou nouvelles régulation minière) dans la construction des récits de politique publique. Dans la même veine nationaliste, mais sur un registre nettement patrimonial cette fois, les découvertes archéologiques mettant en évidence l’ancienneté et la continuité d’une activité minière d’origine précoloniale permettent d’ancrer une exploitation minière récente et opérée par une firme chinoise dans un récit national légitime, comme dans le cas laotien étudié par Mayes et Chang (2013). Nakoro (2011), dans un texte sur les relations complexes entre fouilles archéologiques et exploitation minière à Fidji, décrit en revanche une situation d’opposition entre logiques de préservation patrimoniale et d’extraction minérale, tandis que Bainton et al., (2011) montrent comment le programme de gestion du patrimoine culturel issu d’un accord signé avec la firme exploitant la mine d’or de Lihir en Papouasie-Nouvelle- Guinée est manipulé dans les narrations et arènes politiques locales.

29 Évidemment, les industriels racontent aussi des histoires14. Comme le montre John Burton (pp. 37-51) qui revient dans sa contribution sur les controverses ayant accompagné l’exploitation de la mine de Porgera en Papouasie Nouvelle-Guinée (voir aussi Filer, 1999), les opérateurs miniers, sous la pression des gouvernements et/ou de la société civile locale ou internationale, en sont venus à produire un impossible métarécit (au sens défini plus haut de synthèse de policy narratives différents, voire concurrents) qui tente de combiner maximisation du profit de la firme et développement durable des communautés, en particulier sous la forme du discours de la responsabilité sociale et environnementale des entreprises. Or l’examen de la pratique des firmes montre la fragmentation, voire la dilution des responsabilités derrière l’apparente cohérence du discours (cf. Filer, Burton and Banks, 2008). Emery Roe note toutefois que les récits de politique publique – et le discours de type RSE ainsi que les régulations globales promues par les multinationales minières rassemblées au sein de l’ICMM (International Council on Mining and Metals) sont des fragments de politique produits par des opérateurs privés – ne sont pas validés ou invalidés par la « réalité » : « [They] often resist change or modification even in the presence of contradicting empirical data, because they continue to underwrite and stabilize the assumptions for decision making in the face of high uncertainty, complexity, and polarization. » (Roe, 1994 : 2)

30 Les récits de politique publique, comme les « grands récits » (du développement, de la modernisation, etc.), perdurent en fonction du crédit qu’ils acquièrent et ce crédit est moins indexé à l’adéquation entre des faits et des interprétations qu’à la solidité des alliances constituées et à la force légitimatrice de la narration produite. C’est une affaire de degré, mais cet équilibre spécifique donne une couleur particulière aux controverses politiques par rapport aux controverses scientifiques15.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 16

Récits miniers, rhétorique et identité

31 La section précédente a permis d’aborder, de manière parfois indirecte, le thème de la fonction des récits miniers. Il nous faut à présent poser la question de leurs fins. Dan Jorgensen (pp. 23-36) propose dans sa contribution sur les récits et géographies multiples dans lesquels s’inscrit la trajectoire minière d’Ok Tedi en Papouasie Nouvelle- Guinée (voir aussi Hyndman, 2005), de distinguer les fonctions instrumentales ou stratégiques des récits (et mythes) et leurs fonctions non instrumentales, en s’appuyant sur le cas particulier d’un mythe d’origine aux développements inattendus. Les premières renvoient à la mobilisation et à l’ajustement de récits à des fins de justification d’un accès aux bénéfices de la mine. Les récits d’origine servent ainsi à fonder des revendications foncières portant sur les espaces d’une emprise minière actuelle ou à venir. Ces revendications peuvent prendre des formes non directement territoriales et renvoyer à des réseaux de clans ou de chefferie ou à des liens rituels (Jorgensen ici ; Horowitz, 2003 ; Brutti, 2007 ; Crook, 2007 ; Le Meur, Horowitz, Mennesson, 2013). La fonction justificatrice de ces récits réside aussi dans l’explication de la création et de l’existence de la richesse minérale (Biersack, 1999) renvoyant à une conception de la terre comme bien matériel et immatériel (Strathern, 2009).

32 La distinction proposée par Jorgensen entre fonctions instrumentales et non instrumentales des récits ouvre sur les deux questions des fins – pourquoi raconter ? Pour persuader, négocier, décrire, (se) remémorer, exister ? – et du destinataire (ou narrataire) : à qui s’adresse-t-on lorsque l’on cherche à persuader, négocier, décrire, rappeler, exister ?

33 Plusieurs articles dans ce volume mettent en avant, sur un mode instrumental, la volonté de contrôle du territoire et des ressources exprimée par des revendications et des politiques qui peuvent se situer au plan local (Jorgensen, Bacalzo et al.) ou national (Chaloping-March, Nanau). On peut traduire ces stratégies en termes de souveraineté, en déconnectant le concept de son usage traditionnellement associé à l’État sur la base d’une définition large et exploratoire : la souveraineté comme acte d’« autopositionnementé » : « the ability of an entity to designate both its own identity and the scope of its authority. » (Joyce, 2013 : 35)

34 La souveraineté peut prendre des formes localisées, souvent, actuellement, dans le cadre de reformulations empruntant au discours de l’autochtonie, et elle alors parfois qualifiée de « souveraineté interne » dans des contextes de colonies de peuplement (Nouvelle-Calédonie, Australie, Canada, etc.)16. À cet égard, le cas présenté par James Leach (pp. 53-62) est intéressant, car légèrement décalé par rapport à l’enjeu minier, et permettant de ce fait de répondre à la question posée par Jorgensen sur la dimension non instrumentale des récits associés à la mine. L’analyse de Leach mettant en avant la notion de « possession mutuelle » de la terre et du collectif humain (au-delà de la formule classique de l’homme appartenant à la terre) et le paysage comme processus animé et propriété émergente, déplace la problématique vers le domaine existentiel : les récits qu’il rapporte sont des récits de vie, de continuité de la communauté en tant que collectif, de persistance dans son être (allant au-delà, et étendant la portée de la notion de livelihood ou mode de subsistance). La sortie hors de la fonction instrumentale est en même temps sortie hors du registre de la propriété, devenu usuel dans les

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 17

négociations entre populations locales et compagnies minières, comme le montre par exemple Colin Filer lorsqu’il évoque dans ce contexte, en Papouasie Nouvelle-Guinée, la montée d’une « idéologie foncière propriétariste » (2006 ; voir aussi Jorgensen, 2004). Celle-ci, résultant de l’obligation de réponse à l’injonction au développement des opérateurs miniers, peut toutefois prendre des formes plus ou moins exclusives ou inclusives, et qui varient également en termes de formes sociales et de schéma de parenté et de filiation, comme le rappellent Bacalzo Schwoerer et al. (pp. 63-76) dans l’introduction de leur article (voir aussi Golub, 2007). Ils insistent aussi sur la relation entre type de mise en forme de l’idéologie foncière et moment dans le cycle minier : l’hypothèse serait celle d’une tendance à l’inclusion plus grande de la part des populations locales dans les phases préliminaires de pré-exploitation.

35 Le texte de Jorgensen (pp. 23-36) laisse délibérément ouverte la question de la qualification des fonctions non instrumentales de certains récits miniers, ceux qui en particulier intègrent de manière étonnante des éléments combinant le mythe des tribus perdues d’Israël et des résultats de la génétique moderne. On pourrait avancer que la principale fonction non instrumentale de ces récits est existentielle : ils aident, en lien avec la persistance des pratiques et des savoirs qui les accompagnent, la communauté à perdurer concrètement et symboliquement dans son être tout en honorant sa dette vis- à-vis de la nature (Esposito, 2000 ; Strathern, 2009). On pourrait bien sûr objecter qu’un récit justifiant de la vie d’un collectif revêt une fonction instrumentale. La réponse peut alors ici tenir dans la prise en compte de temporalités différentes, même si l’irruption brutale du capital global crée un effet de compression du temps. Analysant les logiques de l’échange, Parry and Bloch (1989) distinguent deux grands types d’ordres transactionnels, selon qu’ils s’inscrivent dans une durée inférieure ou supérieure à celle de la vie humaine. De manière analogue, on aurait d’un côté des récits plus instrumentaux et stratégiques utilisés pour négocier l’irruption de la mine et l’urgence qu’elle génère et de l’autre, des discours inscrits dans une durée et une continuité étendue. Ces décalages de temporalité sont analysés par Leach (pp. 53-62) dans une perspective analogue. Ces formes narratives ayant trait au mode d’existence d’un collectif peuvent aussi exprimer, comme le montre ici Jorgensen, la volonté d’un groupe social d’étendre son horizon au-delà du local, lorsqu’il s’inscrit dans l’universalisme chrétien par exemple17.

36 D’un point de vue pragmatique, la manière dont les récits circulent et se transforment montre de fortes imbrications entre registres instrumentaux et non instrumentaux. Cette imbrication obéit à une logique de bricolage et de mobilisation d’éléments hétérogènes, logique intertextuelle génératrice d’innovation narrative et non de répétition18. Cette logique d’assemblage n’empêche pas qu’un registre narratif puisse dominer à un moment dans l’organisation de ces récits miniers. C’est ce que nous observons dans une localité du sud de la Nouvelle-Calédonie (Thio, Borendi) marquée par une expérience séculaire et souvent conflictuelle d’exploitation du nickel. Or le récit de cette expérience par les acteurs locaux, en particulier dans ses moments de tension, mobilise un registre largement religieux (chrétien, mais pas seulement) imbriqué dans, et interprétant la trame événementielle19. À travers ces récits se construit une forme d’« identité narrative » comme forme de mise en cohérence dans la durée de l’action et de l’agent (Ricœur, 1990 : 137-139 ; Somers, 1994)20 qui à la fois organise une continuité existentielle du collectif et permet dans sa plasticité même de faire face, dans un rapport de force très inégal, aux bouleversements induits par

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 18

l’irruption du fait minier. C’est ce que montrent en particulier Doris Bacalzo et al. (pp. 63-76) dans leur description fine des transformations des formes sociales locales (le « clan » en particulier) en réponse à l’obligation pour les populations de se positionner dans la compétition pour l’accès à une part de la rente minière. Le passage à des discours de justification moins inclusifs à mesure que la pression de l’enjeu minier s’accroît et se concrétise, comme évoqué ici, pourrait aussi s’interpréter dans une logique de continuum allant d’une réponse existentielle générale à un durcissement instrumental plus compétitif (sur ce point, voir aussi Bainton, 2009 ; Le Meur, à paraître).

37 La notion d’identité narrative reste en l’occurrence complexe à manipuler dans la mesure où les récits – modes de mise en intrigue par intrication causale – peuvent aussi, de par leur fonction même, contribuer à l’expression et à la définition de réseaux – acteurs réseaux ou dispositifs – visant à construire et légitimer des formes d’intéressement, de mobilisation et d’alliance (Latour, 2006). La composition du collectif se déplace en dehors du groupe autochtone pour inclure différents porte- parole, médiateurs et alliés de tous ordres. Cette voie, dont Bacalzo Schwoerer et al. (pp. 63-76) lancent l’exploration dans leur texte (voir aussi Horowitz, 2012), est prometteuse et mériterait un description plus systématique, permettant aussi de croiser ce point de vue avec des situations où les récits semblent plus directement indexés à des groupes d’acteurs nettement identifiés, comme dans le texte proposé ici par John Burton (voir aussi Le Meur, 2014).

Récit et mise en récit : la question du narrateur

38 Dans cette dernière section, nous allons revenir sur un point central volontairement laissé à l’écart jusqu’ici, à savoir celui du narrateur. Un récit suppose un narrateur et implique un narrataire, nous l’avons dit en première section de cette introduction : qui raconte et à destination de qui ? Il y a une intentionnalité du récit minier qu’il s’agit de situer par rapport à ce binôme narrateur/narrataire, dans un contexte historique donné, mais en se souvenant qu’une part de ces récits est sans auteur. On raconte pour faire agir, pour légitimer une présence et/ou une action, mais aussi, nous l’avons vu, à des fins non instrumentales, existentielles, mobilisant et contribuant à reproduire les récits sans auteurs déjà évoqués. Qui produit les récits miniers et dans quel but ? La distinction principale à cet égard s’opère entre le narrateur acteur et le narrateur observateur. S’agit-il d’un témoignage direct écrit à la première personne ou d’une description produite par un observateur plus ou moins extérieur à la situation décrite ? Les textes rassemblés ici sont souvent complexes de ce point de vue puisqu’ils incluent des éléments de récits rapportés ou enregistrés (niveau intradiégétique), écrits ou dits à la première personne, et aussi des analyses émanant des auteurs, qui eux-mêmes sont, dans le cas de récits ethnographiques, en situation d’observateurs participants. La proposition de Stuart Kirsch d’une anthropologie inverse (reverse anthropology) est celle qui apparemment va le plus loin dans l’effacement de l’anthropologue comme narrateur dans le but de faire la place la plus large aux histoires et interprétations locales : « Le concept d’anthropologie inverse fut utilisé en premier par Roy Wagner […] pour décrire la manière dont les cultes du cargo mélanésiens traitaient des notions capitalistes de profit, travail salarié et production. Wagner soutenait que les cultes du cargo constituaient la contrepartie interprétative de l’étude de la culture, et par

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 19

conséquent, une sorte d’anthropologie inversée. Je développe cette analogie en examinant la façon dont les Yonggom déploient des analyses autochtones dans le cadre de leurs luttes politiques avec la compagnie minière et l’État. Je montre aussi dans quelle mesure les éléments dérivés des analyses autochtones peuvent contribuer aux débats politiques et théoriques contemporains sur ces enjeux. » (Kirsch, 2006 : 3, traduit par nous)

39 On retrouve ici l’un des modes de narration « ethnographique » évoqués par John Burton dans sa typologie des formes de mise en intrigue de la mine, qui n’oublie pas que les populations locales sont des acteurs historiques, politiques, réflexifs. Ce point pourrait paraître trivial si l’on ne constatait pas à quel point les récits produits par les acteurs directement concernés par l’enjeu minier sont souvent recouverts d’un voile narratif (extradiégétique) qui oriente la lecture et empêche d’en saisir tous les ressorts, y compris dans leurs incohérences et contradictions éventuelles.

40 L’écriture ethnographique comme travail d’organisation – de sélection, de découpage et de montage –, de récits issus du travail de terrain (cf. Davis, 1999, citée plus haut), peut aussi combiner dans une trame complexe des discours aux auteurs et narrateurs divers, comme le montre aussi John Burton. Ce dernier propose un récit partiellement homodiégétique, puisqu’il revient sur une polémique qui l’implique directement. En même temps, il mobilise dans son analyse non seulement les discours du développement et de la responsabilité sociale d’entreprise, mais aussi un récit cinématographique, le film Avatar, pour qualifier les positionnements d’autres acteurs et en particulier de l’ONG Mining Watch qui le met en cause. La construction de son argumentaire repose sur imbrication d’une pluralité de modes narratifs.

41 Sur un autre registre, Florence Giulani (pp. 143-152) nous propose une mise en intrigue qui se déploie à deux niveaux. Elle raconte les tribulations d’un projet inspiré du Land Art sur une mine orpheline, projet voulu par la province Sud de la Nouvelle-Calédonie et dont l’ampleur se réduira sous la pression de diverses vicissitudes techniques et politiques. Elle nous donne ensuite à voir une installation artistique à plusieurs voix, puisqu’elle implique en particulier des femmes de la tribu de Saint-Louis. Celles-ci sont invitées à « panser », grâce au tressage, la montagne écorchée par la mine. Ce faisant, elles se font les dépositaires d’une histoire qui est à la fois matérialisée par leur production et véhiculée par leur discours sur la mine.

42 Le jeu des histoires racontées et des récits mobilisés à des fins souvent stratégiques est l’objet d’interprétations socialement et politiquement indexées. Le prospecteur colonial travaille à la fois pour la grandeur de sa patrie et pour la sienne propre, en cherchant inlassablement à découvrir de nouveaux filons et à étendre le territoire de la « mise en valeur » minière. Ces deux niveaux de lecture sont identifiables mais l’auteur du rapport de prospection raconte son histoire, inscrite dans un espace et un temps localisés : on est bien loin de la quête du « temps aboli » que Thierry Hentsch (2005) voit au fondement des grands récits occidentaux (voir aussi Fabian, 2006). Le rapport de prospection décrit une série de « gestes » qui, pour Yves Citton, situe ce type de texte « à la croisée de la vie et de l’art dans la mesure où il représente une sensibilité esthétique inscrite dans la texture quotidienne de nos pratiques » (2012 : 56)21. L’écrivain kanak est quant à lui tiraillé entre les promesses de l’indépendance, le rêve d’un essor économique et la préservation d’une terre ancestrale, comme le montre Eddy Banaré ici. Quant à l’association écologiste, elle peut s’allier à une organisation autochtone pour la conservation de l’environnement tandis que cette dernière trouvera ensuite un terrain d’entente avec la firme minière autour de la notion du

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 20

développement durable (Horowitz, 2012 ; Dashwood, 2013). La production de discours et d’histoires a donc souvent à voir avec l’exercice, la contestation ou la conquête d’un pouvoir qui passe par un travail sur l’histoire, au double sens de trame historique et narrative. Le récit, qu’il soit littéraire, historique ou à visée politique ou institutionnelle, assigne ou conteste des rôles ; le processus est peut-être plus visible dans un contexte colonial de domination plus explicite. « Le colon fait l’histoire et sait qu’il la fait. […] L’histoire qu’il écrit n’est pas l’histoire du pays qu’il dépouille mais l’histoire de sa nation en ce qu’elle écume, viole et affame. » (Fanon, 2011 : 463)

43 Les rapports de prospection, les chroniques, les carnets de voyage ou encore les nouvelles, romans et poésies qui ont constitué les premiers corpus de récits miniers étaient écrits par des acteurs de la colonisation et destinés aux espaces coloniaux. En contexte postcolonial, on racontera, selon les perspectives, le courage des ancêtres pionniers, sortes de « héros culturels », ou le « trauma colonial » décrit par Patrick Sultan : le terreau mémoriel dans lequel viennent puiser les créateurs, et qui mêle « l’arrachement à un pays natal, la déportation de masse, la transplantation forcée, la destruction et la désorganisation des lieux ancestraux, la profanation des terres sacrées, [ou] la ségrégation » (Sultan, 2011 : 107).

Photo 3. – Roulage sur mine à Thio

(2008, cliché Marlène Dégremont)

44 À un niveau supérieur d’agrégation, ces récits participent d’une écriture et d’une philosophie de l’histoire et, d’une certaine manière, de l’histoire elle-même. C’est cette voie qu’emprunte Hayden White lorsqu’il identifie une « imagination historique » (White, 1973, 2009) de l’Europe du XIXe siècle, qui se trouve être l’époque fondatrice des mythes pionniers des colonies de peuplement océaniennes. On peut la reconstituer à travers les chroniques, les rapports, la presse, tout un ensemble de récits dont l’écriture emprunte ses codes à différents genres littéraires, romance, tragédie, comédie ou satire. Il ne faut toutefois pas aller trop loin dans l’analogie : « The notion that sequences of real events possess the formal attributes of the stories we tell about imaginary events could only have its origins in wishes, daydreams, reveries. » (White, 1990 : 27)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 21

Conclusion

45 L’activité minière est indissociable de déplacements de populations et de spoliations foncières, et elle génère une violence environnementale, sociale et politique parfois extrême. Or celle-ci est souvent masquée par le caractère épique des grands récits relayés par la presse coloniale ou dans des carnets de voyage, ou par le formalisme et l’apparence d’objectivité des rapports des firmes et des consultants consacrés au développement durable et à la responsabilité sociale d’entreprise.

46 On peut avancer que l’une des fonctions des textes générés par l’exploitation minière est de circonvenir, au plan symbolique, mais aussi, de plus en plus, d’un point de vue institutionnel et juridique, les débordements environnementaux, économiques, politiques et sociaux souvent mal contrôlés de cette activité : conflits et guerres, accidents, faillites et effondrement des cours, corruption et clientélisme... Cette production de textes relève d’un double effort de rationalisation (l’exploitation minière comme entreprise calculée) et de poétisation (l’exploitation minière comme accomplissement individuel ou collectif). Ce corpus est aussi fait de non-dits (Barbançon, 1992), dont le plus assourdissant est celui généré par une parole coloniale qui « professe le silence de l’indigène » (Said, 2000 :161) et travaille encore le présent des lieux d’exploitation minière et les récits qu’ils continuent de susciter. À travers ces récits, des empires « se sont rêvés », des mémoires et des représentations se sont forgées, constitutives des rapports aux sites et au travail miniers que les articles de ce dossier évoquent sur des registres variés.

47 Le récit comme discours sans auteur – « grand récit » ou métarécit, policy narrative – rencontre dans ces contextes divers le récit comme histoire racontée par un ou plusieurs auteurs situés, participant ou non à l’action qui est dite ou mise en scène. La mine dans le Pacifique constitue le substrat de trames narratives complexes et imbriquées, qui tentent, sur des registres différents allant de l’expérience individuelle à l’algorithme de politique publique, de dire les contradictions d’une activité qui transforme irrémédiablement les hommes et les paysages. Ce dossier rassemble des textes qui contribuent, chacun à leur manière et à partir de terrains variés (Fidji, Kiribati, Nauru, Nouvelle-Calédonie, Papouasie Nouvelle-Guinée, Philippines, Salomon), à l’expression, la mise en intrigue et en dialogue, de ces manières de raconter la mine dans le Pacifique.

BIBLIOGRAPHIE

ANDERSON Benedict, 1983. Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism, London, Verso.

BAINTON Nicholas A., 2009. Keeping the Network Out of View: Mining, Distinctions and Exclusion in Melanesia, Oceania 79 (1), pp. 18-33.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 22

BAINTON Nicholas A, Chris BALLARD, Kirsty GILLESPIE and Nicholas HALL, 2011. Stepping Stones Across the Lihir Islands: Developing Cultural Heritage Management in the Context of a Gold Mining- Operation, International Journal of Cultural Property 18, pp. 81-110.

BALLARD Chris and Glenn BANKS, 2003. Resource Wars: The Anthropology of Mining, Annual Review of Anthropology 32, pp. 287-313.

—, 2009. Between a rock and a hard place: corporate strategy at the Freeport mine in Papua, 2001-2006?, in B. Resosudarmo and F. Jotzo (eds), Working with Nature against Poverty: Development, Resources and the Environment in Eastern Indonesia, Singapore, ISEAS, pp.147-177.

BANARÉ Eddy, 2012. Les récits du nickel en Nouvelle-Calédonie (1853-1860), Paris, Honoré Champion, Francophonies.

—, (2014). Aspects littéraires de la recherche archivistique en Nouvelle-Calédonie : d’où vient le pionnier ?, in V. Fillol et P.-Y. Le Meur (éds), Terrains océaniens : enjeux et méthodes, Paris, L’Harmattan, cahiers du Pacifique Sud, pp. 307-324.

BANKS Glenn and Chris BALLARD (eds), 1997. The Ok Tedi Settlement: issues, outcomes and implications, Canberra, ANU, Resource Management in Asia-Pacific, National Centre for Development Studies, Policy Paper n° 27.

BARBANÇON Louis-José, 1992. Le Pays du non-dit. Regards sur la Nouvelle-Calédonie, La Motte Achard, à compte d’auteur.

BAYARD Pierre, 2009. Le plagiat par anticipation, Paris, Éditions de Minuit.

BEBBINGTON Anthony, Leonith HINOJOSA, Denise Humphreys BEBBINGTON, Maria Luisa BURNEO and Ximena WARNAARS, 2008. Contention and Ambiguity: Mining and the Possibilities of Development, Development and Change 39 (6), pp. 887-914.

BENVIVENGO Yann, 2012. Immigration japonaise en Nouvelle-Calédonie : une illustration de l’affirmation du Japon dans le Pacifique, Journal de la Société des Océanistes 135 : Relations internationales et régionales en Océanie (S. Mohamed-Gaillard éd.), pp. 215-228.

BIERSACK Aletta, 1999. The Mount Kare python and his gold, American Anthropologist 101, pp. 68-87.

BREMMER Ian and Robert JOOHNSTON, 2009. The rise and fall of resource nationalism, Survival 51(2), pp. 149-158.

BRENNEIS Donald and Fred MYERS (eds), 1984. Dangerous Words: Language and Politics in the Pacific, New York, New York University Press

BRUTTI Lorenzo, 2007. From fertility rituals to mining companies: Ecocultural issues and land rights in Oksapmin, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 249-255.

BURKE Peter (ed.), 1991. New Perspectives on Historical Writing, Londres, Polity Press.

CALLON Michel, 1981. Pour une sociologie des controverses techniques, Fundamentae Scientae 2, pp. 381-399.

CLIFFORD James, 2013. Returns. Becoming Indigenous in the Twenty-First Century, Cambridge, Harvard University Press.

CLIFFORD James and Georges MARCUS (eds), 1986. Writing Culture. The Poetics and Politics of Ethnography, Berkeley, University of California Press.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 23

COOPER Frederick, 1997. Modernizing Bureaucrats, Backward Africans, and the Development Concept, in F. Cooper and R. Packard (eds), International Development and the Social Sciences. Essays on the History and Politics of Knowledge, Berkeley, University of California Press, pp. 64-92.

COUMANS Catherine, 2011. Occupying Spaces Created by Conflict: Anthropologists, Development NGOs, Responsible Investment, and Mining (with CA comment by S. Kirsch), Current Anthropology 52 (S3), pp. S29-S43.

CROOK Tony, 2007. ‘If you don’t believe our story, at least give us half of the money’: claiming ownership of the Ok Tedi Mine, PNG, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 221-228.

DASWHOOD Hevina, 2013. The Rise of Global Corporate Social Responibility. Mining and the Spread of Global Norms, Cambridge, Cambridge University Press.

DAVIES Charlotte Aull, 1999. Reflexive Ethnography. A Guide to Researching Selves and Others, Londres, Routledge.

DAWSON Andrew, Jenny HOCKEY and Allison JAMES (eds), 1997. After Writing Culture: Epistemology and Praxis in Contemporary Anthropology, Londres, Routledge, ASA Monographs.

DEMMER Christine, 2007. Autochtonie, nickel et environnement. Une nouvelle stratégie kanak, Vacarme 39, pp. 43-48.

ESPOSITO Roberto, 2000. Communitas. The Origin and Destiny of Community, Stanford, Stanford University Press.

EVANS Julie, Ann GENOVESE, Alexander REILLY and Patrick WOLFE (eds), 2013. Sovereignty. Frontiers of Possibility, Honolulu, University of Hawai’i Press.

FABIAN Johannes 2006 (éd. or. 1983). Le temps et les autres. Comment l’anthropologue construit son objet, préface d’Alban Bensa, Toulouse, Anarchasis.

—, 2006. The other revisited: Critical afterthoughts, Anthropological Theory 6 (2), pp. 139-152.

FABIANI Jean-Louis, 1997. Controverses scientifiques, controverses philosophiques. Figures, positions, objets, Enquête 5, pp. 11-34.

FANON Frantz, 2011. Œuvres, Paris, La Découverte.

FILER Colin, 1990. The Bougainville Rebellion, the Mining Industry and the Process of Social Disintegration in Papua New Guinea. Canberra Anthropology 13 (1), pp. 1-39.

— 2006. Custom, Law and Ideology in Papua New Guinea, The Asia Pacific Journal of Anthropology 7 (1), pp. 65-84.

— 2012, The development forum in Papua New Guinea: evaluating outcomes for local communities, in Marcia Langton and Judy Longbottom (eds), Community Futures, Legal Architecture: Foundations for Indigenous People in the Global Mining Boom, London, Routledge, pp. 45-58.

FILER Colin (ed.), 1999. Dilemmas of Development: The social and economic impact of the Porgera gold mine, 1989-1994, Canberra, Asia-Pacific Press.

FILER Colin, John BURTON and Glenn BANKS, 2008. The fragmentation of responsibilities in the Melanesian mining sector, in S. Ali and C. O’Faircheallaigh (eds), Earth Matters. Indigenous peoples, the extractive industry and corporate social responsibility, Sheffield, Greenleaf Publishing, pp. 163-179.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 24

FILER Colin, Pierre-Yves LE MEUR and Jean-Michel SOURISSEAU (eds), à paraître. Local politics and large-scale mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

FOSTER Robert J. (ed.), 1995. Nation Making. Emergent Identities in Postcolonial Melanesia, Ann Arbor, The University of Michigan Press.

—, 2002. Materializing the Nation. Commodities, Consumption, and Media in Papua New Guinea, Bloomington, Indiana University Press.

FUENTES Carlos, 1979 (éd. or. mexicaine 1975). Terra Nostra, Paris, Gallimard.

GENETTE Gérard, 2007. Discours du récit. Essai de méthode (volume regroupant Figure III : Discours du récit [1972] et Nouveau discours du récit [1983]), Paris, Seuil.

GRAFF Stéphanie, 2013. Quand combat et revendication kanak ou politique de l’État français manient indépendance, décolonisation, autodétermination et autochtonie en Nouvelle-Calédonie, Journal de la Société des Océanistes 134, pp. 61-83.

GOLUB Alex, 2007. From Agency to Agents: Forging Landowner Identities in Porgera, in J. F. Weiner and K. Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Australia and Papua New Guinea: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU Epress, pp. 57-72.

GRÄTZ Tilo, 2004. Les frontières de l’orpaillage en Afrique occidentale, Autrepart 30, cahier thématique Gouverner les hommes et les ressources. Dynamiques de la frontière interne, (J.-P. Chauveau, J.-P. Jacob et P.-Y. Le Meur eds), pp. 135-150.

GREIMAS Algirdas Julien et Joseph COURTÈS, 1993. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage, Paris, Hachette.

GROCHAIN Sonia, 2013. Les dynamiques sociétales du projet Koniambo, Nouméa, Éditions IAC, Études et Synthèse.

GROCHAIN Sonia, David POITHILY et Jean-Michel SOURISSEAU, à paraître. From Anticipation to Practice: Social and Economic Management Put to the Test in the Metals Sector. An Example in New Caledonia’s North Province, in C. Filer, P.-Y. Le Meur and J.-M. Sourisseau (eds), Local Politics and Large-Scale Mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

HARTOG François, 2003. Régimes d’historicité. Présentisme et expérience du temps, Paris, Seuil.

—, 2005. Évidence de l’histoire. Ce que voient les historiens, Paris, Seuil.

HAU’OFA Epeli, 1993. Our Sea of Island, in E. Waddell, V. Naidu and E. Hau’ofa (eds), New Oceania: Rediscovering our Sea of Island, Fiji, University of the South Pacific, School of Social and Economic Development, pp. 2-19.

HENTSCH Thierry, 2005. Le temps aboli : l’Occident et ses grands récits, Montréal, Presses de l’Université de Montréal/Bréal.

HIRSCHMAN Albert O., 1991. Deux siècles de rhétorique réactionnaire, Paris, Fayard.

HOROWITZ Leah S., 2003. La micropolitique de la mine en Nouvelle-Calédonie, Analyse des conflits autour d’un projet minier au sein d’une communauté kanak, Journal de la Société des Océanistes 117 : Nouvelle-Calédonie, 150 ans après la prise de possession (I. Leblic éd.), pp. 254-271.

—, 2012. Translation alignment: Actor‐Network Theory and the power dynamics of environmental protest alliances in New Caledonia, Antipode 44 (3), pp. 806-827.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 25

HYNDMAN David, 2005. Shifting Ecological Imaginaries in the Ok Tedi Mining Crisis in Papua New Guinea, Journal de la Société des Océanistes 120-121 : Ethnoécologie en Océanie (F. Brunois éd.), pp. 76-93.

IMBUN Benedict, 2011. Anthropology of Mining in Papua New Guinea Greenfields, New York, Nova Publishers.

JORGENSEN Dan, 1990. Placing the past and moving the present: Myth and contemporary history in Telefolmin, Culture 10, pp. 47-56.

—, 2004. Who and what is a landowner? Mythology and marking the ground in a Papua New Guinea mining project, in Alan Rumsey and James Weiner (eds), Mining and Indigenous Lifeworlds in Australia and Papua New Guinea, Wantage, Sean Kingston Publishing, pp. 68-100.

JOYCE Richard, 2013. Competing Sovereignties, London, Routledge.

KIRSCH Stuart, 2006. Reverse Anthropology: Indigenous analysis of social and environmental relations in New Guinea, Stanford, Stanford University Press.

LATOUR Bruno, 1989. La science en action, Paris, Seuil.

—, 2002. La fabrique du droit. Une ethnographie du Conseil d’État, Paris, La Découverte.

—, 2006. Changer la société – Refaire de la sociologie, Paris, La Découverte.

LEBLIC Isabelle, 1993. Les Kanak face au développement. La voie étroite, Grenoble, PUG.

—, 2007. Kanak Identity, New Citizenship Building and Reconciliation, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 271-282.

LEITH Denise, 2003. The Politics of Power: Freeport in Suharto’s Indonesia, Honolulu, University of Hawai’i Press.

LE MEUR Pierre-Yves, 2012 (6-8 nov.). The New Caledonia/France relationship through the lens of the mine. Colonization and globalization, old and new, Pacific History Association Conference 2012 Generations: History in the Pacific, Histories in the Future, Panel «Revisiting the “French Pacific”: connected or disconnected histories?», Wellington (NZ).

—, 2014. Anthropologie de la mine: travailler sur/dans/avec le secteur minier en Nouvelle- Calédonie, in V. Fillol et P.-Y. Le Meur (éds), Terrains océaniens : enjeux et méthodes, Paris, L’Harmattan, Cahiers du Pacifique Sud, pp. 175-194.

— à paraître. Conflict and agreement. The politics of Nickel in Thio, New Caledonia, in C. Filer, P.- Y. Le Meur and J.-M. Sourisseau (eds), Local Politics and Large-Scale Mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

LE MEUR Pierre-Yves, Chris BALLARD, Glenn BANKS and Jean-Michel SOURISSEAU, 2013. Two islands, four states: Comparing resource governance regimes in the Southwest Pacific, in J. Wiertz (ed.), Proceedings of the 2nd International Conference on Social Responsibility in Mining (SRMining 2013, Santiago, Chile), University of Queensland, GECAMIN-SMI, pp. 191-199.

LE MEUR Pierre-Yves, Leah HOROWITZ and Thierry MENNESSON, 2013. «Horizontal» and «vertical» diffusion: the cumulative influence of Impact and Benefit Agreements (IBAs) on mining policy- production in New Caledonia, Resources Policy 38, pp. 648-656.

LETTÉ Michel, 2009. Débordements industriels dans la cité et histoire de leurs conflits aux XIXe et XXe siècles, Documents pour l’histoire des techniques 17, pp. 163-173.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 26

LEVACHER Claire, à paraître. Indigenous people rights and the Goro-Nickel mining project in New Caledonia, in C. Filer, P.-Y. Le Meur, and J.-M. Sourisseau (eds), Local Politics and Large-Scale Mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

LYOTARD Jean-François, 1979. La condition postmoderne. Rapport sur le savoir, Paris, Éditions de Minuit.

MASQUELIER Bertrand et Jean-Louis SIRAN (éds), 2000. Pour une anthropologie de l’interlocution. Rhétoriques du quotidien, Paris, L’Harmattan.

MAYES Warren and Nigel CHANG, 2013. Cultural heritage management and local participation in the development of the Sepon mine, in J. Wiertz (ed.), Proceedings of the 2nd International Conference on Social Responsibility in Mining (SRMining 2013, Santiago, Chile), University of Queensland, GECAMIN-SMI, pp. 55-62.

MCINTOSH Ian, 2004. The iron furnace of Birrinydji, in Alan Rumsey and James Weiner (eds), Mining and Indigenous Lifeworlds in Australia and Papua New Guinea, Wantage, Sean Kingston Publishing, pp. 12-30.

MERLAN Francesca, 1994. Narratives of Survival in the Post-Colonial North, Oceania 65, pp. 152-173.

MERLE Isabelle, 1998. La construction d’un droit foncier colonial. De la propriété collective à la constitution des réserves en Nouvelle-Calédonie, Enquête 7, pp. 97-126.

MONTALBETTI Christine, 1998. Gérard Genette : une poétique ouverte, Paris, Bertrand-Lacoste.

MOSSE David, 2004. Is Good Policy Unimplementable? Reflections on the Ethnography of Aid Policy and Practice, Development & Change 35 (4), pp. 639-671.

NAKORO Elia, 2011 (21-25 Nov). Mining and Cultural Heritage Preservation in Fiji, International conference Mining in the Pacific: History, issues, perspectives, Noumea.

NASH June, 1993 (1e éd. 1979). We Eat the Mines and the Mines Eat Us. Dependency and Exploitation in Bolivian Tin Mines, New York, Columbia University Press.

O’FAIRCHEALLAICH Ciaran, 2012. Curse or opportunity ? Mineral revenues, rent-seeking and development in Aboriginal Australia, in Marcia Langton and Judy Longbottom (eds), Community Futures, Legal Architecture: Foundations for Indigenous People in the Global Mining Boom, London, Routledge, pp. 45-58.

PARRY Jonathan and Marc BLOCH (eds), 1989. Money and the morality of exchange, Cambridge, Cambridge University Press.

PASSERON Jean-Claude, 1991. Le raisonnement sociologique. L’espace non-poppérien du raisonnement naturel, Paris, Nathan.

POLIER Nicole, 1996. Of mines and Min: modernity and its malcontents in Papua New Guinea, Ethnology 35, pp. 1-16.

PROPP Vladimir, 1970 (1e éd. 1928). Morphologie du conte, Paris, Seuil.

RICHER DE FORGES Bertrand et Michel PASCAL, 2008. La Nouvelle-Calédonie, un « point chaud » de la biodiversité mondiale gravement menacé par l’exploitation minière, Journal de la Société des Océanistes 126-127 : Spécial Environnement dans le Pacifique (J. Trichet et I. Leblic éds), pp. 95-112.

RICŒUR Paul, 1983. Temps et récit, vol. 1 : L’intrigue et le récit historique, Paris, Seuil.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 27

—, 1984. Temps et récit, vol. 2 : La configuration dans le récit de fiction, Paris, Seuil.

—, 1985. Temps et récit, vol. 3 : Le temps raconté, Paris, Seuil.

—, 1990. Soi-même comme un autre, Paris, Seuil.

ROBINSON James, Ragnar TORVIK and Thierry VERDIER, 2006. Political foundations of the resource curse, Journal of Development Economics 79, pp. 447-468.

ROE Emery, 1994. Narrative Policy Analysis. Theory and Practice, Durham-London, Duke University Press.

ROSSER Andrew, 2006. The Political Economy of the Resource Curse: A Literature Survey, Brighton, Institute of Development Studies, Working Paper 268.

SAID Edward, 2000. Culture et impérialisme, Paris, Le Monde.

SANJEK Richard, 1990. The Ethnographic Present, Man (N.S.) 26, pp. 609-628.

SAUSSOL Alain, 1979. L’Héritage. Essai sur le problème foncier mélanésien en Nouvelle-Calédonie, Paris, Société des Océanistes, Publication de la SdO 40.

SHIPTON Parker and Mitzi GOHEEN, 1992. Introduction. Understanding African Land-holding: Power, Wealth and Meaning, Africa 62 (3), pp. 307-325.

SHLOMOWITZ Ralph and Doug MUNRO, 1992. The Ocean Island (Banaba) and Nauru labour trade 1900-1940, Journal de la Société des Océanistes 94 (1), pp. 103-117.

SIDAWAY James, 2007. Enclave space: a new metageography of development?, Area 39 (3), pp. 331-339.

SIVARAMAKRISHNAN K., 2000. Crafting the Public Sphere in the Forests of West Bengal, American Ethnologist 27 (2), pp. 431-461.

SOMERS Margaret, 1994. The Narrative Constitution of Identity: A Relational and Network Approach, Theory and Society 23 (5), pp. 605-649.

STRATHERN Marilyn, 2009, Land: Intangible or Tangible Property?, in T. Chesters (ed.), Land Rights. The Oxford Amnesty Lectures 2005, Oxford, Oxford University Press, pp. 13-38.

SULTAN Patrick, 2011. La scène littéraire postcoloniale, Paris, Le Manuscrit, L’Esprit des Lettres.

TAUSSIG Michael, 2010 (1e éd. 1980). The Devil and Commodity Fetishism in South America, Chapel Hill, The University of North Carolina Press.

THOMPSON Anne-Gabrielle, 2000. John Higginson : un spéculateur-aventurier à l’assaut du Pacifique (Nouvelle-Calédonie, Nouvelles-Hébrides), Paris, L’Harmattan.

VEYNE Paul, 1978. Comment on écrit l’histoire, Paris, Seuil.

WARD Halina, 2009. Resource nationalism and sustainable development: a primer and key issues, London, IIED, Working Paper.

WHITE Geoffrey and Karen Ann WATSON GEGEO (eds), 1990. Disentangling. Conflict Discourse in Pacific Societies, Stanford, Stanford University Press.

WHITE Hayden, 2009 (éd. or. américaine 1973). Poétiques de l’histoire, Labyrinthe 33 (2), pp. 21-65.

—, 1973. Metahistory: The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe, Baltimore, John Hopkins University Press.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 28

—, 1990. The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation, Baltimore, John Hopkins University Press.

NOTES

1. Plusieurs textes (Banaré, Bencivengo, Chaloping-March, Edwards, Leach, Pollock) sont issus de présentations faites dans le cadre du colloque Exploitation et politique minières dans le Pacifique : histoire, enjeux et perspectives (IRD-CPS-IAC-CORAIL-CIRAD-UNC-CNRT « Nickel et son environnement ») qui s’est tenu à Nouméa du 21 au 25 novembre 2011. Ils ont été retravaillés pour aboutir aux versions finales publiées ici. D’autres présentations ont alimenté un ouvrage à paraître à l’ ANU (voir Filer et al. , à paraître). Nous remercions ici chaleureusement pour leurs lectures et commentaires Michel Jébrak, Dan Jorgensen, Claire Levacher, ainsi que le comité de rédaction du JSO et le lecteur anonyme. 2. Les mots employés pour qualifier ces événements font aussi partie du processus de mise en récit et des controverses qui l’accompagnent. Il a fallu attendre 1999 pour que BHP décrive les dommages causés par l’exploitation d’Ok Tedi comme un « désastre environnemental » (Asia Times online du 13 août 1999 ; http://www.atimes.com/oceania/AH13Ah01.html). Dans le cas de la rupture de la digue contenant les résidus chimiques de l’exploitation aurifère à Omai au Guyana, la communauté environnementale parlait de « catastrophe environnementale » tandis que les ingénieurs, consultants et firmes minières en faisaient un « incident environnemental » (Dashwood, 2013 : 141). 3. Voir en particulier les controverses internes au centre IRD de Nouméa entre 2004 et 2008, qui ont abouti à l’éclatement d’une unité de recherche, controverses que Julien Merlin retrace et analyse dans sa thèse en cours, doctorat en anthropologie que l’un de nous (P.-Y. Le Meur) codirige avec Madeleine Akrich, directrice du Centre de sociologie de l’innovation de Mines- ParisTech. 4. Historiques au sens de récits insérés dans l’univers historique qui est celui des sociétés comme des sciences qui les étudient. 5. Avec la citation et l’allusion, le plagiat est l’une des trois formes d’intertextualité reconnues par Genette dans son acception restreinte de l’intertextualité comme relation de coprésence de deux ou plusieurs textes, de présence d’un texte dans un autre (Montalbetti, 1998 : 64). 6. Le niveau métadiégétique correspond à la prise en charge d’un récit à l’intérieur de l’histoire ou diégèse, pouvant donner lieu à une série d’enchâssements narratifs (on pense ici aux Mille et une nuits ou à Si par une nuit d’hiver… d’Italo Calvino). Genette distingue finalement six types fonctionnels dans les relations entre le niveau métadiégétique et le récit premier (extradiégétique) dans lequel il s’insère : fonction explicative, prédictive, thématique, persuasive, distractive, obstructive (Genette, 2007 : 365-366 ; 241-243 pour une première typologie en trois classes). 7. Voir aussi Davies (1999 : 218-219) qui parle de métarécit pour qualifier le travail d’organisation de récits primaires pluriels que réalise l’écriture ethnographique. 8. C’est également vrai de l’écriture historique qui a été traversée par de profonds débats en la matière, en particulier quant à la relation entre la notion de récit et le refus – puis le retour – de l’événement (voir en particulier Burke, 1991 ; Hartog, 2003 : 202-215 et 2005 ; White, 2009). 9. La thématique de la rhétorique, du discours comme constitutif de la société a été approfondie dans l’anthropologie océaniste (Brenneis and Myers, 1984 ; Gegeo and Watson-Gegeo, 1990) mais pas dans le champ minier et du point de vue plus narratif abordé ici. 10. Voir aussi Bencivengo (2012) pour le cas particulier de l’importation de main-d’œuvre japonaise en Nouvelle-Calédonie.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 29

11. Un peu à la manière dont le droit se construit comme régime d’énonciation qui a « comme réalité propre de précéder tout énonciateur » (Latour, 2002 : 298). 12. Propp place au centre de son analyse de la morphologie du conte les « fonctions » structurales qui organisent les contes : « Par fonction, nous entendons l’action d’un personnage, définie du point de vue de sa signification dans l’intrigue » (Propp, 1970 : 31). Il ajoute : « [L]es contes attribuent facilement les mêmes actions aux hommes, aux choses et aux animaux » (1970 : 12) ; on est ici proche de l’actant du sémioticien Greimas (voir Greimas et Courtès, 1993 : 3-4), repris par la sociologie de l’acteur réseau de Latour et Callon. 13. On pense aussi à l’enfermement des Kanak dans des réserves par la colonisation française, voir entre autres Saussol (1979), Leblic (1993), Merle (1998). 14. On pourrait ajouter ici les formes narratives émanant d’autres groupes d’acteurs dont le rapport au temps diffère : les géologues, inscrits dans un très long terme tellurique, les ingénieurs, contraints par l’urgence structurelle de trouver la solution au problème du moment. Nous remercions Michel Jébrak pour avoir attiré notre attention sur ce point. 15. Voir Callon (1981) sur les controverses technologiques, Latour (1989) sur les controverses scientifiques, Fabiani (1997) sur les controverses philosophiques. Albert Hirschmann, dans son essai sur la rhétorique réactionnaire (1991), montre bien comment les argumentaires peuvent s’inverser en valeur sans perdre de leur efficace. 16. Voir en particulier Evans et al. (2013). Pour le lien entre autochtonie, souveraineté et enjeux minier en Nouvelle-Calédonie, voir Demmer (2007), Levacher (à paraître) ; Leblic (2007) et Graff (2012) reviennent sur les liens entre autochtonie, souveraineté et décolonisation dans ce même territoire. 17. À l’inverse, Francesca Merlan (1994) parle de « récits de survie » dans son analyse des récits aborigènes contemporains rapportant la brutalité des rapports coloniaux en Australie du Nord. 18. Nous remercions Dan Jorgensen pour avoir attiré notre attention sur ce point. 19. Enquête en cours dans le cadre du programme NERVAL (Négocier, évaluer, reconnaître la valeur des lieux), financé par le CNRT « Nickel et son environnement ». 20. Ricœur voit l’identité narrative comme expression de « la dialectique entre l’ipséité et la mêmeté » (1990 : 167), l’ipséité renvoyant à une réflexivité qui interroge la continuité temporelle au fondement de l’idée de mêmeté. Dans un texte antérieur, Ricœur donne la définition suivante de l’identité narrative (1985 : 442), qui met en évidence la porosité entre récits historiographiques et littéraires (voir également White, 2009, sur ce point) : « Le rejeton fragile issu de l’union de l’histoire et de la fiction, c’est l’assignation à un individu ou à une communauté d’une identité spécifique qu’on peut appeler leur identité narrative ». 21. Aux récits et rapports de prospection coloniaux font échos les trajectoires contemporaines d’orpailleurs artisanaux en Afrique de l’Ouest et ailleurs, qui expriment, loin de tout exotisme, la dureté des sociétés qui se constituent sur les frontières minières, mais aussi les normes et les valeurs qui s’y forgent, à la base d’une « économie morale de l’orpaillage » (Grätz, 2004).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 30

History and Stories. The politics and poetics of mining narratives in the South Pacific

Pierre-Yves Le Meur and Eddy Banaré Translation : Susan Cox

We warmly thanks Susan Cox for the translation of the French version of this article into English and John Burton for his careful reading.

1 The aim of this special issue is to highlight both the diversity and points of convergence of the issues raised by mining in the Pacific region and, moreover, through the lens of the narratives formulated around the activity: What kind of stories are told about mining? Who tells them, in what context, for what purposes and to what effect? The essays collected here explore this topic by analyzing and contextualizing the texts, situations and historical legacies, and the artistic products and productions that constitute the narrative forms about mining in the Pacific.1 What is involved here is the demonstration of the variety of human experiences relating to mining in this region through the multiplicity of narratives that evoke the discourses, practices and representations relating to this very particular object and issue.

2 We begin this introduction with the subject itself, that is the mine in its materiality, both as a physical enclave, in which a specific work process is carried out (Sidaway, 2007), and in its external ‘overflow’ (Letté, 2009), that is its impacts on the surrounding society. This first section enables us to establish a basis for the consideration of the way in which narrative forms that relate to this subject and/or its impacts in very different ways are constructed. The second section outlines the semantic field defined by the concept of narrative based on literary theory. In the third section, we extend the issue in the direction of the philosophical, political and anthropological uses of the concept of narrative – in particular narratives that do not have a clearly defined author but do not lack narrators: master narratives, metanarratives and public policy narratives – before returning, finally, to the question of the narrator in the forms of ‘emplotment’ involving mining in the Pacific.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 31

3 As we shall see, the emplotment of a narrative is based on different modes: a link between time lived and time told and between narration and action to the extent that “by virtue of the plot, aims, causes, coincidences, risks are assembled under the temporal unit of a total and complete action” (Ricœur, 1983: 9). Therefore, it is essential to note that while this volume presents an important sample of the diversity of mining narratives, it is not exhaustive or completely representative of their variety and depth. The majority of these texts are pervaded by ‘authorless narratives’, that is the narratives of colonization, development and resource curse and some of them adopt this aspect as their central focus (for example, Bencivengo, Chaloping-March). The more ethnographic approaches vary between establishing a link between the narrative type and actor group in the context of an analysis of a mining arena (in particular Burton), on the one hand, and an emphasis on the variety of the narratives and practices developed by the populations affected by the mine, on the other (in particular Bacalzo et al., Jorgensen, Leach). Depending on the essay in question, the concept of a narrative, as developed in this introduction in terms of its characteristics and interest, is either applied intensively (Banaré for the field of literature, Giulani in more metaphorical terms for the field of art) or acts as an analytical frame that enables us to put historical case studies into perspective (Edwards, Nanau).

Mining in the Pacific: narrative and materiality

4 Mining in the Pacific is characterized by its diversity or, more specifically, its incorporation into the specific historical trajectories of territories and countries with different fates. An often major economic, social and environmental phenomenon, mining spanned the colonial period and continued to leave its mark on the countries and territories of a region characterized by a delayed transition to decolonization. Its political implications and socio-environmental impacts are extremely diverse. Depending on the location in the Pacific region in which it was carried out, mining managed to act as a trigger of environmental disasters, an instigator of processes of economic development and even a factor in political unrest (see Ballard and Banks, 2003; Bebbington et al., 2008). The 1990s were less about the discovery of the damage caused by mining operations than the extensive media coverage of it. In terms of their actual scale and due to the effects of the publicization of these crises on the reputation and strategies of the responsible companies, two particular cases of such damage are emblematic for the Asia-Pacific zone: the environmental disaster of the Ok Tedi gold and copper mine in Papua New Guinea. The latter was operated by a consortium led by BHP Billiton, the ravages of which were identified in the 1980s and became a focus of public attention in the 1990s (see Ballard and Banks, 1997; Hyndman, 2005; Kirsch, 2006). The leaking of toxic substances from the tailings dams into the rivers downstream of the Marcopper gold mine operated by the Canadian company Placer Dome in the Philippines in 1996 also attracted considerable attention (Dashwood, 2013: 137, 141-142; Chaloping-March here).2 In addition, Placer Dome had already been taken to task for the damage caused by the chemical products used to extract gold from the ore in the Misima and Porgera mines in Papua New Guinea. Furthermore, the social violence instigated around the Porgera mine, the acuity and persistence of which John Burton reminds us here (pp. 37-51) (see also Filer, 1999), clearly demonstrates the limits of the measures adopted by the companies (in the context of corporate social

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 32

responsibility; see Filer et al., 2008; Dashwood, 2013) and the states (the Development Forums established in Papua New Guinea from 1989 and analyzed by Filer, 2012). The Grasberg gold and copper mine in Indonesian Papua is a paradigmatic example of clientelist collusion – in this instance between the Texan company Freeport-McMoRan and the highest echelons of the state and military hierarchy in Indonesia. Unfortunately, the post-Suharto transition in 1998 did not bring about any major change in this regard (Ballard and Banks, 2009). This direct ‘hook up’ between companies and the national state arena – a form of institutional and political enclave – makes an abrupt contribution to the reproduction of the physical enclave of the mine by making the local forces of repression available to its operations: environmental, social and political violence mutually reinforce each other here to a rarely paralleled extent (Leith, 2003). Finally, the case of the Panguna copper mine on the island of Bougainville, again in Papua New Guinea, tragically symbolizes the spreading of an environmental, social and political crisis which culminated in a bloody civil war (see, in particular, Filer, 1990).

Photo 1. – Abandoned Kaa Wi Paa de Kouaoua mine (New Caledonia)

(2008, © Eddy Banaré)

5 The environmental impact of the mining operations was also the subject of major controversies in New Caledonia, including in the scientific world (Richer de Forges et Pascal, 2008).3 Nevertheless, its contribution to the country’s development and decolonization has also been highlighted (Grochain et al., forthcoming). The case of Nauru, which is examined by Nancy Pollock in this volume (pp. 107-119), ultimately emerges to be a dramatic combination of an environmental disaster and failure of development. Mining also gave rise to land-related and political-cultural problems when the establishment of mines affected areas with significant symbolic and heritage associations. In other words, mining – like land – is a matter of “power, wealth and meaning” (Shipton and Goheen, 1992). It leaves a permanent mark on contemporary Oceanic societies by putting the future of the local populations at stake in an often conflictual manner. As an activity and project mining is built on confrontation, the confrontation between people and nature and the confrontation between points of

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 33

view, representations, strategies, action logics and interpretations relating to the issues it introduces or alters.

6 The practice of mining is inseparable from its narrativization: the narrativization of a non-mining past, a glorified or difficult present, a future that is characterized by extreme uncertainty at times and considerable certainty at others. The representations of the work and effects of mining in history and literature can provide very revealing insights into the way in which mines have shaped the imaginations and representations of the populations and institutions affected by the activity. The temporal dimension, for example whether the perspective is located in the ‘before’, ‘during’ or ‘after’ of the mine, or, again, based on the historical resonance of the presence of mining in a location, have a major influence on the interpretation and understanding of local expectations (see Polier, 1996; Imbun, 2011; see also Nash, 1993, her seminal work on the case of Bolivia, and Taussig, 2010).

7 We are interested here in all of the different types of narratives generated by this activity, irrespective of whether they originate from field studies, public policy documents, archive sources or creative writing, and investigate a series of questions: How does mining feature in the major community and/or national narratives in the Pacific region? How does it contribute to the renewal or reactivation of the narratives and myths of origin and the development of collective memories? In which context and based on which factors does it shift from the status of an economic activity with negative impacts on the environment to that of a historical heritage, which is valued as a memorial and material extension of a group? In short, how and at what level (i.e. local, national, global) does it sustain or, conversely, prevent the creation of what Benedict Anderson (1983) referred to as “imaginary communities” (on post-colonial Melanesia, see also Foster, 1995, 2002)? As we shall see, by focusing on the analytical level, the texts collected here each respond in part to these political questions. Thus, the question regarding the “nationalism of resources”, which is explored by Minerva Chaloping-March (pp. 93- 106), is being resolved in the Philippines in the context of controversies which put the central state and the provincial and local political- administrative levels allied with civil society groups in opposing camps regarding the valid definition of the common good, to which the mining development is supposed to contribute. This kind of debate, which concerns the forms of ‘localization’ of mining and its effects arises in Papua New Guinea but, as demonstrated by Dan Jorgensen in particular, it develops in scalable narrative spaces ranging from the local to the global.

8 Mining narratives: constituent elements

9 The use of the term “narrative” or “narrativization” requires us to clarify this potentially polysemous term. In Narrative Discourse, the narratologist Gérard Genette differentiates between three meanings. Narrative can refer “to the narrative statement, the oral or written discourse that undertakes to tell of an event or a series of events”, “the succession of events, real or fictitious, that are the subjects of this discourse, and to their several relations” or “the act of narration taken in itself (1983: 24-26). Genette opted to limit the use of the term ‘narrative’ to the first sense “signifier, statement, discourse or narrative text itself.” He also refers to, second, “story” or “diegesis” (ibid.: 27), that is “signified or narrative content”, and “narrating”, the third, which corresponds to “the producing narrative action and, by extension, the whole of the real or fictional situation in which that action takes place” (ibid.: 27).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 34

10 Gérard Genette’s object of study is literature (In Search of Lost Time by Marcel Proust in this book) and, specifically the limited sense of the term narrative: “… of the three levels we have just sorted out, the level of narrative discourse is the only instrument of examination at our disposal in the field of literary narrative, and particularly fictional narrative.” (ibid.)

11 The area of investigation tackled by this collection is broader and the authors assembled here obviously deploy other tools apart from the text – and, hence, the narrative as signifier (in the first sense specified by Genette) – to support their discourses: i.e. archaeological evidence, ethnographic materials, archive sources, scientific data, artistic installations.

12 Gérard Genette responds to the criticisms of the first text in Narrative Discourse Revisited, which he wrote a decade later. In this work, he refines, in particular, the connection between narrative, story and narrating, depending on whether the register in question is fictional or not. “In a nonfictional (for example, historical) narrative, the actual order is obviously story (the completed events) – narrating (the narrative act of the historian) – narrative (the product of that act, potentially or virtually capable of surviving it in the form of a written text, a recording, or a human memory.” (Genette, 1988: 14) He adds: “As a matter of fact, only this remanence justifies our regarding narrative as posterior to the narrating. Narrative in its earliest occurrence – oral or even written – is wholly simultaneous with narrating, and the distinction between them is less one of time than of aspect: narrative designates the spoken discourse (syntactic and semantic aspect, according to Morris’s terms) and narrating the situation within which it is uttered (pragmatic aspect).” (ibid.)

13 It could be suggested that this is the precise space, in which something that is traditionally referred to in historiography as the ‘criticism of sources’ is used: i.e. the (partial) understanding of the narrative through the analysis of the conditions in which it was produced. In the case of both direct sources and sociological texts this enables the testing of the ‘plausibility’ of an interpretation (Passeron, 1991). To return to Gérard Genette: “In fiction, the real narrative situation is pretended to […]. But the true order is instead something like narrating -> story/narrative, with the narrative act initiating (inventing) both the story and its narrative, which are then completely indissociable.” (Genette, 1988: 15)

14 However, although it involves ideal types, the construction of narrative sequences relating to fictional or historical situations4 differs: “But has a pure fiction ever existed? And a pure nonfiction?” (Genette, 1988: 15; see also Ricœur, 1983-1985).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 35

Photo 2. – Haulage in a mining landscape, Goro (south-west of the island of Grande Terre, New Caledonia)

(April 2007, © Isabelle Leblic)

15 This blurred boundary, the interface where ideas such as that of narrative identity (to which we will return) and the question of interpretation in the field of the social sciences develop is of interest to us here. We concur here with Jean-Pierre Olivier de Sardan when he states that: “[the] epistemological space specific to the social sciences is […] both entirely interpretative and empirically limited.” (Olivier de Sardan, 2008: 266-267)

16 In this context, the legitimation of all interpretative statements is based on a certain ‘veracity index’, a link to the ‘real’ that can be retraced (or contested). Having acknowledged this, the inclusion of literary studies and artistic representations in this study on mining enables us to broaden the content and avail of the theoretical corpus provided by the experts in literary narrative and semiotics. In his contribution on the mining literature of New Caledonia (pp. 151-164), Eddy Banaré suggests that, based on an intertextual logic, literary studies can allow themselves to compare points of view: “ … by choosing to consider, for example, that the vision of mining landscapes of a Kanak poetess […] during ‘les Événements’ (revolution of 1984-1988) could constitute a given response to a colonial commentator of the late nineteenth century.” (p. 152)

17 This intertextual logic is very prevalent, moreover, in the narratives presented here by Dan Jorgensen, specifically in the Christian re-writing of the Afek myth of origin and the analogy drawn by certain informants between the Faiwol language and that of the Old Testament and indicators of intertextuality can also be implicitly identified in James Leach’s contribution. Hence, it is not a question of distancing oneself from historical chronology as Carlos Fuentes opted to do in his extraordinary Terra Nostra (1979) or of making a plea for anticipatory plagiarism like Pierre Bayard (2009).5 The challenge, instead, is to spot repetitions or legacies or, again, to situate the points of view and identify potential dialogues beyond the temporal irreversibility. It is also necessary to take the “historical ecology” into account (Clifford, 2013: 42), in which

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 36

indigenous people (but obviously not exclusively) evolve, an extended period characterized by a dual orientation towards the past and the future, based on the image of the spiral evoked by Epili Hau’ofa (1993). In a study devoted to the Yolngu people from Arnhem Land in the Northern Territory of Australia, Ian McIntosh shows that the both historical and mythical roots of the Yolngu people’s long-term relationship with the issue of mining, particularly in the context of relationships with fishermen originating from Sulawesi, which were established in the late eighteenth and early nineteenth, strongly oriented the interpretation of the contemporary emergence of the mining industry: “There is a complete subordination of history to the ideology of Dreaming. […] To follow the law and realise a pre-ordained future, mining must occur, but only on aboriginal terms.” (McIntoch, 2004: 26; see also Jorgensen, 1990 and infra)

18 To go further with the establishment of a dialogue between the social sciences and the fields of art and literature, we will continue to use the categories proposed by Genette in his discourse on narrative which borrow from the grammar of the verb (Montalbetti, 1998: 50-56): i.e. tense, mode, voice. Tense incorporates order – which concerns eventual lags or anachronisms between the sequence of events in the story and their representation in the narrative –, duration or speed – which expresses the differences in rhythm between story and narrative –, and frequency – narratives can be repetitive or iterative to varying degrees. Mode refers to the distance between the narrator and the event – maximum distance in a narrativized discourse, minimal in a reported discourse – and the adopted perspective (or focus). In other words, the narrator says more or less what the person knows and this raises among others the perennial question of the omniscient narrator in literature (“zero focus”). The question of mode can also concern the social sciences, at least certain approaches inspired by structuralism which aim to disclose structures or unconscious causes to the social actors. Voice relates to the identification of the narrating instance which is not necessarily the author (Genette, 1988). It is partly a matter of temporality as it situates the narrative in time in relation to its system of reference: in most cases later (a past event is narrated), previous in the case of a predictive narrative, and simultaneous or interspersed when the narrative develops between moments of action. Genette also differentiates between levels of narrating within this category of voice, with the possibility of the interweaving of one narrative into another. The main opposition is located between the extradiegetic level of the narrator, who is external to the narrative, and the diegetic (or intradiegetic) level of the characters’ narratives.6 The second opposition, which is of particular interest to us here, arises between a homodiegetic narrative, when the character-narrator himself participates in the elements of the narrative he is recounting (if he is the hero of the narrative, we refer to an autodiegetic narrative), and a heterodiegetic narrative, when he is not involved in the story he is narrating.7

19 The wavering of anthropological narratives in relation to the acts and words of the investigated persons and the more or less discreet intrusion of the figure of the anthropologist correspond to the heterodiegetic-homodiegetic/autodiegetic pair – at least for those who forget Smith’s aphorism as quoted by Sanjek: “The subjects of ethnographies, it should never be forgotten, are always more interesting than their authors.” (1990: 610)

20 The other tension that structures ethnographic narratives was incisively decoded by Johannes Fabian; it concerns the topic of allochronism and, more specifically, what he

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 37

refers to as the “denial of coevalness” on the part of anthropological narratives (1983: 31), which gives rise to a schizogenic relationship with time (ibid.: 35): the constitutive coevalness of the ethnographic terrain is erased in the establishment of narratives which equally involve the establishment of distance from the ‘other’, or a rejection of his historicity. While ethnographic writing has succeeded in evolving since this book (Clifford and Marcus, 1986; Dawson et al., 1997; see also Fabian, 2006),8 particularly with the birth of a dialogical anthropology which is alert to situations involving interlocution9 (see Masquelier and Siran, 2000), we shall see that the narratives established in the context of legitimizing public policies, in this instance mining policies, function in accordance with mechanisms that are similar to those described by Fabian. An essential difference arises from the identification of the narrator and, above all, the author. We must now extend our reflections in the direction of uses of the concept of narrative that are not literary but philosophical, political and anthropological.

Mining: between master narratives and small stories

21 The idea of the ‘master narrative’ (grand récit) was deployed by the very people who heralded its demise, that is philosophers usually described as ‘post-modern’, for example Jean-François Lyotard: “Simplifying to the extreme, I define postmodern as incredulity towards metanarratives.” (Lyotard, 1984: xxiv)

22 Or, as Emery Roe tersely declares in reference to Lyotard in his book on policy narratives: “Metanarratives have gotten a very bad press lately” (1994: 52; see also Clifford, 2013: 40-41). Lyotard is particularly interested in the role of the narrative function in the legitimation of scientific knowledge, the undercurrents of which may be political or philosophical in nature (1984: 23f). The master narratives of Enlightenment, modernization or development may be interpreted in terms of the relationship with knowledge (the scientific knowledge of the period in which the narrative originated, which is often outdated, gradually settles into an ideological substrate), but also in terms of the relationship with time: “A modern future set against a primitive present”, as Frederick Cooper (1997: 65) states in relation to colonial (and postcolonial) development as a discursive practice.

23 The justification of mining was often translated through such development and modernization discourses – be it in relation to the colonial or post-colonial period. Yann Bencivengo (pp. 137-149) clearly demonstrates how the company Société Le Nickel emerged in New Caledonia at the junction of several trajectories: that of the birth of the nickel industry, that of French colonial history, and, specifically, that of New Caledonia as a locus of settlement colonization, racial and spatial segregation, and the import of external labour.10 The mining narratives, be they those of individual prospectors, of a future hegemonic enterprise on the entire territory of New Caledonia like the SLN, or the literary narratives referred to by Banaré, are located at the intersection of these trajectories (see also Banaré, 2012, 2014).

24 The distinction between narrative and story (i.e. diegesis as defined by Genette, cf. above) proposed by Sivaramakrishnan is useful at this point: “[…] development – as it is imagined, practiced, and re-created – is best described as stories that can change in their telling, as they are pieced together into

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 38

contingently coherent narratives. Development’s stories are rife with a micropolitics often obscured by the consistency or more orderly progression implied by the terms discourse or narrative.” (Sivaramakrishnan, 2000: 432)

25 Like the narrative of Higginson, one of the founders of the SLN, which was reported by Thompson (2000), whether they are direct, reported (in the press of the time) or formed (also fictionalized) by writers, the narratives of the pioneers are all heterogeneous individual stories. Nevertheless they have certain recurrent characteristics that come within the scope of the ‘colonial narrative’, i.e. the success of the pioneer (white, male) ‘developing’ new (“vacant and ownerless”) lands and of the western civilizing mission. The identification of the author of the specific stories would appear to be a simple affair ranging between hetero- and homodiegetic postures while the colonial narrative appears to lack one.11 This is not to say that narratives that do not have an author lack narrators (and narratees in the sense of Genette: i.e. the intended targets of the narrators); this is the point of the social and political indexation of these narratives, their uses, and the strategic and representational logics of which they are part.

26 Policy narratives are part of the authorless narratives involving analysis in terms of structure (or morphology) and, to adopt the term used by Propp (1970), functions.12 Policy narratives all present in the form of a narrative sequence of causal relations aimed at underpinning a certain thesis; their function is to legitimize a political orientation (Roe, 1994; Mosse, 2004). Emery Roe explains their role in the consolidation of an argument for the purpose of justifying decisions in contexts characterized by uncertainty, complexity or the polarization of the question under discussion (1994: 3). He starts with a simple definition of the narrative as story or diegesis: “If they are stories, they have beginnings, middles and ends, as in scenarios; if the stories are in the form of arguments, they have premises and conclusions.” (Roe, 1994: 3) “Each relates a succession of events, real or hypothetical.” (ibid.: 53)

27 Roe then provides a more complex definition of narrative by adding “nonstory”, “counterstory” and “metanarrative, with a small ‘m’ as he explains on a number of occasions (as opposed to the Metanarratives or “master narratives” of reason or science, for example; ibid: 12), to the category of “story”. A counterstory constitutes an alternative or opposing narrative to the dominant one while a nonstory differs through its structure, which differs from the linear structure of the narrative and includes circular arguments, for example. The metanarrative is a second order narrative inferred by the analyst based on the comparison of the different stories, counterstories and nonstories that constitute a political controversy. Roe sees a potential new narrative in this metanarrative that would make it possible to go beyond the contradictions between the stories and counterstories and construct an argument that is more adapted to the political question at stake: “Today’s metanarratives are tomorrow’s policy narratives, to be superseded at some later date.” (ibid.: 17)

28 Let us take an example involving phosphate mining in Nauru dealt with by Nancy Pollock (pp. 107-119) in this volume: the ‘resource curse’ thesis. This is one of the most powerful policy narratives in force, particularly in relation to the issue of mining. Pollock proposes a narrative of environmental and social disaster created by phosphate mining in Nauru and consisting of a causal sequence, which can be shaped somewhat teleologically using the concept of a ‘curse’ in that the (provisional) conclusion of the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 39

story is already known. This narrative is rooted in a colonial genealogy which enlists both the discourse of the terra nullius (i.e. land that does not have an owner sufficiently civilized to be recognized as such), where necessary constructing this vacant territory through population displacement (a mechanism also explored by Julia Edwards in Banaba (pp. 121-136; see also Shlomowitz and Munro, 1992),13 and a policy involving the importation of labour, which was also deployed in New Caledonia (as demonstrated by Bencivengo, here and 2012; Le Meur, 2012). In an attempt to capture the multiple effects and, particularly, the negative impacts of mining on local and national economies in terms of economic performance, bad management, conflictuality and political regime type, the discursive shaping of the mining narrative as an expression of a resource curse was widely debated from the late 1980s (Rosser, 2006: 7; Robinson et al., 2006). The theory of the resource curse enjoyed considerable success in the circles of international development practitioners and economists as it offers a simple foil which allows the promotion of development-based solutions. This model tends to force heterogeneous processes into the Procrustean bed of a single normative and explanatory frame which conceals the specific features of local and national historical trajectories. Behind the catch-all (and not very sociological) category, it is necessary to decode the power relationships between actors, the collusions and alliances, the rent logics of states, the ways in which multinational mining companies establish themselves as physical and institutional enclaves, the local responses and reinterpretations etc. (Le Meur et al., 2013). These different ingredients constitute the political economy of the mine, and the resource curse constitutes not only its veil but also an actant – “a force in themselves” (Roe, 1994: 2) – in that the term legitimizes political choices, particularly while leaving aside the role of the mining companies and their country of origin as clearly demonstrated by the case of Nauru. The opening of the ‘black box’ that constitutes the discourse on the resource curse also opens up the way (or voice) for alternative narratives, i.e. counterstories in the sense of Roe, that invert the resource curse to transform it into an opportunity, under the condition that key elements of the societal context are taken into account (Bebbington et al., 2008; O’Faircheallaigh, 2012).

29 The resource curse or opportunity, the two faces of this narrative, intersect in the political field of other narratives, for example the narrative analyzed by Minerva Chaloping-March (pp. 93-106) for the Philippines. The idea of “resource nationalism” would appear to represent a nationally constructed narrative, and possibly one constructed by a rentier state, in a globalized capitalist context, the power of which varies among other things based on commodity price cycles (see Bremmer and Johnston, 2009; Ward, 2009). Chaloping-March moves the problem in the direction of the relationship between national and local or, more precisely, between sovereignty and citizenship. The question she raises can be formulated as follows: To what extent is the narrative of national independence based on the controlled exploitation of mining resources the object of a national political debate and is it shared by a wide social base? This type of question arises in New Caledonia where the separatists placed economic control over the mining and processing of nickel at the centre of the political strategy from the late 1990s (cf. Grochain, 2013; Grochain et al., forthcoming), and where the ‘loyalist’ political leaders surprisingly seize upon the argument of acquiring a stake in the mining industry.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 40

30 In the case of the Philippines, the resource nationalism functions as a kind of metanarrative structured by the controversies between narratives and counterstories, which also constitute the links between actor groups and the national and international political-administrative levels. In terms of a response to the causal sequence devised at national level (economic liberalization => investments in mining => growth => sustainable development => justice and equity), a discourse of local control over the exploitation of resources and protection of the environment exists that originates from political coalitions and networks, which also evoke the argument of resource nationalism themselves. Chaloping-March also demonstrates very clearly the role of key events (environmental disasters or new mining regulations) in the construction of policy narratives. In the same nationalist vein, albeit in a register relating to cultural heritage, archaeological discoveries confirming the antiquity and continuity of a mining operation originating in pre-colonial times make it possible to root a recent mining operation run by a Chinese company in a legitimate national narrative as in the Laotian case studied by Mayes and Chang (2013). In contrast, in a text on the complex relationship between archaeological digs and mining in Fiji, Nakoro (2011) describes a situation characterized by opposing logics of heritage preservation and mineral extraction while Bainton et al., (2011) show how the programme for the management of the cultural heritage arising from an agreement signed with the company operating the Lihir gold mine in Papua New Guinea is manipulated in the local political narratives and arenas.

31 The industrialists also tell stories, of course.14 As John Burton (pp. 37-51), who returns to the controversies that accompanied the operation of Porgera mine in Papua New Guinea (see also Filer, 1999) in his contribution, shows, under pressure from the governments and/or local or international civil society, the mine operators ended up producing an impossible metanarrative (in the above-defined sense of a synthesis of different or concurrent policy narratives), which attempts to combine the maximization of the company’s profit and the sustainable development of the communities, particularly in the form of the corporate social and environmental responsibility discourse. The examination of the companies’ practices reveals the fragmentation or dilution of responsibilities that lies behind the apparent coherence of the discourse (cf. Filer, Burton and Banks, 2008). Emery Roe notes, however, that the policy narratives – and the CSR-type discourse and global regulations promoted by multinational mining concerns belonging to the International Council on Mining and Medals (ICMM) are policy fragments produced by private operators – are not validated or invalidated by “reality”: “[They] often resist change or modification even in the presence of contradicting empirical data, because they continue to underwrite and stabilize the assumptions for decision making in the face of high uncertainty, complexity, and polarization.” (Roe, 1994: 2)

32 Like the ‘master narratives’ (of development, modernization etc.), the policy narratives endure on the basis of the credit they acquire and this credit is less related to the correlation between the facts and interpretations than to the solidity of the alliances formed and the legitimizing force of the narrative that is produced. It is a matter of degree but this specific balance gives a particular hue to the political controversies compared to the scientific controversies.15

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 41

Mining narratives, rhetoric and identity

33 The previous section enabled us to broach, sometimes indirectly, the topic of the function of mining narratives. We must now examine the question regarding their purpose. In his contribution on the multiple narratives and geographies, in which the mining trajectory of Ok Tedi in Papua New Guinea is rooted (see also Hyndman, 2005), Dan Jorgensen (pp. 23- 36) sets out to differentiate between the instrumental or strategic functions of the narratives (and myths) and their non-instrumental functions based on the particular case of a myth of origin with unexpected developments. The first involve the mobilization and adaptation of narratives for the purpose of justifying access to the mining revenues. Thus the narratives of origin serve in providing a basis for land claims relating to areas subject to current or future expropriation for mining purposes. These claims can take forms that are not directly territorial and involve networks of clans or chieftaincies or ritual links (Jorgensen here; Horowitz, 2003; Brutti, 2007; Crook, 2007; Le Meur, Horowitz, Mennesson, 2013). The justificatory function of these narratives also resides in the explanation of the creation and existence of the mineral wealth (Biersack, 1999) which refers to an understanding of the land as a material and immaterial good (Strathern, 2009).

34 The distinction between the instrumental and non-instrumental functions of narratives proposed by Jorgensen prompts two questions relating to the narrative purpose: Why tell? To persuade, negotiate, describe, remember, exist?; and the target (or narratee): Who does one address when one is seeking to persuade, negotiate, describe, remind, exist?

35 Several articles in this volume highlight in an instrumental way the desire to control the territory and resources, which is expressed through claims and policies that can be located at the local (Jorgensen, Bacalzo et al.) or national (Chaloping-March, Nanau) level. These strategies may be translated into sovereignty terms by dissociating this concept from its traditional usage in association with the state and adopting a broad and exploratory definition: sovereignty as an act of ‘self-positioning’: “… the ability of an entity to designate both its own identity and the scope of its authority.” (Joyce, 2013: 35)

36 Sovereignty can take localized forms – frequently at present in the context of reformulations that borrow from the indigenous discourse – and is sometimes qualified as “internal sovereignty” in the context of settler colonies (New Caledonia, Australia, Canada etc.).16 The case presented by James Leach (pp. 53-62) is interesting in this context because it is slightly out of sync with the issue of mining and because of this makes it possible to answer the question regarding the non-instrumental dimension of the narratives associated with mining posed by Jorgensen. Highlighting the idea of “mutual possession” of the land and of the human collective (beyond the classical formulation of man belonging to the Earth) and the landscape as an “emergent animate process”, Leach shifts the problem towards the existential domain: the narratives he recounts are narratives of life, the continuity of the community as a collective, of persistence in existence (going beyond and extending the scope of the idea of livelihood or subsistence mode). The move away from the instrumental function is simultaneously a move away from the register of ownership that had become standard in the negotiations between local populations and mining companies, as demonstrated, for example, by Colin Filer when he refers to the rise of an “ideology of landownership”

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 42

(2006; see also Jorgensen, 2004) in Papua New Guinea in this context. The latter, which results from the mandatory response to the mining operators’ demand for development, can assume more or less exclusive or inclusive forms, which, as Bacalzo Schwoerer et al (pp. 63-76) recall in the introduction to their article (see also Golub 2007), also vary in terms of social forms and kinship and relationship patterns. These authors also stress the relationship between the practical enactment of the ideology of land ownership and the phase in the mining cycle: the hypothesis would be that of a trend for the greater inclusion of local populations in the preliminary pre-exploitation phases.

37 Jorgensen’s text (pp. 23-36) deliberately leaves open the question of the qualification of the non-instrumental functions of certain mining narratives, in particular those that surprisingly incorporate elements combining the myth of the lost tribes of Israel and the results of modern genetics. It could be suggested that the main non-instrumental function of these narratives is existential: combined with the persistence of the practices and knowledge that accompany them, they help the community to continue concretely and symbolically in its existence while honouring its debt to nature (Esposito, 2000; Strathern, 2009). Of course, one could object that a narrative that justifies the life of a collective assumes an instrumental function. Even if the brutal intrusion of global capital generates an effect involving the compression of time, the answer here may lie in taking different temporalities into account. Analysing the logics of exchange, Parry and Bloch (1989) differentiate between two major types of transactional orders, according to whether they are based on a duration inferior or superior to that of human life. Analogously, more instrumental and strategic narratives would be used to negotiate the intrusion of the mine and the urgency it engenders, on the one hand, and the discourses rooted in an extended duration and continuity, on the other. These differences in temporality are analyzed by Leach (pp. 53-62) from a similar perspective. As Jorgensen demonstrates here, these narrative forms, which deal with a collective’s mode of existence, can also express the desire of a social group to extend its horizon beyond the local when based in Christian universality, for example.17

38 From a pragmatic point of view, the way in which the narratives circulate and change demonstrates the extensive intertwining between instrumental and non-instrumental registers. This interweaving follows a logic of ‘bricolage’ involving the mobilization of heterogeneous elements, i.e. an intertextual logic that generates narrative innovation and not repetition.18 This logic of assemblage does not prevent one narrative register from dominating in the organization of these mining narratives at a given time. This is what we observe in a location in the south of New Caledonia (Thio, Borendi) which is characterized by a secular and often conflictual experience of nickel mining. The narration of this experience by the local actors, particularly during its moments of tension, adopts a largely religious register (i.e. Christian but not exclusively) which is interwoven with and interprets the circumstances.19 A form of “narrative identity” is created through these narratives as a way of establishing coherence in terms of the duration of the action and the agent (Ricœur , 1990: 137-139; Somers, 1994),20 which both organizes the existential continuity of the collective and, in its plasticity, makes it possible to deal with the upheavals generated by the intrusion of mining in the context of a very unequal balance of power. This is demonstrated by Doris Bacalzo et al. (pp. 63-76), in particular, in their detailed description of the transformation of local social forms (the “clan” in particular) as a response to the obligation for the populations to

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 43

position themselves in the competition for access to a share of the mining rent. Given that, as described here, the pressure from mining is growing and becoming more concrete, the move to less inclusive justification discourses could also be interpreted in the context of a continuum ranging from a general existential response to more competitive instrumental hardening (on this point see also Bainton, 2009; Le Meur, forthcoming).

39 Manipulation of the idea of narrative identity remains complicated in this case in that, based on their actual function, the narratives – ways of emplotment through causal interlinking – can contribute to the expression and definition of networks – actors, networks or mechanisms – aimed at constructing and legitimizing forms of profit- sharing, mobilization and alliance (Latour, 2006). The composition of the collective moves beyond the indigenous group to include all kinds of different spokespersons, mediators and allies. This approach, which Bacalzo, Schwoerer et al. (pp. 63-76) begin to explore in their text (see also Horowitz, 2012), is promising and would merit a more systematic description, which would also enable the linking of this perspective with situations in which the narratives appear more directly indexed to clearly identified groups of actors, as is the case in the text presented here by John Burton (see also Le Meur, 2015).

Narrative and narrative-making: the question of the narrator

40 In this final section of the introduction we will return to a key point which has been deliberately omitted up to now, that is the question of the narrator. As we stated in the first section of the introduction a narrative assumes the existence of a narrator and involves a narratee: Who is telling the story and for whom? The mining narrative has an intentionality which must be situated in relation to this narrator/narratee pair in a given historical context while also keeping in mind that some of these narratives do not have an author. People tell stories to get people to act, to legitimize a presence and/or action, and also, as we have seen, for non-instrumental, existential purposes which mobilize and contribute to the reproduction of the aforementioned authorless narratives. Who produces the mining narratives and to what end? The main distinction in this regard arises between the narrator actor and narrator observer. Does the narrative involve a direct written first-person testament produced by an observer who is more or less external to the described situation? The texts collected here are often complex from this point of view as they include narrative elements that are reported or recorded (intradiegetic level), written or spoken in the first person, and analyses originating from authors who, in the case of ethnographic narratives, are themselves in the situation of participant observers. Stuart Kirsch’s proposal for a “reverse anthropology” is the one that appears to go further in terms of the erasing of the anthropologist as a narrator with a view to creating greater space for local stories and interpretations: “The concept of reverse anthropology was first used by Roy Wagner […] to describe how Melanesian cargo cults engaged with capitalist notions of profit, wage labour, and production. Wagner argued that cargo cults were the interpretative counterpart to the study of culture, and consequently a kind of reverse anthropology. I expand on this analogy by examining how the Yonggom deploy indigenous analysis in their political struggles with the mining company and the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 44

state. I also show how insights derived from indigenous analysis can contribute to contemporary political and theoretical debates on these issues.” (Kirsch, 2006: 2-3)

41 This is one of the ‘ethnographic’ modes of narration referred to by John Burton in his typology of the forms of emplotment of mining, which does not forget that the local populations are historical, political and reflective actors. This point could appear trivial. Yet the narratives produced by the actors directly affected by the issue of mining are often sheathed in a narrative veil (extradiegetic), which directs the reading of the narrative and prevents the full appreciation of all of the motivations, including their inconsistencies and possible contradictions.

42 As an activity involving the organization – selection, editing and assembly – of narratives originating from field work (cf. Davis, 1999, quoted above), ethnographic writing can also combine a complex network of discourses by different authors and narrators – something that is also demonstrated by John Burton. The latter proposes a partially homodiegetic narrative as it refers to a polemic in which he was directly involved. At the same time, in his analysis he uses not only the discourses of development and corporate social responsibility but also a cinematographic narrative, the film Avatar, to explain the positions of other actors and, particularly, that of the NGO Mining Watch which criticizes him. The construction of his argument is based on the interweaving of a plurality of narrative modes.

43 In a different register, Florence Giulani (pp. 165-174) presents an emplotment that is used on two levels. She recounts the tribulations encountered by a project inspired by Land Art in an orphaned mine: the project was welcomed by the South Province of New Caledonia but its scope was reduced under the pressure of various technical and political obstacles. She then presents a multi-voice artistic installation involving, in particular, the women from the tribu (colonial administrative unit in New Caledonia) of Saint-Louis. The latter are invited to “heal” the mountain gouged by the mine by means of weaving. In doing this they become the custodians of a story that is both materialized through their production and conveyed by their discourse on the mine.

44 The workings of recounted stories and narratives used for often strategic purposes are the object of socially and politically indexed interpretations. The colonial prospector serves both his own glory and that of his homeland by tirelessly attempting to discover new ore seams and extend the mining territory. These two levels of reading are identifiable, but the author of the prospection report tells his story as embedded in a localized space and time: this is far removed from the quest for “abolished time” which Thierry Hentsch (2005) sees at the root of the major western narratives (see also Fabian, 2006). The prospection report describes a series of “gestures” which, for Yves Citton, situates this type of text “at the intersection of life and art to the extent that it represents an aesthetic sensibility enshrined in the everyday texture of our practices” (2012: 56).21

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 45

Photo 3. – Mining trucks (‘rouleurs’) on a haul road at Thio

(2008, © Marlène Dégremont)

45 As demonstrated by Eddy Banaré, the Kanak writer for his part is torn between the promises of independence, the dream of an economic boom and the preservation of ancestral lands. With respect to the ecologist association, it can form an alliance with an indigenous organization for the preservation of the environment while the latter will then find common ground with the mining company in the context of the idea of sustainable development (Horowitz, 2012; Dashwood, 2013). Thus the production of discourses and stories is often related to the exercise, contestation or conquest of a power that runs through a work on the history, in the dual sense of the historical frame and narrative. Be it literary, historical, or political or institutional in its aim, the narrative assigns or contests roles; this process may be more visible in a colonial context of more explicit domination. “The colonist makes history and he knows it. […] The history he writes is therefore not the history of the country he is despoiling, but the history of his own nation’s looting, raping and starving to death.” (Fanon, 2004: 15)

46 The exciting accounts of prospectors, the chronicles, the travel journals and short stories, and the novels and poetry that formed the first corpuses of mining narratives were written by colonial actors and aimed at colonial arenas. In the post-colonial context, depending on the perspective, stories would be told about the courage of the pioneer ancestors, kinds of “cultural heroes” and the “colonial trauma” described by Patrick Sultan: the fertile ground of memory, in which the creators come to draw, and which mixes “the snatching from a native country, the mass deportation, the forced transplantation, the destruction and disorganization of the ancestral locations, the desecration of sacred grounds, [and] the segregation (Sultan, 2011: 107).

47 At a higher level of aggregation, these narratives are part of a literature and philosophy of history and, in a way, of history itself. This is the route taken by Hayden White when he identifies an “historical imagination” (White, 1973, 2009) of nineteenth century Europe located in the founding period of the pioneering myths of the Oceania settler colonies. Through the chronicles, reports and press, it is possible to reconstruct an entire set of narratives whose writing borrows its codes from a range of literary genres,

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 46

i.e. romance, tragedy, comedy and satire. However, this analogy should not be carried too far: “The notion that sequences of real events possess the formal attributes of the stories we tell about imaginary events could only have its origins in wishes, daydreams, reveries.” (White, 1990: 27)

Conclusion

48 Mining is inseparable from the displacement of populations and plundering of lands, and sometimes generates extreme environmental, social and political violence. This dimension is often masked by the epic character of the master narratives relayed by the colonial press or conveyed in travel books, or through the formalism and appearance of objectivity of the reports on sustainable development and corporate social responsibility produced by companies and consultants.

49 It could be suggested that one of the functions of the texts created through mining is to circumvent – on a symbolic level but also increasingly from an institutional and legal perspective – the often poorly controlled environmental, economic, political and social spillover from this activity: conflicts and wars, accidents, meltdown and collapse of prices, corruption and clientelism. This production of texts involves a double attempt at rationalization (mining as a calculated undertaking) and poeticization (mining as an individual or collective achievement). This corpus is also comprised of unstated things (Barbançon, 1992), the most deafening of which is that generated by a colonial voice “premised on the silence of the native” (Said, 1993: 99) and still shapes the present of the mining locations and the narratives they continue to inspire. Through these narratives, empires ‘dreamed themselves up’ and memories and representations were forged, which are constitutive of the relationships that operate at mining sites and the activity of mining which the articles in this special issue evoke in a variety of registers.

50 In these different contexts, the shared authorless narrative – ‘master narrative’ or metanarrative, policy narrative – encounters the narrative as a story told by one or more situated authors who participate or not in the action being described or staged. Mining in the Pacific constitutes the basis of complex and interwoven narrative frames, which attempt to use a variety of registers ranging from individual experience to the algorithm of public policy to express the contradictions inherent in an activity that irrevocably transforms the people and landscapes. This volume includes texts which each contribute – in their own way and from the perspective of different locations (Fiji, Kiribati, Nauru, New Caledonia, Papua New Guinea, Solomon Islands) – to the expression, emplotment and interaction of these ways of telling stories about mining in the Pacific.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 47

BIBLIOGRAPHY

ANDERSON Benedict, 1983. Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism, London, Verso.

BAINTON Nicholas A., 2009. Keeping the Network Out of View: Mining, Distinctions and Exclusion in Melanesia, Oceania 79 (1), pp. 18-33.

BAINTON Nicholas A, Chris BALLARD, Kirsty GILLESPIE and Nicholas HALL, 2011. Stepping Stones Across the Lihir Islands: Developing Cultural Heritage Management in the Context of a Gold Mining- Operation, International Journal of Cultural Property 18, pp. 81-110.

BALLARD Chris and Glenn BANKS, 2003. Resource Wars: The Anthropology of Mining, Annual Review of Anthropology 32, pp. 287-313.

—, 2009. Between a rock and a hard place: corporate strategy at the Freeport mine in Papua, 2001-2006?, in B. Resosudarmo and F. Jotzo (eds), Working with Nature against Poverty: Development, Resources and the Environment in Eastern Indonesia, Singapore, ISEAS, pp.147-177.

BANARÉ Eddy, 2012. Les récits du nickel en Nouvelle-Calédonie (1853-1860), Paris, Honoré Champion, Francophonies.

—, (2014). Aspects littéraires de la recherche archivistique en Nouvelle-Calédonie : d’où vient le pionnier ?, in V. Fillol et P.-Y. Le Meur (éds), Terrains océaniens : enjeux et méthodes, Paris, L’Harmattan, cahiers du Pacifique Sud, pp. 307-324.

BANKS Glenn and Chris BALLARD (eds), 1997. The Ok Tedi Settlement: issues, outcomes and implications, Canberra, ANU, Resource Management in Asia-Pacific, National Centre for Development Studies, Policy Paper n° 27.

BARBANÇON Louis-José, 1992. Le Pays du non-dit. Regards sur la Nouvelle-Calédonie, La Motte Achard, à compte d’auteur.

BAYARD Pierre, 2009. Le plagiat par anticipation, Paris, Éditions de Minuit.

BEBBINGTON Anthony, Leonith HINOJOSA, Denise Humphreys BEBBINGTON, Maria Luisa BURNEO and Ximena WARNAARS, 2008. Contention and Ambiguity: Mining and the Possibilities of Development, Development and Change 39 (6), pp. 887-914.

BENVIVENGO Yann, 2012. Immigration japonaise en Nouvelle-Calédonie : une illustration de l’affirmation du Japon dans le Pacifique, Journal de la Société des Océanistes 135 : Relations internationales et régionales en Océanie (S. Mohamed-Gaillard éd.), pp. 215-228.

BIERSACK Aletta, 1999. The Mount Kare python and his gold, American Anthropologist 101, pp. 68-87.

BREMMER Ian and Robert JOOHNSTON, 2009. The rise and fall of resource nationalism, Survival 51(2), pp. 149-158.

BRENNEIS Donald and Fred MYERS (eds), 1984. Dangerous Words: Language and Politics in the Pacific, New York, New York University Press

BRUTTI Lorenzo, 2007. From fertility rituals to mining companies: Ecocultural issues and land rights in Oksapmin, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 249-255.

BURKE Peter (ed.), 1991. New Perspectives on Historical Writing, Londres, Polity Press.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 48

CALLON Michel, 1981. Pour une sociologie des controverses techniques, Fundamentae Scientae 2, pp. 381-399.

CLIFFORD James, 2013. Returns. Becoming Indigenous in the Twenty-First Century, Cambridge, Harvard University Press.

CLIFFORD James and Georges MARCUS (eds), 1986. Writing Culture. The Poetics and Politics of Ethnography, Berkeley, University of California Press.

COOPER Frederick, 1997. Modernizing Bureaucrats, Backward Africans, and the Development Concept, in F. Cooper and R. Packard (eds), International Development and the Social Sciences. Essays on the History and Politics of Knowledge, Berkeley, University of California Press, pp. 64-92.

COUMANS Catherine, 2011. Occupying Spaces Created by Conflict: Anthropologists, Development NGOs, Responsible Investment, and Mining (with CA comment by S. Kirsch), Current Anthropology 52 (S3), pp. S29-S43.

CROOK Tony, 2007. ‘If you don’t believe our story, at least give us half of the money’: claiming ownership of the Ok Tedi Mine, PNG, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 221-228.

DASWHOOD Hevina, 2013. The Rise of Global Corporate Social Responibility. Mining and the Spread of Global Norms, Cambridge, Cambridge University Press.

DAVIES Charlotte Aull, 1999. Reflexive Ethnography. A Guide to Researching Selves and Others, Londres, Routledge.

DAWSON Andrew, Jenny HOCKEY and Allison JAMES (eds), 1997. After Writing Culture: Epistemology and Praxis in Contemporary Anthropology, Londres, Routledge, ASA Monographs.

DEMMER Christine, 2007. Autochtonie, nickel et environnement. Une nouvelle stratégie kanak, Vacarme 39, pp. 43-48.

ESPOSITO Roberto, 2000. Communitas. The Origin and Destiny of Community, Stanford, Stanford University Press.

EVANS Julie, Ann GENOVESE, Alexander REILLY and Patrick WOLFE (eds), 2013. Sovereignty. Frontiers of Possibility, Honolulu, University of Hawai’i Press.

FABIAN Johannes 2006 (éd. or. 1983). Le temps et les autres. Comment l’anthropologue construit son objet, préface d’Alban Bensa, Toulouse, Anarchasis.

—, 2006. The other revisited: Critical afterthoughts, Anthropological Theory 6 (2), pp. 139-152.

FABIANI Jean-Louis, 1997. Controverses scientifiques, controverses philosophiques. Figures, positions, objets, Enquête 5, pp. 11-34.

FANON Frantz, 2011. Œuvres, Paris, La Découverte.

FILER Colin, 1990. The Bougainville Rebellion, the Mining Industry and the Process of Social Disintegration in Papua New Guinea. Canberra Anthropology 13 (1), pp. 1-39.

— 2006. Custom, Law and Ideology in Papua New Guinea, The Asia Pacific Journal of Anthropology 7 (1), pp. 65-84.

— 2012, The development forum in Papua New Guinea: evaluating outcomes for local communities, in Marcia Langton and Judy Longbottom (eds), Community Futures, Legal Architecture: Foundations for Indigenous People in the Global Mining Boom, London, Routledge, pp. 45-58.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 49

FILER Colin (ed.), 1999. Dilemmas of Development: The social and economic impact of the Porgera gold mine, 1989-1994, Canberra, Asia-Pacific Press.

FILER Colin, John BURTON and Glenn BANKS, 2008. The fragmentation of responsibilities in the Melanesian mining sector, in S. Ali and C. O’Faircheallaigh (eds), Earth Matters. Indigenous peoples, the extractive industry and corporate social responsibility, Sheffield, Greenleaf Publishing, pp. 163-179.

FILER Colin, Pierre-Yves LE MEUR and Jean-Michel SOURISSEAU (eds), à paraître. Local politics and large-scale mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

FOSTER Robert J. (ed.), 1995. Nation Making. Emergent Identities in Postcolonial Melanesia, Ann Arbor, The University of Michigan Press.

—, 2002. Materializing the Nation. Commodities, Consumption, and Media in Papua New Guinea, Bloomington, Indiana University Press.

FUENTES Carlos, 1979 (éd. or. mexicaine 1975). Terra Nostra, Paris, Gallimard.

GENETTE Gérard, 2007. Discours du récit. Essai de méthode (volume regroupant Figure III : Discours du récit [1972] et Nouveau discours du récit [1983]), Paris, Seuil.

GRAFF Stéphanie, 2013. Quand combat et revendication kanak ou politique de l’État français manient indépendance, décolonisation, autodétermination et autochtonie en Nouvelle-Calédonie, Journal de la Société des Océanistes 134, pp. 61-83.

GOLUB Alex, 2007. From Agency to Agents: Forging Landowner Identities in Porgera, in J. F. Weiner and K. Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Australia and Papua New Guinea: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU Epress, pp. 57-72.

GRÄTZ Tilo, 2004. Les frontières de l’orpaillage en Afrique occidentale, Autrepart 30, cahier thématique Gouverner les hommes et les ressources. Dynamiques de la frontière interne, (J.-P. Chauveau, J.-P. Jacob et P.-Y. Le Meur eds), pp. 135-150.

GREIMAS Algirdas Julien et Joseph COURTÈS, 1993. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage, Paris, Hachette.

GROCHAIN Sonia, 2013. Les dynamiques sociétales du projet Koniambo, Nouméa, Éditions IAC, Études et Synthèse.

GROCHAIN Sonia, David POITHILY et Jean-Michel SOURISSEAU, à paraître. From Anticipation to Practice: Social and Economic Management Put to the Test in the Metals Sector. An Example in New Caledonia’s North Province, in C. Filer, P.-Y. Le Meur and J.-M. Sourisseau (eds), Local Politics and Large-Scale Mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

HARTOG François, 2003. Régimes d’historicité. Présentisme et expérience du temps, Paris, Seuil.

—, 2005. Évidence de l’histoire. Ce que voient les historiens, Paris, Seuil.

HAU’OFA Epeli, 1993. Our Sea of Island, in E. Waddell, V. Naidu and E. Hau’ofa (eds), New Oceania: Rediscovering our Sea of Island, Fiji, University of the South Pacific, School of Social and Economic Development, pp. 2-19.

HENTSCH Thierry, 2005. Le temps aboli : l’Occident et ses grands récits, Montréal, Presses de l’Université de Montréal/Bréal.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 50

HIRSCHMAN Albert O., 1991. Deux siècles de rhétorique réactionnaire, Paris, Fayard.

HOROWITZ Leah S., 2003. La micropolitique de la mine en Nouvelle-Calédonie, Analyse des conflits autour d’un projet minier au sein d’une communauté kanak, Journal de la Société des Océanistes 117 : Nouvelle-Calédonie, 150 ans après la prise de possession (I. Leblic éd.), pp. 254-271.

—, 2012. Translation alignment: Actor‐Network Theory and the power dynamics of environmental protest alliances in New Caledonia, Antipode 44 (3), pp. 806-827.

HYNDMAN David, 2005. Shifting Ecological Imaginaries in the Ok Tedi Mining Crisis in Papua New Guinea, Journal de la Société des Océanistes 120-121 : Ethnoécologie en Océanie (F. Brunois éd.), pp. 76-93.

IMBUN Benedict, 2011. Anthropology of Mining in Papua New Guinea Greenfields, New York, Nova Publishers.

JORGENSEN Dan, 1990. Placing the past and moving the present: Myth and contemporary history in Telefolmin, Culture 10, pp. 47-56.

—, 2004. Who and what is a landowner? Mythology and marking the ground in a Papua New Guinea mining project, in Alan Rumsey and James Weiner (eds), Mining and Indigenous Lifeworlds in Australia and Papua New Guinea, Wantage, Sean Kingston Publishing, pp. 68-100.

JOYCE Richard, 2013. Competing Sovereignties, London, Routledge.

KIRSCH Stuart, 2006. Reverse Anthropology: Indigenous analysis of social and environmental relations in New Guinea, Stanford, Stanford University Press.

LATOUR Bruno, 1989. La science en action, Paris, Seuil.

—, 2002. La fabrique du droit. Une ethnographie du Conseil d’État, Paris, La Découverte.

—, 2006. Changer la société – Refaire de la sociologie, Paris, La Découverte.

LEBLIC Isabelle, 1993. Les Kanak face au développement. La voie étroite, Grenoble, PUG.

—, 2007. Kanak Identity, New Citizenship Building and Reconciliation, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 271-282.

LEITH Denise, 2003. The Politics of Power: Freeport in Suharto’s Indonesia, Honolulu, University of Hawai’i Press.

LE MEUR Pierre-Yves, 2012 (6-8 nov.). The New Caledonia/France relationship through the lens of the mine. Colonization and globalization, old and new, Pacific History Association Conference 2012 Generations: History in the Pacific, Histories in the Future, Panel «Revisiting the “French Pacific”: connected or disconnected histories?», Wellington (NZ).

—, 2014. Anthropologie de la mine: travailler sur/dans/avec le secteur minier en Nouvelle- Calédonie, in V. Fillol et P.-Y. Le Meur (éds), Terrains océaniens : enjeux et méthodes, Paris, L’Harmattan, Cahiers du Pacifique Sud, pp. 175-194.

— à paraître. Conflict and agreement. The politics of Nickel in Thio, New Caledonia, in C. Filer, P.- Y. Le Meur and J.-M. Sourisseau (eds), Local Politics and Large-Scale Mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

LE MEUR Pierre-Yves, Chris BALLARD, Glenn BANKS and Jean-Michel SOURISSEAU, 2013. Two islands, four states: Comparing resource governance regimes in the Southwest Pacific, in J. Wiertz (ed.), Proceedings of the 2nd International Conference on Social Responsibility in Mining (SRMining 2013, Santiago, Chile), University of Queensland, GECAMIN-SMI, pp. 191-199.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 51

LE MEUR Pierre-Yves, Leah HOROWITZ and Thierry MENNESSON, 2013. «Horizontal» and «vertical» diffusion: the cumulative influence of Impact and Benefit Agreements (IBAs) on mining policy- production in New Caledonia, Resources Policy 38, pp. 648-656.

LETTÉ Michel, 2009. Débordements industriels dans la cité et histoire de leurs conflits aux XIXe et XXe siècles, Documents pour l’histoire des techniques 17, pp. 163-173.

LEVACHER Claire, à paraître. Indigenous people rights and the Goro-Nickel mining project in New Caledonia, in C. Filer, P.-Y. Le Meur, and J.-M. Sourisseau (eds), Local Politics and Large-Scale Mining. Perspectives from New Caledonia and Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress.

LYOTARD Jean-François, 1979. La condition postmoderne. Rapport sur le savoir, Paris, Éditions de Minuit.

MASQUELIER Bertrand et Jean-Louis SIRAN (éds), 2000. Pour une anthropologie de l’interlocution. Rhétoriques du quotidien, Paris, L’Harmattan.

MAYES Warren and Nigel CHANG, 2013. Cultural heritage management and local participation in the development of the Sepon mine, in J. Wiertz (ed.), Proceedings of the 2nd International Conference on Social Responsibility in Mining (SRMining 2013, Santiago, Chile), University of Queensland, GECAMIN-SMI, pp. 55-62.

MCINTOSH Ian, 2004. The iron furnace of Birrinydji, in Alan Rumsey and James Weiner (eds), Mining and Indigenous Lifeworlds in Australia and Papua New Guinea, Wantage, Sean Kingston Publishing, pp. 12-30.

MERLAN Francesca, 1994. Narratives of Survival in the Post-Colonial North, Oceania 65, pp. 152-173.

MERLE Isabelle, 1998. La construction d’un droit foncier colonial. De la propriété collective à la constitution des réserves en Nouvelle-Calédonie, Enquête 7, pp. 97-126.

MONTALBETTI Christine, 1998. Gérard Genette : une poétique ouverte, Paris, Bertrand-Lacoste.

MOSSE David, 2004. Is Good Policy Unimplementable? Reflections on the Ethnography of Aid Policy and Practice, Development & Change 35 (4), pp. 639-671.

NAKORO Elia, 2011 (21-25 Nov). Mining and Cultural Heritage Preservation in Fiji, International conference Mining in the Pacific: History, issues, perspectives, Noumea.

NASH June, 1993 (1e éd. 1979). We Eat the Mines and the Mines Eat Us. Dependency and Exploitation in Bolivian Tin Mines, New York, Columbia University Press.

O’FAIRCHEALLAICH Ciaran, 2012. Curse or opportunity ? Mineral revenues, rent-seeking and development in Aboriginal Australia, in Marcia Langton and Judy Longbottom (eds), Community Futures, Legal Architecture: Foundations for Indigenous People in the Global Mining Boom, London, Routledge, pp. 45-58.

PARRY Jonathan and Marc BLOCH (eds), 1989. Money and the morality of exchange, Cambridge, Cambridge University Press.

PASSERON Jean-Claude, 1991. Le raisonnement sociologique. L’espace non-poppérien du raisonnement naturel, Paris, Nathan.

POLIER Nicole, 1996. Of mines and Min: modernity and its malcontents in Papua New Guinea, Ethnology 35, pp. 1-16.

PROPP Vladimir, 1970 (1e éd. 1928). Morphologie du conte, Paris, Seuil.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 52

RICHER DE FORGES Bertrand et Michel PASCAL, 2008. La Nouvelle-Calédonie, un « point chaud » de la biodiversité mondiale gravement menacé par l’exploitation minière, Journal de la Société des Océanistes 126-127 : Spécial Environnement dans le Pacifique (J. Trichet et I. Leblic éds), pp. 95-112.

RICŒUR Paul, 1983. Temps et récit, vol. 1 : L’intrigue et le récit historique, Paris, Seuil.

—, 1984. Temps et récit, vol. 2 : La configuration dans le récit de fiction, Paris, Seuil.

—, 1985. Temps et récit, vol. 3 : Le temps raconté, Paris, Seuil.

—, 1990. Soi-même comme un autre, Paris, Seuil.

ROBINSON James, Ragnar TORVIK and Thierry VERDIER, 2006. Political foundations of the resource curse, Journal of Development Economics 79, pp. 447-468.

ROE Emery, 1994. Narrative Policy Analysis. Theory and Practice, Durham-London, Duke University Press.

ROSSER Andrew, 2006. The Political Economy of the Resource Curse: A Literature Survey, Brighton, Institute of Development Studies, Working Paper 268.

SAID Edward, 2000. Culture et impérialisme, Paris, Le Monde.

SANJEK Richard, 1990. The Ethnographic Present, Man (N.S.) 26, pp. 609-628.

SAUSSOL Alain, 1979. L’Héritage. Essai sur le problème foncier mélanésien en Nouvelle-Caléonie, Paris, Société des Océanistes, Publication de la SdO 40.

SHIPTON Parker and Mitzi GOHEEN, 1992. Introduction. Understanding African Land-holding: Power, Wealth and Meaning, Africa 62 (3), pp. 307-325.

SHLOMOWITZ Ralph and Doug MUNRO, 1992. The Ocean Island (Banaba) and Nauru labour trade 1900-1940, Journal de la Société des Océanistes 94 (1), pp. 103-117.

SIDAWAY James, 2007. Enclave space: a new metageography of development?, Area 39 (3), pp. 331-339.

SIVARAMAKRISHNAN K., 2000. Crafting the Public Sphere in the Forests of West Bengal, American Ethnologist 27 (2), pp. 431-461.

SOMERS Margaret, 1994. The Narrative Constitution of Identity: A Relational and Network Approach, Theory and Society 23 (5), pp. 605-649.

STRATHERN Marilyn, 2009, Land: Intangible or Tangible Property?, in T. Chesters (ed.), Land Rights. The Oxford Amnesty Lectures 2005, Oxford, Oxford University Press, pp. 13-38.

SULTAN Patrick, 2011. La scène littéraire postcoloniale, Paris, Le Manuscrit, L’Esprit des Lettres.

TAUSSIG Michael, 2010 (1e éd. 1980). The Devil and Commodity Fetishism in South America, Chapel Hill, The University of North Carolina Press.

THOMPSON Anne-Gabrielle, 2000. John Higginson : un spéculateur-aventurier à l’assaut du Pacifique (Nouvelle-Calédonie, Nouvelles-Hébrides), Paris, L’Harmattan.

VEYNE Paul, 1978. Comment on écrit l’histoire, Paris, Seuil.

WARD Halina, 2009. Resource nationalism and sustainable development: a primer and key issues, London, IIED, Working Paper.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 53

WHITE Geoffrey and Karen Ann WATSON GEGEO (eds), 1990. Disentangling. Conflict Discourse in Pacific Societies, Stanford, Stanford University Press.

WHITE Hayden, 2009 (éd. or. américaine 1973). Poétiques de l’histoire, Labyrinthe 33 (2), pp. 21-65.

—, 1973. Metahistory: The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe, Baltimore, John Hopkins University Press.

—, 1990. The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation, Baltimore, John Hopkins University Press.

NOTES

1. Some of the texts (Banaré, Bencivengo, Chaloping-March, Edwards, Leach, Pollock) arose from presentations made at the conference entitled “Mining and Mining Policy in the Pacific: History, Challenges and Perspectives”(IRD-SPC-IAC-CORAIL-CIRAD-UNC-CNRT “Nickel and its environment”) held in Nouméa from 21 to 25 November 2011. They were revised to produce the final versions published here. Other presentations provided material for an anthology to be published by ANU Press (see Filer et al., in press). We would like to express our sincere thanks to Michel Jébrak, Dan Jorgensen, Claire Levacher, the editing committee of the JSO and the anonymous reviewer for their work and comments. 2. The terms used to describe these events are also part of the process of creating a narrative and the controversies that accompany it. We had to wait until 1999 for BHP to describe the damage caused by the operation of the Ok Tedi mine as an “environmental disaster” (Asia Times online of 13 August 1999; http://www.atimes.com/oceania/AH13Ah01.html). In the case the breaching of the dam containing the chemical residues from gold mining in Omai in Guyana, the environmental community referred to an “environmental catastrophe” while the engineers, consultants and mining companies spoke of an “environmental incident” (Dashwood, 2013 : 141). 3. See, in particular, the internal controversies at the IRD centre in Nouméa between 2004 and 2008, which resulted in the disbanding of a research department. These controversies are traced and analyzed by Julien Merlin in his doctoral thesis in anthropology, which is currently being compiled and is being co-supervised by one of us (P.-Y. Le Meur) along with Madeleine Akrich, Director of the Center for the Sociology of Innovation at Mines Paris Tech. 4. Historical in the sense of narratives incorporated into the historical universe of the societies and the sciences dedicated to their study. 5. Along with quotation and allusion, plagiarism is one of the three forms of intertextuality acknowledged by Genette in his limited acceptance of intertextuality as a relationship of co- presence between two texts or several texts and the presence of one text within another (Montalbetti, 1998: 64). 6. The metadiegetic level corresponds to the taking over of a narrative within the story or diegesis, which can give rise to a series of narrative embeddings (The Thousand and One Nights and Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveller come to mind here). Finally, Genette differentiates between six functional types in the relationships between the metadiegetic level and primary narrative (extradiegetic), in which he incorporates: the explanatory function, predictive function, thematic function, persuasive function, distractive function, obstructive function (Genette, 1988: 93-94; for an initial typology in three classes, see 61-63). 7. See also Davies (1999: 218-219) who refers to metanarrative to designate the organization of plural primary narratives carried out by ethnographic writing.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 54

8. This is also true of historical writing which has been the subject of profound debate, particularly in relation to the concept of narrative and the rejection – and then return – of the event (see, in particular, Burke, 1991; Hartog, 2003: 202-215 and 2005; White, 2009). 9. The topic of rhetoric, of discourse as constituent of society, was developed in Oceanic anthropology (Brenneis and Myers, 1984; Gegeo and Watson-Gegeo, 1990) but not in the field of mining and from the more narrative perspective discussed here. 10. On the specific case of the import of Japanese labour into New Caledonia, see also Bencivengo (2012). 11. Somewhat similar to the way in which the law develops as a statement regime which has “the peculiarity of preceding all statement originators” (Latour, 2002: 298). 12. In his analysis of the morphology of the folktale, Propp locates the structural “functions” which organize such tales: “Function is understood as an act of a character, defined from the point of view of its significance for the course of the action” (Propp, 1968: 21). He adds: “a tale often attributes identical actions to various personnages”; the French edition is more specific: “a tale often attributes identical actions to human beings, things and animals” (1970: 12). This comes close to semiotics expert Greimas’s actant (see Greimas and Courtès, 1993: 3-4) as adopted in Latour and Callon’s sociology of the actor. 13. The confinement of the Kanak people in reserves by the French colonial powers also comes to mind here, see inter alia Saussol (1979), Leblic (1993), Merle (1998). 14. The narrative forms originating from other groups of actors who have a different relationship with time could be added here: geologists, who work in the context of a very long telluric term, and engineers, who are constrained by the structural urgency of finding solutions to current problems. We would like to thank Michel Jébrak for drawing our attention to this point. 15. On the technological controversies, see Callon (1981), on the scientific controversies, see Latour (1989) and on the philosophical controversies, see Fabiani (1997). In his essay on reactionary rhetoric, Albert Hirschmann (1991) clearly demonstrates how arguments can reverse in value without relinquishing their effectiveness. 16. See, in particular, Evans et al. (2013). For the link between indigenousness, sovereignty and mining issues in New Caledonia, see Demmer (2007), Levacher (in press); Leblic (2007) and Graff (2012) return to the links between indigenousness, sovereignty and decolonization in the same territory. 17. Conversely, Francesca Merlan (1994) speaks of “narratives of survival” in her analysis of contemporary Aboriginal narratives reporting the brutality of colonial relations in north Australia. 18. We would like to thank Dan Jorgensen for drawing our attention to this point. 19. Study being carried out in the context of the Nerval (Négocier, évaluer, reconnaître la valeur des lieux) programme and financed by the CNRT “Nickel and its environment”. 20. Ricœur sees narrative identity as an expression of “the dialectic between ipseity and sameness” (1990: 167) whereby ipseity refers to a reflexivity that questions the temporal continuity at the root of the idea of sameness. Ricœur provides the following definition of the narrative identity in an earlier text (1985: 442), which highlights the permeability between historiographical and literary narratives (on this point, see also White, 2009): “The fragile offspring of the union of history and fiction, it is the assignation to an individual or community of a specific identity which can be called their narrative identity.” 21. The contemporary trajectories of the gold panners in West Africa, which express the harshness of the societies which emerge along mining borders and the norms and values that arise there based on a “moral economy of gold panning” (Grätz, 2004), echo the colonial narratives and relations that emerge in connection with prospection.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 55

AUTHORS

PIERRE-YVES LE MEUR Anthropologist, Institut de recherche pour le développement (IRD, Montpellier), UMR GRED (Gouvernance, Risk, Environment, Development), [email protected]

EDDY BANARÉ Holds a doctorate in literature and is a research associate at the Centre des nouvelles études du Pacifique (CNEP, University of New Caledonia), [email protected]

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 56

Mining narratives and multiple geographies in Papua New Guinea: Ok Tedi, the emerald cave and Lost Tribes

Dan Jorgensen

This article is based on research that was facilitated by several individuals and organizations whose assistance I am pleased to acknowledge. I am grateful to Jim Robins and Georgia Kaipu of the National Research Institute for their timely assistance, and especially to Linus Digim’Rina of the University of Papua New Guinea, who was a helpful and friendly colleague at every turn. In Bultem and Tabubil I have several individuals to thank for their help and friendship, including Stan Tinamnok, Kaiku Beksep, Domi John, Robert Dripal, Wilisep Dripal, Yon Dagayok, Salat Dagasim, Simon Soltumnok, Etnayok Dripal, and Matinus Toim. For helpful comments and suggestions, I thank Alison Dundon, Fred Errington, Don Gardner, Philip Gibbs, Imke Jorgensen, Albert Katz, Pierre-Yves Le Meur, and Marshall Sahlins. None of these people are responsible for any errors or shortcomings, which are all my own. I am grateful to the Dean of Social Sciences and the Academic Development Fund at Western for the financial support that made this work possible. «Claims based on ritual knowledge are frequently heard at the District and Supreme courts in Papua New Guinea, yielding decisions as bewildering to the claimants as the substance of the claims must appear to the presiding judges. The perceived success of some of these claims has played a part in the widespread revival of interest in the continuing communication and enactment of this knowledge […] Beyond their more limited function of providing further evidence in support of rights to ownership, the mythology and cosmology of a community are also creatively

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 57

reconfigured to account for disparities in power and for changing circumstances.» (Ballard and Banks, 2003: 301)

1 The expansion of Papua New Guinea’s mining sector has had a remarkable effect on the production of indigenous narratives, which have proliferated as the minerals economy has grown. Often these narratives take the form of origin stories brought forward to establish land claims and secure benefits that may arise from such projects. Thus, to take one example, Jacka reports that Ipili living in the vicinity of the Porgera mine have pressed their claims by invoking Kupiane, a spirit snake, as the source of gold, while neighboring Huli make similar but opposing claims by arguing that the snake’s head is located on their territory (2005: 647-648; Ballard, 1994). Elsewhere, tales about ancestors and their doings frame the positions of rival contenders over the Frieda mining project (Jorgensen, 1997). Many other examples of narratives linking mineral wealth to a landscape created by ancestors or populated by spirits can be found, and taken together they have filled out a significant part of the scholarly literature on myth in PNG (e.g., Biersack, 1999; Brutti, 2007; Wardlow, 2001; Weiner, 1994).

2 Much of this can be explained in terms of securing rights or explaining the origins of mineral wealth, but as Ballard and Banks suggest, there is always something more to these tales than that. One striking example is provided by Crook (2007a) in his discussion of the efforts of West Ningerum people to secure recognition of their claims to the Ok Tedi mine. Local activists shaped their story for an intended audience of government officials and the mining company by framing their argument in the language of compensation for damage, but consciously concealed other aspects of their tales that spoke of spirits and tunnels in a subterranean landscape. Their reasoning was that these portions of the account would not gain credence with the authorities, rendering them superfluous to their practical goal.

3 In this article I discuss an origin narrative also concerning itself with the Ok Tedi mine1. Though brief, the story is complex, especially in its spatial referents, and much of my account is devoted to interpreting it in the light of traditional mythology, shifting regional relations, and the recent history of the area. Many aspects of the story make sense in such terms, but far more remains unexplained – in particular, why it seems important to claim descent from Israel’s Lost Tribes. The remainder of the article shifts focus to understand the connection between mining and «Christian Zionism» in the tale, and the significance of the different geographies they evoke. Here I argue that much as traditional sacred landscapes linked local and regional scales, so contemporary Christian geographies link these to a sacred landscape that is global. Put differently, the argument is that the tale is less about mines or mining per se than about claims to membership in a world transcending local horizons – a world in which local people were always already natives of a distant land2. Finally, I conclude by offering some examples to illustrate the ways in which the story’s imaginary geographies assume tangible form in contemporary events.

The regional context: mine, people, and landscape3

4 Ok Tedi was PNG’s first post-independence mining project and remains the country’s largest mine today. Situated in the northwest corner of Western Province, the mine has radiated influences throughout the North Fly District and adjacent parts of Telefomin

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 58

District4 for over thirty years. The mine itself is located on the site of Mount Fubilan at the headwaters of the Ok Tedi River, and is serviced by the township of Tabubil, which grew from an airstrip and base camp to a town with a population now estimated to be about 20,000 (National Statistical Office, 2009). Tabubil is now the largest town in western PNG, and is surrounded by villages whose populations have grown with influxes of migrants seeking employment or informal economic opportunities. The population of Tabubil and environs consists, therefore, of a mix of local landowners, mine workers, employees in retail sales, banking, and transportation, and a fluctuating number of market gardeners and gold-panners. A purpose-built highway connects Tabubil to the river port of Kiunga, but there are no outside road connections for either town, and the only links to the rest of the country are by air.

5 People from many parts of PNG live in Tabubil, but most originate from the surrounding hinterland, where Min peoples predominate (Jorgensen, 2006 and Gilbert, 2012 for details). Min trace their origins from a common ancestress known as Afek, and inhabit the mountains of the Fly and Sepik headwaters straddling the boundary between Western and West Sepik Provinces. Afek came from east of the Strickland River and journeyed through this country, establishing the various groups along her route or at her village of Telefolip, where she ended her travels. Taken together, the Min form a distinctive regional grouping of peoples conscious of shared origins and affinities, despite enmities that may have prevailed in precolonial times (Jorgensen, 1996).

Figure 1. – Map of Papua New Guinea

6 The Min landscape is extremely rugged, with relatively narrow valleys situated among steep slopes and high mountain ridges. Much of the terrain is marked by extensive karst development: caves and sinkholes abound, and a number of streams or rivers emerge from or disappear into underground channels. In some places – particularly along the foot of the Hindenburg Wall on the south side of the main ranges – the sound of subterranean streams is audible despite the absence of visible watercourses on the surface. In such a setting it is perhaps not surprising that traditional Min cosmologies take it as axiomatic that caves serve as portals to a subterranean world.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 59

7 Most people can name and locate several caves, and men still enter them to hunt bats or flying foxes. These caves have stories associated with them, both old and new. In one, a man ventured deep into a cave in search of flying foxes and emerged into the sunlight in the gardens of people he had never seen before; unbeknownst to him, they were the flying fox people, who killed him and sent him home to die. Stories about Ataanim, the Sun, tell how he travelled underground from west to east at night to begin a new day on the far side of the Strickland Gorge. More recent tales explain the disappearance of a tourist who met two women along the mountain track from Oksapmin to Telefolmin. They invited him back to their underground homes, where he married them and stayed in their golden city until he took a taxi to the town of Wewak on the coast. In a foundational myth, Afek traveled along a subterranean track connecting two key villages on either side of the main range: Telefolip, and Bultem, the central village of the Wopkaimin55. Not only do caves afford an entrance to an underground world, then, but they also are gateways connecting distant places.

8 This view of the world received apparent confirmation in 1975, when a British expedition entered the area and mapped a number of local caves, including one extensive system whose entrance was via a sinkhole roughly 500 metres across. This system consisted of high galleries and long, broad passages stretching for over 3 kilometres (Brook et al., 1977). Cave art was found along their walls (p. 33), and the team found two pits that had been dug into the floor next to the remains of hearths (Gillieson, 1980). Local guides told the team that one of the pits was the hearth Afek used while resting on her underground journey from Telefolip to Bultem (Brook et al., 1977 : 40).

A story about two caves and the mine

9 Today the village of Bultem is located on the road connecting Tabubil and the Ok Tedi mine, and is about 15 minutes from town by bus. In February 2013 I was living in Bultem, where I was carrying out fieldwork on the use of mobile phones. One day Samuel, a village acquaintance who lived and worked in town, phoned to say he would like to visit with the pastor of his church6. Samuel arrived with Michael, his pastor, and a third man I had not previously met. Conversation turned to a current dispute in Bultem over some caves on village territory. A team of scientists had, with the assistance of Ok Tedi Mining Ltd. (OTML), sought permission to enter these caves. They were biologists wanting to study cave animals, especially a variety of bearded flying fox that roosted there. When the village councilor and his assistants were first approached, they readily granted permission, but this led to an almost immediate eruption of complaints from some of the older men of the village. The team’s work was put on hold while attempts were made to resolve the dispute7.

10 The majority of villagers appeared to have no objections to the researchers’ plans, but some of the older men complained that they had been bypassed in the decision and should have been asked. Closer to home, Samuel’s uncle also complained that the scientists might steal things from those caves – in particular, gold. These worries focused on a particular cave (Bultem8), after which the village was named. Samuel and Michael explained that this cave figured in their ancestors’ stories about an underground road connecting it with a similar cave below the village of Telefolip. At this point my third visitor, Tanbelok, spoke up, saying that he was actually the person

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 60

who should have been asked, since he was the «principal landowner» of the cave and should have been offered payment because of this. Tanbelok continued, along with Michael, to explain the basis of this claim by way of a story about the true origins of the Min people and their connection to the landscape.

11 According to the stories of Afek’s journeys, she built spirit houses (yolam) that became the focus for their respective ethnic groups’ initiation and ritual systems. Thus Telefolip was the main ritual site for the Telefolmin, Demiduvip for the Urapmin, Bultem for the Wopkaimin, and so on (Jorgensen, 1996; see also Michel, 1988). An important feature of these stories was that these sites were connected to one another by an underground track that led from Telefolip to Mount Fubilan – the site of the Ok Tedi mine.

12 This much is generally known and accepted, though its interpretation had given rise to tensions between the Wopkaimin and other Min people in the past. The Wopkaimin of Bultem and their immediate neighbors, including some Kamfaiwolmin, had been officially recognized as the Mount Fubilan landowners when the mine was constructed, and have since that time received various benefits – company-built housing, hydro power, and royalty payments – that are unavailable to Afek’s other descendants (Gilbert, 2012: 79-80). This was an especially sore point for Telefolmin, whose spirit house at Telefolip was generally acknowledged as having ritual pre-eminence over other centers, partly on the strength of being Afek’s last abode. As a corollary, Telefolmin were seen as custodians of her ritual and cultural legacy (for details, see Barth, 1971, Jorgensen, 1990a, 1990b).

Figure 2. – Ok Tedi Mine

(© Ok Tedi Mine CMCA Review)

13 Tanbelok acknowledged that the tale of Afek and her journeys was the common story, but he went on to say that is was wrong in some crucial details. He pointed out – as most senior men already knew – that Afek’s spirit houses were situated near caves that served as sacred sites (amemtem). In fact, he said, these caves were the reason she built

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 61

spirit houses at these locations. What was missing from the commonly accepted story, however, was an acknowledgement of Afek’s true identity. Together, Michael and Tanbelok then explained what had been hidden for so long. Afek, they said, was in fact a white woman – a missionary who had come to PNG in the remote past, along with a male missionary. This man was a German, and they each had a book that they were bringing to the Min people. She had killed him, however, and hid his existence and that of his book9. His book was the «positive» book – the Bible – while hers was the «negative» book, and had all kinds of things about witchcraft and sorcery in it. In this way the ancestors were deceived.

14 According to both Michael and Tanbelok, the Min were also deceived about their origins and the status of Telefolip, which is not the true point of origin for the Min. Instead, the Faiwol village of Imigabip is the original Min settlement, founded by ancestors travelling from ancient Israel10. One proof of this, Tanbelok insisted, is that the Faiwol language is the same as that of the Old Testament Jews. What is more, beneath Imigabip is a cave with a large pool or lake formed by a subterranean river. This cave houses Moses’ kontrak bokis (Tokpisin, «contract box») – the Ark of the Covenant brought by their ancestors on their journeys from Jerusalem. This box was authenticated with a photograph that also adorns Michael’s church, a copy of which he showed me11.

15 Michael also showed me a photograph of a large green stone that glowed – a jewel or crystal said to be in the same cave. He said he was convinced it was an emerald, and likely very valuable12. According to him, this emerald had «spiritual powers». In the old days, Faiwol men would bring the bodies of enemies slain in battle for cannibal feasts by the side of the subterranean pool, and at these feasts they would give the blood of their enemies to this stone so that their taro gardens would prosper. This stone is what revealed the existence of minerals at Fubilan, and it is also the source of the gold and copper at the Ok Tedi mine. Today the blood of the victims of industrial or automobile accidents there feeds the stone, and it is these deaths that keep the mine productive.

Sacred geography and subterranean sources of wealth

16 The underground track leading from Telefolip to Bultem, and on to Fubilan, is sometimes referred to as Bagelilep – the Ghost Road. Traditional myth explains that Afek and her younger brother lived at Telefolip, and at one point she killed him in retaliation for spying on her. She then charged him with the task of preparing a place for the dead, which they would reach along the track he cleared – Bagelilep. The place he made for the dead is called Bagelam (Ghost Place). One of the tasks he was to accomplish there was to create the large stone adzes – fubi – that Telefolmin needed to clear their gardens. Bagelam was thus understood as the source of fubi, and that is the reason that the mountain above it is named Fubilan.

17 Afek visited her brother in Bagelam, and he later returned to visit her in Telefolip. But when he came, his body was decomposing and full of maggots. Embarrassed, he turned into a bird and flew off to the west (i.e., towards Bagelam). When he left, however, the maggots remained: they were bonang – the small white tambu shells (Nassarius sp.) used in traditional bridewealth and mortuary exchanges (cf. Robbins, 1999: 85-89).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 62

18 Ideas connecting wealth and the dead are widespread in Melanesia, but among Telefolmin and other Min these ideas were mapped onto an underworld geography linking their spirit houses. This preoccupation with subterranean spaces goes a long way towards understanding the Min interest in mining itself, and in a way not entirely reducible to the monetary dimension of resource extraction. This becomes more apparent when we consider the materiality of traditional wealth and its significance.

Figure 3. – Telefolip Spirit House

(1979, picture Dan Jorgensen)

19 Everything in traditional Min material culture was perishable – with the exception of bone, stone, and shell. Each of these are linked in the narratives about the origin of death, the land of the dead, and wealth, and each of them has a particular cultural valence of life-giving that evokes their permanence: the ability to withstand processes of decay and degeneration (Jorgensen, 1985: 218)13. To refer back to the origins of death and the creation of the land of the dead, Afek’s younger brother in the end left three gifts for Afek’s descendants: the stone adzes to clear gardens, the shells given at funerals and recycled at marriage, and his own bones, which became key relics for the taro fertility cult based at her spirit house in Telefolip.

20 Although there was a great deal of variation in traditional Min ritual systems, their spirit houses were repositories of cult relics, and while ancestral skulls and other bones were the most prominent of these, stones figured as relics as well. Thus the first fubi adze made by Afek’s brother was housed at Telefolip, at the entrance to the underground track to the land of the dead. Among Wopkaimin and Faiwol-speakers, round stones were often displayed alongside painted skulls in spirit house ritual (Barth, 1987), while among the Bimin-Kuskusmin quartz crystals were placed underneath the houses in which male initiations were conducted (Poole, 1982). Stones, and especially

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 63

those of unusual shape or composition, were a focus of ritual attention and endowed with power.

21 This background, and long experience of working on geological survey teams, may explain why many Min are avid amateur geologists adept at noting anomalies in stone or patterns of vegetation. Such variations reveal differences in underlying formations – signs that often indicate subsurface mineral deposits. Most significantly, stone quarry sites are often associated with mineral deposits. In addition to fubi adzes at Fubilan, a second kind of adze – bangelii – originates from quarries adjoining the Nena deposit at the Frieda River prospect. According to Telefol accounts, bangelii originated from bones placed under the mountain by an ancestor who travelled underground from Telefolip.

22 Although claims to the area are complex and have been established on quite different grounds, many Telefolmin take this tale as a key part of their case for a share of mining benefits at Frieda. To this should be added a more expansive assertion that a third kind of adze – mook – that entered the Min area from east of the Strickland also originated from Telefol ancestors, who placed bones at what is now the site of the Porgera Mine in Enga Province (Jorgensen, 1997). According to elders at Telefolip, these three stone adze types corresponding to the Ok Tedi, Frieda, and Porgera mines are connected as the head and legs of a human figure whose heart is at the site of the Telefolip spirit house. This heart takes the form of a perforated stone club head – tingii – said to be the prototype and source of PNG’s one Kina coin (also a perforated disc)14.

Figure 4. – Map of the Min region

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 64

Telefolip, Ok Tedi and shifting regional relations

23 The ancestors’ subterranean travels connecting caves and spirit houses mapped out a network of ethnic relations ordered by ritual status, often tied to particular powers or competences. For example, Imigabip’s dependence on Telefolip took a particularly vivid form in Faiwol mythology, with Afek’s sexual fluids flowing beneath the main ranges from the Telefolip spirit house to the Imig River, which nourishes all the taro in the surrounding landscape (Jones, 1980: 181; Crook, 2007b: 50)15. Jones characterizes the overall shape of this regional system from a Faiwol perspective: «The cult anchors Imigabip in a perpetual relationship with the cult house in Telefolip, where the primary relics mentioned in myths reside. Imigabip as well as certain other villages, such as Bultem in Wopkai territory, is a semi-autonomous satellite, so to speak, of Telefolip, where many tribal groups may meet for important rituals and initiations such as the rebuilding of the Telefolip cult house […] According to the Faiwol, Min peoples are all linked by their association with Telefolip: they have the ‘same’ cult beliefs and initiations.» (Jones, 1980: 180-181)

24 This regional system not only mapped ritual relations, but also corresponded to a network of trading links along which wealth items moved between the Fly and Sepik headwaters (Barth, 1971, 1987; Craig and Hyndman, 1990). The two key upland nodes were Urapmin and Telefolip, situated at the only points where it is possible to cross this stretch of the Upper Sepik. Urapmin, in turn, was connected by a mountain pass to Bultem, and was thus strategically positioned in terms of the flow of valuables along this track. Telefolip was linked to Urapmin by tracks following the course of the Sepik, but it was also connected to Imigabip by a route over the main ranges along which shells flowed north.

25 When the Ok Tedi project began, people were unsurprised that gold and copper were found beneath Fubilan, situated as it was atop the subterranean source of traditional wealth, and the minerals were seen as substitutes for wealth originating in the land of the dead. If anything, then, announcements about mining tended to confirm traditional views. As events unfolded, however, shifts were making themselves felt across the region – beginning with the disruption and eventual collapse of the overland trade in shells.

26 Telefolip’s centrality in this landscape played an important role in Telefol claims over the Ok Tedi mine as the project took shape. But, as already mentioned, Wopkaimin became the recognized landowners, with Telefol claims rebuffed. Although they were granted hiring preference, Telefolmin and their neighbors felt themselves marginalized as a result. In fact, one of the broader consequences of the Ok Tedi project was to reshape regional relations for many groups in terms of their spatial and practical relation to the mine.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 65

Figure 5. – Telefolip from the air (note spirit house at upper end)

(1975, picture Dan Jorgensen)

Figure 6. – Imigabip Village looking north toward the Hindenburg Wall

(1975, picture Dan Jorgensen)

27 Imigabip’s position was also disadvantageous in the post-Ok Tedi era. Whereas Telefol efforts secured the Telefomin District Development Agreement, which provided a national-grade high school for local students, Faiwol educational opportunities were limited. While Telefolmin received no royalties, they had easier access to good

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 66

employment opportunities at Tabubil; Faiwolmin, by contrast, remained on the fringes and had fewer and poorer prospects in the new mining economy (Polier, 1996). In this light, Michael and Tanbelok’s story can be viewed as another installment in the ongoing attempts to claim a share of the mine’s revenue stream (e.g., Crook, 2007a; Gilbert, 2012; Jackson, 1982). But there is something wrong with this picture if the only point is to cash in on mining royalties: the story’s only immediate claim was on what biologists might pay to enter Bultem cave (a claim which in any event was not fulfilled).

28 Tanbelok’s story draws upon traditional myths and older ideas about the underworld and stones associated with life, death and wealth. Viewed through this lens, the main point is to reconfigure Imigabip’s place vis-à-vis Telefolip and Fubilan in the Min regional system. This makes sense as a bid for centrality by denying Imigabip’s dependence on Telefolip for taro fertility (cf. Jones, 1980: 180-181) while asserting Ok Tedi’s dependence on Imigabip for its continued operation.

The region and beyond: Operation Joshua

29 Understanding Tanbelok and Michael’s story to this point has turned upon locating its narrative in the context of traditional origin myth, regional ritual and trade relations, and the advent of the Ok Tedi mine. There remains, however, a substantial part of their tale that cannot be accounted for in this way. Moreover, it is this portion of the story that held the greatest interest for its narrators. As our conversation developed, they explained why they came to me. Although they were interested in meeting me as someone who knew about Min culture, what they really wanted was to establish the authenticity of the crystal or stone – could I confirm that this was really an emerald? This was why Michael had brought along photographs of the Ark and of the emerald. It was, he explained, their hope to turn the cave into a cultural center16. The plan would be to blast the cave open and build a museum that tourists would pay to see, and they hoped to get support for this project from the local MP, PNG’s Minister for Tourism, Arts and Culture17. From this perspective, the key parts of the tale are about the Ark and the emerald – and the Faiwol status as descendants of Israel’s Lost Tribes.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 67

Figure 7. – Bultem Village

(2013, picture Dan Jorgensen)

30 In order to understand this part of their story we must look beyond Min mythology to a Christian movement that emerged at Telefolip roughly a decade earlier: Operation Joshua. I first became aware of Operation Joshua when a Telefol woman whom I had never met phoned me in Canada from Tabubil to say that there were «diamonds and gold» beneath the Telefolip spirit house, and that an «operation» was underway to gain access to them. «OJ», as it became known, was part of a nationally orchestrated campaign aimed at spiritual transformation in anticipation of parliamentary elections. As such, it was linked to events and developments elsewhere in the country and to an evangelical concept of «spiritual warfare» that was circulating globally. The connection between this effort and the gold and diamonds was that the latter were blessings already available to the people of Telefolip – providing they could put «satanic» (i.e., traditional) practices and influences behind them (see Jorgensen, 2005 for details).

31 There were confessions, prayer sessions, and the destruction of traditional relics, but OJ’s attempts to find the gold and diamonds failed. But people did dig up a painted stone and discolored soil that gave off an unusual odor. Many thought this was natural gas, but it was soon concluded that the smell came from a far more dangerous «uranium gas« used in the manufacture of nuclear weapons. It was decided to send soil samples to Israel for analysis in the hope that the gas would prove useful in Israel’s struggles. In addition, one of OJ’s leaders also claimed that blood samples were sent to Israel for DNA testing, where it was confirmed that he was a descendant of the Tribe of Benjamin (pp. 454-456).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 68

Tribes lost and found

32 Israelite descent was central to OJ’s story, and this is part of a theme – generally known as «Christian Zionism» – that is a favorite among Pentecostals and other evangelical groups. As part of the legacy of colonial evangelism, Christian Zionism held that the Lost Tribes were scattered across the globe and their remnants could be found among colonial peoples; the end times could not begin until prophecy was fulfilled with the return of the dispersed tribes to their homeland in Israel (see Gifford, 2001: 74-77).

33 This forms part of a globally circulating discourse that has taken root in various former colonial territories, including the Solomon Islands and PNG. In this regard, OJ shared much with other movements in Melanesia, including the Remnant Church in the Solomon Islands (Burt, 1983; Stritecky, 2001). Since the 1950s, further Lost Tribe movements have sprung up in the Solomons, including some claiming that the Ark was in a cave on their territory (Timmer, 2008, 2012; see also Brown, 2005).

34 Much more directly linked to OJ is a similar movement among the Gogodala of Western Province (Dundon, 2011, 2014). Dundon discusses how Gogodala have taken the notion of Lost Tribes and run with it: Gogodala based in Port Moresby contacted Professor Tudor Parfitt of the School of Oriental and African Studies and invited him to conduct DNA testing to verify their claim that they were indeed a Lost Tribe (Dundon, 2011; Parfitt, 2008; cf. Parfitt, 2002). The Gogodala argument included myths in which the ancestors arrived by canoe with the Ark of the Covenant, brought from Jerusalem. This was said to reside below the surface of a local swamp (see also Parfitt, 2008: 279-311).

35 Parfitt travelled to PNG in 2003 to take DNA samples and examine Gogodala claims, and was welcomed with Israeli flags and kippa-wearing throngs. He took DNA samples, and although he declared the tests «inconclusive» and no Ark was found, many Gogodala believed their claims had been confirmed. In this they were encouraged by an Australian evangelical group whose end-time preparation turned on facilitating the repatriation of the Lost Tribes to the Holy Land (Dundon, 2011: 37-38).

36 Dundon’s account leaves little doubt that OJ’s focus on DNA and Israel drew upon Parfitt’s 2003 visit: the OJ leader’s assertion of descent from the Tribe of Benjamin echoes identical Gogodala claims. Tanbelok and Michael’s tale makes a similar claim, and goes it one better by placing the Ark of the Covenant in Imigabip’s cave.

37 This brings us to the puzzling question of the emerald. It fits with long-standing ideas linking subterranean stones to wealth or cult relics, yet seems too outsized to fit within that frame. The source, however, may turn out to be not very different from stories of the Lost Ark. In 2007 PNG newspapers reported a «New Faith» church on Bougainville whose pastor revealed that the Covenant Box (i.e., the Ark) was hidden in a cave in the local mountains. One distinctive element of the New Faith was the special importance accorded to «the Jasper Stone» – a gem or gem-like stone imbued with special powers. «To add it all up, the sect maintains its belief that Bougainville is one of the “Lost Tribes of Israel” is proven by the “Jasper Stone” which is mentioned in Revelation 22 of the Bible.» (Post-Courier, 2007)

38 Although a fair distance separates Bougainville from the mountains of Min country, news and rumors travel fast in Papua New Guinea. Here it is worth noticing that on Bougainville the Jasper Stone apparently directed people’s attention to valuable stones that were being stockpiled for sale: it instructed people to search riverbeds to:

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 69

«collect stones of special colors, presumably close to gold…» (Pacific Islands Report, 2007)

39 The Imigabip emerald’s ability to make gold visible at Ok Tedi seems too close a parallel to ignore: it and the Jasper Stone are obviously cousins.

Multiple geographies

40 Much of Tanbelok and Michael’s tale is about reconfiguring Imgabip’s place in a region that had previously been dominated by Telefolip and is now dominated by Ok Tedi, and it does this by offering a new imaginary geography. But if we step back from the details of the tale and consider it as a whole, it becomes clear that it is also set in a second landscape full of biblical references, and this raises the question: why two geographies when one would do? Here I would offer three answers.

41 The first begins with the observation that the story brings together mining and Christianity – the two most profound historical influences shaping contemporary Min experience. This juxtaposition recurs in different forms in the Min region and beyond. So, for example, one premise of OJ at Telefolip was that «spiritual»and «physical» development were linked, and this was the logic underlying the expectation that mineral wealth would be found beneath Telefolip once traditional spirits and their relics were eliminated. And though gold and diamonds were not found, the discovery of «uranium gas» was seen as establishing Telefolip’s credentials as an important site in a global Christian narrative. At nearby Urapmin, Robbins describes how conversion to Christianity entailed severing the relation of spirits to the landscape, and it was hoped that one benefit of this would be to enable large-scale mining on their territory (1995; 2004a). This did not take place, but Robbins suggests that Urapmin membership in a global Christian community nonetheless affords an alternative to failed development on the margins of the regional mining economy (1997).

42 The mutual implication of mining and Christianity in local perceptions is evident in a different way in Jacka’s account of millenarianism near the large Porgera mine. Considering Ipili dissatisfaction with their experience of mining, he argues that they find Christian concepts of heaven especially satisfying as a way of structuring «their own sense of their engagement with globalization and modernity» (2005: 649). Jacka is quite explicit about Ipili disappointment, which is not simply reducible to disparities in wealth. Instead, he says, what frustrates people is «their inability to make social connections outside of the Porgera valley» (2005: 648) or to become enmeshed «within the global social network that they so desire» (2005: 649).

43 Jacka’s remarks bring the spatial aspects of both mining and Christianity to the fore in a way that leads toward a second answer to our question. Several ethnographers have highlighted Christianity’s strong conception of a world that transcends the local (e.g., Cortén and Marshall-Fratani, 2001; Robbins, 2004b, 2008; Jorgensen, 2005; Manderson et al., 2008, Telban and Vavrova, 2010), and I would argue that this prospect of access to an expanded world explains much of its appeal. Returning to our question about Tanbelok and Michael’s story, the juxtaposition of biblical references to more immediately local or regional locations serves to bridge differences of scale. Much as traditional sacred landscapes linked local and regional scales, so contemporary Christian geographies link these to a sacred landscape that is global.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 70

44 A third answer to our question takes a different tack and looks instead to questions of provenance in the production of Tanbelok and Michael’s tale, which obviously has diverse sources. Much of it is recognizably derived from local variants of Min culture, even when the current version departs from «standard» accounts in detail or implication. But those elements invoking Isrealite descent, the Ark of the Covenant, and so on, obviously originated outside traditional narratives. More to the point, they clearly were not invented on the spot, but were adopted with surprisingly little modification from Christian Zionist models that have been passing around Melanesia for some time. Nor is it necessary to invoke a free-floating cloud of associations, since there are specific examples of proximate links in the chain of transmission, beginning with the Gogodala experiment in DNA verification, followed by an appearance shortly thereafter of strongly similar elements in OJ’s development at Telefolip.

45 This point is important because it directs our attention to an easily overlooked aspect of contemporary PNG life. As Dundon points out, «Increasingly, through access to the internet, television and mobile phones, people in the so-called “remote” areas of PNG make claims to knowledge and “evidence” to substantiate links with global and Christian others…» (2011: 39)

46 Put differently, this suggests that the impulse to expand local horizons – and the local presence on them – is not only a theme of such narratives, but a means of producing them.

Comings and goings

47 Mining stories are never just about mining, and I have argued here that a key question for local people is to understand their place in a world that mining and Christianity have called into being – a world that transcends the local. From this point of view, addressing this question is the real business of Tanbelok and Michael’s tale. In closing, I would like to leave the consideration of narratives to mention some practical ways in which the expanded worlds we have been discussing become a tangible reality for contemporary Papua New Guineans.

48 International travel is something a good many Papua New Guineans desire, and for those who have the means to travel, Israel and the Holy Land are favored destinations. Since the 1990s, a number of Min, including some Bultem villagers and the leader of OJ mentioned above, have made the journey to Israel independently or as members of church groups. As one of my village friends observed, if one doesn’t have higher education or much money, church participation often opens the door to international travel.

49 The same week I was visited by Tanbelok and Michael, I received another visit – this time from old friends from Telefolmin. I had known Sarah and Kabinip for nearly forty years, and we had a happy reunion. They had flown down to Tabubil, and were staying with relatives in one of the other villages just outside of town. They were in a very happy and upbeat mood: they had just gotten word that the results of DNA tests from the previous year had come in, and it was confirmed that they were descendants of one of the Lost Tribes. In their new identity as «Black Jews» they were going to be helped to visit Israel, and were passing through town on their way to Port Moresby to finalize their travel arrangements. Though their families were deeply skeptical, they were

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 71

delighted and pointed out that they could follow in the footsteps of their brothers and uncles, who had already visited Jerusalem in the 1990s.

50 I left Bultem and Tabubil shortly afterwards and returned to Canada in early March. Had I stayed, I might have had the opportunity to learn more about the reaction in Western Province to Tudor Parfitt’s third visit in ten years (EM TV, 2013). He was welcomed back to Gogodala country with a banner that said, «Welcome to Gogodala Tribe DNA Declaration Program, Tuesday 12th March 2013.» (Florida International University, 2013)

51 Later that year Prime Minister Peter O’Neill led a parliamentary delegation to Israel, where a number of matters were discussed, including security and trade. One of PM O’Neill’s crowning achievements, however, was the establishment of a PNG consulate in Jerusalem and an agreement exempting PNG citizens from visa requirements for travel to Israel (Islands Business, 2013; The National, 2013).

BIBLIOGRAPHY

BALLARD Chris, 1994. The centre cannot hold: Trade networks and sacred geography in the Papua New Guinea Highlands, Archaeology in Oceania 29, pp. 130-148.

BALLARD Chris and Glenn BANKS, 2003. Resource wars: The anthropology of mining, Annual Review of Anthropology 32, pp. 287-313.

BARTH Fredrik, 1971. Tribes and intertribal relations in the Fly headwaters, Oceania 41, pp. 171-191.

—, 1987. Cosmologies in the Making: A Generative Approach to Cultural Variation in Inner New Guinea, Cambridge, Cambridge University Press.

BIERSACK Aletta, 1999. The Mount Kare python and his gold, American Anthropologist 101, pp. 68-87.

BROOK David, Philip CHAPMAN and Kevan WILDE, 1977. Caves and karst of the Hindenburg Ranges, The Geographical Journal 142, 1, pp. 27-41.

BROWN Terry, 2005. Religious group claims lost ark of the covenant in Malaita, ABC Interview, 15 August 2005. Electronic document available at: http://www.radioaustralia.net.au/international/ radio/onairhighlights/religious-group-claims-lost-arc-of-the-covenant-in-malaita (accessed 2 January, 2013).

BRUTTI Lorenzo, 2007. From fertility rituals to mining companies: eco-cultural issues and land rights in Oksapmin, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 249-255.

BURT Ben, 1983. The Remnant Church: A Christian sect of the Solomon Islands, Oceania 53, pp. 334-346.

BUSSE Mark, 2005. Wandering hero stories in the Southern Lowlands of New Guinea: culture areas, comparison, and history, Cultural Anthropology 20, 4, pp. 443-473.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 72

CORTÉN André and Ruth MARSHALL-FRATANI (eds), 2001. Between Babel and Pentecost, Bloomington, University of Indiana Press.

CRAIG Barry and David HYNDMAN (eds), 1990. The Children of Afek: Tradition and Change among the Mountain-Ok of Central New Guinea, Sydney, University of Syndey, Oceania Monograph 40.

Crook Tony, 2007a. ‘If you don’t believe our story, at least give us half of the money’: Claiming ownership of the Ok Tedi Mine, PNG, Journal de la Société des Océanistes 125, pp. 221-228.

—, 2007b. Exchanging Skin, Oxford, Oxford University Press.

Dundon Alison, 2011. DNA, Israel, and the ancestors – Substantiating connections through Christianity in Papua New Guinea, The Asia-Pacific Journal of Anthropology 2, pp.29-43.

—, 2014. Behaviour, Babala and the Bible: Israel and a ‘Messianic Church’ in Papua New Guinea, unpublished manuscript.

EM TV, 2013. PNG tribe found to have Israeli link: “Lost Tribes” of Israel, video posted March 11, 2013, posted on YouTube at: http://www.youtube.com/watch?v=HkM0MTmJ8b4 (accessed 18 January, 2014).

FLORIDA INTERNATIONAL UNIVERSITY, 2013. The Lost Tribe, video available at: http:// www.youtube.com/watch?v=ioFpk_8iY5M (accessed 14 May, 2014).

GIFFORD Paul, 2001. The complex provenance of some elements of African Pentecostal Christianity, in André Cortén and Ruth Marshall-Fratani (eds), Between Babel and Pentecost Transnational Pentecostalism in Africa and Latin America, Bloomington, Indiana University Press, pp. 62-79.

GILBERT Paul, 2012. The development of difference: Social change around the Ok Tedi copper and gold mine, Papua New Guinea, Durham Anthropology Journal 18, 1, pp. 61-114.

GILLIESON David, 1980. Pit structures from Selminum Tem cave, Western Province, Papua New Guinea, Australian Archaeology 10, pp. 26-32.

GOLUB Alex, 2006. Who is the “original affluent society”? Ipili “predatory expansion” and the Porgera Gold Mine, Papua New Guinea, The Contemporary Pacific 18, 2, pp. 265-292.

ISLANDS BUSINESS, 2013. O’Neill talks trade, investment with Israel president, Islands Business (online), 22 October, 2013. Electronic document available at: http://www.islandsbusiness.com/ news/jerusalem/3233/oneill-talks-trade-investment-with-israel-presiden/ (accessed 28 January 2014).

JACKA Jerry, 2005. Emplacement and millennial expectations in an era of development and globalization: Heaven and the appeal of Christianity for the Ipili, American Anthropologist 107, pp. 643-653.

JACKSON Richard, 1982. Ok Tedi: The Pot of Gold, Boroko, Word Publishing.

JONES Barbara, 1980. Consuming Society: Food and Illness among the Faiwol, PhD thesis, University of Virginia.

JORGENSEN Dan, 1985. Femsep’s last garden: A Telefol response to mortality, in Dorothy E.A. Counts and David Counts (eds), Aging and its Transformations: Moving Towards Death in Pacific Societies, Lanham, University Press of America, pp. 207-226.

—, 1990a. The Telefolip and the architecture of ethnic identity in the Sepik headwaters, in Barry Craig and David Hyndman (eds), The Children of Afek: Tradition and Change among the Mountain-Ok of Central New Guinea, Sydney, Oceania Monographs, pp. 151-160.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 73

—, 1990b. Placing the past and moving the present: Myth and contemporary history in Telefolmin, Culture 10, 2, pp. 47-56.

—, 1996. Regional history and ethnic identity in the Hub of New Guinea: The emergence of the Min, Oceania 66, pp. 189-210.

—, 1997. Who and what is a landowner? Mythology and marking the ground in a PNG mining project, Anthropological Forum 7, 4, pp. 599-627.

—, 1998. Whose nature? Invading bush spirits, travelling ancestors and mining in Telefolmin, Social Analysis 42, 3, pp. 100-116.

—, 2001. History and the genealogy of myth in Telefolmin, Paideuma 77, pp. 103-128.

—, 2005. Third Wave evangelism and the politics of the global in Papua New Guinea: Spiritual warfare and the recreation of place in Telefolmin, Oceania 75, pp. 444-461.

—, 2006. Hinterland history: The Ok Tedi mine and its cultural consequences in Telefolmin, The Contemporary Pacific 18, 2, pp. 233-263.

—, 2007. Clan-finding, clan-making and the politics of identity in a Papua New Guinea mining project, in James Weiner and Katie Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Indigenous Australia and Papua New Guinea, Canberra, Asia-Pacific Environment Monographs, pp. 52-72.

KIRSCH Stuart, 2006. Reverse Anthropology, Stanford, Stanford University Press.

Manderson Lenore, Wendy SMITH, and Matt TOMLINSON (eds), 2012. Flows of Faith: Religious Reach and Community in Asia and the Pacific, Dordrecht, Springer.

Michel Thomas, 1988. Kulthaeuser als oekologische Modelle, Star Mountains von Neuguinea, Paideuma 34, pp. 225-241.

NATIONAL STATISTICAL OFFICE, 2009. Western Province Socio-Economic Survey Report 2009, Port Moresby.

PACIFIC ISLANDS REPORT, 2007. Bougainville villagers lead to worship stone, Pacific Islands Report, March 7, 2007. Electronic document available at: http://pidp.org/archive/2007/March/ 03-07-15.htm (accessed 2 January, 2014)

Parfitt Tudor, 2002. Genes, religion, and history: The creation of a discourse of origin among a Judaizing African tribe, Jurimetrics 42, 2, pp. 209-219.

—, 2008. The Lost Ark of the Covenant: Solving the 2000 Year Old Mystery of the Fabled Biblical Ark, London, Harper Collins.

POLIER Nicole, 1996. Of mines and Min: Modernity and its malcontents in Papua New Guinea, Ethnology 35, pp. 1-16.

POOLE Fitz, 1982. The ritual forging of identity: Aspects of person and self in Bimin-Kuskusmin male initiation, in Gilbert Herdt (ed.), Rituals of Manhood, Berkeley, University of California Press, pp. 99-154.

POST-COURIER 2007. ‘New Faith’ takes hold. Post-Courier online for 15 June, 2007. Electronic document available at: http://www.postcourier.com.pg/20070615/weekend04.htm (accessed 24 Nov, 2013)

ROBBINS Joel, 1995. Dispossessing the spirits: Christian transformations of desire and ecology among the Urapmin of Papua New Guinea, Ethnology 34, pp. 211-224.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 74

—, 1997. “When do you think the world will end?” Globalization, apocalypticism, and the moral perils of fieldwork in “Last New Guinea,” Anthropology and Humanism 22, pp. 6-30.

—, 1999. This is our money: Modernism, regionalism, and dual currencies in Urapmin, in David Akin and Joel Robbins (eds), Money and Modernity, Pittsburgh, Pittsburgh University Press, pp. 82-102.

—, 2004a. Becoming Sinners, Berkeley, University of California Press.

—, 2004b. The globalization of Pentecostal and charismatic Christianity, Annual Review of Anthropology 33, pp. 117-143.

—, 2008. The future is a foreign country: Time, space and hierarchy among the Urapmin of Papua New Guinea, in Clifford Sather and Timo Kaartinen (eds), Beyond the Horizon: Essays on Myth, History, Travel and Society, Helsinki, Finnish Literature Society, pp. 23-36.

SAHLINS Marshall, 2012. Alterity and autochthony: Austronesian cosmologies of the marvelous, HAU: Journal of Ethnographic Theory 2, 1, pp. 131-160.

STRITECKY Jolene, 2001. Israel, America, and the ancestors: Narratives of spiritual warfare in a Pentecostal denomination in Solomon Islands, Journal of Ritual Studies 15, 2, pp. 62-78.

TELBAN Borut and Daniela VAVROVA, 2010. Places and spirits in a Sepik society, Asia-Pacific Journal of Anthropology 11, pp. 17-33.

THE NATIONAL, 2013 (17 October). Israel visit an answer to prayers, The National online. Electronic document available at: http://www.thenational.com.pg/?q=node/57980 (accessed 18 January, 2014).

TIMMER Jaap, 2008. Kastom and theocracy: A reflection on governance from the uttermost part of the world, in Sinclair Dinnen and Stuart Firth (eds), Politics and State Building in the Solomon Islands, Canberra, ANU Epress, pp. 194-212.

—, 2012. Straightening the path from the ends of the earth: The Deep Sea Canoe Movement in the Solomon Islands, in Lenore Manderson et al. (eds), Flows of Faith: Religious Reach and Community in Asia and the Pacific, Dordrecht, Springer, pp. 201-214.

WARDLOW Holly, 2001. The Mount Kare python: Huli myths and gendered fantasies of agency, in Alan Rumsey and James Weiner (eds), Mining and Indigenous Lifeworlds in Australia and Papua New Guinea, Hindmarsh, Crawford House, pp. 31-67.

WEINER James, 1994. The origin of petroleum at Lake Kutubu, Cultural Anthropology 9, pp. 37-57.

NOTES

1. I have discussed the strategic use of myth in claiming mining rights in detail elsewhere (Jorgensen, 1997, 2007); for an account from the perspective of evolving cosmological views, see Jorgensen (1998). 2. Although I do not have the space to develop it here, this point owes something to Sahlins’ recent work on alterity and authochthony (2012), in which the alien origins of local people assume a critical role in both internal and external relations. 3. In the following discussion I omit reference to the downstream landscape, which has been the subject of its own literature (see Kirsch, 2006). My concern here is with the mountainous zone that is the home to the Min peoples. 4. In neighboring West Sepik Province.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 75

5. Abiip miton, «main village», «birthplace». 6. I use pseudonyms throughout. 7. After I left Bultem I heard that the team was given permission to enter the caves in company with a representative from the village, but am unaware of further details. 8. I italicize the name to emphasize the reference to the cave, rather than the village named after it. In local logic, the relation is something like that of a prototype (cave) and derivative (village); /-tem/ is a suffix indicating »cave». 9. I was later told his name was Martin Luther. In view of the strong connections between this narrative and others circulating in Western Province (see below), it is tempting to speculate that the killing of the missionary bringing the Bible is an oblique reference to Rev. James Chalmers, who was killed on Goaribari Island in 1901 (Busse, 2005: 445, 460-463). Afek kills men (including close relatives) in numerous myths, so such a claim is not inconsistent with traditional narratives (see, e.g., Jorgensen, 1990b, 2001). 10. Imigabip was the central Faiwol ritual site (Jones, 1980). 11. The box itself has an important history, having been taken by white people from Africa – where it had been moved after the fall of Jerusalem. This, according to Michael, was the reason for the Twin Towers attack in 2001 – the Africans wanted to avenge the loss of the box. This plan was fulfilled in the recent re-election of Barack Obama, a black man who governs America. It was not clear to me how this meshed with the story of the box’s travels to Imigabip. 12. The photograph of the Ark was a computer print of an image widely available on the internet, depicting a box surmounted by two golden figures of winged angels or cherubim. The image of the “emerald” appeared to have a similar source as the photograph of the Ark, but I have not been able to locate it on the internet. Both of these images were from pages in a book being produced by Michael, which I was unable to examine. 13. Compare Golub’s discussion of what he terms the Ipili «predilections for the permanent» in the context of their experience with the Porgera Mine in Enga Province (2006: 282ff). 14. It’s worth mentioning that the Telefol word for money or «coin» is tumoon, «stone». 15. Telefol versions speak of the flow of white fluid from an underground vine (iman sok, «taro vine») that nurtures taro like a mother’s milk nurtures children. 16. I wasn’t able to confirm the stone’s status, though I did point out that quartz crystals were widely known for the area. I suggested that – given the proximity of Tabubil – the best course would be to get the opinion of a professional geologist, of which many (including local Papua New Guineans) were readily available. He and Tanbelok said, however, that they wouldn’t trust company employees with this information. 17. Busse reports a similar desire to attract tourists to the site the grave of Sido, a regional culture hero further to the south in Western Province (2005: 444).

ABSTRACTS

Mining in Papua New Guinea has been accompanied by an efflorescence of origin tales that often serve as justifications for local claims to land rights or benefits arising from specific projects. While many of these narratives or myths have a clear instrumental function, there are many other elements of these tales that cannot be accounted for in these terms. In this article the author describes a recent origin story that emerged around the Ok Tedi mine, and places it in the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 76

context of traditional mythology, a changing system of regional relations, and circulating evangelical discourses. He argues that the story is best interpreted as an attempt to articulate a local position in relation to multiple geographies in which mining and Christianity are linked across scales ranging from the regional to the global.

L’exploitation minière en Papouasie Nouvelle-Guinée a vu émerger de nombreuses histoires des origines, servant souvent à justifier des revendications locales quant au droit foncier et aux bénéfices relatifs à des projets précis. Bien qu’une large part de ces récits et mythes ait une fonction clairement instrumentale, cette dernière interprétation ne peut rendre compte de tous les éléments constitutifs de ces histoires. Dans cet article, l’auteur décrit une histoire des origines récente, qui a émergé dans le contexte de la mine Ok Tedi. Il replace cette histoire dans le contexte de la mythologie traditionnelle, d’un système de relations sociales régionales en évolution, et des discours évangéliques qui circulent dans la zone. Il défend l’idée que ce récit doit être interprété comme une tentative d’articuler une posture locale avec les géographies multiples qui relient exploitation minière et christianisme, selon des échelles qui varient du régional au global.

INDEX

Mots-clés: mine, mythe, récit, christianisme, Papouasie Nouvelle-Guinée Keywords: mining, myth, narrative, Christianity, Papua New Guinea

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 77

Agency and the « Avatar » narrative at the Porgera gold mine, Papua New Guinea Agentivité et le scénario « Avatar » dans la mine d’or de Porgera, Papouasie Nouvelle-Guinée

John Burton

An earlier version of this paper was presented at the «Anthropology in the World» conference, Royal Anthropological Institute, London, 8-10 June 2012. I thank the following for discussions of Porgera issues and this paper: Chris Albin-Lackey, Glenn Banks, Susy Bonnell, Colin Filer, Alex Golub, Philip Gibbs, Nicole Haley, Jerry Jacka, Pierre-Yves Le Meur, Martha Macintyre and Polly Wiessner. I am grateful for the diligence of my field team members Basil Peutalo, Ando Diya, Terence Kewa, Sheryl Sialis; and the expert local knowledge of Daniel Yaluma. I thank the many others it is not so easy to name publicly.

1 The story of the Porgera gold mine in the Enga Province of the Papua New Guinea highlands (see map in Jorgensen, this volume, figure 1, p. 25) is well known from the works of the scholars who worked in the area from the early exploration period around 40 years ago (Gibbs, 1975, 1977; Wohlt, 1978; Biersack, 1980), the pre-mine period 30 years ago (Gibbs, 1981, 1982; Mangi, 1988; Kyakas and Wiessner, 1992), as well as from those starting their research in the production period (Banks, 1997; Imbun, 1995; Jacka, 2003; Golub, 2006). At least four books have been written on the mine from the perspective of mine-community relations (Golub, 2001; Imbun, 2002; Jackson and Banks, 2002; Golub, 2014). I do not count myself as a Porgera specialist, but I have also worked in Porgera: in 1990, 2005 and 2006-2007 (Burton, 1991, 1992, 2005a, 2006).

2 In this paper I look at five narratives about mining in Porgera, that is to say five different written perspectives about «what is going on» in Porgera, with a view to offering a critical analysis of the last of the five which, for reasons that will become evident, I have called the Avatar narrative after the 2009 James Cameron movie of the same name (http://en.wikipedia.org/wiki/Avatar_2009_film).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 78

3 For the few readers who – judging by the movie’s record-breaking ticket sales – missed this film, a plot summary is as follows. In the 22nd century, the Resources Development Administration (RDA) has aquired mining rights over Pandora, a planetary satellite in the Alpha Centauri system, the only source of a rare mineral known as unobtanium1. A condition of the mining rights is that the RDA must not endanger the way of life and the environment of the blue-skinned, three metre tall Na’vi, intelligent beings who live in harmony with nature on Pandora. In the movie, however, the RDA security force plans to kill or evict the Na’vi and to this end the «Avatar Program» – a community relations team whose members include an «exobiologist» and a «xenoanthropologist» – is tolerated as an expedient way to persuade the Na’vi to evacuate the mining area. When the team comes to realise that RDA will destroy the Na’vi sacred sites, and the Na’vi themselves if they do not move, they switch allegiance and rally the Na’vi to defend themselves. All looks lost until the wildlife of Pandora, summoned by prayer to Eywa, an ecological goddess, intercede and help the Na’vi defeat and capture the evil humans who, with the exception of the «good» ones working for the Avatar Program, are expelled from Pandora forever.

4 The movie’s main theme is clearly an allegory for the unchecked appetite of corporations for the resources of others. Humans in Avatar, in the guise of the Resources Development Administration, are not content with having exhausted Earth’s resources (read «First World resources») and so turn to the resources of people on other worlds (read «on the lands of Indigenous People in developing countries»)2.The commercial success of the film suggests that this theme was popular with movie-goers, indeed so popular it might be argued that the whole thing has become a meme, a persistent idea that takes on a life of its own.

5 As I shall show, a form of this narrative – or even meme – drives an NGO’s engagement with issues at the Porgera mine, leading to the publication, in the pages of Current Anthropology, of its representative’s promotion of her activities at Porgera and her disparagement of the forms of engagement of all other anthropologists in the affairs of the mine.

6 The questions I raise in this paper are (i) whether the Avatar narrative is at all helpful in understanding the complexity of relationships between mining companies and mine area communities in modern Papua New Guinea and (ii) whether the specific account of Porgera that the narrative gave rise to in Current Anthropology is accurate enough to advance knowledge.

The other narratives

7 A first narrative about Porgera emerges from the collective work of ethnographers, geographers and cultural specialists working towards an understanding the unique social organisation, deep history and interconnectedness of small scale societies in all parts of the Pacific over the last two and a half centuries. Early studies of the Ipili people of the Porgera Valley and their neighbours fall into this tradition, starting with the brief summary by Meggitt based on a short visit in 1957 when the Ipili numbered between 2000 and 2500 people (Meggitt, 1957). They were described as one of several small, remote ethnic groups in Western Enga, linked through ties of kinship, shared threads of oral history, and through trading systems to larger populations in valleys to the south (e.g. Glasse, 1968) and east (e.g. Meggitt, 1965; Hays, 1992). In this

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 79

ethnographic narrative, the political processes of engagement with the outside world that engender development and that development engenders are largely absent. If there is any portrayal – not particularly by the writers of the 1950s and 1960s – of the prospects for development, it is framed only in terms of their curiosity about but incapacity to influence the forces of global capital3. More detail and views informed by another three and a half decades of work by anthropologists expands Meggitt’s early glimpse of the Ipili in a collection of papers edited by Biersack (1995).

8 A second narrative is that provided by more recent scholars, and specialists in social development, social and environmental impact assessment (SIA/EIA). A vein of PhD scholarship emerged in the 1990s to explicitly reject the «helplessness» theme of the ethnographic narrative. An insider’s perspective is that of the Engan academic, Benedict Imbun, whose writings focus on Indigenous economic participation. His thesis is that remoteness was quickly transformed through the development brought by mine construction, and that far from being bystanders, the Ipili underwent a rapid transformation from being tribespeople following their traditional ways to a skilled workforce able to operate one of the world’s largest mines (e.g. 2000). Among the outsider perspectives are those of Glenn Banks who, while absorbing the above, has profiled the considerable complexity of the economic relationships and «lines» of sustainability at Porgera (e.g. Banks, 1997, 2006); Alex Golub, who started out by looking minutely at the relationships between landowners and the mining company through the prism of year long negotiations over a large waste dump (Golub, 2006, 2014); and Jerry Jacka, who was able to offer a complementary view of a «have-not» group just outside the main mine lease areas (Jacka, 2003). All three take in the ethnographic narrative, but add the extra ingredient of local agency. Arguably the best exemplar of this approach is the treatment of landowner interactions with capital at the Lihir mine in Papua New Guinea (Bainton, 2010). I will call the collective outcome the ethnographic+ narrative – «ethnographic» for the traditional deep understanding of local processes and «+» for the emphasis on local agency.

9 I should clarify what is conveyed here. Obviously all human societies have agency in the sense that they organise their own lives and run their own internal politics, but I am using the word «agency» in the special sense of the external relations of the Ipili and other mine area communities that bear on the control of their own destiny. Agency or not-agency has little to do with the popularism/miserabilism discussed in some parts of the development literature (e.g. Olivier de Sardan, 2005: 118ff) or a hypothetically closer identification by the recent ethnographers with the development challenges of the people among whom they work in the activism of a particular form of encliquage (Olivier de Sardan, 2008: 93ff). Filer’s portrayal of the «moderate» version of political anthropology with its role for the practitioner as «the moderator, the mediator, the negotiator» (Filer, 1999b: 90; cf. Filer, 1996; Kirsch, 1996) is closer, but I am talking of narratives here, not interventions, and in few of the cases I have mentioned have the scholars been able to be anything other than ethnographers. It is essential to emphasise that political activity at and around mines can be constructive – the ideal, where representative bodies work effectively to advance the interests of their constituents – or it can be destructively conflict-ridden, but the fact is that the kind of agency we are talking about in Papua New Guinea from about the middle 1980s onwards is so muscular that the spaces in which Filer’s «moderate» outsiders, encliqué or otherwise, might be able to participate are small and politically irrelevant. This also explains my

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 80

preference for the terms ethnography and ethnography+ , which carry a more observational and witnessing connotation, over similar plays on the term «anthropology».

10 Those who are active in the production of the ethnographic+ narrative incline to be positive about the capabilities of local communities to cope with change. This is no better expressed than by Kirsch in his introduction to Reverse Anthropology: «the Yonggom are actors in world history.» (2006: 5)

11 In emphasising agency, I suggest, what those concerned with mining are thinking of is that local voices are properly heard4, inter-community competition is channelled constructively, the terms of mining agreements are adhered to, companies fulfil their national and international compliance obligations, and the recommendations of social impact assessments are correctly digested and implemented. We do not have to conduct an opinion poll among the ethnographers to find this out; these are views frequently expressed by the members of landowner communities among whom the ethnography+ scholars spend their research stays.

12 What the insider views amount to is a third narrative, a narrative of agency, such as is seen at Porgera and at a variety of other mines in Papua New Guinea. Macintyre and Foale discuss how complaints about the environmental impact of mining on Lihir coexisted with eagerness to engage with it: when the mine opened, absentees flooded back to the island wanting the benefits of development and to escape mainland towns where life is hard and services are poor (2004: 234). I have an empirical involvement with this as it was I who censussed the resident Lihirians in 1992. In 2011-2012 I was back to design a survey of migrants living around two mine leases and at both periods local discourse was all about engagement with the mine in one form or another. At Ok Tedi, a University of Papua New Guinea colleague and I took some trouble in the 1990s to track down Krenem Wonhenai, the man who had represented the North Fly in the National Parliament at the time when the Mining (Ok Tedi) Act 1976 was passed, finding him at his village. All he could tell us was mi pait strong long kisim main, «I fought hard to get the mine» (Burton, 1997: 33-34). The same observations could be made of the communities around the Hidden Valley mine in Morobe Province. In 1987, they contested one another in court, not to repel the forces of international capital from their lands but to establish which among them should lead the engagement with it as principal landowners. I first visited these communities in 1995 and my last extended round of fieldwork was in 2012. In that time village elders have never waivered in their central aspiration: they have always wanted development and the means of obtaining a better life for their children than they have enjoyed themselves, but it has to be on fair terms.

13 The «on fair terms» qualification is an indication that no community members at any of these places favour mining for its own sake and it has certainly not been the role of any of the anthropologists mentioned in this paper to advance the case of mining.

14 A notable anti-mining contribution to the narrative of agency is that offered by some of the ex-combatant groups on Bougainville. These ex-combatants – there are others aligned with the President of the Autonomous Bougainville Government who are thinking of re-opening the Panguna mine with the goal of being able to finance independence from Papua New Guinea – are dealing with many other issues in a post- conflict situation. What is relevant is that they have a voice and that they are using it in a powerful way.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 81

15 A fourth narrative is the mine operator’s narrative. At Porgera the mine operator is the Porgera Joint Venture (PJV), currently 95% owned by the Canadian miner Barrick Gold, with 2.5% shareholdings each held by the Enga Provincial Government and the Ipili landowners. Since Barrick has mines, or prospects about to open as mines, in eleven countries, at the general level this narrative is about «responsible mining» and «stakeholder engagement» through which a «licence to operate», it is claimed, is earned by the miner (Barrick, 2013: 11-12).

16 The mine operator’s narrative has contradictions that have yet to be resolved in any country, let alone at Porgera. On the one hand, the slogan on Barrick’s current home page reads «Disciplined, profitable production», i.e. a Friedmanite view that a corporation has no other responsibility than to make profits for shareholders, subject to the taxes and production royalties kept by host governments. Dambisa Moyo, a Zambian-born Harvard and Oxford-educated economist, has reinforced this by promoting the economic contribution of mining to the economies of the global «south» as a pathway to development (Moyo, 2009), and it is not surprising, therefore, that she is a recent appointment to the board of Barrick Gold (Barrick, 2011a). But on the other hand, Barrick is a member of the ICMM, at the core of whose sustainable development framework is the undertaking to «integrate sustainable development considerations within the corporate decision-making process», i.e. being profitable is fine, but the sustainable development of mine area communities cannot be compromised.

17 I introduce these narratives to contrast them with what follows. I will now leave them to devote the rest of this paper to the Avatar narrative, because of the popularity of this as a meme-like idea and the black-and-white views it appears to promote5.

Porgera and the Avatar narrative

18 My specific point of departure is a recent paper on Porgera by Catherine Coumans of MiningWatch Canada in Current Anthropology (Coumans, 2011). Coumans had close knowledge of the 1996 Marcopper Mine disaster in the Philippines where toxic waste polluted a river and the ocean (cf. Danielson, 2002: 347-248). The link between Marcopper and Porgera is that the most significant shareholder at both mines during the 1990s was the mining company Placer Dome. Placer ceased operations in the Philippines but continued its operations at Porgera until acquired by Barrick Gold in 2006. Legal actions against Placer (and now Barrick) continue to the present day (Cinco, 2014).

19 The Avatar narrative could easily be about Placer and Barrick’s behaviour at Porgera: for example whether they have been exploitative, or operated the mines in breach of basic sustainability principles. However, being a narrative it is not about those things. I have linked it with Avatar because its main theme is a binary formulation of the relationship between capital and tribal people.

20 In the film, the two sides were helpfully differentiated on screen: the forces of (interplanetary) capital by their use of enormous machines and the members of local communities by being 3m tall and coloured blue.

21 As applied to a real life situation, the narrative must necessarily divide everyone into two camps: the forces of world capital and those who assist them, on the one hand, and

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 82

the guileless members of local communities, on the other hand. I will call these the capital and blue teams.

22 The position of the ethnographic+ scholars in this narrative is problematic. Their forebears, the producers of the ethnographic narrative, are clearly with the blue team, and the miners are with the capital team, but it is not clear where to place the newer scholars and the impact assessment specialists. Filer pointed out in the 1990s that a «multilocal, multivocal and multifocal form of ethnographic inquiry» had already developed in Papua New Guinea, where practitioners found themselves out of necessity talking to a wide variety of stakeholders, contrasting this with a «unilocal, univocal and unifocal» form of ethnography where the radical agenda was to achieve a transfer of power from the «system» to the «community» (Filer, 1999b: 89). Into the bargain, the Avatar narrative would prefer the members of local communities to be community- minded and fairly unsophisticated, whereas the accounts of mine area politics appearing in the writing of the ethnographic+ scholars in the 1990s and the 2000s – whether they are looking at Porgera, Lihir or Bougainville – show a quite different picture. In these accounts, while some landowner leaders lead in an orthodox way, others scheme incessantly, show shifting allegiances, fail to co-operate with each other, game mine benefit schemes, and endorse quite unexpected ideologies.

23 In her Current Anthropology paper, Coumans shows no uncertainty. She is quite uncritical of «Ipili leaders» (see «The wrong blue team?» below), but condemns anyone who accepts sponsored or consultancy work around the Porgera mine, including those who sit on the mine’s oversight body PEAK6 as reprehensible «corporate engagement actors» and «for-profit experts». I should say that this also includes Philip Gibbs, who began his engagement with the Ipili as their local parish priest. She moves anyone undertaking impact assessments from the ethnographic+ narrative, where they thought they were, to the mine operator’s narrative.

24 Coumans does not mention the doctoral students at all, despite the fact that, mirroring her experience in the Philippines, their work has been the documentation and analysis of what has been going on in Porgera and it is they who have contributed so much to the ethnographic+ narrative. Following the logic of Coumans «unilocal, univocal and unifocal» exegesis, they must have the concepts of agency with which they have populated their analyses of local political processes stripped away from them. In consequence, it would appear that their efforts are for nothing as their findings are returned to the fold of the agency-less ethnographic narrative.

25 Glossing over the fact that Coumans’ «for-profit experts» may well be handing any earnings from work at Porgera to their university (in my case I turned over project income to the University of Papua New Guinea in 1990-1991 and to the Australian National University in 2005-2007), she says such people have lent legitimacy to the way that Barrick Gold deals with the local communities, while «remaining silent about the environmental and human rights abuses to which they become privy» (Coumans, 2011: S29).

26 This is much more serious than mere confusion over what narrative or paradigm Porgera scholars should be assigned to. If substantiated, the accusations would imply that a range of malpractices had been carried out over many years by those undertaking consultancy or advisory roles at Porgera.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 83

A sketch of social impact monitoring in Porgera, 1990-2005

27 The Porgera mine was opened in 1990 with the Australian Prime Minister Bob Hawke in attendance. I was there myself, locked in an office as part of the security measures for Hawke’s visit. As a staff member of the Department of Anthropology and Sociology at the University Papua New Guinea, it was quite reasonable that I should bring senior students and the late Saem Majnep, an Indigenous ecological researcher of international renown, out on fieldwork to Papua New Guinea’s most recent economy- supporting mining project. Given that an influx of migrants from other districts was likely to be one of the project’s biggest impacts, we set to work on a census of the Porgera Census Division. Our figures bore out the magnitude of the influx, showing that the population had grown at the rate of 7% a year from the 5,029 counted in the National Census in 1980, not counting the mine workforce (Burton, 1992)7. The response of the mining company was to cancel the project.

28 I have reviewed what happened next on three occasions (Burton, 1999, 2005b; Filer et al., 2008). In summary, in compliance with PNG legislation, the company was required to have an Environment Management and Monitoring Plan (EMMP), part of which was to monitor social impacts over the life of the mine. Colin Filer, Glenn Banks, Susy Bonnell and I designed the first iteration of the social monitoring part of this (Burton et al., 1993). My participation – to restart the census and genealogy project from 1990 – was cancelled again in mid-1993 (Burton, 1999). Instead, a local leader was contracted to collect fresh genealogies for the seven lease area descent groups8 so that river damage payments could be made to them.

29 Banks and Bonnell began mine monitoring in 1993-94, which overlapped with a standalone study undertaken by Bonnell (1994) and Banks’ doctoral fieldwork (Banks, 1997). In 1997 they produced an Action Plan comprising 77 points in urgent need of attention (Banks and Bonnell, 1997). But instead of implementing the plan, Placer Dome cancelled local monitoring and began issuing an annual 24 page brochure with a short section on «social progress» written in Canada (Placer Dome, 1999-2004). A compendium of the work completed before Placer shut down the monitoring studies was later published in an edited volume at the Australian National University (Filer, 1999).

30 Commodity prices were low at the start of the 2000s and Placer management began mine closure planning (NSR et al., 2002). But at the start of 2006 Barrick Gold acquired Placer Dome and, with rising gold prices, the prospect of mine closure was shelved. Barrick embarked on a new course of resettling the 189 families that its predecessor had moved away from the plant site in 1989. This led to new and controversial work on the resettlement project at Porgera in 2006-2007.

Controversies, 2006-2011

31 I now come to the issues that most directly bear on what Coumans says about the «for- profit experts».

32 A first controversy relates to a decade of human rights abuses by company security guards. The incidents included rape, beatings and the shooting deaths of artisanal

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 84

miners within the mining lease and were investigated separately by the Harvard Law School (HLS, 2009) and Human Rights Watch (2010). Barrick was obstructive for several years, but conceded in April 2011 that it had now «evidence suggesting possible criminal conduct, including some instances of sexual assaults» and that cases had been referred to the police. Barrick assured stakeholders that «external researchers» had been commissioned to investigate the causes and nature of violence against women (Barrick, 2011b). In fact, it had resisted such a step since Bonnell’s 1994 report and this initiative was instigated by PEAK, at the urging of Macintyre (Johnson, 2011).

33 A second controversy was «Operation Ipili» which took place between April and July 2009 when three police mobile squads and a Defence Force communications section were deployed to Porgera to put a stop to the armed conflicts then raging across the Porgera Valley. The operation started on 27 April 2009 when the mobile squads moved onto customary land at a place called Wangima and – inexplicably – burnt down 309 houses (Post-Courier, 30 April 2009). This has been investigated separately by Amnesty International (2010). The juxtaposition of these events and the presence (or non- presence) of anthropologists, such as me, is as follows.

34 Barrick had determined to adhere to the IFC’s «Policy and Performance Standards on Social and Environmental Sustainability» in the resettlement project, specifically Performance Standard 5 «Land Acquisition and Involuntary Resettlement». This required a social impact assessment and a study to identify the people to be resettled. I was hired through my university by the consulting firm that was contracted for this work. In this context Coumans (2011: S33-S34) wrote: «[…] from 1990 on, anthropologists were engaged off and on by the PJV mine in efforts to gather census data and conduct social and ecological mapping and in a number of rounds of genealogies of the mine-affected Ipili communities related to relocation and compensation […] (Burton, 1999: 286-290) »

35 The embedded citation is to a paper by me, where I discussed those who had preceded me when my university team and I updated the genealogies of the Porgera landowners in 1990. No anthropologist followed me; I was the only one to «gather census data and conduct social and ecological mapping […] in a number of rounds of genealogies» from 1990. Coumans continued: «Most recently, in 2006 and 2007, following Barrick’s takeover from Placer, anthropological expertise was engaged as part of a major study … related to a proposed resettlement of all clans living in the SML area. It is fair to say that the most extensive study of Ipili genealogy and culture in Porgera since 1990 has been done by anthropologists under hire by the PJV mine and that much of this information remains proprietary.» (Coumans, 2011: S34)

36 Again, the only anthropologist involved in this was me. I and my field team worked on the landowner identification aspects of the resettlement project from May 2006 until June 2007. There is no escaping the fact, therefore, that the person that Coumans is pointing at under her subheading «Mapping the Ipili: Inside Knowledge, Proprietary Data, and Human Rights Abuses» is me alone. She next goes on to discuss the use of genealogies by the company for the purposes of paying out compensation and other entitlements: «The problem of immigration for the PJV mine is in part related to the need to sort out entitlements to compensation and other mine-derived benefits related to the impacts of the mine. The ability to do this depends on reliable genealogies.» (Coumans, 2011: S34)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 85

Referring to the statement by Filer, Banks and myself that community affairs had been: «dogged by failure to maintain a proper record of who was actually entitled to receive whatever the company has agreed to distribute among the “local landowners”.» (Filer et al., 2008: 174) Coumans says: «The dispute between the [Porgera Land Owner Association] and the PJV mine over the houses that were burned down by PNG military and police during Operation Ipili […] highlights the need for transparency with regard to the PJV mine’s proprietary genealogical data […] it is clear […] that the lists of landowners the company is using may well be deficient, opening the door to further conflict between clans and between clans and the company.» (Coumans, 2011: S34-S35). The implication here is that negligence by me contributed to conflict in Porgera that led to the launching of Operation Ipili.

Figure 1. – The mining pit at Porgera and the settlement where the meeting with the Mamai Kenja described p. 46 was held. Sixteen years after the mine went into operation, the settlement had unimproved sanitation and no water supply

(picture John Burton, 17 May 2006)

Fact check

37 Coumans’s claim that the information I collected in 2006-2007 became «proprietary» data in the possession of the mine is wrong. I have previously discussed the ownership of genealogical information and the anthropologist’s duty of care to look after it (Burton 2007b)9 I was careful to insert a research protocol in the contract governing the Porgera resettlement work to allow me to protect data that we collected10.

38 All organisations in OECD countries have long been bound by data privacy legislation. In Australia’s case, the Privacy Act 1988 makes it a matter of law that information collected on individuals cannot be used unless it is «accurate, complete and up-to-date» and in cases of «transborder data flow» there must be «a law, binding scheme or contract» in

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 86

place to guarantee its safe handling at the destination (OECD 1980; Office of the Federal Privacy Commissioner 2001).

39 As a member of the Asia-Pacific Economic Co-operation regional organisation, Papua New Guinea falls under the umbrella of APEC commitments to data privacy11 the latest guidance being the APEC Privacy Framework (APEC, 2005). To date, PNG has not made an effort to comply, but as soon as data collected on individuals enters or leaves PNG and crosses the international border of a party to the OECD Privacy Principles (http:// oecdprivacy.org) (Australia, Canada, France, United States, etc.), OECD data privacy compliance is triggered at the sending or receiving party’s end. Sending an email containing genealogical information from a university in Australia to a recipient in Papua New Guinea is «transborder data flow», as is carrying a field notebook across the international border by hand, if the notebook carries personal information.

40 The company’s most recent database of landowners was handed to me at the start of the resettlement project as «baseline data». It proved to be contaminated with around 22,000 duplicates as a result of political interference in data collection and an absence of quality control within the company in the 1990s. Removing the duplicates and establishing verified identities for the real landowners was a major task between May 2006 and July 2007. The poor condition of the data12 and the lack of understanding of the problems this was causing made it clear that a «binding scheme» was not in place. Consequently, I did not release raw data to Barrick before a new mine manager called off the resettlement project. I had the Dean of my college write to Barrick’s head office to make sure that they understood why this was so.

Table 1. – Annual homicide rate in Porgera, 2002-2006, with worldwide comparisons

Homicides per Where Source 100,000

Ciudad Juárez, Mexico, >132 Associated Press (2009) 2009

Wiessner et al. (2007, 2010); Porgera 2002-2006 103 Jacka (pers.comm. 2007); own data

Iraq Body Count (http:// Iraq 2006 (civilians) 101 www.iraqbodycount.org)

South Africa 2006-07 40.5 South Africa Police Service (2008)

Brazil 2005 29.2 PAHO (http://www.paho.org)

USA 2006 6.1 FBI (http://www.fbi.gov)

Australia 2005-06 1.5 Davies and Mouzos (2007)

41 Coumans is right that the company was using deficient information and that this may have been the cause of local conflict. But she is in error if she thinks this came about as a result of the complicity of anthropologists. On the contrary, it arose in spite of efforts by me to correct what the company already had – in 1990, in 1993 and 2006-2007 – not as a result of me, the only anthropologist to tackle this problem in the period she covers, creating this information.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 87

42 The heart of Coumans’ constructed narrative is that anthropologists have been «keeping silent in the face of human rights problems». This is a bizarre claim. I have noted Macintyre’s efforts to have the plight of women in Porgera investigated. For my part, as soon as I became aware of an escalation in local conflicts I warned Barrick management of the likely intersection of the landowner identification exercise and local provocations of conflict. I did so at a workshop in Cairns in July 2007 called to resolve my non-release of the data. At the workshop I presented a 50 page analysis of the community conflicts around the mine (Burton, 2007a).

43 Coumans knows13 that my warning resulted in Barrick’s Director of Social Responsibility in Toronto replying to my Dean saying it was «unprofessional» of me to raise the issue of violence as if it was an «unexpected challenge» in working at Porgera. Barrick’s letter dismissed my analysis and said a recent government study had established there was no local increase in violence. But this was wrong too; the «government study» was research personally funded and carried out by Polly Wiessner of the University of Utah. Wiessner actually showed that in other districts of Enga Province warfare deaths had declined between 2001-03 and 2004-06, but in Porgera they had doubled (Wiessner, 2010: Table 7)14: « […] in the Porgera area fighting increased to the point where a state of emergency was declared and a massive police operation carried out in 2009 quelling tribal warfare, amongst other things. However, magistrates do not feel that the underlying disputes over land with mine royalties have been solved. » (Wiessner, 2010: 17)

44 Does Coumans’ blanket condemnation of anthropologists working in Porgera cover Wiessner as well?

45 Statistics included in my analysis, derived from Wiessner et al. (2007), Wiessner (2010), Jacka (pers. com., 2007) plus homicides that were common knowledge in Porgera between 2002 and 2006, showed that Porgera had been one of the world’s most dangerous places in this five year period (table 1).

46 When the government did say something about the violence it was that police and soldiers would be sent to Porgera «to flush out the warlords» (The National, 6 April 2009). Obviously, the presence of «warlords» would be a bit more for most anthropologists than an «unexpected challenge» during fieldwork.

47 Coumans knows that Operation Ipili was requested by the local MP after conflict had escalated in 2008 and running gun battles had erupted all around the valley in the early part of 2009, but she neglects to explain this context.

48 Coumans is also aware that a document entitled Restoring Justice was issued in 2008 by the local MP, the provincial governor and the company’s corporate affairs manager (Kikala et al., 2008), but did not include it in her bibliography. Given that I had briefed the third author about the escalation of violence on two occasions, there is a fair chance that the document was in part prompted to be written – belatedly and despite the corporate scorn heaped on me from Toronto – as a result of my analysis. It is some comfort that while the Director of Social Responsibility, with no local knowledge, was saying my emphasis on the escalation of violence in Porgera was nonsense, these authors were saying the opposite: « tribal fighting has […] increased dramatically in the Porgera District.» (Kikala et al., 2008: 5)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 88

49 In summary, Coumans’ claim that complicity by me and/or other anthropologists in «keeping silent in the face of human rights problems» and supplying «proprietary genealogical data» that fuelled conflict in Porgera is fiction.

Figure 2. – Peakame Taro, a Tuanda woman, venting a grievance about living conditions at a meeting with Burton’s research team at Apalaka, a mine area village at Porgera, 9 June 2006

(picture John Burton)

The wrong blue team?

50 The issue of how and on what terms anthropologists can work ethically in «difficult» field situations merits long and proper debate. What does not help is a forced analysis of the situation at Porgera, making anyone engaging with the Porgera mine fit into a binary formulation of the relationship between capital and tribal people, following the main theme in Avatar.

51 The secondary theme and denouement in Avatar concerns the heroic efforts on the part of the Avatar Program team to save the Na’vi and their lands. Accordingly, the Avatar narrative also requires heroes, both within the community and optionally among those who assist them. Coumans stakes a claim to the moral high ground – and perhaps to the role of «assisting hero» – by talking up the way she deals with members of the Porgeran community. She says: «I have hosted Ipili leaders from Porgera in Canada yearly since 2008. I maintain ongoing communication with these leaders, as well as with members of other organizations and institutions with an interest in the Porgera case.» (Coumans, 2011: S30)

52 But who are these leaders and who elects them to their positions? Coumans does not name them, but we know perfectly well from media reports that one of her close associates at Porgera is the Chairman of the Porgera Land Owner Association (PLOA), Mark Ekepa, a strident critic of the mining company. Mr Ekepa, as media reports relate,

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 89

regularly travels to Toronto to protest at Barrick company meetings. Throughout her paper, Coumans conveys the sense that the PLOA, as the locally endorsed representative body, is engaged in a valiant activist struggle on behalf of its members. But the PLOA, and Mark Ekepa in particular, appear in a very different light in the account given by Human Rights Watch in 2010.

Figure 3. – «Mark» (thumb print) of Ekepa Wuambo on the signature page of the 1988 resettlement agreement

(1988)15

53 Under the heading «poisonous local politics», Human Rights Watch reports that Porgeran informants allege that «the organization’s leaders are lining their pockets with royalty payments that might otherwise flow to ordinary landowners», citing the fact that in 2009 the dozen or so PLOA executives 16 received US$1.4m in royalties compared with US$1.7m paid to the approximately 10,000 ordinary landowners who make up the membership (HRW, 2010: 35). If HRW’s arithmetic is reasonably correct, it is obvious that accountability is a problem. The finding is backed by Banks’ documentation of inequitable payment distributions in the early 2000s (Banks, 2002: 4). Pressed by Human Rights Watch to explain, Mr Ekepa claimed that Porgerans who laid complaints about the lack of financial transparency were «paid by the company to discredit him». Another PLOA official lost his temper (HRW, 2010: 36).

54 This completely different light on the PLOA is backed by a scathing report by the PNG National Research Institute: «The [Porgera Development Authority], the PLOA, the managers of the landowner portion of the equity stake, and [Local Level Government] officials have been unable or unwilling to explain where and how billions of kina are spent.» (Johnson, 2012: XI) « […] in the PLOA case, K40.2 million [of royalties] is untraceable and unaccountable to anybody but a very small number of people. » (Johnson, 2012: 88)

55 Worst of all, it is common knowledge in Porgera that Mr Ekepa achieved his position, not through popular acclaim and regular elections, but by killing his father, Ekepa Wuambo, one of the original 23 clan signatories to the Porgera agreements in 1989. The PNG Mineral Resources Authority’s Project Liaison Officer told me this in 2007 by way of explanation why Mr Ekepa was invariably absent from Porgera, living in the capital city. Neither I nor my field team of three saw him once during thirteen months of field inquiries. In this time we interviewed 892 community members.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 90

Figure 4. – Age and sex of 892 informants during 12 months of interviews at Porgera, 2006-2007

56 To get a feel for Mr Ekepa’s local relationships, it is worth recounting a meeting that I held with the people that Mr Ekepa was meant to represent, the Mamai Kenja. My assignation with the Kenja was preceded by three failed attempts where men swore aggressively about the meeting process, the mining company, the mining company’s community relations system, and basically anything to do with the relationship between the community and the mining project. In other words I was treated to a classic «blue v. capital» rant.

57 Finally, persuasion prevailed and the Kenja consented to a meeting with me within the bounds of their settlement at which they could air their grievances. These were wrapped up in a long parable17 about water flowing down a pipe to a tap, where a person desiring to receive water could reasonably expect water to appear. Except that, in their case, nothing came out of the tap. The metaphor was about the flow of mining benefits which was, they had imagined, assured by the 1989 «mark» of their elder, Ekepa Wuambo (figure 3). Their complaint, once properly deciphered, had nothing at all to do with «blue v. capital»; it was really a «can’t you see it’s an elephant» tirade about internal conflict. They still did not refer to the fate of Mr Wuambo (his fate = the «elephant») which would have left a listener completely baffled if the background were not explained, as it was by our local advisers.

58 A search of the Papua New Guinea media fails to reveal any contemporaneous report of the killing, which is a recurrent problem when trying to establish timelines of locally notable events in all provinces, but finally an inquisitive journalist has asked the kinds of questions that Coumans might have thought to ask for herself some seven or eight years ago. In 2012, when looking into the curious relationship between an unnamed NGO – but which can hardly be other than MiningWatch Canada – and the Porgera Land

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 91

Owner Association, a new journalist to PNG, Mike Butler, asked Mr Ekepa Jnr. some blunt questions: «I saw the glint of a gun on his hip, a Colt 45. “What’s the gun for?” I asked. “For self-defence,” he replied. I asked if he’d ever shot someone. “No” was the answer as we drove on in silence. It wasn’t until later that night that I found that wasn’t true. In 1996, after Ekepa was elected chairman of the ploa, Ekepa shot his father point blank in the head in a very public dispute that was said to be about mine compensation money» (Butler, 2012)18.

59 This is essentially what local informants, and the government Liaison Officer, said in 2006-2007, although in the version I heard, he became chairman after the killing. Golub also says: «his rise to fame began after he took his father’s place by shooting him at close range with a shotgun and killing him in a drunken fight.» (Golub, 2006: 109, my emphasis)

60 The emergence of violent, mob-style standover men is referred to by Jacka in terms of the rise of a «dangerous class of “super big men”» (cited by Kirsch, 2011: S41).

61 Coumans knew19 this information but chose not to disclose it. In doing so she did exactly what she said anthropologists must not do: «Knowledge of criminal activity or human rights abuses should not remain confidential through contract or through professional courtesy.» (Coumans, 2011: S40)

62 In summary, if Coumans’ account of Porgera purports to fit the Avatar narrative, it is, as a popular television show says, «busted».

The responsibility to find out «what’s going on»?

63 In discussing anthropology, we often say we divide knowledge into theory and description or observation. Theory, we imagine, is about concepts and getting our hands on more satisfying or more powerful ones. It has been customary in anthropology to treat description guiltily as the neglected sibling, but we really know that analysis means deploying description and theoretical understanding seamlessly to arrive at the best answer for the basic question «What’s going on here?»20.

64 The «best answer» means the one most able to withstand inconvenient observations. On that score, Coumans’ arguments collapse, as I hope I have just shown. However, there is more to the quality of an analysis than this. As has been wisely said «mining is no ethnographic playground» (Ballard and Banks, 2003: 289) and the manner in which we acquire information (go about «description») is critical. A suggestion is that in difficult field situations, it is wisest to approach investigations with three considerations uppermost: i. avoidance of conflict, ii. respect for basic rights and iii. the maintenance of an equality of opportunity.

65 My team and I detected the risks of conflict early in the landowner identification project, and minimised the risks to the project by protecting the data and warning the client. We were very careful with the basic rights of community members to represent their own identities and rights themselves – and not, as had happened so many times in the past, by means of tainted lists made up by factional leaders. Formal oversight for our work

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 92

was provided by a Resettlement Committee that included many of these leaders, but we maintained an equality of opportunity for everyone in the affected communities to participate in the project, removing as many filters to gender and age as was feasible (figure 4). In doing so we expressed no opinion as to whether the members of the Resettlement Committee should provide information ex officio or just like everyone else. They were welcome to come to our interview location but, to the best of my knowledge, none did in the course of a year.

66 Our narrative in respect of Porgera, fitting into the ethnographic+ tradition, may not have been heard much beyond the landowner communities, but that is because the «+» refers to the agency of community members themselves, who came in their many hundreds to tell us how they fitted into the scheme of landownership in Porgera and what their entitlements were in respect of the mine and the resettlement project. These were not passive people, but the old, the young, male and female, who wanted to say something for themselves, in their own words, and in respect of whom our task was to create a safe space for them to say it in. If we have not told the world at large what they said, it is because we have yet to be sure they are comfortable about us saying anything without their permission.

67 In the end, is there anything of merit to be found in the Avatar narrative? Has Coumans, by taking a polarised view and through dealing with the PLOA, obtained better outcomes for Porgerans than others who have been repelled by its «poisonous politics»? In my opinion, she has not. To answer my earlier questions (i) the Avatar narrative is not helpful in understanding the complexity of relationships between mining companies and mine area communities in modern Papua New Guinea and (ii) Coumans’ account of Porgera in Current Anthropology is not accurate enough to be a meaningful addition to «what we know so far».

68 In informal language we say «don’t let the facts get in the way of a good story» and in the end the Avatar narrative is a problem because it is a constructed narrative that demands that we find heroic local champions to resist a corporate juggernaut, whether they really exist or not. There may well be local champions at Porgera, but I have given sufficient examples to show that Coumans has not found them.

BIBLIOGRAPHY

AIELLO Leslie C., 2012. Letter from the President of the Wenner-Gren Foundation, Current Anthropology 53 (S5), pp. S000.

AMNESTY INTERNATIONAL, 2010. Undermining rights. Forced evictions and police brutality around the Porgera gold mine, Papua New Guinea, London, Amnesty International Publications.

Apec, 2005. APEC Privacy Framework, Singapore, Asia-Pacific Economic Co-operation Secretariat.

ASSOCIATED PRESS, 2009 (21 November). Mexican business groups call for U.N. troops.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 93

BAINTON Nicholas A., 2010. The Lihir Destiny: Cultural Responses to Mining in Melanesia, Canberra, ANU E Press.

BALLARD Chris and Glenn BANKS, 2003. Resource Wars: Mining and Anthropology, Annual Review of Anthropology 32, pp. 287-313.

BANKS Glenn, 1997. Mountain of desire: mining company and indigenous community at the Porgera gold mine, Papua New Guinea, Unpublished PhD thesis, The Australian National University.

—, 2002. Landowner Equity Case Studies. Working Paper 5. PNG Mining Sector Institutional Strengthening Project, Canberra, Project Design and Management

—, 2006. Mining, Social Change and Corporate Social Responsibility: Drawing lines in the Papua New Guinea mud, in Stewart Firth (ed.), Globalisation and governance in the Pacific Islands. Canberra, ANU Epress, pp. 259-274.

BANKS Glenn and Susanne BONNELL, 1997. Porgera Social Monitoring Programme 1997 Action Plan, University of New South Wales and Subada Consulting for Placer Dome.

BARRICK GOLD, 2011a. Beyond Borders. August 2011, Toronto, Barrick Gold Corporation.

—, 2011b. Addressing Violence Against Women at Porgera. A Status Update on Company Actions in Response to Violence Against Women at the Porgera Joint Venture (media release dated 7 October 2011 http://http://www.barrick.com/CorporateResponsability/).

—, 2013. Responsible Mining. 2012 Corporate Responsibility Report, Toronto, Barrick Gold Corporation.

Biersack Aletta, 1980. The Hidden God: communication, cosmology and cybernetics among a Melanesian people, Unpublished PhD thesis, University of Michigan.

— (ed.), 1995. Papuan Borderlands. Huli, Duna and Ipili perspectives on the Papua New Guinea highlands, Michigan, University of Michigan Press.

Bonnell Susanne, 1994. Dilemmas of development: social change in Porgera, 1989-1993, Brisbane, Subada Consulting Pty Ltd for PJV.

BUTLER Mike, 2012 (April). Married to the mob, PNG Report, pp. 24-29.

BURTON John E., 1991. Porgera census project. Report for 1990, Port Moresby, Unisearch PNG Pty Ltd for Porgera Joint Venture.

—, 1992. The Porgera Census Project, Research in Melanesia 16, pp. 129-156.

—, 1997. Terra nugax and the discovery paradigm: how Ok Tedi was shaped by the way it was found and how the rise of political process in the North Fly took the company by surprise, in Glenn Banks and Chris Ballard (eds), The Ok Tedi settlement: issues, outcomes and implications, Canberra, National Centre for Development Studies, Pacific Policy Paper 27, and Resource Management in Asia-Pacific, RSPAS, ANU, pp. 27-55.

—, 1999. Evidence of the «new competencies», in Colin Filer (ed.), Dilemmas of development. The social and economic impact of the Porgera gold mine 1989-94, Canberra, Asia Pacific Press, pp. 280-301.

—, 2005a. The Porgera sustainability documents library, Canberra, ANU Enterprise for Porgera Joint Venture.

—, 2005b. Knowing about culture: the handling of social issues at resource projects in Papua New Guinea, in Anthony Hooper (ed.), Culture and sustainable development in the Pacific, Canberra, ANU Epress, pp. 98-110.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 94

—, 2006. Porgera SML resettlement social impact – preliminary social mapping report, Canberra, ANU Enterprise for Barrick Gold Corporation.

—, 2007a. Landowner identification, resource conflict and informed consent procedures at the Porgera gold mine, Papua New Guinean, Unpublished briefing paper for Barrick Gold Corporation.

—, 2007b. Determinacy of groups and the ‘owned commons’ in Papua New Guinea and Torres Strait, in James Weiner and Katie Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Indigenous Australia and Papua New Guinea, Asia-Pacific Environment Monographs, ANU Epress, pp. 175-198.

BURTON John E., Colin FILER, Glenn BANKS and Susy BONNELL, 1993. Porgera Social Monitoring Programme. Plan and objectives, Port Moresby, Unisearch (PNG) Pty Ltd for Porgera Joint Venture and Papua New Guinea Department of Environment and Conservation.

CINCO Maricar, 2014 (3 January). Marinduque town seeks better deal in mining tragedy payment, Inquirer Southern Luzon.

COUMANS Catherine, 2011. Occupying spaces created by conflict: anthropologists, development NGOs, responsible investment, and mining, in Damani J. Partridge, Marina Welker and Rebecca Hardin (eds), Current Anthropology 52 (S3), Corporate Lives: New Perspectives on the Social Life of the Corporate Form, pp. S29-S43.

DANIELSON Luke (ed.), 2002. Breaking New Ground: Mining, Minerals and Sustainable Development, London, International Institute for Environment and Development and World Business Council for Sustainable Development.

Davies M. and J. MOUZOS, 2007. Homicide in Australia: 2005–06 National Homicide Monitoring Program annual report, Australian Institute of Criminology, Research and Public Policy Series 77.

FILER Colin, 1996. Letter (comment on Stuart Kirsch), Anthropology Today 12(5), p. 26.

— (ed.), 1999a. Dilemmas of development. The social and economic impact of the Porgera gold mine 1989-94, Canberra, Asia Pacific Press.

—, 1999b. The Dialectics of Negation and Negotiation in the Anthropology of Mineral Resource Development in Papua New Guinea, in A.P. Cheater (ed.), The Anthropology of Power: Empowerment and Disempowerment in Changing Structures. London, Routledge, ASA Monograph 36, pp. 88-102.

FILER Colin, John BURTON and Glenn BANKS, 2008. The fragmentation of responsibilities in the Melanesian mining sector, in Ciaran O’Faircheallaigh and Saleem Ali (eds), Earth Matters: Indigenous Peoples, Corporate Social Responsibility and Resource Development, London, Greenleaf Publishing, pp. 179-195.

GIBBS Philip, 1975. Ipili religion past and present, Unpublished diploma thesis, Department of Anthropology, University of Sydney.

—, 1977. The cult from Lyeimi and the Ipili, Oceania 48 (1), pp.1-25.

—, 1981. Tieni genealogical statement, Report to Placer (PNG) Ltd.

—, 1982. Tuanda and Waiwa genealogies, Report to Placer (PNG) Ltd.

GLASSE Robert, 1968. Huli of Papua: A Cognatic Descent System, Paris, Mouton.

GOLUB Alex, 2001. Gold Positive: A Brief History of Porgera 1930-1997, Madang, Papua New Guinea, Kristen Press.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 95

—, 2006. Making the Ipili feasible: imagining local and global actors at the Porgera gold mine, Enga Province, Papua New Guinea, Unpublished doctoral thesis, University of Chicago.

—, 2007. From agency to agents: forging landowner identities in Porgera, in James Weiner and Katie Glaskin (eds), Customary land tenure and registration in Australia and Papua New Guinea: anthropological perspectives, Canberra, ANU Epress, Asia- Pacific Environment Monograph 3.

—, 2014. Leviathans at the Gold Mine: Creating Indigenous and Corporate Actors in Papua New Guinea, Durham, Duke University Press.

HARVARD LAW SCHOOL, 2009 (16 November). Legal Brief, International Human Rights Clinic, Harvard Law School and Center for Human Rights and Global Justice, New York University School of Law. Before the Standing Committee of Foreign Affairs and International Development, House of Commons, Ottowa, Canada, Regarding Bill C-300.

HAYS Terence (ed.), 1992. Ethnographic presents: pioneering anthropologists in the Papua New Guinea highlands, Berkeley, University of California Press.

HUMAN RIGHTS WATCH 2010. Gold’s Costly Dividend. Human Rights Impacts of Papua New Guinea’s Porgera Gold Mine, New York, Human Rights Watch.

IMBUN Benedict, 1995. Enga social life and identity in a Papua New Guinea mining town, Oceania 66 (1), pp. 51-61.

—, 2000. Mining workers or opportunist tribesmen? A tribal workforce in a Papua New Guinea mine, Oceania 71 (2), pp. 129-149.

—, 2002. Industrial and Employment Relations in the Papua New Guinea Mining Industry, Waigani, University of Papua New Guinea Press.

KIRSCH Stuart, 1996. Anthropologists and Global Alliances, Anthropology Today 12 (4), pp. 14-16.

—, 2006. Reverse Anthropology: Indigenous analysis of social and environmental relations in New Guinea, Stanford, Stanford University Press.

—, 2011. Comment, Current Anthropology 52 (S3), Damani J. Partridge, Marina Welker, and Rebecca Hardin (eds.),Corporate Lives: New Perspectives on the Social Life of the Corporate Form, pp. S40-S41.

JACKA Jerry, 2003. God, Gold, and the Ground: Place-Based Political Ecology in a New Guinea Borderland, Unpublished doctoral thesis, University of Oregon.

—, 2007. Whitemen, the Ipili, and the City of Gold: A History of the Politics of Race and Development in Highlands New Guinea, Ethnohistory 54 (3), pp. 445-471.

JACKSON Richard and Glenn BANKS, 2002. In Search of the Serpent’s Skin: The History of the Porgera Gold Project, Port Moresby, Placer Niugini Ltd.

JOHNSON Penny, 2011. Social impact of the mining project on women in the Porgera area, Port Moresby, Porgera Environmental Awareness Committee.

JOHNSON Peter, 2012. Lode Shedding: A Case Study of the Economic Benefits to the Landowners, the Provincial Government and the State, from the Porgera Gold Mine: Background and Financial Flows from the MINE, Port Moresby, National Research Institute, Discussion Paper No. 124.

JORGENSEN Dan, 2002. Review of Colin Filer (ed.), Dilemmas of Development: The Socialand Economic Impact of the Porgera Gold Mine 1989–1994 (Canberra, Asia Pacific Press), The Contemporary Pacific 14 (1), pp. 268-271.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 96

KIKALA Philip, Peter IPATAS and Ila TEMU, 2008. Restoring Justice. Law and justice sector partnerships in Enga Province, Papua New Guinea, Port Moresby.

KYAKAS Alome and Polly WIESSNER, 1992. From inside the women’s house: Enga women’s lives and traditions, Brisbane, Robert Brown and Associates.

MACINTYRE Martha and Simon FOALE, 2004. Politicized Ecology: Local Responses to Mining in Papua New Guinea, Oceania 74 (3), pp. 231-251.

MANGI Jo, 1988. Yole: a study of traditional Huli trade, Unpublished MA thesis, University of Papua New Guinea.

MEGGITT M. J., 1957. The Ipili of the Porgera Valley, Western Highlands District, Territory of New Guinea, Oceania 28, pp. 31-55.

—, 1965. The lineage system of the Mae-Enga of New Guinea. Edinburgh, Oliver and Boyd.

MOYO Dambisa, 2009. Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa, New York, Farrar, Straus and Giroux.

NSR ENVIRONMENTAL CONSULTANTS, Glenn BANKS, Richard JACKSON, Susanne BONNELL, and Gary SIMPSON, 2002. Porgera mine closure consultation document, PJV with Nsr Environmental Consultants and Unisearch Ltd, UNSW.

OECD, 1980. Guidelines on the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data, Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development.

OFFICE OF THE FEDERAL PRIVACY COMMISSIONER, 2001. Guidelines to the National Privacy Principles, Sydney.

OLIVIER DE SARDAN Jean-Pierre, 2005. Anthropology and Development. Understanding Contemporary Social Change, London, Zed Books.

—, 2008. La rigueur du qualitatif. Les contraintes empiriques de l’interprétation socio-anthropologique, Louvain-la-Neuve, Academia-Bruylant.

PLACER DOME, 1999-2004. Porgera mine: sustainability reports 1998-2003, Port Moresby, Placer Dome Asia Pacific.

PLACER PNG PTY LTD, 1988. Relocation Agreement for the Special Mining Lease Porgera Project Enga Province, Papua New Guinea between Placer (PNG) Pty. Ltd on behalf of the Porgera Joint Venture and landowner agents of the Tieni, Waiwa, Tuanda, Pulumaini, Angalaini, Mamai and Anga clans of Porgera, Enga Province, Port Moresby, Placer PNG Pty Ltd.

PNG INDUSTRY NEWS 2011 (9 December). Wild times at Porgera.

POST-COURIER, 2009 (30 April). Porgera up in flames.

SOUTH AFRICA POLICE SERVICE, 2008. Annual Report 2007-2008. Crime situation in South Africa (accessed 15 Feb 2008, http://www.saps.gov.za).

THE NATIONAL, 2009 (6 April). Crackdown. Porgera security ops set to kick off.

WIESSNER Polly, Akii TUMU, Woody TUMU and Nitze PUPU, 2007. Warfare in Enga Province: from prehistory until modern times, Wabag, Tradition and Transition Centre and Salt Lake City, University of Utah.

WIESSNER Polly, 2010. Youths, Elders, and the Wages of War in Enga Province, Papua New Guinea, Canberra, State, Society and Governance in Melanesia. Discussion Paper 2010/3.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 97

WOHLT Paul B., 1978. Ecology, agriculture and social organization: the dynamics of group composition in the Highlands of Papua New Guinea, Unpublished PhD thesis, University of Minnesota.

NOTES

1. Aerospace engineers have been using variants of this name (usually spelled «unobtainium») since the 1950s, usually to describe materials with performance characteristics beyond that of currently available materials, or whose source placed them out of reach during the Cold War. 2. The politics of Avatar have been widely discussed (cf. http://www.cbsnews.com/news/the-politicq- of-avatar/) with comments pro and con coming from the likes of the president of Bolivia (a «profound show of resistance to capitalism and the struggle for the defense of nature») and Vatican Radio (the film «cleverly winks at all those pseudo-doctrines that turn ecology into the religion of the millennium»). 3. Some Ipili ventured as far as the Wabag Patrol Post, 80 km to the east, in the 1950s where their presence «interested» Meggitt (1957: 31). He says the presence of alluvial miners at Porgera in the 1950s was tolerated by the Ipili «as a source of trade goods» (1957: 32). These are the two mentions of relationships with the outside world. 4. Internationally, this is framed in terms of mining on the lands of Indigenous people proceeding on the terms of Free, Prior and Informed Consent, but what this really means is seldom pursued in any detail. For some of the ethnography+ scholars, by contrast, almost the entirety of their written output is devoted to elucidating how local actors engage with mining, what they think about it, what they think they will get out of it, who they are conflicted with, what strategies they employ to pursue their goals – amounting to the intense scrutiny of just one thing: FPIC. 5. A sixth, a seventh and however many more narratives as is necessary could be derived from national conversations about the exploitation of natural resources in Papua New Guinea now being played out in villages away from mines, in the print media, on television and, increasingly since the introduction of low cost mobile telephony in 2007, on social media. However, this paper is not about them. 6. Porgera Environmental Awareness Committee. Coumans singled out the Melbourne University anthropologist Martha Macintyre, alleging that she «became complicit in PEAK’s implicit and explicit support for the PJV mine’s responses to environmental claims and alleged abuses of human rights in the SML area» (Coumans, 2011: S36). Macintyre successfully obtained an apology from Current Anthropology (Aiello, 2012). 7. Growth has continued at this rate ever since. By the time of the later events described in this paper, the population had grown beyond 30,000 with a large influx of people in search of a livelihood in artisanal mining. 8. Golub (2007) should be consulted to get a feel for the problematic ontology of the seven descent lines, which overlap in membership. For good or for ill, the Ipili have chosen to represent themselves in terms of what they term seven «clans» and all genealogical work 1981-2007 has been organised in terms of them. 9. Full disclosure: this paper appeared in TAJA, a journal now edited by Macintyre; my paper was published by the previous editor. 10. An evolution of this protocol is currently on the web site of the Australian Anthropological Society (http://www.aas.asn.au/) and was discussed by me at the Society’s AGM in September 2012 in the context of a review of the AAS Code of Ethics. 11. At least as far back as APEC’s 1998 Blueprint for Action on Electronic Commerce.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 98

12. The duplicate-contaminated data were on a single set of floppy disks. There were no backups. 13. I discussed this with her at a conference in Toronto in March 2009 during the course of a two hour conversation. 14. Wiessner’s findings were available in draft form in 2007. Her 2010 publication made no substantive alterations. 15. This was one of a series of mine agreements approved by Ekepa Wuambo and his peers in 1988-1989. 16. This may in fact be made up of payments to Kupiane Yuu Anduane, the royalty recipient body whose 14 members include PLOA representatives. However, the conclusion would be unchanged. 17. Parables and metaphors are important forms of expression by those who contribute to the narrative of agency. 18. See also PNG Industry News, 9 December 2011, «Wild times at Porgera», and Wikipedia’s entry on the PLOA (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Porgera_Landowners_Association). 19. From my two hour discussion of the situation with her in Toronto in 2009 and/or from Golub’s account. 20. Jorgensen (2002: 271) suggested that «the process of describing what’s actually going on» that emerged from Filer et al. (1999a) looked like progress.

ABSTRACTS

The Porgera gold mine in Papua New Guinea is a subject of contention in the international development community. Anthropologists are among a range of scholars who have investigated community-mine relations since 1981, as solo postgraduate students, as leaders of university research teams, as members of social impact assessment teams, and as members of an oversight body. Recently, in a leading journal, the NGO activist Catherine Coumans accused the anthropologists who have taken on advisory or impact assessment roles of lending legitimacy to the commercial interests of the mining company, while ‘remaining silent’ about environmental damage and human rights abuses. This paper looks at the various accounts of Porgera in terms of ‘narratives’ of mining, leading to a close examination of the Coumans’ portrayal of the mine through the lens of an Avatar narrative, after the film of this name. The paper presents evidence to reject the arguments of Coumans.

La mine d’or de Porgera en Papouasie Nouvelle-Guinée est l’objet de dissensions dans la communauté de développement international. Les anthropologues comptent parmi les chercheurs qui ont enquêté sur les relations mine-communauté depuis 1981, en tant que doctorants, chefs de projets de recherches, évaluateurs indépendants des impacts sociaux, ou membres du comité de surveillance externe. Récemment, dans une revue de premier plan, C. Coumans, militante d’une ONG opposée à la mine, a accusé les anthropologues impliqués dans les études d’impact de légitimer les intérêts commerciaux de la compagnie minière, tout en « restant muets » face aux dommages environnementaux et aux violations des droits humains. Cet article montre la diversité des « récits miniers » portant sur Porgera et examine en particulier le portrait de la mine proposé par Coumans, qualifié de récit Avatar, d’après le film éponyme. Les éléments de preuve rassemblés permettent de rejeter ses arguments.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 99

INDEX

Keywords: Anthropology, development, mining, human rights, Indigenous people Mots-clés: Anthropologie, developpement, exploitation minière, droits humains, peuples autochtones

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 100

«The time of money»: property and sovereignty as alternative narratives of land and value near the Ramu NiCo mining project (Madang, PNG)

James Leach

AUTHOR'S NOTE

This paper is a companion to «20t has no power now», published in Pacific Studies 43 (2/3) 2011. Some of the interview data I use here also appears in that article.

I thank Pierre-Yves Le Meur for his editorial input and invitation to the conference «Mining and Mining Policy in the Pacific: History, Challenges and Perspectives», Noumea, in 2011, Susana Matos de Viegas and Joao Pina Cabral for the opportunity to discuss its arguments in their seminar, «The Value of Land», in Lisbon, Sept 2011, and Colin Filer for his judicial comments.

1 Although Papua New Guinea’s current development is highly dependent upon mining and resource extraction, the vast majority of the population rely upon subsistence agriculture and kin based production for their livelihoods (http:// www.indexmundi.com/papua_new_guinea/economy_profile.html). In this context, not only are direct conflicts over land ownership, benefit distribution and fairness apparent around resource extraction. A more subtle but equally significant source of concern is apparent relating to the significance of customary land ownership2. This concern arises in the context of expanding markets and other forms of capitalist enterprise that encourage people to undertake cash cropping with little or no long term planning. Past sustainable livelihoods based on what amounted to sovereignty over land, and social reproduction organised around principles that treated land as a subject of mutual possession (as explained below) are thus being replaced without the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 101

opportunity for consideration of the consequences for sustainability or for social and cultural life. While many rural people feel the pressure to «develop» and thus engage in cash cropping and ancillary activities around resource extraction, they also express deep concerns over the future that show an awareness of the emerging changes to their fundamental condition of life. These concerns are often expressed in narratives and discussions concerning land, money, power, and autonomy.

Figure 1. – Land cleared for planting in the Rai Coast hinterland, 2012

(picture James Leach)

2 This paper focuses on the conceptions of land and its value that feed into narratives about sovereignty, autonomy, and community in the rural hinterland of the Rai Coast, an area in which people are experiencing the diffuse and diverse pressures of large scale mining with the advent of the Ramu NiCo nickel processing plant at Basamuk Bay (Highlands Pacific, 2010). My contention is that at present there is a vaguely comprehended but insidious shift underway in the way people relate to their land, one they express through comments about land, money, and an increasing lack of sovereignty. The basis of the shift is encapsulated in the way that customary tenure of land is now continually visible and contested through various narratives about, and schemes around, land registration, land group incorporation, land seizure, and land alienation. It is also present, if less immediately visible to an outsider, in the way land is being used for individual cash cropping enterprises. Under these circumstances, «customary tenure» of land comes to be a double-edged reality. On the one hand, customary tenure provides security and autonomy to rural villagers, on the other, increasingly, it seems that the only way to realise this autonomy and security is to turn land over to commercial or extractive production, thus precipitating social and environmental changes that result in its degradation. Until the present decade, customary tenure of land allowed for the continuing development of culturally and

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 102

biologically diverse and rich ecosystems. This diversity was fostered by modes of relating to land, and to other people, that relied on different assumptions about what land is, and where its value can be realised, than those attendant upon cash cropping and market gardening.

3 While based on one small area, and a limited set of narratives and statements from people there, I address some of the wider underlying legislative and institutional assumptions that structure interactions between resource developers as purveyors of capitalist development and indigenous land owners. I seek to contrast these assumptions with assumptions about land that lie behind expressions of sovereignty and autonomy as articulated by Rai Coast people when they discuss land, the mine, cash cropping, and their future. I seek to analyse current trends in a particular case study area in Papua New Guinea to inform readers about the implications of engaging land in these two contrasting ways. While there is an implied critique of development rendered through resource extraction, the paper seeks to understand the conceptual and institutional dynamics that mitigate against sustainable and long term productive relations between indigenous life worlds, and livelihoods, and development based around market penetration, as they are made apparent in people’s changing narratives about, and activities with, land.

Narrating land in the «time of money»: mutual possession or property?

Approach and Method

4 The paper is based on long-term anthropological participant observation in an area of the north coast hinterland of Papua New Guinea in Madang Province. That area is the Rai Coast, with a focus on Reite village in the Rai Coast Local Level Government Area of Rai Coast district. This village is located about 20 km from the nickel processing and shipping facility at Basamuk Bay, and is thus well outside any mine agreement area. Significant impact however is apparent, as will become clear.

5 The paper sets out the issue of state assumptions about property in land, and then draws upon a description of the importance and significance of land in the area of study for indigenous people there. It is noted that the interactions people have with land, and with each other through relations to land, are not the same as relations structured around the core concept of state institutions and resource developers, that of «property» in land. Data from the area is then presented that highlights people’s concerns about recent changes that promise some kind of development in association with mining projects, land registration, and markets for cash crops. This is supplemented with a description of contemporary narratives about land and its use that demonstrate a new uncertainty about the autonomy people have under customary land tenure. Following that, a discussion of the history of property and its role in the organisation of human relations to land is briefly outlined, emphasising the difficulty of utilising those concepts when administering indigenous relations to land. The paper concludes with a summary of the different notions of sovereignty and autonomy now competing for narrative space in Reite people’s discourses about land and their future.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 103

Figure 2. – Map of Madang and the Rai Coast

Issue

6 Underlying all the different situations and jurisdictions in which indigenous people find themselves engaged in struggles over land, its ownership, its meanings, and their relation to it, lies a commonality. That commonality is provided by the default assumption that nation states make about property rights being the enforceable and visible manifestation of people’s connection to land. As Glaskin writes in the Australian context, «Indigenous relations to country must be translated into categories that can be recognised within the Australian legal system». The legislation articulates a view of Indigenous title that, as Webber (2000: 61) says, presupposes that «it were simply another kind of interest affecting land, slipped into the structure of Australian property law» (Glaskin, 2003: 72). Whether we are looking at native title in Australia or customary land tenure in Melanesia (e.g. Crocombe, 1971; Larmour, 1991), the way that the nation state conceptualises its role, and the assumptions it enshrines in law about property (Filer, 2006) in land generate at least a conceptual co-presence in people’s lives and experiences between property thinking and other modes of connection to land (Strathern, 2009). It might be suggested that this is a kind of «legal pluralism» (that accompanies the acknowledged legal pluralism in criminal law in Papua New Guinea [Chalmers et al., 2009; Goddard, 2009]). Just as with criminal law, the state considers its legal code with regard to land unambiguous, but indigenous conceptions of land do not fit with those conceptions in a manner that results in convergence. The underlying logic and practice with regard to land rely upon different principles as is shown below. There follows at least the possibility that a series of problems arise from the translation of one kind of inhabiting land (the state recognised form of property) with another (the indigenous).

7 On Independence in 1975, the constitution of Papua New Guinea granted customary landowners rights over their territories. The vast majority of the population were then, and remain, such customary land-owners. Over the last decade there has been some

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 104

pressure, partly created by neo-liberal economic advisors in Australia (who are the major overseas aid donor to PNG) for the economic value «locked away», as these economists see it, in customary land, to be realised and re-invested in «development» (Gosarevski et al., 2004; see Weiner and Glaskin, 2007: 1-3). Whether or not it was related to such pressure, new PNG legislation in 2009 allowed for the group registration and subsequent lease of customary land (Papua New Guinea Law Reform Commission, 2008). The legislation demonstrates the equation between land and economic value by institutions of the state and significantly, the way the notion of customary ownership is defined as a version of a property right (see Filer, cited above). In fact, the legislation for the registration of customary land is explicit about making it possible to transform complex and embedded, distributed, and fragmented ownership into simple property rights that can be transacted. (The legislation «aimed at unlocking the vast economic potential that is locked up in customary land due to legal and administrative constraints relating to the application of customary land to modern economic enterprise» (Papua New Guinea Law Reform Commission, 2008: 5). This translation to property in turn reflects the discourse of state driven modernisation, making reality legible in its own administer-able terms, as identified by Scott (1998).

8 Alongside this change in legislation is a more pervasive and inexorable process whereby people are being encouraged in one way or another to realise value from their lands through entry into the inequitably structured cash economy. In the village of Reite for example, cash cropping has been sporadically practised for 50 years, promoted by the colonial regime originally, then more haphazardly by the under- resourced independent state. Today, a transition from subsistence horticulture to market oriented agriculture is being accelerated by the development of large-scale extractive industry (the Ramu NiCo mine and processing plant) in the vicinity and the produce markets established around that development. There is, then, a rapid move to realise the value of land through cash cropping and marketing of specific produce grown to the specification of buyers from the mine (see Leach, 2011: 302-4). These changes are resulting in a massive increase in the amount of land used each year for market gardening, and subsequent degradation of forest, shortage of land for traditional subsistence cultivation of starchy tubers, and for hunting.

9 Clearly, access to money is scarce enough and yet attractive enough to make the opportunity for marketing produce attractive. Reite people, as mentioned, do not benefit directly from the mine, either through employment or compensation. In this situation, the catering companies operating at the mine during both the construction and operational phases provide the most visible source of «development» opportunity. The attraction is for reasons of both everyday comfort, emerging village hierarchies, and expectations of future change There is a perception that somehow in the «time of money», as some describe the current situation, money is the correct (moral) way of realising value in land. These are part and parcel of aspirations based on a limited knowledge of the actual long term effects of a cash based economy on social and environmental relations. Motivation for many is about anticipation of an imagined future of wealth and ease, a narrative of radical or millenarian change not unfamiliar in this region (Lawrence, 1964). With no direct development or benefit from the mine operation, Reite people are left with a discourse of intensification and commodification of agriculture.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 105

Figure 3. – «PM says no landowner rights have been removed». Media release from Office of the Prime Minister, attached to one of the gates at Basamuk Bay refinery

(June 6th, 2010, picture James Leach)

10 As I outline below, these aspects are not uncontested in the villages. In fact, there is a deep but generally unfocussed concern about the future expressed by everyone, however enthusiastically or otherwise they participate in cash cropping. Here is a passage drawn from a conversation with a thoughtful and concerned group of men after a visit to Basamuk Bay. It demonstrates the narrative themes and concerns involved. «How will we change and develop? If we remain with our ancestral ways, how will we accommodate this new life? What should we do to live with money and its ways? What route will we follow to become like developed countries? We have land, we grow things, some people sell some of this to help them with rice or tin fish. But we get these things for free. It is through our own hard work that we eat for free. Everyone says that our customary practices are the best as we have all we need for free. Money is not part of that custom. If we desire the custom of money, things will go bad here. So many of us do what we can to strengthen knowledge of custom so it will survive. We like things for free, I don’t mean we don’t work hard for them, we work very hard, but we don’t have to buy things we need for money. People at home in the village are making huge gardens, and then turn the land into cocoa plantations. People make large blocks. Our land for growing food crops is very scarce now. Forested land is almost finished. What can the Government do to stop all these developments? If they set higher prices for the few cash crops we have then we could implement our own restrictions on cutting new forest, on looking after land and environment and the community would listen to them. At the moment they just say, “it’s my land, I will do what I want on it”. What can we say? If prices were better for cocoa and vanilla then people would be content with the little income they gain for school fees and for rice sometimes and would not

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 106

keep cutting forest for gardens for market and turning the land over to cocoa afterwards. [The mine is] not like a Government station that is put there to assist us, but to take something and go. Sickness and sores were rife, and land gone. The mine isn’t old, but brand new, yet these things were there already. They are ruining the land that we live through. Good forest land where we are free and get things for free. They come and buy us to do their work and our land goes to them so we will not be able to have these free things again.» (Leach, 2011: 305-306)3

11 What is striking in terms of narrative construction is that those challenged about their over-exploitation of forested land have a stock answer: that «now is the time of money», and the land is their land to do with as they wish (ibid.: 306). Imagining a future in which all problems will be solved by the new possibilities of money, they forcefully assert that it is right and proper to turn land over to market oriented cultivation in order to participate in this new time. In fact, that they are acting morally and those that do not make the effort in this direction are holding back progress. Somewhat in the mode that Nancy MacDowell (1985) outlined in her analysis of «episodic time», the narrative «time of money» is seen as both a radical alternative with different rules and possibilities to «the time of taro and yam», while its current manifestation relies upon the same underlying logic of infinite resource potential provided by the mythic landscape of that previous «time». Two important facts about the current and future situation are thus masked by the idea of «the time of money».

12 Firstly, «the time of money» does not yet mean that these people could or do subsist through the cash economy. They are subsistence farmers operating independently of the market economy for their everyday needs. They rely upon shifting cultivation to grow tubers and raise domestic animals, and hunt in the remaining forest to subsist. As we see from the statement above, cash is a luxury item, an addition to this livelihood. The «time of money» as it is currently practiced in Reite could not be sustained without the foundation of the subsistence regime; the social organisation, mutual support, and kin based exchange (including labour) that are integral to taro and yam cultivation. One should note that it is unlikely that the same level of cultural and biological diversity, social equality, or autonomy from wage labour will be maintained under a cash economy proper.

13 Secondly, the system of taro and yam cultivation is on the edge of collapse because of the use of land in «the time of money». That is, forest is being cut far too rapidly now for regeneration and fertility to be maintained. In other words, the «time of money» is unsustainable in a very immediate sense, and worse, it is destroying the foundation for an existence based on the cultivation of tubers. The hope of «development» arising from the conversion of relations to land from something we might describe as «mutual possession» (see below) to property ownership and exploitation is a chimera, promoted locally by developers who suggest that they bring opportunities to Rai Coast people (markets for produce), and nationally by moves towards making it possible to «realise» the economic potential of land by converting customary ownership into economic wealth.

14 Given the serious nature of these developments for an area of outstanding ecological and cultural richness, it seems worth examining some of the underlying assumptions about what customary tenure has been, and now is in Papua New Guinea. One of the factors at work here, I suggest, is a shift in assumptions from when customary tenure was a mode of autonomy to one in which customary tenure is a kind of property

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 107

ownership. Property ownership is indeed what the state in a nation state model can protect for its citizens, giving them rights over land as an object to be exploited or alienated. But the assumption that the realisation of value will be in economically visible wealth conversion fuels the transformation of sustainable, generative and vital interactions with land as an inter-subjective constituent of people, to relations of control over, disposal of, and degradation of land as an object. Far from giving greater sovereignty, the time of money and its underlying mechanism of the individual exploitation of property amounts to the ceding of sovereignty to the state, and the interests of the corporations it relies upon for its income.

Discussion

Land in the time of taro

15 Let me take one example to demonstrate the relations Reite people have maintained with their lands under customary tenure until the present crisis: the way that myth, history, cultivation of tubers, and cultural creativity are bound together in the reproduction of persons.

16 Reite people rely on taro as the staple of their subsistence economy. As an aspect of this centrality, indistinguishable from taro’s function of sustaining bodies, taro gardening provides form and structure to people’s activities, to their interactions, and to the very landscape in which it has played a major part. Knowing how to grow tubers in the specific manner that Reite people do so is passed to younger people in initiation rites by their maternal kinsmen. Those maternal kinsmen in turn can trace the routes by which they came to grow tubers; that is, the routes by which they share knowledge as a mode of relating to land. This relation to land is an aspect of the connection they trace to specific others. And at some point in the past, that way of existing in that particular place was given to an ancestor by an entity, a character in myth that was situated as an aspect of the land. The name of the myth of taro, the character who gave it to Reite people, and the place in which he resided are named as the same thing: Samat Matakaring Patuki which translates as «the story/knowledge/character of Samat Matakaring place». Patuki is a nexus, a conjoining of knowledge, myth, transmission, and route related to land. The «narrative» associated with the «time of taro and yam» is a narrative about the emergence of a distinct and sovereign people through their relationship to this taro deity.

17 By growing taro in relation to this patuki, and through doing so, demonstrating a relation to history and specific kin, taro grown under traditional practices is Reite taro, already part of and anticipated as constitutive of, the particular bodies that are Reite bodies, and the particular trajectories, activities and growth of situated people. Land as specific known and inhabited places comes to form the bodies of Reite people, and the cultivation of the land is also the generation of particular people. Land is part of people in a very easily comprehensible manner. The right relations to it and its powers result in the growth of kinsmen. The substance of kinship, the substance of connection between people who are kin, is substance drawn from the land itself and incorporated into bodies through consuming taro. Land is kinship (Leach, 2003: 207-211) because persons emerge from and return to places as aspects of historically constituted groups with particular connections to particular areas. Those places remain animated by the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 108

others who live on land, in landforms as manifestations of spirits and powers, and in other people. Further, by drawing their knowledge of production and reproduction from placed others, action and effect are tied into land. Relating to land and patuki is relating to people of different types and histories, modes of effect, presence; but kinds of person nonetheless.

18 «Landscape» then is an emergent animate process in which a particularly «Reite» mode of life comes into being and is sustained in creative yet known ways. The potential and affordance of specific areas of land are engaged with not as substrate or object, but as an integral part of persons and their identity. Strathern highlights the material and immaterial dimensions of land in exactly this context (2009). In other words, landscape and land are shared spaces of common imagination in which bodies and persons, institutions and histories are formed. The land is redolent with human presence, with the history of kinship, of people, of closely allied myth that inhabits space not as an overlay, but as its formation. Myth and person are enfolded in land and land enfolds myth, history and person (Wagner, 2001).

19 So the Reite social world is one in which land and people are explicitly and consciously interwoven in processes of social formation, production, and reproduction. Kinship is rooted in particular places; land underwrites the social relationships it nurtures. Those relationships manifest in persons, and in things, making these creations aspects of the place itself, drawn from and feeding back into a specific emergent productivity.

20 Reite people have a strong claim on land through this kind of reproductive engagement. Their ownership of land and long history with it manifests as persons, and as the things those persons make from and generate alongside themselves in a rich artistic and cultural life. People know where others are from because of the sounds of the spirit voices they produce from that place, or their ability to name lands in a recollection not of «use», but of the emergence of people through previous gardening, exchanges, and labour. This kind of connection to places is genuinely different from the kind of relationship to land as an inanimate object shaped by regimes of property. Of course property is also a form for a social relation to take, but calling all social relations with regard to land a form of «property» is myopic, a myopia encouraged by the state’s need for legibility mentioned discussed above.

21 The distinguished political historian and philosopher J.G.A. Pocock describes clearly how western state jurisprudence since the Enlightenment has systematically denigrated forms of relation to land such as those described above, relations that are not based on property ownership. He describes the importance of the heavy plough as a technology of appropriation and demarcation in the European imagination and how systems other than those of settled agriculture have been ignored. He argues that systems of human association and tenure that deviate from the relations of property ownership have been swept aside or dismissed.

Property assumptions under state modernity

22 Pocock traces a history of the development of western states in which the protection of the person and thus the rationale for the state or sovereign’s power could be reduced in essence to the protection of rights over property4. The development of a society or civilization, all the institutions and achievements that made a people the people they

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 109

were (and see Wagner, 1975: 22-23), were seen as dependent on forms of association (relationship) made durable by the rights each person had over property. He writes: «Western European theorists of natural law were turning towards theories of natural right, and to that end were constructing a concept of a state of nature, a primeval condition of human existence in which individuals were depicted as without rights, without mechanisms for distributive justice, and without civil government.» (Pocock, 1992: 31)

23 The individual preceded property in European political theorising according to Pocock. The «state of nature» was an image of a series of individuals roaming the earth’s surface. Appropriation of things on that surface resulted in systems of institutionalised values (the recognition of other’s property rights over what they had appropriated). Appropriation led to property, which led to social recognition of others’ rights, which led to governments to enforce that recognition. In effect, the human individual as a sociable creature was defined by his property after the Enlightenment, and the individual who had not yet appropriated was not fully human. Having not appropriated, they had no reason to develop «social» relations because these «social» relations were fundamentally supposed to be the recognition of others’ property rights. Human society was imagined as based on the ownership of property, as relationships between individuals came into being because of appropriation of resources and the need to institutionalise that appropriation. In other words, to use Pocock’s phrase «property was their name for relationship». Other modes of relating to land have been swept aside as the state makes visible people’s connection to land in the specific mode of property.

24 Papua New Guinea is a state in which customary ownership has had a positive effect in allowing the persistence of relations to land such as those in Reite. One in which an exchange of yams and taro as part of kinship and marriage have flourished after 35 years of the country’s independence from colonial rule. But this is under threat, not from any direct assault on customary ownership, but from the more subtle redefinition of all relations to land as relations of property, «the move to make all value from land realisable as an economic value» (Farran, 2011). This change has been accelerated hugely by the arrival of the Ramu NiCo processing plant at Basamuk Bay.

25 Now this leaves a dilemma when it comes to customary tenure, a way of allowing rights over land, guaranteed by the state. For that guarantee to take effect, those rights have to be a kind of property right. That translation means only a very narrow sense of what is valuable about the relationships of «customary tenure» are acknowledged by the state (Filer, 2006).

Land registration and new land «associations»

26 Nowhere is the pressure Reite people feel about the future more apparent than in their concerns over the status of their connection to land, and the possibility of either losing it to resource extractors, or missing out on development opportunities because they have not properly registered or demarcated their particular holdings. I submit that these anxieties are a knock-on effect of the state’s increasing clarity about its recognition of customary tenure as a form of property right.

27 The concerns over the status of customary tenure and future economic value have fostered a whole series of schemes around land registration on the Rai Coast in recent

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 110

years. In many cases, these appear little more than a way of extracting cash in exchange for putative inclusion in various land associations or organisations playing on people’s fears and ignorance of the law, or on their desire to organise in new ways to take advantage of the «time of money». In essence, they are schemes that propose each local land holding group join an «association» that will act for them in organising a collective registration of land under the new Land Groups Incorporation (Amendment) Act (2009). Holding out the hope of «becoming visible» to the state, or to developers, or at the very least, of maintaining control over their own lands (which by implication could be lost if people do not join the new association), they draw village people into paying locally significant amounts of money to «join» and receive a «certificate» which not only promises membership but also sets out their claims to customary land plots. To not do so, it is implied, will result in a loss of power over land and development. Playing on fears of loss of sovereignty because of loss of land, they accelerate the process of conversion of customary tenure to a property right, imagined as held by certain individuals, over single plots.

28 In all the cases I am aware of in which Reite people have paid for membership, the associations have been riven by dispute and become inactive, or have had their membership fees «used» by the leaders for their own consumption. Often both these things happen. The badly printed «certificates» are all that are left of their significant cash investments, while uncertainty and anxiety persist over the status of their customary tenure in the time of mining and money. The pieces of paper are not land group certificates, but locally produced «certificates» of inclusion in a promised application for registered status. Happily (in a rather black way) the failure of all such schemes so far means no changes have actually occurred to land title in the area. It appears there are have been no ILGs gazetted. And that is positive, as customary tenure does not require registration at present to remain effective. But that threat of loss of control over land, a most alarming one for Reite people, is no doubt behind the continued co-operation of these villagers with the «entrepreneurs» behind such schemes.

29 What we see then are the relationships that Rai Coast people have had with land being translated into one where economic value is taking precedence over other value, and thus their ownership of land as a form of property is coming to the fore. The arrival of the mine processing plant at Basamuk has shifted current conditions to a situation in which the autonomy granted by customary land tenure is the kind of autonomy that property relationships bring: the power to alienate, to exploit, and to appropriate. It amounts to the drastic narrowing of the value of land. That narrowing is not built into property per se, but to the system of person/state//subject/object of which it is a key element. One aspect where this narrowing is particularly apparent is in the crucial area of autonomy. That is, property gives a kind of autonomy in that it secures a right to hold something exclusively against the rest of the world, and the right to dispose of it. But to achieve that autonomy, intricate historical relations between land and people, and between people through their connections in land, are substituted for versions of individual property ownership. Mutual possession between people, land, and animate and sentient other beings, are replaced with property rights; and the agency of self- regulation and social order is replaced by the state’s putative upholding of equal citizen rights.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 111

30 Reite people regularly narrate their current situation through different possible scenarios regarding customary tenure, land registration, cash cropping and markets. This is also the narration of different conceptions of sovereignty and the future. Threats to land register threats to a way of life and living, they channel and make real to people an otherwise unformed sense of deprivation arising from changes in the vicinity. The sense of a degradation of relations to land, and removal from it, speaks volumes about the narrative form of the mine’s presence in their lives.

Conclusion

31 The very clear disadvantage, unsustainable nature of, and increasingly precarious existence for Reite people on the fringe of the mine development is not alleviated by their customary ownership when what that ownership amounts to is the right to exploit and degrade their lands. This tension is apparent in Reite people’s concerns about land, the future and development. The concerns and complaints expressed by Reite people in this paper point to the fact that the «name for relationship» is now contested in Reite, with money, as a proxy for property, coming to hold increasing sway. The narrative of money and progress that comes with the mine is rather different in its focus on an individual autonomy supported by rights in land as property, from a narrative of sovereignty and vitality supported by the mutual possession of land and person by one another. It is this conflict in meaning and practice that is being played out in Reite.

BIBLIOGRAPHY

CHALMERS D.R.C, D.B. WEISBROT and W.J ANDREW, 2009. Criminal Law and Practice of Papua New Guinea: with a Forward by the Honorable Sir Arnold Amet, Port Moresby, University of Papua New Guinea Press and Bookshop.

CROCOMBE R., 1971. Land Tenure in the Pacific, Oxford, Oxford University Press.

FERRAN S., 2011. Introduction, Pacific Studies 34 (2/3): Land and Law, Special Issue.

FILER C., 2006. Custom, Law and Ideology in Papua New Guinea, The Asia Pacific Journal of Anthropology 7 (1), pp. 65-84.

—, 2011. New Land Grab in Papua New Guinea, Pacific Studies 34 (2/3), pp. 269-295.

GLASKIN K., 2003. Native title and the «bundle of rights» model: Implications for the recognition of Aboriginal relations to country, Anthropological Forum 13 (1), pp. 67-88.

GODDARD M., 2009. Substantial Justice: An Anthropology of Village Courts in Papua New Guinea, Oxford, Berghahn Books.

GOSAREVSKI S., H. HUGHES and S. WINDIBANK, 2004. Is Papua New Guinea Viable with Customary Land Ownership?, Pacific Economic Bulletin 19 (3), pp. 133-136.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 112

Highlands PACIFIC, 2010. Quarterly activities report – for the period ended 31 March 2010 (http:// www.highlandspacific.com).

LARMOUR P. (ed.), 1991. Customary Land Tenure: Registration and Decentralisation in Papua New Guinea, Port Moresby, Australian National University, New Guinea Research Unit, Bulletin 40.

JOYCE R., 2013. Competing Sovereignties, London, Routledge.

LAWRENCE P., 1964. Road Belong Cargo, Melbourne, Oxford University Press.

Leach J., 2003. Creative Land. Place and procreation on the Rai Coast of Papua New Guinea, Oxford, Berghahn Books.

LEACH J., 2011. Twenty Toea Has No Power Now: Property, Customary Tenure, and pressure on Land Near the Ramu Nickel Project Area, Madang, Papua New Guinea, Pacific Studies 34 (2/3), pp. 295-322.

MACDOWELL N., 1985, Episodic Time in Bun, in Gewertz D. and E. Schieffelin (eds), History and Ethnohistory in Papua New Guinea, Sydney, Oceania Monographs 28, University of Sydney.

NOMBO P. and P. SISAU, 2013. Mi sori long ol. Seeing the ancestors in the collection, in L. Bolton, N. Thomas, L. Bonshek, J. Adams and B. Burt (eds), Melanesia: Art and encounter, London, British Museum Press, pp. 92-95.

POCOCK J.G.A., 1992. Tangata Whenua and enlightenment anthropology, New Zealand Journal of History 26 (1), pp. 28-53.

PNG CONSTITUTIONAL AND LAW REFORM COMMISSION REPORT 5, 2008. Review of Incorporated Land Groups & Design of a System of Voluntary Customary Land Registration, Boroko, NCD.

SCOTT J.C., 1998. Seeing Like a State. How certain schemes to improve the human condition have failed, New Haven, Yale University Press.

Strathern M., 2009. Land: Tangible or Intangible Property, in Chester T. (ed.), Land Rights. Oxford Amnesty Lectures, Oxford, Oxford University Press, pp. 13-47.

WAGNER R., 1975. The Invention of Culture, Chicago, Chicago University Press.

—, 2001. Condensed mapping: myth and the folding of space/space and the folding of myth, in Rumsey A. and J.F. Weiner (eds), Emplaced Myth: Space, Narrative and Knowledge in Aboriginal Australia and Papua New Guinea, Honolulu, University of Hawaii Press, pp. 71-78.

WEBBER J., 2000. Beyond Regret: Mabo’s implications for Australian Constitutionalism, in Ivison D., Patton P. and W. Sanders (eds), Political theory and the rights of indigenous peoples, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 60-88.

WEINER J.F. and K. GLASKIN (eds), 2007. Customary Land Tenure and Registration in Papua New Guinea and Australia: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU E-Press.

NOTES

2. This paper does not discuss a major concern, what Filer terms « land grabs » (2011), but focuses on a less dramatic but nevertheless powerful shift in the meanings of customary tenure for rural people. 3. See also Nombo and Sisau (2013). 4. See also Joyce (2013) who describes a similar picture, and outlines possible alternatives based on analysis of indigenous knowledge and social systems.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 113

ABSTRACTS

Two narrative themes are apparent around the relation to land in the Rai Coast hinterland of Madang Province, PNG at present. Senses of loss on the one hand, and of opportunity on the other, reveal deeper concerns over sovereignty over land and lifestyle. Under pressure from large-scale extractive industry, customary tenure is changing from the condition for constitutive and generative relations with land to a relation of property and control over land. This paper reports on narratives in which places figure as animate, creative participants in relationships between people, and those associated with the mine in which it is seen as the property of individuals, regulated by the state.

Deux motifs narratifs émergent actuellement au sujet de la relation à la terre dans l’arrière-pays Rai (province de Madang, Papouasie Nouvelle-Guinée). Des sentiments de perte d’un côté et d’opportunité de l’autre révèlent des soucis plus profonds quant au mode de vie et à la souveraineté sur la terre. Sous la pression de la grande industrie extractive, le régime foncier coutumier, qui était la condition de relations constitutives et génératives avec la terre, se mue en relation de propriété et de contrôle sur la terre. Cet article rend compte de récits qui font des lieux des participants animés et créatifs dans les relations entre personnes ou qui sont associés à la mine, où ils sont vus comme la propriété d’individus, gouvernée par l’État.

INDEX

Mots-clés: terre, souveraineté, économie monétaire, foncier coutumier, Papouasie Nouvelle- Guinée, Ramu Nickel Co Keywords: land, sovereignty, cash economy, customary tenure, Papua New Guinea, Ramu Nickel Co

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 114

Mining narratives, the revival of «clans» and other changes in Wampar social imaginaries: A case study from Papua New Guinea

Doris Bacalzo, Bettina Beer and Tobias Schwoerer

AUTHOR'S NOTE

The three co-authors have equally contributed to this article with fieldwork data and analysis and are listed in alphabetical order. We would also like to thank Don Gardner for helpful discussions and comments on earlier versions of this article.

1 A dominant theme in the anthropology of mining in Papua New Guinea remains the analysis of transformations in conceptions of kinship and land tenure, and ultimately the reconfigurations in sociality that take place in local communities with the advent of mineral exploration and extraction. Wherever the prospect of resource extraction arises, resource developers and the state demand the identification of landowners who can negotiate over access to the land, compensation, royalties and other benefits (Gilberthorpe and Banks, 2012; Imbun, 2013). As a consequence, local communities come under strong pressure to present themselves according to concepts understandable by the state and developers. As representatives of the state in Papua New Guinea use a popular version of the anthropological idea that unilineal descent groups constitute corporate, landowning entities (Jorgensen, 2007; Filer, 2007), its citizens are required to reshape patterns of sociality to conform to it: creating unilineal descent groups where none have existed before, or by rigidifying, simplifying and standardizing existing patterns of sociality and landownership (Guddemi, 1997; Jorgensen, 1997, 2007; Zimmer-Tamakoshi, 1997; Ernst, 1999; Golub, 2007a; Weiner, 2007; Gilberthorpe, 2013).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 115

2 Diverse social processes are concerned with exclusion and inclusion, as people strive to limit and/or extend membership in newly legalized groups. Sometimes they pursue exclusionary strategies that produce novel boundaries within existing social fields. This can clearly be seen in the cases of the Lihir Big Men who limit their once important outside connections (Bainton, 2009); among the Sawiyanoo of the Left May River, that reframed land tenure in terms of patrilineal descent within a decade of mining exploration starting (Guddemi, 1997); or in the strengthening of hereditary kinship to the exclusion of other types of social connections among the Fasu under the impact of the Kutubu oil project (Gilberthorpe, 2013). The opposite tendency, that people operate in an inclusive mode has been observed less frequently, and usually only in the initial stages of a mining project, as among the Gende, where Zimmer-Tamakoshi (1997, 2001) observed the continuing importance of the reciprocal nature of all «kin» relations (that are not bound by a biological reckoning of kinship but rather more by its social nature), and the Ipili in Porgera, who have kept their kinship system of cognatic and ego-centric personal networks intact in a process that Golub (2007a) refers to as a «forging of landowner identities.» However, even the Ipili, in their negotiations with government officials, were compelled to limit membership so that while the out-marrying women, their husbands and children were included, all other affines were not. Among the Gende, exclusionary mechanisms have grown over the course of the last twenty years, from an initial focus on inclusivity. With the mining operations of Ramu Nickel, and a second project in Yandera getting close to realisation, this has created three distinct localised social networks (the two areas around the mine sites and a third area on the Simbu side of the Bismarck range) grounded in concerns about claims to mining royalties (Zimmer-Tamakoshi, 2012).

Map 1. – Localization of Wampar area and map of the Markham Valley showing Wampar villages and mining sites

3 Such processes of representation as landowning groups, however, are not necessarily directly instigated by the discourses emanating from the state and the mining

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 116

companies. Particularly in the early stages of resource exploration, when a mining project is still in its infancy, local narratives on the prospects of financial and economic benefits as well as conflicts about «landownership» and what constitutes a «landowner» take centre stage. These narratives 2 often engender proactive and autonomous preparations by the local people involved, who start formalizing and transforming kinship relations long before a resource development plan even reaches a feasibility stage (Guddemi, 1997; Zimmer-Tamakoshi, 1997).

4 When we conducted fieldwork among the Wampar people in the Markham Valley of Papua New Guinea in 2009, 2010, and 20133 we were struck by the preoccupation of the people with a copper/gold mine called Wafi-Golpu, which – apart from exploration drilling – so far exists only on paper (and on colorful powerpoint slides or in an animated video on the mining company’s website). Narratives on the wealth that this mine will bring to the Wampar, and the preparations that have to be put in place to ensure it, flowed through the villages. These narratives are diverse, refer to local, regional and national processes and are patterned according to the level and kind of access people have to specific information. It became evident that for the Wampar, Morobe Mining Joint Ventures (MMJV) – a 50/50 joint venture between Australian gold mining giant Newcrest Mining and South-African based Harmony Gold that is developing Wafi-Golpu – has become a kind of «person», who is an important agent, and to whom different people are related in different ways. These relations are carefully observed and discussed by nearly everybody, with a view to acquiring enough understanding of this agent to put social relations with it on the appropriate footing. Existing social differences and inequalities among the Wampar tend to be reinforced by these relations with MMJV, as well as by access to news and narratives that matter.

5 This circulation of narratives transforms not only Wampar social imaginaries, but also sociality itself. For these narratives inform processes of boundary-making apparent in manifold efforts to enumerate and list group members, which is the central part of obtaining the legal status of an Incorporated Land Group (ILG) under the Land Group Incorporation Act (see Fingleton, 2007 for an analysis of the act’s history). What is striking is that through these exercises, Wampar actively began to negotiate amongst themselves with a view to coordinating the creation of ILGs. In the process, they reactivated and reworked the Wampar social category of sagaseg, which refers to large, encompassing, clan-like groups. Prior to the discovery of valuable mineral resources nearby, the descendants of a particular person (mpan)4 had become the primary organizing framework for economic activities that implicate land. The significance of the sagaseg had declined because of changing practices concerned with land tenure, kinship and settlement patterns as a result of colonization, missionization, and engagement with market forces. With the advent of mining, the sagaseg is being revived in the context of possible future benefits.

6 In this paper we present two aspects of the way mining narratives shape social imaginaries and ultimately sociality itself: an ethnographic account of the historical fall and rise of the notion of sagaseg that shows how the reformulation of groups into ILGs was sensitive to the specific social characteristics of each group; and an account of the way Wampar narratives about possible futures emerge from highly active information circuits of different scales and different types. The presence of state institutions and a large mining company, which the Wampar constitute as corporate macro-agents, might, under contemporary circumstances, have elicited a local «public» that acted as a

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 117

political subject in the mass-mediated struggle between visions of the future. In fact, the narrative rendering of Wampar futures is still sensitive to a heterogeneous range of specific factors that pre-empt any tendency to the creation of such a large-scale political subject (Cody, 2011).

Wampar sociality and social change

7 Previous research on the impact of mining on sociality in Papua New Guinea has been focused on distant communities in mountainous regions or on small islands, which were completely overwhelmed and transformed by their experience with large-scale mining. Wampar communities, by contrast, are almost «suburbanized», for they are all situated in the Markham Valley, close to Lae, the second largest city in the country. Many people are well educated and long accustomed to taking up economic opportunities in whatever form they present themselves. Moreover, and again in contrast to communities affected by mining elsewhere in Papua New Guinea, which were comparatively homogenous prior to the onset of mining, Wampar social life has already experienced significant in-migration, and involves a substantial number of interethnic marriages (Beer, 2006a, 2006b, 2010; Bacalzo, 2012).

8 The Wampar live in eight villages in the Markham River Valley. These villages are political units in the sense that there is a Local Level Government Councillor (short LLG, kaunsel in Tok Pisin) for each village, but they differ substantially in their degree of not only spatial but also political cohesion. The concentration of the population in villages is a post-contact phenomenon, developed under the influence of colonialism, missionization, and «villagisation» (see Barker, 1996) after 1911. The Wampar practice of building houses in gardens away from the villages offsets this centralization in some villages, and in the last few decades many of these garden houses have developed into new hamlets away from the main village. With new economic opportunities through cash crops, cattle and chicken farms, and marketing along the main Highway, additional settlements have proliferated (Fischer, 1996: 124-128). Aside from the growth in number of hamlets, there has also been an increasing factionalism in the dominant Evangelical Lutheran Church and the growth of new religious denominations and churches. Thus, the once centralizing force of a single institutional church as the centre of village life from the early colonial period has been dissolved as well.

9 Fischer (1975, 1996), who has studied the Wampar since the late 1950s, observed that until the 1970s, all Wampar conceptualized themselves as members of the about 30 named social groups called sagaseg. Already, at this time, several of these sagaseg were too big to effectively function as corporate units with respect to land, and their members already at the start of the 20th century were spread over different villages. Wampar speak of sagaseg as patrilineal, but (as is often the case in Papua New Guinea) the incorporation of non-agnates is common. Also, the fusion of non-related sagaseg is historically verifiable. Furthermore, marriage patterns and practices have been diverse and are changing, e.g., with the increase in interethnic marriages, having children born out of wedlock and adoptions. Marriages within the same sagaseg were formerly subject to sanctions, but this is no longer the case, mostly because younger people are unclear about their membership of a sagaseg (Fischer, 1996: 129-144, 1997: 75-78; Beer, 2006a).

10 What appear to be the more important landholding social groups are localised lineages of varying depths (called mpan). Accordingly, lineages have become more important

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 118

with the increase in cash cropping and cattle farming (Lütkes, 1999). Yet, knowledge of lineage depth has also been decreasing (it now hardly covers more than two or three generations) and land tenure more and more individualized (Fischer, 1996: 240). One of the clearest examples to illustrate this central importance of the mpan is the set-up behind the Dzifasing Cattle Ranch. This large ranch was founded in the late 1970s with government support as a model cattle ranch and breeding station, and is the only one of these stations established at the time still operating today. It is a cooperative business enterprise, in which 13 mpan have pooled their landholdings west of Dzifasing village. Each mpan is an equal shareholder in the enterprise. What is notable in this case is that the pooling took place independently of their sagaseg affiliation, as the 13 mpan identify themselves with different sagaseg. At the same time not all mpan in each sagaseg are involved in this enterprise.

11 With increasing, but unevenly distributed knowledge about legal frameworks for the registration of land, some of these localized lineages took the opportunity offered by the state to register their portions of land through the Land Group Incorporation Act, leading to a proliferation of small Incorporated Land Groups (or ILGs), which were sometimes in dispute about boundaries. In 2009, a district land administrator informed people in one Wampar village that all ILGs with few registered members and landholdings under dispute would be deregistered. One specific reason cited was that a number of extended families registered their land without informing other members of their sagaseg. The land administrator subsequently declared that all future ILG registrations would need approval, from – in his own words – «clan leaders» and the village kaunsel (the representative of the LLG), before being handled by the Lands Department. The conflicting narratives about «landownership» evident in these relations between Wampar groups, and between Wampar and representatives of the state, are aspects of a broader contemporary engagement between local, national and international understandings that deeply affect local social fields in Papua New Guinea (Filer, 2007; Golub, 2007b).

12 Another challenge to local conceptions of sociality results from the relatively frequent rate at which Wampar have married individuals of other ethnic groups over the last few decades (Beer, 2006a, 2010). Analyses of census data show that intermarriages between Wampar and non-Wampar have constantly been rising and that the level of intermarriage in younger marriage cohorts is sizeable, with about 60% of Wampar individuals being intermarried (Beer and Schroedter, ms). As yet there is no evidence of the Gende tendency to maintain exclusivity through marriage (Zimmer-Tamakoshi, 2012). Intermarriages, through transformations of concrete practices, challenge normative conceptions of kinship and pose questions about what constitutes a Wampar, who is a member of what sagaseg, and how membership of a sagaseg is to be configured. Thus, «transcultural kinship» (Beer, 2010), and «the politics of acknowledgement» (Golub, 2007a: 75), which it has entailed, has added to the fluidity of group recruitment and the entitlements that it involves. Fieldwork between 2009 and 2013 made clear to us how kin networks that join ethnically different groups, also act to complexify Wampar narratives concerning boundaries and identities. In practice, the specific circumstances of particular social actors and the kind of relationships that they have among themselves and with their extended families, including those of interethnic marriages, are decisive in accounting for their narrative commitments.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 119

Figure 1. – The Markham River with sedimentation

(2009, picture Doris Bacalzo)

Wampar Mining Narratives

13 The Wampar have already started to feel the impact of large-scale mining, following the start of operations at the Hidden Valley gold and silver mine in 2007. For instance, people have observed an increased sediment load in the Markham River that threatens to destroy riverside gardens, and sightings of dead fish tend to support narratives about poisoning of the river and increase anxieties that fish from the river are no longer edible. The same mining company, Morobe Mining Joint Ventures (MMJV), is now planning an even larger copper and gold mine in the immediate vicinity of the Wampar at Wafi-Golpu. MMJV just recently completed a pre-feasibility study of the prospect, which is expected to begin full production in 2019. MMJV’s activity is evident to anyone living in the area: Wampar hear sounds (detonations, helicopters, etc.) of one or both operations, and they see traffic, storage depots and other installations that form the infrastructure required by Hidden Valley and Wafi-Golpu. Although some Wampar say that these operations cause earth tremors and kill fish, rumours about enormous compensation payments already received by Hidden Valley landowners also circulate frequently, so that many Wampar anticipate the monetary benefits they too will obtain when production at Wafi-Golpu begins.

14 Although Wampar communities are differentially positioned with respect to MMJV operations, in ways that will impact on their future options, most of the representations in circulation constitute common knowledge for the population as a whole. However, that people do not have access to all the informational resources they

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 120

desire is also common knowledge (in the sense that all people know it and know that all know it).

15 We will address how mining and narratives about it evoke hopes and fears that create expectations and social tensions, and prompt actions, while obscuring political issues and power relations underlying them. These processes, we will argue, result from the way the state – in the interests of mining projects and governmental processes – creates a zone that «black boxes» mining enterprises for local people, who, despite prominent talk of «informed consent», find it almost impossible to get reliable answers to the questions they have. In 2012, for example, local people demanded information from authorities about the dead fish that were being found in the Markham River. But information relating to Water Discharge Permits is not available to the public and it was not possible to determine what responsibility MMJV bore for the fish deaths. So, in addition to the physical enclosures required by MMJV operations, which make parts of Wampar territory inaccessible to local people, there exists a zone of interaction that comprises complex relations of inclusion and exclusion with respect to information: and given the value of such information, we might speak of a local knowledge economy, one that is no less characterised by inequality, tension and the generation of social relations than the circulation of other valuables. Creating enclaves is one of the organizing principles of the political economy of large-scale capitalist projects like mines or factories.

16 Nevertheless, no government or company is in a position to completely black-box undertakings of the scale of those that MMJV was set up to run: narrative representations of what is going on, in the form of visual images, rumours, gossip, scandal, jokes, critiques and stories are circulating continuously. Precisely because the government and the corporation are so interested in controlling the mines as enclosures these become a realm of such productivity for Wampar projected futures.

17 Here we want to consider four different ways in which narratives and representations circulate at the local level: first, via sociocultural brokers like village kaunsel and other individuals who are invited to workshops and mine visits; second, company and personal Facebook pages and internet sites with some news but mostly pictures of MMJV operations; third, staged political events and speeches; and fourth rumours of the enormous wealth landowning groups can acquire. These different circuits of representation, charged with values and emotions, all have a «trickle-down» effect on Wampar social imaginaries at the village and household level.

Local socio-cultural brokers

18 Various members of local communities play a mediating role as brokers (Paine, 1975; Lewis and Mosse, 2006), which involves the interpretation for local circulation of narratives having their origin in external institutions (government, corporations, NGOs, etc.). In the following we exemplify this process through a discussion of the role of a village kaunsel who was the representative of the Local Level Government (LLG).

19 The kaunsel of Gabsongkeg was invited three times to MMJV seminars between 2011 and 2012, in his capacity as a LLG representative. In early 2013, he went to a fourth workshop during which the local politicians also visited the mining site. These seminars were held at hotels and restaurants in the city of Lae to which the average village kaunsel would normally have no access. Reports that circulated around the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 121

villages about the seminars were largely concerned with the food and accommodation they involved and the personal experience of the journey. In addition, seminar participants are picked up from their villages in new and expensive company vehicles and driven into town. Most Wampar don’t pay a lot of attention to the topics of the seminars, as they don’t expect their kaunsel to learn facts, for people do not expect representatives of MMJV to answer their questions truthfully. They are, however, interested in hearing about the otherwise inaccessible lifestyles associated with MMJV.

20 One seminar, for example, was intended to answer questions about fish deaths in the Markham River in 2012, and a «cyanide awareness training program» was organised in 2013. During and after the fish deaths in the Markham, Wampar had a lot of questions about what was going on, in particular, whether it was safe to eat fish from the Markham. Even well-connected individuals found it impossible to get answers from district government authorities or the company at that time. The workshop later held by MMJV blamed artisanal miners in the Watut for the fish deaths, but it also claimed that fish death had occurred in former times. The kaunsel and other villagers did not believe these claims. Many Wampar said that some white scientists had come to the village to test Markham water and had warned against eating its fish. Who they were and to which organisation they belonged was not at all clear to villagers and nobody could answer questions about these people. Nevertheless, the majority of Wampar in the village of Gabsongkeg are scared and follow the advice of the «scientists». MMJV’s explanations are not trustworthy in this matter. More generally, the lack of independent sources of information, the anxieties of local people, and their mistrust of MMJV, put other aspects of seminars such as the hotel, the food, and modern technological equipment at the mining site at the centre of attention. The lack of information about what is going on in the enclave, and the mistrust it creates, thus generate a displacement of the local peoples’ attention and focus. MMJV, accordingly, is being identified with a luxurious lifestyle, good modern cars, plenty of food and financial resources, but it is expected to be guarded or even deceptive about its operations. In this respect MMJV is like any other political agent on the local scene: the success of political plans and projects frequently hinge on others not being aware of their exact nature. The extent to which local political representatives are in a position to act as honest brokers in the local knowledge economy is compromised, even while accounts of their experiences circulate as relevant features of the relationships between the Wampar and MMJV.

21 Another local socio-cultural broker who is indirectly and directly related to MMJV is a young man who founded a land-awareness theatre group, which travels to different places to stage plays about the dangers of selling Wampar land to businessmen. He thinks MMJV corrupts the kaunsel with their invitations to hotels and restaurants. He had declined an offer to stage a play at one of the MMJV informational events, in fear that he would not be in a position to criticize MMJV operations in the future. Nevertheless, through his critical engagement with MMJV, and its attempts to associate itself with him, his connections via Facebook to the company’s General Manager of Sustainability and External Relations and the support he receives from other supra- regional theatre groups, he has become an important broker for representations of the corporation and NGOs.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 122

The Internet and social media

22 MMJV presents information on its activities on an official website, as well as via Facebook. The MMJV website shows a movie about the Wafi-Golpu deposit which is a technical and highly abstract account of how MMJV will access the gold and copper deposits. The Facebook page «Morobe Mining Joint Venture» with 1,555 followers is probably known more widely among the Wampar than the company’s web pages. Many Wampar access the Internet by smartphones and have Digicel contracts with very good conditions. Digicel provides Internet access in most Wampar villages. Both MMJV’s Hidden Valley and the Wafi-Golpu projects have individual Facebook pages as well, where employed people post pictures and texts. These are the spaces where social relations and networking are represented and enacted, so that who is working for the company or supporting its projects becomes visible. People, like the company’s social relations managers, post messages crafted to present the company in a favourable light, for example, that a girl has been rescued by an MMJV helicopter and brought to the next hospital.

23 Further influential connections between the local social networks and the mine are the personal Facebook pages of Wampar employed by, or engaged in some capacity with, MMJV. Most frequently, the employees post photos of themselves and co-workers (emphasising they are a «team»), wearing shiny orange security vests, drinking together or posing for the camera of their mobile phones. Usually they pose in an office or with heavy machinery at a mining or exploration site. The orange vests, machinery and offices (often equipped with computers) give others an idea of the desirable jobs and enjoyable sociality available through connections to the company and its operations. Photographs of buildings and houses are shown less often. Comments on these pictures usually do not pose questions, but «friends» often express gratitude for being shown the photos, click the «like it» button, or otherwise admire what is shown on the photographs.

Political events

24 Important political events in the region are usually visited by MMJV’s General Manager of Sustainability and External Relations. Less important events, such as a groundbreaking ceremony at a future tailings area, or the opening of a small bridge, are attended by MMJV representatives lower in the hierarchy. The «Launching» of the «Huon Gulf District Five Year Alignment Development Plan» was one important event witnessed in 2013. It was organized by the members of parliament (MP) from the two areas most affected by MMJV’s activities. The main aim of the MPs was to show unity in their political strategies and to maintain their own popularity among voters by distributing heavy machinery, trucks and cars to the Local Level Government and food to all guests of the event. The speeches given emphasised that the whole population should stand together, regardless of differences between settlements and ethnic groups in their levels of expected compensation and royalties. One of the MPs appealed for all ethnic groups to fight together to ensure that lots of money flowed to the population as a whole. He also emphasised, that local ethnic groups should exclusively benefit from work in the mine and not migrants from other parts of Papua New Guinea. People supported his speech with applause – especially when royalties were mentioned.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 123

25 MMJV’s general manager sat on the podium during the event and then gave a short speech in which he thanked the MPs for the invitation. He emphasized that the company would cooperate with the provincial government and talked about employment opportunities for local people. No other information was conveyed by him and he did not address the claims advanced by the MP. Villagers who attended the «Launching» barely listened to the speeches; they were most excited by the food preparations that were in evidence, which included a whole cow, donated by one of the MPs. Many people were involved in the catering for the event, which was the central topic of discussions. Rumours said that another cow would be delivered later for the exclusive consumption of the villagers who had hosted the «Launching». The «Launching» as a joint activity of both MPs and MMJV was interpreted as sign for a bright future, even while its specificities remained unclear.

26 At a «groundbreaking ceremony» in another Wampar village, at which the spirits associated with the future tailings site were to be compensated and pacified, MMJV also sent a cow, which was central to the whole event. Representatives of MMJV arrived in a car long after the ceremony had started, and left after having a short look around. Local people were most excited by the preparation of food. They explained that one representative of a local sagaseg, along with representatives of other Wampar villages, was brought by an MMJV helicopter to a second venue, where the «real» ceremony took place. Again MMJV were thought to be staging one event while others taking place elsewhere involved its true agenda.

27 People evaluated this event in terms of the same representations that would apply to any church opening or official visit by local politicians or church leaders or the like. The main difference seemed to be that cows instead of pigs have become the new currency for bigger social and political events, introduced by newly elected provincial politicians and MMJV. At such events many stories about explorations, upcoming compensation, royalties and the shape of the future circulate. At these political events, social problems and power differentials remain hidden by a rhetoric of unity presented in a context of commensality, one that is itself rooted in practices that were already important before large-scale mining became one of the central issues.

28 However, not all political events were non-confrontational. In 2009, a village meeting was called in Dzifasing to discuss the increased sedimentation load from the Hidden Valley Mine and fears of cyanide poisoning. Representatives from MMJV, the National Department of Mining and the Morobe Provincial Department of Environment and Conservation were all present to assure people that everything was under control. The environmental coordinator of MMJV explained that there was sediment runoff during the construction phase, but this would diminish now that a waste rock dump had been completed. He emphasized that there were no hazardous chemicals released into the environment, since the milling plant that uses cyanide started operating only a day before this meeting. He further explained that the cyanide would in future be chemically broken down and stored within the tailings dam. Following the MMJV presentation, the government representative assured the people that the government is there to make sure everything is safe, and that a mining license and an environmental impact assessment permit would not have been granted had MMJV failed to show it could operate safely. He also stressed the need for economic development, especially because the Ok Tedi mine was slowly ceasing production, but promised that the Wampar would benefit as well, indicating that 100% of royalties would be directed

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 124

to the Morobe Provincial Government and from there down to the Districts and local LLGs.

29 A local village leader, who was then preparing to run as a candidate for the National Parliament in the next election, challenged this presentation: the Provincial Environmental representative had to admit that his department had neither the manpower nor the money to monitor environmental impacts, and that the mining company provided this service. The village leader, cheered on by the villagers, then harangued the government representatives present for not working for the interests or protection of the people, as was their duty, but colluding with the mining company. He said that people are sick and tired of «development» which was principally oriented to helping politicians to steal money, thus giving voice to a dissenting perspective on mining development as corruption, one that did not focus on the potential wealth the local population could capture. He told the government representatives that they had this time come to the wrong place, since he and other Wampar were no less educated than the cleverest of them. Finally, he suggested that a feast be prepared to serve the politicians, bureaucrats and mining company representatives a meal of Markham fish, so that they could themselves experience what it means to pollute the environment.

Being a member of a landowning group

30 One of the most enthralling narratives to have captivated the Wampar is the extent of wealth that is due to landowners of mining projects. These narratives circulate throughout Papua New Guinea and are fuelled both by newspaper and TV reports, and personal reports from individuals working at or visiting mining sites. As the Wampar are situated next to the main Highlands Highway, which also serves as a conduit for gossip and rumours emanating from the resource projects provisioned by this vital transport link, they are always informed about major developments in the big mining and natural gas projects. Stories about Porgera landowners marrying dozens of wives for hundred thousands of Kina, or Lihir landowners buying real estate property in Brisbane, Australia circulate nationally. The two major national newspapers were, in 2009, full of articles on the negotiations regarding benefits worth billions of Kina for landowners in the Liquefied Natural Gas (LNG) project in the Southern Highlands. News reports vividly convey messages about the importance to landowners of a strong negotiating position in relation to resource companies and the state. Being a member of a landowning group recognized by the mining company and the state is thus seen as a sure way to «strike it rich».

31 As a consequence, the Wampar are determined to be recognized as landowners and expect to profit in two ways. First, they claim the area around Wafi-Golpu as their ancestral homeland, where they had been living, as a united group, before migrating down the Watut River and splitting up into the villages that are now located in the Markham Valley (Fischer, 2013). Accordingly, all Wampar see themselves as the rightful landowners of the project area, and claim that they should receive all the compensation and benefits due to those in that position. In fact, they are engaged in a long-standing court battle over landownership with the Yanta and Hengambu communities (which speak a different language) currently living close to the project site, and who, together with the people of the Watut valley immediately downstream from the project area, have hitherto been the focus of community programs by MMJV. The Wampar thus feel

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 125

neglected despite their historical claims and their much larger demographic profile; this underlines the need for them to increase their negotiating power. Second, there are plans for Tailings Storage Facilities and access roads on land everyone acknowledges belongs to the Wampar. Compensation might thus be forthcoming for these facilities, as well as for possible environmental devastation of the rivers and the land adjacent to it.

ILG formations and reworking of social boundaries

32 This diverse but related set of narratives has set in motion a pre-emptive move to list group members and register claims to land that might be used for other mine-related purposes. The lack of transparency and the inaccessibility of pertinent information, coupled with mistrust in MMJV led the Wampar to seek to form Incorporated Land Groups (ILG) of their own accord. It is important to note, that ILGs have so far only been used in the petroleum and forestry sectors to organize landowners, with the mining sector having preferred other mechanisms (Filer, 2007). The Wampar decision to use the ILG to safeguard their interests in the context of mining is a result of their establishment in earlier business ventures, mainly in cattle farming. In contrast to these earlier ILGs, the new mining-related ILGs were formed on the level of the sagaseg, sometimes even encompassing sections of the same sagaseg from different villages, and thus contributing to a certain guarded cooperation between Wampar villages to secure ownership of the land where the mine is located, and to a general «strengthening» of the sagaseg. That the incorporation of Land Groups is made on the level of the sagaseg, and not on the level of the landholding mpan, is clearly influenced by media and government narratives that perpetuate an «ideology» of landownership by «clans» (Filer, 1997, 2007).

33 We would now like to present cases of ILG formation involving different sagaseg. The cases illustrate different levels of expertise involved, and how the particularities of Wampar kin relations inform the constitution of individual ILGs. For the purpose of discussion here, we will describe each case as Sagaseg 1, 2, 3, and 4.

Sagaseg 1

34 Sagaseg 1 started forming an ILG while we were in the field in 2009. They held a meeting under the shade of the mango tree in the dusty yard of one of the village leaders. All male lineage leaders came together and in a lined school notebook drew up a list of those they would count as a member, constructed a genealogy encompassing all the lineage leaders and listed all pieces of land they claim as their own. Being a rather small sagaseg, its leaders were able to trace their genealogy to a common ancestor. They quickly reached an agreement on the list of members: it included all living agnatic descendants (male and female), as well as male and female children of women of their sagaseg who married a yaner (strangers or outsiders who are considered non-Wampar). However, children of these women married to other Wampar (men from another sagaseg) were not included, as it was argued that they belong to the sagaseg of their father and would be included in an ILG of their father’s sagaseg. When we asked why the children of women in their sagaseg who married an outsider were included, the leaders answered that they were only a small sagaseg that would benefit from more people.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 126

They also pointed out that there would be a lot of money flowing from the Wafi mine, which they can generously share with the families of their sisters and daughters.

35 The lineage leaders debated whether to include in their list an extended family (mpan) that actually claims to belong to a different sagaseg. As there was an ongoing conflict between this mpan and Sagaseg 1 over an extensive tract of forest located in an area covered by one of MMJV’s exploration licences, it was deemed wise to ask them to join Sagaseg 1 in order to avoid a lengthy court battle. The sagaseg leaders argued that this mpan was in their patriline, but that one of its ancestors had been raised by a man of another sagaseg after his mother remarried, a fact that current members of the mpan had forgotten, so they mistakenly thought they were of the other sagaseg. Wampar pre- colonial history is dominated by warfare and its effects; this offers scope for manipulation, through old stories suddenly recalled, to claim or deny membership in a sagaseg.

Figure 2. – A sagaseg meeting discussing ILG formation

(2009, picture Tobias Schwörer)

Sagaseg 2

36 The formation of an ILG for this sagaseg was started in 2008 and included all of its lineages in two Wampar villages. The question of inclusion or exclusion of people was decided only by the lineage leaders, who did so in isolation from one another. The result was a mix of different criteria for inclusion and exclusion. While one lineage leader generally followed the same criteria as that of Sagaseg 1, except that he excluded female descendants of interethnic marriages, on the grounds that they would marry out of the sagaseg, another leader opted for a more inclusive approach. He listed as sagaseg members not only all children of living women of his lineage, regardless of

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 127

whether they were married to another Wampar or to an outsider, but also the yaner husband of his sister, thus incorporating an affine into the sagaseg. This difference in approach had much to do with the quality of relationships between the lineage leader and his in-married brother-in-law: amicable relations facilitate their incorporation, whereas when relations are strained, the yaner husbands are excluded. The idea of broadening the membership to incorporate all children of the lineage leader’s sisters, and even their husbands, is also associated with the sharing of benefits, for he expects to get a larger share of the benefits due to the sagaseg as a whole because of these additional group members.

Sagaseg 3

37 In this sagaseg, the formation of their ILG was significantly influenced by a man of mixed parentage, the son of a woman of this sagaseg and a father from the Sepik. He represented himself as well versed in the bureaucratic requirements in registering an incorporated land group, noting that he knew the necessary shortcuts and that he had personal contacts with relevant departmental heads in Port Moresby, through his employment with Ok Tedi Mining Ltd. This sagaseg had organised several fundraising activities to support his work in registering all of their lineages under a single ILG group. They started the process early, in 2005, and, by 2009, were expecting the final papers to be signed soon. The sagaseg was also in the process of registering a landowner company with the Investment Promotion Authority (IPA), and had already opened a bank account in its name. The list of members of the ILG included all cognatic descendants of the original ancestors (of each lineage), thus swelling the total membership of the ILG to over 700. In their view, the larger the group, the larger their share of total payments to the Wampar. In addition, an increase in the number of members was also seen as a way to increase the sagaseg’s negotiating power vis-à-vis the mining company and the state.

38 The inclusive system of Sagaseg 3, however, was buffered by some safeguards. They indicated in their ILG bylaws that while all cognatic descendants are considered members of their sagaseg as represented in their ILG, only members that have paid the membership fee of 32 Kina will be entitled to receive a share of the benefits expected from the mining operations. In addition, only members descended through the patriline were chosen as ILG representatives. A chairman who was only related through his grandmother was ousted from his position, which prompted him to cease attending sagaseg meetings.

Sagaseg 4

39 While the three sagaseg described above have found ways to form themselves into an ILG, not all sagaseg have managed to do so despite considerable effort. The leaders in Sagaseg 4 explained what makes it difficult to form an ILG from a large sagaseg that is already divided by land disputes and other conflicts between its constituent lineages. Pre-existing conflicts between lineages and/or extended families, breed acute suspicions about representation and control of benefits in the context of mining. The cooperation necessary for ILG formation is hard to achieve. In the absence of an ILG for

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 128

this sagaseg¸ some who would otherwise organize themselves agnatically have decided to actively participate in ILG formation of their matrilateral sagaseg.

40 The three sagaseg that successfully formed ILGs comprised members who were strongly motivated to increase membership in order to achieve significant demographic weight. This motivation is, on the one hand, connected to narratives that stress the need for negotiating power vis-à-vis the state and the mining company, and, on the other, to the idea that compensation will be a function of the size of an ILG’s membership. Both strategies suggest that it is advantageous to increase membership of one’s group to gain a larger share of a limited pool of benefits. This applies both to a lineage leader seeking a larger share of payments made to the sagaseg, and to a sagaseg intent on a larger share of the payments to the Wampar as a whole.

41 The rationale for this inclusionary strategy is also connected to narratives that portray the immense wealth mining provides for landowners. With such wealth at stake, the importance of a large number of supporters is stressed, as is the capacity to share benefits widely that, precisely, is ensured by success in maintaining that support base. It is thus coherent with Wampar notions of reciprocity and exchange that characterize group solidarity. To gain numbers of members and keep them in the group implies caring and looking after the well-being of the members. The male lineage leaders are also particularly mindful of performing their obligation to look after their sisters. As explained by a lineage leader in talking about the ILG formation, it is in their kastom (the Tok Pisin word for «culture», «tradition») to include their sisters, who therefore should not be neglected. Thus, the inclusive motive is expressed through this cultural value that finds another expression through engagement with the ILG formation. How they actually distribute the wealth across the members once the expected benefits start flowing is another question.

42 There are nevertheless also differences between the specific mechanisms that the three sagaseg employ to bolster their membership. The different levels and categories of inclusion range from children of interethnic marriages, also qualified by their gender, to their non-Wampar fathers, families of women of the same sagaseg who married other Wampar men, to all patri- and matrilineal descendants of the lineage ancestors. A further difference is on the level at which decision-making takes place, which also depends on the number of lineages within a sagaseg: Sagaseg 1 is a small group compared with Sagaseg 2 or 3. The relatively small Sagaseg 1 was able to reckon on an uncontested connection to a common ancestor. The relatively bigger Sagaseg 2 has left it to the respective leaders of the member lineages to organize their list of who is to be counted and who not. Other sagaseg, which include several lineages and extended families, have so far not organized themselves the way the three other groups have done so. Their size and pre-existing conflicts between their constituent lineages regarding land boundaries make it hard for them to consolidate into an ILG. And lastly, there is a difference in the levels of knowledge, experience and connections necessary to undertake such a bureaucratic endeavour. Sagaseg 3 clearly has an advantage in this sense, as they count in their midst a mining professional with the necessary knowledge and contacts.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 129

Conclusion

43 The Wampar case clearly shows that narratives concerning mineral extraction have a significant impact on local imaginaries and the way conceptions of kinship, sociality, group boundaries and access to land are expressed. The circulation of these narratives takes place on different levels and is distinctively patterned according to relations and contacts people have with MMJV, state representatives, cultural brokers and local political leaders. As MMJV has a very large-scale presence in Morobe Province, many of its activities impinge on local lives in unprecedented ways (directly or indirectly – through companies and political institutions providing services for MMJV) and decisively engage real and imagined futures. If we think in network terms, and constitute MMJV as Wampar do, as a sort of person, then the company represents something like a hypernode in social life. Through the company, local social networks intensify in various ways but also extend outwards – around Papua New Guinea and beyond. Whether, though, the company and its state partners have created a single public or «large-scale political subject» seems to be debatable. Even though MMJV is locally interpreted as a sort of macro-actor, the representations at work along the edges of the network, which define the quality of its sub-regions, seem too heterogeneous and locally specific to constitute a single public sphere. The power of the company and the state to inflect the real and imagined futures of the Wampar still over-determines each local impetus, without amounting to anything that would justify notions of ideological control. Moreover, neither national narratives, nor those that result from particular relationships, which are propagated through social space in locally specific ways (even if they include social media and the politics of blogging) to inflect face-to-face encounters and interpretations thereof, are subject to effective manipulation in a state like Papua New Guinea.

44 We argue, therefore, that mining sites and the narratives relevant to their interpretation do not so much create «publics», those «large-scale political subjects, […] that are thinkable and practicable by means of mass-mediated communication» (Cody 2011:38), as provoke representations that transform social imaginaries in ways that also depend upon local specificities. MMJV and the mining and exploration sites have become central to Wampar social networks through the imaginaries they facilitate. One of the most important channels for the distribution of representations of mining is Facebook. The majority of the population is actively excluded from access to more direct information, or classify it as unreliable, so they process these representations and their own everyday observations, along with the accounts of socio- cultural brokers and national narratives, in a manner that produces desires and expectations relevant to their participation in development and modernity. Yet these are locally conditioned: for everyday observations of developments relating to mining – like the growing number of immigrants, the increased readiness of local groups to sell Wampar land, the increase in lethal accidents on the highlands highway, fish death in the Markham river, the mushrooming of fences and security services, which also entail a wider circulation of firearms and an increase in criminal activities – also act to create anxieties.

45 Access to good information, like access to education, work and income, is still difficult for the majority of Wampar. Though some individuals – for example, return migrants with good education and extensive work experience – were well-placed to benefit from

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 130

economic developments induced by MMJV’s ambitions, others are left to deal with the increased social inequality as best they can. The Wampar case suggests that the representations circulating within communities located on or near prospective mining sites, can – from the first signs of interest by a mining company – create social expectations and tensions while simultaneously disempowering those communities by restricting information and obscuring political questions and power relations.

46 The complex, diverse, and dynamic local narratives produced at such sites significantly shape imagined futures. They create not only high expectations of future wealth but also anxieties about exclusion, which would mean not only being left out but having to cope with friends, neighbours and relations who are able to enjoy the expected benefits. As the government and the mining company are perceived as untrustworthy, the Wampar proactively acted on these understandings and started to coordinate among themselves (sometimes by coordinating how they compete). They redefine and reshape themselves in novel ways to make the most of this new economic opportunity, and attain what they consider the best possible of imagined futures. Drawing on their cultural categories to craft representative groups legible to the state and the company, they also adapt those categories to be as inclusive as their understanding of the future requires.

47 That most Wampar operate with an inclusive mode of social boundary-making when confronted with the prospect of resource exploitation is not unique in Papua New Guinea, as the example of Porgera (Golub, 2007a) and the Gende (Zimmer-Tamakoshi, 1997) has shown. Through their engagement with the ILG framework, they are consciously de-emphasising patrilineality, which is a notion that they would otherwise use and emphasize in other contexts such as when it comes to restricting children of non-Wampar fathers from planting permanent cash crops on the land of their Wampar mother, as this would permanently alienate the land, or the general narrative on the perceived threat that migrants and an increase in interethnic marriages pose for their land resources (see Bacalzo, 2012; Beer, 2006a). In contrast to these exclusionary forms of boundary maintenance, the Wampar are forming ILGs in the context of mining that are as large as possible by drawing both on the biological and social dimensions of kinship.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 131

Figure 3. – The «Launching» of the «Huon Gulf District Five Year Alignment Development Plan», members of parliament gave speeches and heavy machinery was handed over to the Local Level Government

(2013, picture Bettina Beer)

48 This thus leads to a «revival of clans» that are actually not strictly unilineal clans. People often use the word «clan», or more precisely, the Tok Pisin word klen, to refer to these types of social groups. These klen as formed by the membership list of an ILG, however, are not complete innovations, as maternal kin have always enjoyed certain rights in Wampar social life. There are numerous cases of matrilineal transfer of land tenure rights, mostly in the absence of male descendants (see Fischer, 1996: 135-144). In addition, exogamously married women are neither cut off from nor deprived of rights flowing from their natal lineages. Thus, a married woman continues to identify with and is recognized as a member of the sagaseg of her father. Women never completely relinquish usufruct rights on land belonging to their natal lineage after marriage. In the context of interethnic marriages, Wampar mothers are even able to transfer some of these usufruct rights to their children.

49 The revival of the sagaseg among the Wampar under the influence of narratives about mining, after their former decline in colonial and early post-colonial contexts, suggests that such categories might always have been sensitive to specific local and broader narrative influence. The analysis of these narrative contexts is thus crucial for understanding the processes at work, especially in settings where other social forces operate (e.g., the state, mining companies), and where social change (here through interethnic marriages and the ensuing transcultural kinship) constantly mediate the conditions for what kind of concepts can be employed (like with the required procedure for an ILG registration and the codification that follows). This also suggests need for caution about predicting the reconfiguration of these categories into the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 132

future. It is not yet clear, for example, what will happen to these sagaseg once official negotiations between the mining company, the state and landowners take place, or when the mine finally starts operations and the expected benefits will start to flow. The experiences from other mining areas in Papua New Guinea, lead us not to discount the possibility for more exclusionary processes and increasing inequalities, in the medium to long-term future.

BIBLIOGRAPHY

BACALZO Doris, 2012. Transformations in Kinship, Land Rights and Social Boundaries among the Wampar in Papua New Guinea and the Generative Agency of Children of Interethnic Marriages, Childhood 19 (3), pp. 332-345.

BAINTON Nicholas A., 2009. Keeping the Network Out of View: Mining, Distinctions and Exclusion in Melanesia, Oceania 79 (1), pp. 18-33.

BARKER John, 1996. The Category ‘Village’ in Melanesian Social Worlds: Some Theoretical and Methodological Possibilities, Paideuma 56, pp. 41-62.

BEER Bettina, 2006a. Interethnic Marriages: Changing Rules and Shifting Boundaries among the Wampar in Papua New Guinea, in B. Waldis and R. Byron (eds), Migration and Marriage: Heterogamy and Homogamy in a Changing World, Münster, Lit Verlag, pp. 20-39.

—, 2006b. Stonhet and Yelotop: Body Images, Physical Markers and Definitions of Ethnic Boundaries in Papua New Guinea, Anthropological Forum 16 (2), pp. 105-122.

—, 2010. Interethnische Beziehungen und Transkulturelle Verwandtschaft, in E. Alber, B. Beer, J. Pauli, and M. Schnegg (eds), Verwandtschaft Heute: Positionen, Ergebnisse und Perspektiven, Berlin, Reimer, pp. 145-171.

BEER Bettina and Julia SCHROEDTER, ms. Social Reproduction and Ethnic Boundaries: Marriage Patterns through Time and Space among the Wampar, Papua New Guinea. Submitted to Sociologus.

CODY Francis, 2011. Publics and Politics, Annual Review of Anthropology 40 (1), pp. 37-52.

ERNST Thomas M., 1999. Land, Stories, and Resources: Discourse and Entification in Onabasulu Modernity, American Anthropologist 101 (1), pp. 88-97.

FILER Colin, 1997. Compensation, Rent and Power in Papua New Guinea, in S. Toft (ed.), Compensation for Resource Development in Papua New Guinea, Boroko, Law Reform Commission.

—, 2007. Local Custom and the Act of Land Group Boundary Maintenance in Papua New Guinea, in J. F. Weiner and K. Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Australia and Papua New Guinea: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU Epress, pp. 135-174.

FINGLETON Jim, 2007. A Legal Regime for Issuing Group Titles to Customary Land: Lessons from the East Sepik, in J. F. Weiner and K. Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Australia and Papua New Guinea: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU Epress, pp. 15-38.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 133

Fischer Hans, 1975. Gabsongkeg ’71: Verwandtschaft, Siedlung und Landbesitz in einem Dorf in Neuguinea, München, Renner.

—, 1994. Geister und Menschen: Mythen, Märchen und neue Geschichten, Berlin, Reimer.

—, 1996. Der Haushalt des Darius: Über die Ethnographie von Haushalten, Berlin, Reimer.

—, 1997. Zensusaufnahmen. Das Beispiel Gabsongkeg, in W. Schulze, H. Fischer and H. Lang (eds), Geburt und Tod: Ethnodemographische Probleme, Methoden und Ergebnisse, Berlin, Reimer, pp. 37-91.

—, 2013. Woher wir kamen: Moderne Elemente zur Herkunftsgeschichte der Wampar, Papua- Neuguinea, Sociologus 63 (1-2), pp. 125-145.

GILBERTHORPE Emma, 2013. In the Shadow of Industry: A Study of Culturization in Papua New Guinea, Journal of the Royal Anthropological Institute 19 (2), pp. 261-278.

GILBERTHORPE Emma and Glenn BANKS, 2012. Development on Whose Terms? CSR Discourse and Social Realities in Papua New Guinea’s Extractive Industries Sector, Resources Policy 37 (2), pp. 185-193.

GOLUB Alex, 2007a. From Agency to Agents: Forging Landowner Identities in Porgera, in J. F. Weiner and K. Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Australia and Papua New Guinea: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU Epress, pp. 57-72.

—, 2007b. Ironies of Organization: Landowners, Land Registration, and Papua New Guinea’s Mining and Petroleum Industry, Human Organization 66 (1), pp. 38-48.

GUDDEMI Phillip, 1997. Continuities, Contexts, Complexities, and Transformations: Local Land Concepts of a Sepik People Affected by Mining Exploration, Anthropological Forum 7 (4), pp. 629-648.

IMBUN Benedict Y., 2013. Maintaining Land Use Agreements in Papua New Guinea Mining: «Business as Usual»?, Resources Policy 38 (3), pp. 310-319.

JORGENSEN Dan, 1997. Who and What Is a Landowner? Mythology and Marking the Ground in a Papua New Guinea Mining Project, Anthropological Forum 7 (4), pp. 599-627.

—, 2007. Clan-finding, Clan-making and the Politics of Identity in a Papua New Guinea Mining Project, in J. F. Weiner and K. Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Australia and Papua New Guinea: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU Epress, pp. 57-72.

LEWIS David and David MOSSE (eds.), 2006. Development Brokers and Translators: The Ethnography of Aid and Agencies, Bloomfield, Kumarian Press.

LÜTKES Christiana. 1999. «Gom»: Arbeit und ihre Bedeutung bei den Wampar im Dorf Tararan, Papua- Neuguinea, Münster, New York, Waxmann.

PAINE Robert, 1971. A Theory of Patronage and Brokerage, in R. Paine (ed.), Patrons and Brokers in the East Arctic, Newfoundland, University of Toronto Press, pp. 8-21.

WEINER James F., 2007. The Foi Incorporated Land Group: Group Definition and Collective Action in the Kutubu Oil Project Area, Papua New Guinea, in J. F. Weiner and K. Glaskin (eds), Customary Land Tenure and Registration in Australia and Papua New Guinea: Anthropological Perspectives, Canberra, ANU Epress, pp. 117-134.

ZIMMER-TAMAKOSHI Laura, 1997. When Land Has a Price: Ancestral Gerrymandering and the Resolution of Land Conflicts at Kurumbukare, Anthropological Forum 7 (4), pp. 649-666.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 134

—, 2001. Development and Ancestral Gerrymandering: David Schneider in Papua New Guinea, in R. Feinberg and M. Ottenheimer (eds), The Cultural Analysis of Kinship: The Legacy of David Schneider and its Implications for Anthropological Relativism, Urbana, University of Illinois Press, pp. 187-203.

—, 2012. Troubled Masculinities and Gender Violence in Melanesia, in M. Jolly, C. Stewart and C. Brewer (eds), Engendering Violence in Papua New Guinea, Canberra, ANU Epress, pp. 57-81.

NOTES

2. We understand «narratives» in a wide sense as spoken or written representations of states of affairs and events. Narratives encompass gossip, rumours, stories, jokes, or statements on Facebook; we follow the general Wampar practice of differentiating stories according to their content: e.g., war stories (dzob a tir), stories about ghosts and myths (dzob mamafe), new stories which deal mostly with personal experiences (dzob wafu) and stories about people (gara gab a dzob) (Fischer, 1994). We favour this notion of narrative over the concept of «discourse» which carries a burden of theoretical baggage we prefer not to deal with here in this essentially ethnographic piece. 3. Tobias Schwoerer and Doris Bacalzo did fieldwork in the village of Dzifasing between 2009 and 2010. Bettina Beer did fieldwork in Gabsongkeg village, first in 1997, and thereafter in 1999-2000, 2002, 2003-2004, 2009, and 2013. Together with other German and Swiss anthropologists who have conducted fieldwork in Wampar villages, they are part of the «Research Focus Wampar». 4. In this paper we use mpan as the Wampar do, in the context of land ownership, to refer to the descendants of a named ancestor. It is also used in context-specific ways to refer to quite different social collectives: to the clan (sagaseg), to ethnic groups and even to nation states.

ABSTRACTS

The prospect of mineral resource exploitation, in the context of legal-political pressures on local communities to comply with the bureaucratic visions of mining companies and the state, and the narrative construction of community futures, invariably sets in motion processes of social boundary-making. Outcomes are driven not only by discourses originating in the state or the mining companies, but also in local and national narratives about the financial benefits from mining for legally recognised «landowners». Among the Wampar of Papua New Guinea, circulating narratives about mining interplay with and are informed by local social specificities to produce imagined futures that involve the revival of encompassing groups called sagaseg as a basis for Incorporated Land Groups (ILGs). Yet, the creation of ILGs is sensitive to the particularities of kin relations, including those emerging out of interethnic marriages, thus preserving the long-standing Wampar emphasis on inclusive sociality.

La perspective de l’exploitation minière, dans un contexte des pressions politico-juridiques sur les communautés locales pour qu’elles s’alignent sur les visions bureaucratiques des compagnies minières et de l’État, et les mises en récit sur les avenirs des communautés, génèrent des processus de redéfinition des frontières sociales. Les changements ne résultent pas seulement des discours émanant de l’État ou des firmes, mais aussi des mises en récits locales et nationales

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 135

portant sur les bénéfices de l’exploitation minière pour les «propriétaires terriens» reconnus. Parmi les Wampar de PNG les récits qui circulent interagissent avec les spécificités locales et l’avenir envisagé passe ainsi par la résurrection des groupes inclusifs nommés sagaseg comme base des Incorporated Land Groups (ILG). Cependant, la constitution des ILG s’est révélée sensible aux particularités des relations de parenté, incluant des liens issus de mariages interethniques, ce qui a permis la préservation d’une socialité mise en avant par les Wampar.

INDEX

Keywords: mining, circulation of narratives, reconfigurations of sociality, boundary-making, Incorporated Land Group (ilg), Papua New Guinea Mots-clés: mines, circulation des récits, reconfiguration de la socialité, délimitation des frontières sociales, Incorporated Land Group (ilg), png

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 136

Local experiences with mining royalties, company and the state in the Solomon Islands

Gordon Leua Nanau

AUTHOR'S NOTE

Primary materials used in this paper are from the author’s research work among the Gold Ridge and downstream communities since 2007 and subsequent visits after that. I thank the leaders and community members for their support and frank discussions on these trips.

1 The Gold Ridge mine project covers a leased area of 32 square kilometres and it also has a Special Prospecting Licence (SPL) area of 132 square kilometres on the island of Guadalcanal (ASG, 2007: 4). It commenced production in October 1996 until June 2000 when the mine operators abandoned operations due to social tensions between indigenous Guadalcanal people and Malaita settlers (Nanau, 2008). The Asia Miner reported that in the first 22 months the mine was in operation: «[…] [it] produced 210,000 ounces of gold and was the source of 30% of the Solomon Islands GDP.» (Asia Miner, 2007)

2 The mine, the first in the country, anticipated losses to homes, spaces, environment and livelihoods and this necessitated the need to negotiate royalty and land rents and other compensation arrangements. Such negotiations take time and agreements initially reached are often amended to suit prevailing circumstances. Manegulai2 (pers. com., 3 July 2007) indicated that it took about 30 years of prospecting and 17 years of negotiations to establish the Gold Ridge mine. He conceded that to negotiate an agreement that could be regarded well by all stakeholders is very difficult. For Gold Ridge landowners, it was more of a trial and error over 17 years and the post tension Subsidiary Agreement (2006) attests to these continuous demands for improvements (see GRML and GRCLAC, 2006). It should be stated at this juncture that the people of the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 137

Gold ridge area have had previous experience of artisanal mining and are therefore conscious of the value of gold. As such their understanding of industrial mining is influenced by that experience. Moreover, those living downstream have never had the experience of dealing with mining pollution in the past and that experience also influenced their understanding of industrial mining.

Methodology

3 The methodology used in this research is more a constructivist/critical realist epistemology. One aspect of this position is that knowledge claims are always socially situated rather than universalistic (Gegeo and Watson-Gegeo, 2002). Critical realists argue that people possess knowledge by being in the world with elements of a predisposed historical, path dependent framework. As Proctor (1998) puts it: «[k]nowledge to critical realists is neither wholly objective nor subjective but is in fact the result of interaction between subject and object. […] the truth contents of ideas can be compared on a relative basis: some (social) explanations are more adequate representations of reality than others, though all are, by virtue of the dialectic (subject-subject) nature of knowledge, always “partial truths”.» (Proctor, 1998: 361)

4 In this research, the focus is primarily on the experiences of landowning groups and the Solomon Islands Government. Official company documents and agreements are also consulted to indicate the company position.

5 A variety of interrelated methods were used to access information from the different actors in the natural resources sector. The first and most used method is individual face to face interview. Appointments were made with respondents and with the help of lists of questions specifically targeting three different groups in the landowning communities, interviews were conducted with individuals. In a number of situations, individual interviews were not possible so focus group discussions or workshops were carried out to gauge group views. Such focus group discussions were held separately for males, females, youths and community leaders. Apart from interviews and focus group discussions, observations and talanoa or tok stori were relied upon to verify and confirm or disregard information obtained in the interviews and focus group discussions. Talanoa (tok stori in Melanesian pidgin) according to Vaioleti: «[…] can be referred to as a conversation, a talk, an exchange of ideas or thinking, whether formal or informal. It is almost always carried out face-to- face.» (Vaioleti 2006: 23)

6 These conversations also produced rich information used to verify materials provided by other informants.

Historical and Political Context of the Study

7 Before venturing into the experiences of landowners with the state, state institutions and company, it is important to briefly contextualise the history and political context in which the mine was established. Some accounts attributed the name of the country, Solomon Islands, from a gold nugget that the first European to visit the Solomon Islands, Alvaro de Mendana, picked from one of the river’s mouths along the Guadalcanal coast. He called them the Solomon Islands in «the mistaken hope of

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 138

mineral riches matching those of the biblical king» (Johnson and Powles, 2012: 140). Of course this is a contentious piece of history but the point is that, interest in gold and mineral deposits in the Solomon Islands started way back in those very early days of contacts with the outside world. The declaration of Solomon Islands as a British Protectorate in 1893 gave way the opening up of the islands that are now called Solomon Islands to the outside world. Solomon Islanders were introduced to the outside world through the labour trade (black birding), World War II experiences and the introduction of waged labour through plantation development (see Bennett, 1987). The movement of people between islands in response to plantation and urban administrative centres continued to increase even after flag independence.

8 The Protectorate also introduced modern laws based on the British laws. Prominent among these were laws relating to land. Land titling and the possibility of leasing land for «development» activity was a feature of the modern tenure, something totally different from traditional land tenure that is based on communal ownership. A controversial regulation called the «Solomon Islands Wasteland Regulation» saw the alienation of huge areas on many islands to plantation owners and other business people. A bulk of these is found on Guadalcanal where huge coconut plantations were established. The aftermath of World War II also saw the shift of the government’s headquarters from Tulagi in the Central Islands group to Honiara on Guadalcanal. Urban migration and the movement of people from other islands to Guadalcanal were exacerbated and this brings with it all the social and economic ills of modern society like crimes, poverty and disputes over land. The indigenous people of Guadalcanal also felt exploited by the state because of the assumption that they gave more than the other provinces in terms of revenue from their land and resources. Unfortunately, they felt that provinces with fewer contributions to the national economy are benefitting more from Guadalcanal resources and employment opportunities created there. Moreover, migrants allegedly failed to respect the traditions and cultures of the indigenous people of Guadalcanal and have settled illegally on customary land owned by Guadalcanal tribes and clans. This fear of the «outsider» is also discussed by Filer (1990: 7) in the case of the Bougainville copper mine and is therefore not peculiar to Guadalcanal.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 139

Figure 1. – Map of Solomon Islands

(source: SSGM, ANU, 2014)

9 These frustrations and feeling of being exploited were demonstrated through various peaceful petitions and demonstration by Guadalcanal people. The first one was held in 1978 just before independence (Guadalcanal Provincial Council, 1978). The state responded and promised to the address their concern. However, ten years down the road in 1988, Guadalcanal people again petitioned the state on their concerns after multiple murders by settlers in a Guadalcanal village. This time, one item prominent on the agenda is the need for more autonomy by provinces to determine their own destinies by benefiting more from their resources (Gatu, 1988). The government received the petition and again promised to address the issues of concern. Nothing really eventuated and another ten years on, another set of demands was submitted to the state by the Guadalcanal Provincial Assembly after another murder of a Guadalcanal woman (Guadalcanal Provincial Assembly, 1998). It was alleged that the petition triggered anger and resentment in some Guadalcanal youths who formed a militant group, the Guadalcanal Revolutionary Army (GRA) later called the Isatabu Freedom Movement (IFM) to harass and evict migrant settlements, especially from the neighbouring island of Malaita, out of rural Guadalcanal, from plantations and other establishments on the island. The settler population from Malaita responded to the intimidation and harassments by forming a counter militia force, the Malaita Eagle Force (MEF). With the help of some members of the Police Force, they removed arms from the national armoury and retaliated. An estimated 200 people were killed and more than 20,000 displaced in the conflict. Several peace agreements and reconciliations failed to broker sustainable peace. The Townsville Peace Agreement (TPA) of 2000 (see SIG et al., 2001) brought an end to overt fighting but it did not stop criminal activities, thus the intervention by the Pacific Islands Forum sanctioned Regional Assistance Mission to Solomon Islands (RAMSI) in 2003 (see Carter, 2006).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 140

10 The historical, political and cultural issues described here would explain the complex situation in which the Gold Ridge mine was established. Moreover, it explains the relationship between the state, landowners and company and the challenges such a relationship entail. The fieldwork was carried out in a post conflict society where huge plantations, mining and other industries on Guadalcanal and the Solomon Islands more generally were struggling to be reopened. The Gold Ridge Mine was closed in 2000 after police officers moved out of the mine site and militants took control of it and looted/ destroyed its facilities. The same could be said for the asset of the Solomon Islands Plantations Limited (SIPL). In this instance, the state leased customary land from custom owners and subleased these mine and plantations lands to companies. The state in most of these undertakings is a middle man instead of it being the driver of such developments. The next section looks at the mining agreement, how wealth is redistributed by local landowning groups, and how landowners perceive the role of the state.

Negotiating the Mining Agreement

11 All issues involving royalties and company activities are catered for mostly under the Mines and Minerals Act, the Land and Titles Act, environmental legislations and the Mines and Minerals (Royalty) Regulations (SIG, 2011). As Gold Ridge lease is on customary land, negotiations had to involve the Guadalcanal Provincial Government (GPG), the Commissioner of Lands (CoL) and Solomon Islands Government (SIG), Company, originally the Ross Mining Company Limited, later Allied Gold and now Santa Barbara (St Barbara Limited, 2014). The customary land owners and people of Gold Ridge formed a Charitable Organisation, the Gold Ridge Landowners Council (GRLC) to represent them in these negotiations (GRCLAC, 2006), a process of representation but exclusion of the masses. They were therefore required to institutionalise their local structures and leadership to cater for this new undertaking. The mine ultimately led to the establishment of the Malango and Vulolo House of Chiefs with a constitution that empowers the bigmen3 to negotiate or instigate protests on development activities in Central Guadalcanal (Malango House of Chiefs, 2004).

12 Negotiators usually try to derive maximum benefits from the mine’s revenue. New local organisations and structures emerged in response to such expectations from the mine. For example, the mine resulted in the increase in the number of tribes from around five in pre-royalty period to sixteen in response to the need to redistribute royalties and other benefits. What were only clans and «sub-clans» became separate tribes in the formal agreement, possibly confusing the kastom4 bases of lineages in that particular area. The sixteen «tribes» that became parties to various agreements are Kaokao, Kaipalipali, Roha, Chavuchavu, Lasi, Charana, Chacha, Sarahi, Salasivo, Halisia, Soroboilo, Sobaha, Sutahuri, Rausere, Vatuviti, Koenihao and Kolobisi (Gold Ridge Mine Agreement, 1996: 14)

13 Trustees become important individuals and councillors are voted in to the GRLC (mostly based on seniority or literacy levels) to negotiate on behalf of the local wantok5 groups. The bigmen therefore become leaders through elections and not necessarily based on kastom merits. The only individuals who became automatic members of GRLC were five Principal Landowners. The educated and articulate members of wantok groups are elected into GRLC. They become trustees entrusted to control royalty payments and

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 141

decision making on revenue redistribution for their own «tribes». A landowners’ council was established with elected members every three years (GRLCAC, 1996: 5)

14 A youth workshop conducted for this research in Obo Obo village reported that council members are responsible for negotiating with the company. When asked about their understanding of lands leased to company, one respondent indicated that: «only the Councillors knew about such issues. We youths do not know anything about these. To give an example, Mr. Kulamuloki is a council representative in our village but for some of us, our tribal representatives live far from us.» (Obo Obo Youths, 5 July 2007) thus the difficulty of getting accurate information. A men’s group at Obo Obo also shared the same sentiment saying that: «[they] vote representatives into the Gold Ridge Landowners Council (GRLC). These councillors should report back to members of the tribes. Unfortunately, some representatives in the GRLC never report back to their tribes or villages. One man make decisions in Council on behalf of say 5,000+ people.» (Obo Obo Men, 4 July 2007)

15 Tribe members nevertheless are empowered by the GRLC constitution and could remove their representatives before the three years lapse although no such removals have yet been reported.

The mining agreement and wealth redistribution

16 The Gold Ridge Mine Agreement 1996 laid out clearly how royalty, compensations and related matters are to be paid to landowners and the state. Section 6.1 of the Agreement ensured that the company pays 1.5% of the gross value of gold and silver produced from the mine as the mining lease into a Mining Royalty Special Fund (1996: 7). Eighty percent (80%) of this will be paid to the 16 groups with registered interest on the leased area and 20% into a Guadalcanal Province Royalty Special Fund after it is subjected to a 7.5% government withholding tax. A specific regulation for the Gold Ridge Mine royalties was passed and gazetted in 2011 (SIG, 2011). A breakdown of how such royalties (80% of 1.5%) are to be paid to the respective «tribes» of Gold Ridge area is listed below.

17 This research uncovered how benefactors of such royalty payments use royalty benefits. Manegulai, explained that his tribe received approximately SI$200,000 per payment while the other smaller groups receive at least SI$10,000 per royalty payment (pers. com., 3 July 2007). It should be pointed out that agreements for the mining campsite and the tailings dam are different from the mining lease agreement which is the focus of this paper.

Table 1. – Gold Ridge Landowners and Royalty Shares

Percentage of Gold Ridge Landowning Tribe/Line Royalty Received

1. Rausere 36.500 %

2. Charana 6.300 %

3. Kaokao 6.300 %

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 142

4. Roha 6.300 %

5. Sutahuri 6.300 %

6. Vatuviti 6.300 %

7. Halisia 6.200 %

8. Soroboilo 6.200 %

9. Chacha 5.000 %

10. Sabaha 3.925 %

11. Salasivo 3.225 %

12. Chavuchavu 2.500 %

13. Kaipalipali 1.325 %

14. Koenihao 1.225 %

15. Lasi 1.200 %

16. Sarahi 1.200 %

Total 100.000 %

(Source: Gold Ridge Mine Agreement 1996)

18 From the various workshops organised with the landowners, their stories revealed that they only benefitted from quarterly lease agreement payments paid by the company. A member of the Chacha tribe illustrated how far such monies are redistributed at the local level. His tribe receives SI$12,000 per payment for a group of around twelve families. He claimed that: «[…] [they] have 12 passbook accounts which mean that we deposit SI$1,000 per passbook. It depends on the families whether or not they redistribute their shares further to distant relatives.» (Men’s Group, 4 July 2007)

19 As most households in the area are headed by males, distribution of royalties to female members of tribes and individual households is dependent on the decisions of fathers, brothers and uncles. The influences of subsistence living and cultural exchanges impacted very much on how these people redistribute mineral royalties. There is very little indication of savings or reinvestment. Money is shared as soon as it is withdrawn from the bank by trustees (Youths, 5 July 2007). The role of the state in this arena is very limited facilitating payments from company to landowning groups as per the mining agreement. The state in this instance would only support in terms of organised workshops to assist landowners and other stakeholders identify common pitfalls to be addressed. In one of these workshops in 2013, the Special Secretary to the Prime Minister highlighted that: «[…] the Government has seen that landowners of Goldridge mining did not invest their royalties in sustainable enterprise after receiving it.» (Osifelo, 2013)

20 After the country’s civil uprisings from 1998 to 2003, efforts to reopen the mine also instigated compensation claims from various groups. People asked to be compensated by company and the state for damages caused by Ross Mining, outstanding commitments by the previous mining company and government, and assistance to deliver public services and build amenities in the area. Prior to 2000, the Gold Ridge

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 143

Mining Limited (GRML), a subsidiary of Ross Mining NL owned the mine. During the period of unrest and tension, ownership was passed to the political risk insurer, American Home Assurance Company (AHAC) and Australian Solomon Gold (ASG) took over the company in 2004 after an international tender (ASG, 2008: 8). Allied Gold bid for and compulsory acquired ASG in October 2009 and is therefore the 100% owner of Gold Ridge in 2010. In September 2012, St Barbara Limited again took over from Allied Gold and is currently operating the mine (see St Barbara Limited, 2014). During the period leading up to the reopening of the mine, landowners insisted on the company and the state to meet financial and service needs of people in the area. This is regarded as a measure of company commitment to operate a mutually beneficial mine and to appease disagreements among them and other parties. The signing of a subsidiary agreement in May 2006 attested to additional claims for benefits.

21 Quite obvious is the perception that the state is another external entity. The state is not seen as an entity safeguarding the interests of local landowners communities but an institution more supportive of company interests. Mr. Kulamuloki, a member of the GRLC made a telling statement when he lamented that: «the state should be the referee in the game between the mining company and the resource owners. In this case, the state also wants to score the ball!» (pers. com., 3 July 2007)

22 Various community and local level organisations looking after the affairs of Obo Obo community and surrounding villages like Bemuta submitted demands in the form of wish lists to both company and the state as urges to reopen the mine around 2004 and 2005 were becoming apparent. The Obo Obo Community for instance negotiated and signed a MOU with ASG for the company to retrieve its equipment rescued by the villagers before and after the Guadalcanal tensions (see Bemuta Community Relocation Committee, 2006). GRML and ASG Limited therefore committed themselves to support various projects in the village including the restoration of a water supply, repair and maintenance of roads, support in constructing a kindergarten, church and community hall buildings and other support to women groups and income generating projects (MOU signed on 9th June 2005). A recent example was made by Chovohio Midstream Association members in April 2013 for St Barbara to compensate them for activities negatively impacting on the environment (water) and livelihood (STO, April 2013). These MOUs do not have time lines and are not legally binding but a form of negotiated compensation (see Filer and Macintyre, 2006; Banks, 2008). The role of the state in such arrangements is usually to facilitate such meetings where understandings are reached between landowners and the company. In certain instances, the MOUs are only an understanding between the company and communities and nothing to do with the state. It is when such MOUs are not adhered to by the company or violence is eminent that landowners usually request the state to intervene with the hope of forcing the company to meet its agreed obligations to communities.

23 At times, landowning groups make submissions to the state with the hope that they be listened to because of the contribution they make to state revenues from mineral resources on their land. An example was the submission by the Gold Ridge Community and GRCLAC to the Solomon Islands Government in April 2007. Some demands in this particular submission included the transfer to the investment arm, GIL the perpetual title of the Lunga land on which the first relocation village was situated; that SIG and GRML to build houses for those displaced by the mine in two new locations of Kovalei

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 144

and Ravua; the quick payment of land premium by government; the closure of water sources for the mining plant as it was not paid for; the quick transfer of prime site land in Honiara as per previous agreements and waiver of SI$42,000 stamp duty fee; compensation for loss of crops; immediate payment for lost property to people of Malango and Vulolo Wards as a consequence of the tensions; and, that government give a loan guarantee to Gold Ridge Investment Limited (GIL) of up to SI$6 million (GRCLAC, 2007: 1-10).

24 Apart from the establishment of GIL which is yet to undertake business activities, most requests and demands to the company and the state are unsustainable in the long run. The establishment of the mine also comes with increased expectations that could hardly be met through royalties and these gave rise to more demands and compensation claims. These resulted in the signing of several separate agreement and MOUs between the landowners and other stakeholder in the Gold Ridge mine apart from the main mining agreement, a divide and rule strategy by the mining company. This is not peculiar to Gold Ridge as it was also the case in Australia and Papua New Guinea (O’Faircheallaigh, 2008: 37). At times this result in companies gaining tax relief to provide basic services to areas around their operation sites (Callick, 2005: 183). These may include building health centres and schools, maintaining roads and providing scholarships. Since the negotiations and demands mostly relate to environment and livelihood concerns, it is important to have a discussion on how modern law and local kastom do not usually complement each other.

Modern laws and local kastom discrepancies

25 The idea of trusteeship contradicts local understandings of collective land ownership (Nanau, 2008). Collective ownership on Guadalcanal is a complex concept whereby certain clans (commonly known as mamata) are custodians of land used by themselves and other members of the community. The mamata, an off shoot of the Kema (tribe) has a lot (but not ultimate) influence over the overall use of the land. Members of the same mamata have equal rights over the land but they have specific areas where they make their food gardens or homes that are respected as primarily owned by distinct families of the same mamata. In a way, there are areas with the mamata land those individual and extended families (still collectively) of the same clan and their associates (children, marriage relatives, etc.) have «respected» control over. Other members of the clan simply have to ask before using or getting things out of that area. Indeed there are bundles of rights over land but control over land is culturally a collective effort by members of the mamata (see Nanau, 2011). When giving titles to land, trustees sometimes behave like sole owners of tribal land and shares. Allen state: «While both state law and customary practice dictate that trustees are obliged to share royalties and rents with other members of their landowning groups, in practice they have not done so.» (2012: 308)

26 Once communal land is registered under the trusteeship of individuals, disputes within these local wantok groups can be very difficult to sort. This is because the written agreements and titles are extremely difficult to challenge under laws imposed by modern states.

27 These laws do not recognise secondary rights by clan members to cultivate, hunt, collection of building materials, other common properties, and even historic rights in

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 145

those pieces of land (O’Faircheallaigh, 2008: 39). Even maternal and paternal rights and privileges to use land are not recognised by modern state laws. Modern laws and court systems differentiate between primary and secondary rights while it is not that clear cut in local understandings of landownership. Maenu’u (1994) and Filer (2006) provide somewhat opposing views that could be the basis for further investigations into the communal versus individual land ownership perceptions in Melanesia. Suffice to say that in the Solomon Islands, there is communal ownership of land but that the landowning tribes also respect individual members’ ownership of properties built on or planted on communal lands. Extractive industries such as logging and mining complicate ownership and use of land in communities as the two external entities, the state and company become part of the equation. The notion of the «enclave economy» (see Le Meur, Ballard et al., 2013) is fitting in where there is community/state/company interactions.

28 A court case against Ross Mining and Others by John Maningelea and Others (1997) will demonstrate this incompatibility. Part of the claims in this particular case, Maningelea and others alleged that: «[…] the said Agreement [Gold Ridge Mine Agreement] contained no enforceable rights; that the compensation there contained was illusory (paragraph 12); that false representations had been made (paras. 15 and 16); allegations of unconstitutionality (paras.14-20); and failure to compensate secondary right holders (para. 21).» (High Court of Solomon Islands, 1997b)

29 Setting aside all the technical arguments pertaining to this case, the Judge made the following statements in his ruling: «As to the rights of the plaintiffs to challenge the validity of the compensation Agreement, it is trite law that only parties to the Compensation Agreement can seek to enforce the terms of such an Agreement or to challenge its validity. It is clear that the Plaintiffs are not parties to the said Agreement. All that they have alleged in their Statement of Claim is that they have customary interests or rights over the said Land. At the most, this amounts to a mere assertion because in contrast, the Second Defendant relies on the Sub-Leases granted to it by the Commissioner of Lands on or about 12th March 1997. The Commissioner of Lands in turn had acquired leases from the registered joint owners of the 25 perpetual estates of the said Land. The Plaintiffs therefore face an uphill and formidable task to challenge the registered rights and interest of those joint owners. The mere fact that they allege they have an interest or right over the said land does not entitle them per se to challenge the validity of the Agreement. They will have to challenge the title of the joint owners of the said Land first under the provisions of the Land and Titles Act, and only if successful, can they in turn challenge the validity of the Compensation Agreement. I find with respect this claim of the Plaintiff as disclosing no reasonable cause of action and should be dismissed.» (High Court of Solomon Islands, 1997b: 2)

30 The critical point to learn from this court challenge is the great difficulty of reconciling modern land law and local people’s understandings of landownership and use in Solomon Islands. The written agreement and technicalities of modern laws on land safeguard private property and investment promoted by transnational corporations (TNCs) and in the process rural livelihoods and subsistence become negligible concerns. It is in such situation where the impositions of the educated and literate local population on those still clinging on to local understandings of land that brew hatred and tension in countries like the Solomon Islands. In many instances, new property laws and institutions contradict local people’s ways of seeing things and frustrations

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 146

turn into violent disputes and conflicts. It is in situations where people can no longer stand up to safeguard their local understandings and rights to land and what they genuinely believe that result in tensions and conflicts. It should also be emphasized that because modern laws are written and local stories of landownership in local communities are orally kept, knowledge based on the written word always have the upper hand.

31 Apart from the confusions where two different sets of perceiving land converge, there are also disagreements between land owners and company on the provisions of the original mining agreement, royalty and compensation payments and on the adverse impacts of mining on the environment. Concern for environmental pollution and negative impacts on livelihoods of people living along the Matapono River and the tailings dam gave way to the formation of the Matapono Downstream Association (MDA). Membership and influence of MDA start where the two rivers meet as shown in Figure 2 below.

32 The MDA’s stance is that GRML poses health and environmental risks to their livelihoods. According to the men of Tumurora, MDA is within the mining zone and is a legal entity looking after the concerns of Tumurora and Pituloki communities. They insisted that these communities did not receive support from the mining company despite the potential irreversible impacts the mine has on their river and food gardening areas. The Association was established to secure compensation for the damages the mine has already done to their river. They indicated that road maintenance was the only thing the mining company assisted the community with (Tumurora men, 13 May 2007). MDA was thus established as an environmental concern body monitoring the effects of the mine downstream while also acting as a lobbyist for compensation on environmental degradation and effects on livelihoods.

Figure 2. – Gold Ridge Mine on Guadalcanal

(adapted from ASG Limited, 2007)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 147

33 Apart from the above 1998 civil case, three other civil cases were brought against the mining company. These were civil case 59 in 1997 known as the «Gatu proceedings»; 60 in 1997 referenced as the «Roni/Thughuvoda proceedings»; and 169 of 1997 referenced as the «Saki proceedings». The case by Samuel Saki and others raised among other things the threat of waste and other materials discharged from the mining operations into the Matapono River (High Court of Solomon Islands, 1997c). The case by Roni and Thughuvoda was aimed at seeking additional financial benefits and compensations from the proceeds of the mine beyond what was signed in the Gold Ridge Mine agreement of 1996 (High Court of Solomon Islands, 1997a). Gatu’s case focuses more on pressuring the Gold Ridge Mining Company to obtain electricity supply from the Lunga Hydro Power Consortium (High Court of Solomon Islands, 1998), another Australian firm. As they turned out, Gatu’s case was dismissed on 17th September 1998, Roni/ Tghughuvoda proceedings were discontinued 3rd October 1997 as they entered into written Agreements (known as «Deed of Release») with Ross Mining (Solomon Islands) Limited and a later application to revive these proceedings were dismissed by the High Court (High Court of Solomon Islands, 1998).

34 The Australian Law Firm, Slater and Gordon ended up battling it out with Ross Mining (SI) Limited and Gold Ridge Mining Limited (High Court of Solomon Islands, 1998). These were two Australian companies with interests in Solomon Islands. A bigman of the major landowning group (Rausere) of the mining lease joined the opposition spearheaded by Slater and Gordon until he decided to drop the case and allow the mine to continue. The bigman withdrew his support to Slater and Gordon’s case after revelations that his counterpart had used up substantial amounts of money for himself. He also withdrew the second case with allegations that the same person obtained more money from the foreign company (Nanau, 2008). The important point to make here is that interests of foreign and international companies are sometimes played out at the local level using local trustees and bigmen as exemplified here. Elements of global and local elite interests are sometimes aligned in company undertakings giving rise to vulnerability, insecurity and intra-wantok instability at the local level. I have dealt with this causality between the local/global coalitions and local people’s vulnerabilities in detail elsewhere (see Nanau, 2008, 2011).

Environment and livelihood risks

35 The nature of mining gave rise to environmental concerns both in the area and beyond. The Saki case above was one of the legal challenges against the mining company when it started operations in 1996. The fear was that harmful discharges to the Matapono River could affect the livelihoods of the many people downstream who depended on the river for their daily use and those along the coast as they use the sea for food on a daily basis. Dunkerley and Hallam (1997: 7) earlier draw attention to the possibility of tailings entering the large rivers through small tributary streams. The Saki case application was on the principles of ‘nuisance and trespass’. They highlighted that because of their residence along and use of the Matapono River, the mine activities will discharge materials that are dangerous and harmful to them. A closer look at Figure 1 above would explain the vulnerability and insecurity sentiments as overflows from tailings and waste dams and actual mining upland could potentially find their way through tributaries and into the main Tinahulu and Matapono rivers. The High Court

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 148

felt that there was no strong evidence to support this claim. In his ruling, the Judge, himself a Solomon Islander said: «With respect, there is little that can be said in support of the allegations that waste materials from the mining operation will be discharged into Matepono River. The plaintiffs have failed to show a strong probability that the mining operations will cause imminent and substantial damage to the Plaintiffs property, business or livelihood. Whilst a fear might exist in the mind of the plaintiffs, this has not been backed up with the necessary causative link between the alleged wrongful behaviour of the defendant and the harm or damage to the Plaintiffs.» (High Court of Solomon Islands, 1997c)

36 The requirement by the legal system to come up with scientific evidence to support claims by ordinary people who may have concerns for health and livelihoods in such situations is remarkable. It would seem that the legal system and company work together and are on the same line of thought contrary to the precautionary principle that state institutions are to protect the rights and concerns its citizens. Tensions emerge in such situations as the anxieties of people and their livelihoods are not accommodated.

37 Despite these unsuccessful legal bids to seek additional benefits or redress from the legal system, evidence later showed that the mining company was not fault proof as earlier indicated. A leakage or overflow from the pipes from the tailings dam to the water reticulation pool found its way to the Tinahulu River (this joins with the Matapono River) and fish died in great numbers in the late 1990s. Indeed an earlier environmental assessment by researchers from Monash University (Dunkerley and Hallam, 1997) had indicated these dangers in their report. Their summary is that the high rainfall experienced in the Solomon Islands over recent years coupled with the mine’s location in a deeply dissected, high altitude site meant that three major problems are highly likely. They are: (i) overburden run off into the river systems, (ii) Potential overflow from the tailings dams, and (ii) Potential pollution of the river system with cyanide following heavy rains (Dunkerley and Hallam, 1997: 2).

38 Environmental concerns are huge for people especially those living along the Matapono river. At Tumurora, stories of hazards from the mine always emerge in village workshops, especially when discussing threats to downstream communities. A piece of evidence they pointed to was the increased sedimentation of the river. Erosions due to loosening soil by mining up at Gold Ridge, resulted in increased sedimentation and the diversion of flood waters into their food gardens and cocoa plantations. The consequence is damage especially to cocoa trees and food gardens along the river beds. As Figure 3 below show, the increased sedimentation subsequently diverged flood water into cocoa and coconut plantations and after months of water table remaining high, vast areas of cocoa trees were destroyed, affecting one of the most important sources of income for many families at Tumurora.

39 These were reported to the Ministries responsible for mines and environment and they did visit and carried out assessments. Evidence on the ground showed that sedimentation is a real threat and other environmental concerns raised are from people’s actual experiences. If what is seen can be regarded as evidence and stories of people who experienced these changes can be accepted, then environmental concerns and threats are real and related to company activity upstream. Citizens in these communities rely on the state and its agents to assist them convey to the company the disruptions to livelihood and ultimately request for compensation on their behalf.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 149

40 A recent cyanide leakage from a broken pipe in late May 2011 was kept a secret by the mining company until a local newspaper reported it. The spillage was alleged to continue for more than 5 hours and the effects to humans and environment are yet to be determined by responsible authorities (Namosuaia, 2011). A former Premier of Guadalcanal Province and leader of MDA commented: «our people demand Gold Ridge Mining Limited (GRML) an explanation as to why our communities were not informed and being consulted about the incident when it first occurred.» (Namosuaia, 2011)

41 Throughout 2012 and 2013, many more complaints on the company’s disregard for the environment were aired. This was not helped by the rapid change of hands in company ownership as St Barbara Ltd acquired Allied Gold in September 2012. Secrecy, opacity and monopoly of information also give us an idea of the relationship between people, company and the state. The company has monopoly over information about the company activities and deficiencies.

Figure 3. – Impact of Matapono River sedimentation on cocoa plantations

(2007, picture Gordon Leua Nanau)

42 In April 2013, St Barbara applied for a de-watering licence to release the tailings dam water into the river with the justification that the unusual level of rainwater raised the level of water in the dam. The threat was already highlighted in the report by Dunkerley and Hallam in 1997 and the Saki case mentioned above. The government refused to issue the de-watering licence because waste water recycling and treatment plant was not working (SIBC, 24 April 2013). They instead asked the company to repair the system and treat the water before the application can be considered. It was later revealed in a report produced by three Solomon Islands scientists and communicated by the minister that: «the rise in the water level of the Gold Ridge tailings dam is not due to rainwater but the company’s mine wastes.» (Rakai, 2013)

43 The state therefore asked the company to repair the recycling and treatment plant after the report. In previous incidents, company put together scientific papers and evidence to support their cause while the ordinary people whose lives are affected remained at the mercy of the state and company enforced through a legal system

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 150

operating on the bases of formal property rights and lack of a precautionary criterion as a sustainability principle.

Experiences in relocation villages

44 Since the mining of Gold Ridge was organisationally globalised, negotiations on compensation payments and relocating and resettling people occurred concurrently. The mining resulted in the resettlement of people away from their original homes. A total of 120 families had to be relocated to give way for the gold mine. As it turned out, 95 families were relocated to a government land (449 hectares) at Lungga while 25 families were resettled at Obo Obo, also known as Jericho village or Road Head (Obo Obo Men, 4 July 2007). These families were moved from their original localities, an environment that is typical of Solomon Islands highlands without mosquitoes to the Lunga area that is infested with malaria mosquitoes. The 95 families were so far from the river and mining area that gold panning is no longer a livelihood option. Moreover, the types of houses they now have to live in are different from those they were used to. They were moved to permanent and larger villages compared to their original lifestyle of shifting around in the same area and in the process build new homes.

45 Interviewees proudly told me that the people in the Obo Obo relocation village are better off. Before the mining only one person owned a permanent house but now all 25 families have permanent homes. They also claimed that: «Lunga and Obo Obo are better off but Taotaona people accepted cash so they “ate” it all up (i.e. spent it all without building their homes). Obo Obo villagers were given SI$20,000 each to build their own homes while Lunga villagers were built houses costing SI$25,000 by the company.»

46 The houses were bigger and better equipped at Obo Obo compared to those built at Lunga. This is the usual story of people where mineral extraction and subsequent compensations and royalties are paid. Among the Ipilli people who «hosts» the Porgera mine PNG for instance, the influx of benefits also resulted in changed lifestyles but also with social disorders like increased domestic violence and drunken sprees in urban centres. Moreover, most of their money were spent on store-bought foodstuff like tinned fish and rice and on big budget items like pick-up trucks (Golub, 2006: 269). Figure 4 below gives an indication of the types of buildings built at the Obo Obo relocation village by villagers themselves with materials costs borne by the company.

47 Despite the modern corrugated iron homes, moving these people into permanent communities close to each other meant that there are serious health and hygiene considerations. It could be confidently argued from observation that the people of the mining area are used to living in smaller hamlets and move around frequently in the search for gold. However, their relocation to a permanent village, with permanent building posed health and hygiene concerns. The importance of pigs in status building and the local area’s «Lou» feasts saw the breeding of pigs everywhere in the village which also raised concerns for health and hygiene in the community. All workshops held in the village recognised this weakness. However, they all blamed village leadership weakness as a cause of lack of village cleanliness controls without taking the initiative to tackle it.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 151

Figure 4. – Houses at Obo Obo relocation village

(2007, picture Gordon Leua Nanau)

48 The most notable issue in relation to migration, movement and resettlement is the tension it brought about. This is more so for the relocation village at Lunga than Obo Obo. The settlers from Gold Ridge and the people of the areas in which they were being resettled (Belaha/Malango) share the same language, kastom and most share membership in the same «line» or clan. Indeed, the original inhabitants receive cash benefits from their relatives and trustees of the Gold Ridge Mine and many young people of Belaha and Malango were employed by the mining company. Despite these commonalities and links, resettlement resulted in disagreements and conflicts with host communities. Stewart and Strathern (2005) claimed that domination or subjection within new environments is a common theme of diasporas in the Pacific islands through history. They stated that: «[m]emory, history, and the emotions are all involved in the construction of cultural selves in new places.» (Stewart and Strathern, 2005: 206)

49 People relocating to Lunga faced similar resentments from Belaha people. This was seen through occasional brawls and arguments. This came to its peak during the country’s civil uprising that forced those who resettled at Lunga to return their original homes for security reasons.

50 The Belaha people took the opportunity to damage homes vacated by their wantoks. Chief Manegulai put it succinctly: «They did not respect people from Belaha. Belaha people also disliked Gold Ridge people. After the tensions, they did not ask us but removed and sold our houses. Moro people6 did not respect other people of Guadalcanal (they associate Moro as God). Had they understood this, and we reconciled things would have improved.» (Mangulai, pers. com., 4 July 2007)

51 The important point to note is that, movement, settlement and migration is a critical factor for social instability in the Solomon Islands. The Gold Ridge settlers experience showed that it is more of an overarching issue and should not be based entirely on inter-wantok antagonisms and assessments. The relocation villages and experiences with host relatives and wantoks had helped us understand this issue a bit more. Intra- wantok relationships through a share of royalties cannot compensate relatives to happily accept «displaced» people. As can be seen from the historical context outlined

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 152

above, mining in the Solomon Islands is only a small part of the tensions that has a longer history before the mine was opened.

52 It should be noted that on resumption of operations at the mine, those who were resettled at Lunga refused to return there because of the problems explained. They instead opted for the company to company to build two alternative relocation villages closer to their original at Gold Ridge but outside the mine lease. A total of 287 houses were built in these two relocation settlements and people moved into them in 2011 and 2012 (Godfrey, Battista et al., 2011: 591). It is still too early to assess the experiences of residents in these new villages. One thing that is eminently clear though is the difficulty of accessing water for day to day use. Currently, the company hire water tankers to deliver water to all these houses on a daily basis. It is an expensive exercise and one that needs attention.

Employment opportunities and frustrations

53 The lifestyle of the «displaced» villagers before and after being resettled was that of dependence on gold panning, processed food and very limited subsistence food gardening. As such, the Obo Obo people had to look for alternative jobs within the mining company or return to the panning region for occasional panning to keep up their livelihood needs. The level of formal education there is low and people there openly acknowledged this deficiency. Resettlements resulted in parents quickly realising the importance of formal education. Children were actually progressing to high schools since relocated to the Lunga area but the Guadalcanal tensions put an end to this slow but determined progress (Obo Obo Men, 4 July 2007). To survive in their new settlements, the locals would need formal academic qualifications and skills to compete for jobs in the mine despite the hypothetical allocation of 80% of jobs for landowners. In one of his media releases prior to the opening of the mine, GRML’s chief executive, estimated that 400 to 500 jobs will be created once the company fully operates but acknowledging that 80% of these would be for Gold Ridge landowners. He reported that in early 2007, they were only employing around 205 locals at the mine site and the Head Office (Mamu, 2007: 1). Unfortunately, the mine requires technical skills gained through formal education of which the local people of Gold Ridge neglected for years. Youths at Obo Obo confirmed that employment for them is lacking due to very scarce education qualifications and skills relevant for company employment.

54 Consequently, local people there are only employed in areas like field service, security, environment, and manual work. Only catering was given to the community as it is included in a MOU with the company (Obo Obo Youths, 5 July 2007). Note that women were unable to do most of the jobs in the mine because of gendered demarcated roles on Guadalcanal. For instance, providing security or driving heavy mining machines are regarded a man’s job, although this is slowly changing. Moreover, women of Obo Obo were previously not encouraged to attend school. The women of the surrounding community were given the opportunity to cook for workers working on the mine site but these are short term employment opportunities, where women organize themselves in groups for a period of several weeks before another group takes over. Locals, particularly women and youths were not accessing mining jobs as they lacked

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 153

formal education, thus, distant mineral poor villages and provinces took advantage of office and other technical jobs.

55 The relocated population were dependent on food from shops. Those who still have access to gold panning outside of the lease area pride themselves with their reliance on processed food and their desire for such foodstuff compared to local diets. On the day I was interviewing one of the principal landowners at Magazine settlement, loads of trucks were unloading foodstuff for a local trade store. These included sugar, rice, noodles, salt, canned food and alcohol. I also witnessed people carrying cartons and bags of processed foodstuff in their various makeshift houses. My host explained that most of these people deposited their gold with the store owner and as soon as food stuff from Honiara got in, they collected these from the shop based on the value of gold deposited. He further claimed that people of Gold Ridge area spent their money on beer and food as they rarely make food gardens and that the children are now more interested in processed foodstuff.

56 These people previously relied almost entirely on monies from alluvial gold panning to support their daily needs food supplies. The (re)establishment of the mine meant that they lose out on their means of income and would therefore look at alternative sources apart from the quarterly royalty payments received by the 16 «lines». The mining agreement realised this problem so deliberately included a provision that decorated the agreement. It says: «GRLM may, in its absolute discretion, permit the continuation of traditional gold panning outside the Mining Lease in certain circumstances and subject to legal, safety and health and environmental requirements and may provide assistance to traditional gold panners with gold smelting and the sale of panned gold. Any such assistance will be subject to negotiation between GRML and the persons concerned.» (GRML and GRCLAC, 2006: 7) This looks good on paper but has never been permitted.

57 The need for formal education and employment are becoming more visible as people now have to look for alternative sources of income. As indicated elsewhere in this paper, the workshops for this research saw lack of education as negatively impacting their new lifestyle. They pointed out that landowners are only employed in areas like field labourers, security guards, environment manual workers and a bit of catering given to the Obo Obo community as part of their understanding with the company (Men’s Group, 4 July 2007). The emphasis on formal education is also indicated by the establishment of a kindergarten by the villagers in a community hall built with assistance from the mining company. The community lamented that the Guadalcanal tensions put a halt to the progress made at the Lunga relocation village which saw a good number of their children attending secondary schools then. As that group of students was disturbed by the tensions and the new relocation villages have just been built, it will take time before their children are educated to a level where they can work at the mine. The point is royalties will not sustain the livelihoods of Obo Obo villagers in the long run and education for wage labour is an option that they now have to pursue.

58 Apart from the Gold Ridge Investment Limited (currently not operational), personal investment and savings are not visible or practiced in these relocation villages. Royalties are shared to members of the sixteen tribes and then people wait for the next royalty payments to mature. It is from this vantage point that livelihoods are not sustainable for the relocated population. Royalties are good for the time being but with

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 154

the attitude and trend in which royalties were used, it is unsustainable and could become a lost opportunity as soon as the mine stops. This is because significant portions of royalties are used on consumption with little long term investment in both wantok group and individual levels. More importantly, males are controlling royalties paid to households with females at the receiving end of the cycle.

Conclusion

59 The above discussions are based on the experiences of local indigenous Guadalcanal populations who are hosts of and are directly displaced by the mining operations at Gold Ridge. The account touches on people’s expectations, the benefits obtained from the mine, frustrations, and fears. Being the first mine in the country, among communities that have had previous gold panning experience, their stories could assist potential mines and host communities to be more strategic in the redistribution of mineral proceeds with commitment to improve people’s livelihoods. More importantly, it provides the first narrative on mine/community/state relationships in the Solomon Islands.

60 The research question whether royalties from company activities could be agents for improving community livelihoods and discourage vulnerability, insecurity and instability must be answered. The bold answer would be «yes». Unfortunately, this potentially powerful agent for improved livelihoods cannot be prompted because of two basic reasons. First is the basic fact that the mining agreement was skewed in favour of the company. The mine agreement prescribed only 1.5% of the gross value of gold and silver produced from the mine as the mining lease to landowning groups. In fact 20% of this is paid to the Guadalcanal Provincial Government, an agent of the state. Even with the already small percentage of the gross value earmarked for local landowning groups, the provincial government, as an entity of the state also dips into it. Ultimately, the narrative is that the mining company and the state benefitting more financially from mineral resources supposedly own by landowning tribes in the area. A study that provided a comparative analysis of the company/state/community nexus in four states is offered by Le Meur, Ballard et al., (2013). Second, the non-operation of the landowners’ business arm (GIL) and the lack of investment mentality on the part of landowning groups meant that long term improvements through investments are not very promising. Communities continue to look up to the company and the state for financial benefits and services. Without proper investments for future sustainable revenues after the mine, sustainable and improved livelihoods will remain a distant dream for such communities.

61 On the question of the impacts of royalty payments, various licence fees, and rents from extractive industries impacted on the lives of people at Obo Obo and Tumurora, certain observations were made. With the establishment of the mine, the inhabitants of the area formalised local institutions in an effort to deal with negotiations, thus the establishment of the Gold Ridge Landowners Council, the Gold Ridge Downstream Association, the Kolobisi Downstream Association and other similar groupings. It has also resulted in the appointment of trustees as owners of lands leased; a movement away from collective ownership of customary land by tribes as explained above. The expectations and redistribution of various payments from the mine also resulted in court challenges and disputes both with local and international «interested» parties.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 155

Royalties and the mine’s infrastructure also meant that the livelihood patterns and activities of resettled communities also changed. For instance, resettlement increased the importance of formal education with the hopes for locals to secure company and state employment. The mine has therefore impacted the lifestyles and outlook of landowners to the extent that in the long term, they have to look at alternative livelihoods, away from royalties and gold panning.

62 Finally, how does modern democratic agreements and courts impact or safeguard local social capital and environment? The state and its institutions are involved in most aspects of establishing the mine. State institutions are also expected to monitor and safeguard the interests of all stakeholders in the mining sector. However, from the perceptions of local people, state institutions and laws mostly safeguard the interests of the investors and the state agents. Police officers, for instance, have always been called upon to open roadblocks set up by disgruntled landowners, even if their concerns are genuine and life-threatening. The requirement for scientific evidence to prove a point in court and recognition of trustees as legal owners of lands leased are huge contradictions from the perspective of local landowning groups. The various court cases highlighted in the article attest to this contradiction and is an under researched area that warrants more detailed assessment in the future. Such contradictions play a fundamental role in creating vulnerability, insecurity and instability in the minds and lives of people that host the mining lease area.

BIBLIOGRAPHY

ALLEN M. G., 2012. Informal formalisation in a hybrid property space:The case of smallholder oil palm production in Solomon Islands, Asia Pacific Viewpoint 15 (3), pp. 300-313.

ASG, 2007. Annual report for the year ended 30 June 2007, Queensland, Australian Solomon Gold.

—, 2008. Gold Ridge Gold Mine Guadalcanal, Solomon Islands Community Relations Management Action Plan 2008, Newcastle, Graham A Brown & Associates.

ASIA MINER (THE), 2007. Gold Ridge brings shine back to Solomon Islands, The Asia Miner (retrieved 19 December 2007, from www.asiaminer.com).

Banks G., 2008. Understanding «resource» conflicts in Papua New Guinea, Asia Pacific Viewpoint 49 (1), pp. 23-34.

BEMUTA COMMUNITY RELOCATION COMMITTEE, 2006. Bemuta Community Relocation Committee Submission, SIG & GRM (when negotiating reopening).

BENNETT J., 1987. Wealth of the Solomon Islands: a history of a Pacific archipelago, 1800-1978, Honolulu, University of Hawaii Press.

CALLICK R., 2005. Resource issues as a source of conflict, Pacific Economic Bulletin 20 (1), pp. 181-184.

CARTER R., 2006. In Search of the Lost: The Modern Martyrs of Melanesia, Norwich, UK, Canterbury Press.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 156

DUNKERLEY D. L. and N. HALLAM, 1997. Gold Ridge and Surroundings, Guadalcanal, Solomon Islands: An Environmental Assessment, Monash University, Australia.

FILER C., 1990. The Bougainville Rebellion, the Mining Industry and the Process of Social Disintergration in Papua New Guinea, Canberra Anthropology 13 (1), pp. 1-39.

—, 2006. Costom, law and ideology in Papua New Guinea, The Asia Pacific Journal of Anthropology 7 (1), pp. 65-84.

FILER C. and M. MACINTYRE, 2006. Grass roots and deep holes: community responses to mining in Melanesia, The Contemporary Pacific 18 (2), pp. 215-231.

GATU G. B., 1988 (24 March). Petition by indigenous people of Guadalcanal, P. Minister, Honiara.

GEGEO D. W. and K. A. WATSON-GEGEO, 2002. Whose knowledge? Epistemological Collusions in Solomon Islands Community Development, The Contemporary Pacific 14 (2), pp. 377-409.

GODFREY S., J. BATTISTA et al., 2011. Competent Persons’ Report on Gold Ridge Gold Project, Guadalcanal, Solomon Islands, London, Allied Gold Limited.

GOLD RIDGE COMMUNITY AND LANDOWNERS ASSOCIATION COUNCIL (GRCLAC), 1996. Constitution of the Gold Ridge Community and Landowners Association Nalakasia School, Malango, Central Guadalcanal.

—, 2007 (24 April). GRCLAC submission to Solomon Islands Government, Honiara.

GOLUB A., 2006. Who is the «Original Affluent Society»? Ipili «Predatory Expansion» and the Porgera Gold Mine, Papua New Guinea, The Contemporary Pacific 18 (2), pp. 265-292.

GRML and GRCLAC, 2006 (31 May). Subsidiary Agreement: An Agreement between Gold Ridge Mining Ltd and the Gold Ridge Community and Landowners Association, Honiara.

GUADALCANAL PROVINCIAL ASSEMBLY, 1998 (17 December). Demands by the bona fide and indigenous people of Guadalcanal (to the National Government), Honiara, Guadalcanal Province.

GUADALCANAL PROVINCIAL COUNCIL, 1978 (October). A letter submitted to the Prime Minister, Prime Minister, Honiara.

HIGH COURT OF SOLOMON ISLANDS, 1997a (hearing 7 October, ruling 8 August ). Willie Roni and Another v Ross Mining (SI) Ltd and Otrs, Civil Case No. 60 of 1997, Honiara.

—, 1997b (hearing 7 October, ruling 19 December). Maningelea v Ross Mining Ltd, Civil Case No. 168 of 1997, Honiara.

—, 1997c (hearing 7 October, ruling 19 December). Samuel Saki and Otrs v Ross Mining Ltd, Civil Case No. 60 of 1997, Honiara.

—, 1998 (hearing 1st February 1999, judgement 10 June 1999). Ross Mining (SI) Ltd v Slatter and Gordon, Civil Case 230 of 1998, Honiara.

JOHNSON I. and M. POWLES (eds), 2012. New Flag Flying: Pacific Leadership, Wellington, Huia Publishers.

LE MEUR P.-Y., C. BALLARD, G. BANKS, J.-M. SOURISSEAU, 2013. Two islands, four states: Comparing resource governance regimes in the Southwest Pacific, in J. Wiertz (ed.), Proceedings of the 2nd International Conference on Social Responsibility in Mining (SRMining 2013, Santiago, Chile), GECAMIN- SMI, University of Queensland, pp. 191-199.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 157

MAENU’U L. P., 1994. Solomon Islands: Recognising Traditional Landrights and Traditional Groups, in R. Crocombe and M. Meleisea (eds), Land Issues in the South Pacific, Christchurch, Macmillan Brown Center for Pacific Studies & Institute of Pacific Studies, pp. 85-88.

MALANGO HOUSE OF CHIEFS, 2004 (11 September). Malango House of Chiefs Constitution, Bubulonga village.

Mamu M., 2007. More jobs for locals, Solomon Star Newspaper (retrieved 01 October 2008).

NAMOSUAIA D., 2011 (17 June). Cyanide leak, Solomon Star, Honiara, Solomon Star Ltd.

—, 2011 (27 June). Fear grips communities over leaks, Solomon Star Newspaper.

NANAU G., 2008. Can a Theory of Insecure Globalisation explain Instability in the South Pacific? The Case of Solomon Islands, PhD School of International Development. Norwich, University of East Anglia.

—, 2011. The Wantok System as a Socio-economic and Political Network in Melanesia, Omnes: The Journal of Multicultural Society 12 (1), pp. 31-55.

O’FAIRCHEALLAIGH C., 2008. Negotiating Cultural Heritage? Aboriginal-Mining Company Agreements in Australia, Development and Change 39 (1), pp. 25-51.

OSIFELO E., 2013. Land issues dominate day one of PM’s meet, Solomon Star Newspaper.

PROCTOR J. D., 1998. The Social Construction of Nature: Relativist Accusations, Pragmatist and Critical Realist Responses, Annals of the Association of American Geographers 88 (3), pp. 352-376.

RAKAI B., 2013. It’s Mining Wastes, Solomon Star, Honiara, Solomon Star.

SOLOMON ISLANDS BROADCASTING CORPORATION, 2013. Premier thanked government for refusing licence to release contaminated water into river system.

SOLOMON ISLANDS GOVERNMENT (SIG), 2011. The Mines and Minerals (Royalties) Regulations 2011, Honiara, Solomon Islands National Parliament.

SOLOMON ISLANDS GOVERNMENT (SIG), ISATABU FREEDOM MOVEMENT (IFM) et al., 2001 (15 October). Townsville Peace Agreement. Townville Peace Conference, Townsville, Australia.

SOLOMON ISLANDS GOVERNMENT AND THE GOLD RIDGE COMMUNITY AND LANDOWNERS ASSOCIATION, 1996 (4 October). Agreement Relating to the Development of the Gold Ridge Mine, Central Guadalcanal.

SOLOMON TIMES ONLINE, 2013. Landowners Demand SBD$8 Million, Solomon Times Online.

ST BARBARA LIMITED, 2014. Gold Ridge, retrieved 12 January 2014 from http:// www.stbarbara.com.au/our-operations/gold-ridge/.

STEWART P. J. and A. STRATHERN, 2005. Body and Mind on the Move: Emplacement, Displacement, and Trans-placement in Highlands Papua New Guinea, Asia Pacific Forum 27 (3), pp. 205-217.

VAIOLETI T. M., 2006. Talanoa Research Methodology: A Developing Position in Pacific Research, Waikato Journal of Education 12, pp. 21-34.

NOTES

2. Pseudonyms are used in place of real names as part of a total ethical approach used by this research. 3. Bigmen is a term that refers to respected leaders of specific family groups and communities.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 158

4. Kastom refers to local knowledge systems, ways of doing things and political organisation. 5. The term wantok in this context refers to blood members of an extended family, clan or tribe. 6. A reference to members of the «Gaena’alu Movement» that is influential in South and Central Guadalcanal. The movement promotes the idea of development that respects and safeguards their local way of life and organization (i.e. kastom).

ABSTRACTS

Royalties, rents and other material benefits from mining ventures have been of interest to development discussions. These benefits are important to all stakeholders but the first mining agreement in the Solomon Islands only accommodated a tiny percentage of the gross value of gold and silver produced as the mining lease to landowning groups. The questions that led me to the Gold Ridge mine and surrounding communities on Guadalcanal in 2007 and 2010 are: (i) Can royalties from the mine be sustainable agents to improve people’s livelihoods? (ii) To what extent have royalty payments, licence fees and rents from mines impacted on local Solomon Islanders’ lives? (iii) How do mining agreements and courts of law do or do not safeguard local social capital and the environment? In analysing the data, the processes of negotiating mining agreements; movement and resettlement of people; livelihood and gendered opportunities offered by the mine; and the state’s role in the mine are discussed in this paper. Moreover, the paper responds to the three questions above and assesses the sustainability of mining royalties and the role of the modern state and processes in the Solomon Islands mining sector.

Les débats sur le développement se sont intéressés aux royalties, rentes et autres bénéfices matériels issues des opérations minières. Ces bénéfices sont importants pour toutes les parties prenantes mais le premier accord minier aux îles Salomon n’a accordé qu’un pourcentage minime du revenu brut de l’or et de l’argent produits sous forme de rente minière aux propriétaires de la terre. Les questions qui m’ont amené à m’intéresser à la mine Gold Ridge et aux communautés riveraines en 2007 et 2010 sont : (i) les royalties minières peuvent-elles être des vecteurs durables de l’amélioration des modes de subsistance des populations ? (ii) Quelle a été l’influence du paiement de royalties, de droits sur les permis et de rentes minières sur les modes de vie des populations locales des îles Salomon ? (iii) Dans quelle mesure les accords miniers et les tribunaux protègent-ils ou non le capital social local et l’environnement ? Les données analysées dans cet article permettent de discuter des processus de négociation des accords miniers, des mouvements et réinstallations des populations, du mode de subsistance et des opportunités en termes de genre offertes par la mine et du rôle de l’Etat face au secteur minier. En outre, l’article répond aux trois questions posées ci-dessus et évalue la durabilité des royalties minières et les rôles et procédures de l’Etat moderne dans le secteur minier aux îles Salomon.

INDEX

Mots-clés: réinstallation, propriétaires fonciers, modes de subsistance, royalties, mine Keywords: relocation, landowners, livelihoods, royalties, mining

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 159

The mining policy of the Philippines and «resource nationalism» towards nation-building

Minerva Chaloping-March

1 In current literature, most discussions on resource nationalism have focused on its causes and manifestations (Clarke and Cummins, 2012) particularly its impact on industry and investment patterns on the producing country and the risks on the part of investors (Bremmer and Johnston, 2009; Emel, Huber and Makene, 2011; Ernst and Young, 2013). Resource nationalism is viewed as a cyclical phenomenon (Stevens, 2008) and is one in which the global and the national landscapes and their relationship with one another are «tested and refined» (Ward, 2009). In certain cases, these global- national landscapes are characterized by long-term extractive industry dependency that restricts policy options of the producing country (Kohl and Farthing, 2012). Resource nationalism has been investigated as a demonstration of a resource- endowed country’s motivation to expand its share of resource rent.

2 What has remained largely unexamined includes the complex interactions in resource nationalism and the main actors involved other than the host country and the foreign investors. There is scarce understanding about whether a resource nationalist position of a state is shared or concurred, or conversely, challenged by its citizens. This paper deals with these issues by examining the case of the Philippines. The paper looks into constituent citizens confronting the centralized control of the State over mineral resources and their development and exploitation.

3 The paper begins with some definitions of key terms such as «resource nationalism» and «sovereignty» pertinent to mining. I then proceed to look into the economic liberalization policy embraced by the Philippine state. This brings the discussion to the enactment of a new mining policy in 1995. The passage of this law and the process of implementing it have provided a context for the collision of several perspectives on «development» and ideas of equity, locality, and sovereignty. I present the narratives which form part of social imaginaries of the key actors in mining. The paper ends by tying together the key points I earlier raised towards the conclusion: resource

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 160

nationalism is not plainly an assertive posturing of a government pertinent to administering resource extraction. Rather, resource nationalism is rooted in connectedness to a homeland. Given their shared experiences and common visions of change in the status quo, key sectors of the Philippine citizenry forge actions to confront the Philippine state.

4 For this paper, I use some of the fieldwork data collected during my PhD research (June – Aug 2003, July 2004 to May 2005), and interviews during separate fieldworks in March-April 2010 and August 2011. I add some data generated through interviews which I carried out for a recent project1 in December 2013-January 2014. These are supplemented by information synthesized from archival materials and critical review of published literature, government documents, and press releases.

Mining and resource nationalism

5 The continuity of mining as a global industry depends on the availability of minerals to ensure a stable supply of commodities. However, a reality in mining as an economic activity is the immobility of mineral resources. Considering that minerals are in situ, mining companies have to go to the areas where the resources are found. A host country accommodates foreign companies to carry out mining within its territory. An investing company receives rights to extract minerals under conditions which are largely defined by the political, institutional, socio-economic and cultural landscape of the host country. Thus a mutually interdependent relationship develops: the host country relies on the mining company for foreign capital while the latter is granted certain rights in extracting minerals.

6 Over time, the form and scope of this contractual relationship undergo changes. The ensuing changes have important implications for pursuing the interests of each party. It is during this instance when resource nationalism not only manifests itself but is re- examined by the host government. Resource nationalism involves actions and motivations of a resource-endowed country to ensure primacy over the development of its mineral resources vis-à-vis the participation of foreign investors. It represents the attempts of the host country’s assertion of greater control over how the mineral resources located within state territory are developed in order to maximize government revenues from production.

7 During the 1980s through 1990s, resource-endowed countries centred on attracting foreign investment by boosting the competitiveness of their fiscal regimes for mining. This meant that their policies established generous terms in favour of mining companies. Heeding to recommendations of international financial institutions such as the World Bank (Haselip and Hilson, 2005; WB-IFC, 2003), many developing countries revised their mining policies. This was a trend that reflected in part the stiff competition and the apparent exigency to stir and promote mining investments (Smith and Naito, 1998). During the period 1985 to 1995, there were over 90 countries that legislated new mining laws, revised substantially their prevailing mining policies, or were formulating new legislation (Otto, 1997). Policy changes made by developing countries include simplifying permitting procedures to provide flexibility in investment agreements. In addition, taxation schemes were becoming more comprehensive to both attract investors and maximize government revenues (UNCTAD Secretariat, 1997).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 161

8 However, the situation has changed in the several years that followed. By 2003, commodity prices have soared. Host countries have become more concerned about obtaining a bigger cut of the mining revenue pie (Gravelle, 2012). The rise in commodity prices prompted producing countries to raise royalty and taxation in their attempt to maximise their income revenues. The overall global trend is an increase in the tax burden on mining companies as host governments regard mining companies to be making ample profits in light of soaring mineral prices.

9 In the Philippines, the current president Benigno Simeon Aquino III issued on July 2012 Executive Order 79 (2012), which makes modifications of the Mining Act of 1995 and articulates the mining policy of his administration. The issuance of Executive Order 79 is partly due to the growing clamour of various stakeholders (i.e., local governments, communities and civil society groups) for a fair share of the value of extracted resources. In addition, these stakeholders claim that there has been lack of meaningful involvement of communities in decisions and initiatives affecting them. Resource nationalism, as this paper discusses, involves what community citizens regard as the core of managing resources for the good of communities. This refers to affinity to the place where a resource is found – and such sense of attachment exists only among local residents. Hence, the idea of «development» that appeals to local communities is that which involves their initiatives, systems, and knowledge in the utilization of natural resources and subsequently benefit them.

Sovereignty and Mineral Resources

10 A key notion that is closely tied to resource nationalism is «sovereignty». The modern concept of this term is traced to the French jurist and political philosopher Jean Bodin who made the earliest discussion of the theory of sovereignty. According to Bodin (1955: 24), sovereignty is that «absolute and perpetual power vested in a commonwealth». For the purpose of this paper, we take the quintessence of the term that is expressed in Bodin’s definition – the power of a state. Bodin noted that this power: «is in the first place absolute, in that it is wholly free from the restraint of law, and is held subject to no conditions or limitations» (Merriam, 2001: 7)2

11 In our present-day world, sovereignty of the state is associated mainly with the idea that states have the power to run their own affairs, including how mineral resources must be extracted, by whom and under what terms.

12 A sovereign state is an autonomous entity and no state has a right to intervene in the internal affairs of another. Sovereignty is a principle as well as a practice (Litfin, 1997). It is not an «either or» matter. A state must not be regarded as either «having» or «not having» sovereignty. Rather, as Yasin (2010) clarifies, sovereignty is a matter of degree. James Rosenau (1995: 195) explains that the sovereignty of a state must be understood as lying within a continuum ranging from «convenience-of-state» at one end, to «states-are obliged-to-go along» at the opposite end. This means that depending on situations, the state relocates its sovereignty from one point to another along the continuum.

13 In a global economic system, a resource-endowed country becomes open to external economic events beyond its control. It finds itself inviting foreign investors in order to generate adequate capital to be able to fully participate in the global market. The

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 162

strength of the state is tested and demonstrated in the ways by which it accommodates the demands of the global economy. It might appear that as the state fulfils the requirements of regional or transnational bodies, its power as a sovereign entity is allocated away. However, this is not so. The allocation of power «away» from the state is authorized or consented and that the consenting entity remains and is always the state (Yasin, 2010). Rosenau further clarifies that under conditions of globalization, sovereignty is both saturated by and placed within dynamic, persistently repetitive, turbulent political processes.

14 The two elements that are vital to the idea of sovereignty are control and authority (Nagan and Haddad, 2012: 435). Litfin (1997: 169) adds a third one which is essentially the most critical as far as the Philippines is concerned, i.e., legitimacy, which he defines as the «recognized right to make rules». The concept of legitimacy incorporates a clearly normative component and is reinforced by control and autonomy. This means that the idea of sovereignty does not apply only to a state’s relationship with external bodies. Rather, a state’s sovereignty in governing resources involves establishing and maintaining legitimacy before its citizens.

15 In the specific case of the Philippines, the 1987 Constitution (Article II Section 2) declares the following: «The Philippines is a democratic and republican State. Sovereignty resides in the people and all government authority emanates from them.»

16 The Philippine national government, in cooperation with the country’s mining industry – mainly through the Chamber of Mines of the Philippines (COMP) – has been feverishly promoting mining as the engine of economic growth. However such action has caused factions among other key stakeholders in mining. As an economic activity and as an industry, mining has prompted debates involving views from government agencies, mining executives, academicians, economists, local government officials as well as representatives of the religious sector, indigenous organizations, and environment and conservation groups. There are several reasons why mining remains a polemical subject matter in the Philippines: a. an earnest goal, or desperate objective, within the national government to address fiscal difficulties, b. an eager anticipation of business and industry groups to seize opportunities for foreign investment in mining, c. a genuine concern of many citizens about the long-term adverse social and environmental consequences associated with mining activities, including the cultural and economic wellbeing of communities especially after a mine operation has long shut down, d. a lingering distrust of many citizens in the ability and sincerity of the national government and the minerals industry to address the concerns of communities who are adversely affected by mining operations, and e. a continuing doubt and skepticism among organized citizen groups that exploitation of minerals by foreign companies is the right path to national development.

17 In other words, the actions of the Philippine national government, which include granting foreign investors nearly monopolistic rights over mineral resources and entitling them enormous tax incentives, is not fully supported by several sectors of the Philippine citizenry. The national government’s granting priority rights to those who have the foreign capital, and undermining the aspirations of local citizens, negates nationalism. The over-centrality of control by the national government in directing the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 163

exploitation, development and utilization of mineral resources repudiates local initiatives and mechanisms in addressing resource and environment concerns. In effect, enormous setbacks have dragged the full implementation of the Mining Act. Until the present, the law has continued to saunter a thorny path.

Economic Liberalization: Launching Phase and Full Realization

18 In the early 1990s, the 12th President of the Philippines, Fidel V. Ramos, pursued his administration’s grand industrialization scheme that aimed to rejuvenate the country’s economy. Known as the «Philippines 2000», Ramos envisioned the Philippines to join the newly industrializing countries by the year 2000. The program components are outlined in the Philippine Medium-Term Development Plan for the years 1993-1998. It emphasized the need to achieve global competitiveness for the Philippines (Ramos, 1993). The Plan called for a continuation of the policy of liberalization, deregulation, and globalization (Jurado, 2003) that was started by Corazon Aquino, Ramos’s predecessor.

19 During her term, Aquino began liberalizing the economy that involved privatization of more than 250 government-owned and controlled corporations (Gonzalez III, 2001). Aquino issued Executive Order 279 in July 1987 to foster investment in the mining industry. This law gave authority to a cabinet-level officer, the Secretary of the Department of Environment and Natural Resources (DENR), to «enter into, for and in behalf of the Government», business transactions such as joint venture or production- sharing agreements that involve the exploration, development, and utilization of mineral resources «with any Filipino citizen, or corporation or association at least sixty percentum of whose capital is owned by Filipino citizens» (Executive Order 279, 1987, Section 1). This authority which was formerly a prerogative reserved only for the President of the Philippines was intended to ease, as it did, the entry of many foreign mining companies.

20 Succeeding Aquino as President, Ramos opened more extensively the doors to foreign investors for all industries: deregulating, liberalizing and privatizing almost all government owned corporations. The Philippines was one of many developing countries to adopt neo-liberal economic policies to attract more mining investments.

The Mining Act of 1995

21 Under President Ramos, Republic Act 7942, known as the Philippine Mining Act of 1995, was approved. As hoped for by the national government, the passage of this law led to the entry of foreign investors. Scarcely a few months after the law was passed, more than 50 applications for financial technical assistance agreements (FTAAs) were already filed at the Mines and Geosciences Bureau (MGB). In 1996, 20 of the world’s largest mining companies established offices in the Philippines. They filed applications for various mining tenements. Subsequently, the applications led to the approval of several exploration projects (Cabalda, Banaag, Tidalgo, and Garces, 2002) and brought euphoria within the Chamber of Mines of the Philippines (COMP), the MGB and the national government.

22 Under the Mining Act, there are three types of permits: an exploration permit, a mineral agreement, and a financial technical assistance agreement (FTAA). A detailed

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 164

discussion of each is not permissible in this paper due to limited space. Among the three, the FTAA has been the most controversial. It is an agreement between a contractor and the Government of the Philippines and allows 100% foreign ownership. It grants the contractor rights for large-scale exploration, as well as development and utilization of minerals. An FTAA has a term of 25 years, and extendable for another 25 years. It requires a minimum committed investment of US$ 50 million for infrastructure and mine development. The terms and conditions of the contract, including the government share, are negotiated. The Mining Act also grants mining companies to occupy an area of 81,000 hectares where the company enjoys timber rights, water rights and easement rights. The incentives granted to foreign mining companies include tax holidays and 100% repatriation of their capital and profit.

23 The avenue given to foreigners to fully own and control mining operations in the Philippines has become an extremely contentious issue. The situation has triggered what Rosenau describes as ‘turbulent processes’ that have defined the ebb and flow of the Mining Act’s implementation.

Social Imaginaries

24 In this paper, I use the term social imaginary as elucidated by the philosopher Charles Taylor. He observes that community populations come together to envision their lives in particular and often instinctively shared ways. Taylor refers to these as «social imaginaries». Taylor explains: «Our social imaginary at any given time is complex. It incorporates a sense of the normal expectations we have of each other, the kind of common understanding that enables us to carry out the collective practices that make up our social life. This incorporates some sense of how we all fit together in carrying out the common practice. Such understanding is both factual and normative; that is, we have a sense of how things usually go, but this is interwoven with an idea of how they ought to go, of what missteps would invalidate the practice.» (2004: 24)

25 Taylor asserts that a social imaginary involves «something much broader and deeper than the intellectual schemes people may entertain when they think about social reality in a disengaged mode». Taylor describes: «I am thinking, rather, of the ways in which people imagine their social existence, how they fit together with others, how things go on between them and their fellows, the expectations that are normally met, and the deeper normative notions and images that underlie these expectations.» (2004: 23)

26 In other words, a social imaginary incorporates normative ideas, i.e., how matters ought to be based on how processes or systems have been carrying on. Thus, a social imaginary blends both factual and normative dimensions of social existence. It plays an important role in understanding, orchestrating, and promoting development in a society. Key sectors of the Filipino population generally share narratives pertinent to what they consider as «development». Actions pertinent to realize desired changes in the status quo, and other initiatives which are directed at achieving betterment of economic, environmental and social conditions all embody a social imaginary, and are expressed in narratives of key players in mining, about which I now turn to.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 165

National Government

27 The 1987 Philippine Constitution (1987, Article 12 Section 2) declares that the Philippine State owns «all lands of the public domain, waters, minerals, coal, petroleum, and other mineral oils, all forces of potential energy, fisheries, forests or timber, wildlife, flora and fauna, and other natural resources.» In addition, «the exploration, development, and utilization of natural resources shall be under the full control and supervision of the State.» This is a critical premise and a clear fact that is well-accepted by all sections of the Filipino population.

28 The narrative of key government officials pertinent to economic development is encapsulated in key phrases enunciated by former President Ramos in his state of the nation address in 1993. He presented his program that was hailed as the «Philippines 2000». Ramos stressed that the Philippines has to engage in «opening the economy» in order to be at par with competing countries, «dismantle the structure of protectionism and controls», and alleviate poverty which is the «central thrust of all our programs» (1993, emphasis supplied). These ideas have been re-echoed in the Mining Act of 1995 and reiterated in a law issued by Ramos’s successor Gloria Macapagal-Arroyo. Executive Order 2703 (2004, emphasis supplied) states: «It shall be the policy of the Government to promote responsible mineral resources operation, development and utilization, in order to enhance economic growth, in a manner that adheres to the principles of sustainable development and with due regard for justice and equity, sensitivity to the culture of the Filipino people and respect for the Philippine sovereignty.»

29 Executive Order 270 is impressively benevolent and democratic in its rationale and intent, and is also extensive in its coverage. Furthermore, it declares as its guiding policy the following (2004, emphasis supplied): «Government recognizes the critical role of investments in the minerals industry for national development and poverty alleviation and shall provide support mechanisms for a sustained mineral exploration program, responsive research and development priorities and capability building for industry manpower; Clear, stable and predictable investment and regulatory policies shall be instituted to facilitate investments in mining, leading to a prosperous minerals industry; Value-adding as a measure of optimizing benefits from minerals for the Filipino people shall be pursued through the development of downstream industries to achieve greater productivity and efficiency.»

30 Represented mainly by the Office of the President, the MGB, the Department of Trade and Industry, the National Economic Development Authority and other agencies, the national government regards mining as a critical means to pave the country’s path to industrialization by generating wealth, employment and other benefits in both rural and urban regions (Defensor, 2005). The national government acknowledges its need for strong partnership with the minerals industry. Thus, true enough, both key government agencies and the COMP have bonded themselves into a solid and busy team in marketing to foreign investors the Philippines as an investment destination.

31 In early 2005, representatives of the national government and top officers of the COMP had engaged in what they termed as ‘mining roadshows’ in various parts of the world including China, Singapore, South Africa, Canada and Australia4. These roadshows

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 166

consisted of meetings and discussions with foreign investors on mining investment opportunities in the Philippines. Subsequently in 2006, the COMP organized an international investment mining conference in the Philippines attended by representatives of foreign mining companies. The purpose was to promote the mineral prospects of the Philippines particularly the 24 priority mining projects5. As earnestly hoped for by COMP, the conference resulted in the signing of many Memoranda of Understandings (MoUs) and letters of intent between foreign mining companies and local mining partners (Disini, 2006).

Local Governments

32 The welcoming stance of the national government towards mining projects and the enthusiasm of the COMP in promoting the Philippines as a haven for mining investments have not been shared fully by a few local governments. Across the Philippines there have been varying degrees of local government inhospitality towards potential mining projects within their specific political-geographic jurisdictions. Republic Act 7160, otherwise known as the Local Government Code of the Philippines (1991) devolved certain functions – such as environmental management – to local government units which include provincial, municipal and barangay6 («village») levels of governance.

33 One of the local governments that has demonstrated early unreceptiveness towards mining is the provincial government of Capiz that imposed in 1999 a 15-year moratorium on all large-scale mining (Capiz Provincial Ordinance No. 6, 1999). Similarly, the Oriental Mindoro provincial government declared in 2002 a 25-year freeze on ‘large-scale mining or extraction in all forms’ (Oriental Mindoro Provincial Ordinance No. 01-2002, 2002). The following provinces also have legislations disallowing large-scale mining operations within their jurisdictions: • Albay (ordinance took effect in March 2011), • Bukidnon (ordinance took effect in May 2011, buttressing a related legislation passed in 2009), • Occidental Mindoro (ordinance took effect in 2009), • and Zamboanga del Norte banning specifically open pit mining (ordinance took effect on November 2011).

34 The most controversial opposition to mining by local governments, supported by their constituent citizens, have been waged in Palawan (MISN, 2010), Romblon, and South Cotabato (Minda News, 2011a, 2011b) because the local laws are being challenged by mining companies and the MGB-DENR, both arguing that national government laws have primacy over local government laws. However, in August 2013, the DENR Secretary conceded not to challenge South Cotabato’s ban on open-pit mining (Business Mirror, 2013b). Meanwhile, the governor of Romblon has reaffirmed his resolve to challenge the resolution issued by a Regional Trial Court that rendered Romblon’s provincial ordinance, placing a moratorium on mining, as unconstitutional (Business Mirror, 2013a). While disputations have been continuing until the present, the initiatives of some provinces in legislating ordinances to restrict mining operations, are likely to trigger other provinces to follow suit.

35 Under the Mining Act and its implementing rules and regulations, local governments are envisaged to realize wealth creation from mineral resources to drive growth and provide livelihood and income opportunities for their constituencies. In particular, the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 167

Mining Act provides that local governments are entitled to a 40% share from the gross collection of the national government from mining taxes, royalties and other fees. In addition, occupation fees entitle the province to 30%, and host municipalities to 70%. These provisions are strengthened by the Local Government Code. Section 292 stipulates that if a natural resource is located in the province, then the provincial government will have a share of 20%; municipality, 45%; and the barangay, 35% out of the 40% revenue that the national government remits to the local government.

36 These all seem auspicious. However, local governments receive their share of tax revenues at a much delayed time. The yearly taxes collected from mining operations accrue to the national treasury and it would take at least a couple of years for a local government to collect its fund allocation. The insight of a mayor of a mining municipality offers a picture of the situation. «Our hometown as you know very well is a place of mining. But take a look around and tell me, have we progressed significantly through the 80-decade-long operation of that company? The company has been paying its taxes to the national government every year. We had to wait like beggars for decades before we receive our internal revenue allotment from the national government. As for our latest allotment, it is debasing that we have been prodding the national government since 2000 to remit about PhP87 million to us as part of our share in the excise taxes paid by mining companies. We are not supposed to beg the national government but we are compelled to, lest we will never get the money that belongs to us.» (Interview on November 2004, Poblacion, Itogon, Benguet)

37 The misgivings of local government officials towards the national government about revenues from mining are also expressed in the views of a prominent member of the League of Provinces of the Philippines (LPP)7. During the 9th General Assembly of the LPP in 2012, Governor Joey Sarte Salceda described the MGB as needing to heed to the «doctrine of local preference and the philosophy of subsidiarity» in administering mining projects (Bicol Mail, 2012). This implies that provincial, municipal, and barangay levels of government must be the bodies to grant approvals for mining projects. Salceda also noted that at the same time, mining companies must pay taxes direct to the provincial and municipal governments. Salceda is the governor of Albay, the location of Rapu-rapu mine which became the first large-scale mining project that opened in the Philippines – and eventually advanced to production stage – after almost three decades during which no new mine in the country commenced operation.

38 The criticism against revenues from mining is not only about long delays experienced by local governments in receiving their allocated share. More important is the ratio of local government allocation relative to how much is ultimately taken by the mining companies. Salceda is a major critic of what he considers an austerely «Liliputian» share of local governments from mining. In 2010, mining companies in the Bicol Region8 posted PhP9.2 billion 9-worth production during the first half of the year. According to Salceda, the mammoth amount was for the mining companies, not for the people in the region. He added that mining companies paid PhP647 million10 in taxes to the national treasury and remitted a meager share of only PhP90 million11 to local governments (Southern Luzon Business Review, 2011).

39 The concerns of local governments are not limited to the perceived miserly revenues from mining. The reasons for local governments’ hindering the entry of mining projects, or restricting certain methods (e.g., open pit) of mining within their jurisdiction, include the perceived need to protect, conserve and rehabilitate the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 168

environment; judiciously and equitably use natural resources; and consult with community members (Business Mirror, 2013a; Cleanbiz Asia, 2013; Philstar, 2013; South Cotabato Provincial Ordinance No. 04, 2010). The foreseen repercussions of mining operations on the environment, are expressed in the explanation of a barangay chairman why he and his community are opposed to mining: «We do not want mining here in our barangay. Our water sources are being destroyed. We are alarmed. Any mining operation is a major disruption in nature’s processes. This means mining brings a serious threat to our water sources, and an invitation to landslides and flashfloods. It is us, the people in the barangay, that will suffer the harmful consequences of mining. It is not those at the MGB and the executives of mining companies much less the foreigners that own the companies. They do not feel what we feel because they are not of this place. They do not understand our situation, and they cannot sympathize with us. They come here and stay only as visitors. The MGB and mining companies insist that digging our minerals is what needs to be done. That is their own idea, not ours. They do not live our lives that is why they see our coconut farms as dispensable. But this is our place; we have no other.» (Interview on 30 December 2013, Labo, Camarines Norte)

40 The above insight underscores the attribute of rootedness in a place – the locale. It suggests ideas of concord and affinity with the locality. According to local government officials, an understanding of local situations is a trait which is manifestly lacking among representatives of the national government and the minerals industry. The above remark also draws attention to the notions of domain and locality, which are absent in the discourse of national government officials. The claim to locality and attachment to place reechoes the viewpoint of Arthur Pingoy, the governor of South Cotabato Province whose environment code bans open pit mining. In a press release where he was asked about his reaction to Executive Order 79, the governor stated : «Our ordinance stays unless its validity is challenged in court…We in the local government are in the best position to know what is good for our people and the environment. I will continue to implement the law (anti-open pit ordinance) unless it is declared by the court illegal.» (2004: 24)

41 The concerns of local governments essentially incorporate the views and aspirations of local communities that include specific sectors such as farmers, fishermen, and in several cases, indigenous peoples. In general, local ordinances become the formal shields of communities against the probable entry of mining projects into their towns or villages. In the same manner, local officials make public declarations that the legislations they enacted are based on consultations with their constituencies. Thus far, this is the case, broadly, of South Cotabato and Romblon. Unfortunately in other places (e.g., Cantilan in Surigao del Sur, Didipio in Nueva Vizcaya), communities are divided in which members are lamentably categorized as either «pro-mining» or «anti-mining».

Civil Society

42 When it comes to dealing with the actions of the combined strength of the state and the minerals industry, some local governments and communities who are not convinced about the wisdom of opening their doors to mining, look for support. At both the national and village levels, some help is often found in the Roman Catholic Church. Catholic clergymen, particularly members of the politically influential Catholic Bishops Conference of the Philippines (CBCP), raise an ethical issue pertinent to mining: the land

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 169

must not be «defiled», the environment protected and the disadvantaged sectors particularly the indigenous peoples must not be displaced.

43 The clergymen are supported by the advocacy activities carried out by nationalist groups that tend to be ideological in orientation and whose rhetoric appeals to citizens and communities desperate for support. Their discourse includes claims to stop the entry of transnational mining companies into the Philippines, and views that foreign mining companies are «imperialist plunderers». Many nationalist organizations are either directly allied with or sympathetic to bayan (Bagong Alyansa Makabayan)12, a leftist supra-organization that coordinates mass movements. bayan takes a political position during elections and represents peasants, industrial workers, women, public transport drivers, teachers, indigenous peoples, and others. bayan organizations are overtly revolutionary and seek involvement in any constituency of resistance that they can identify.

44 In many ways, non-government organizations (NGOs) and peoples’ organizations (POs) derive their reason for being, as well as the legitimacy and stability of their avowed causes from communities. One of these NGOs is the Alyansa Tigil Mina13 (ATM) which plays a significant role in providing the channel through which communities have been able to articulate their apprehensions towards mining projects. ATM is an alliance of large and small organizations with the common cause of confronting «the official line of thinking about mining». The ATM (2014) is: «[…] a coalition of organizations and groups who have decided to collectively challenge the aggressive promotion of large-scale mining in the Philippines. Composed of Non-Government Organizations, People’s Organizations, Church groups and academic institutions, the ATM is both an advocacy group and a people’s movement, working in solidarity to protect Filipino communities and natural resources that are threatened by large-scale mining operations.»

45 As an association of pro-environment activist organizations, and advocates against large-scale mining, the organization is calling for, among others, the scrapping of the Mining Act of 1995 and the passage of an Alternative People’s Mining Act. ATM claims that it is not against mining. Rather, it «is against the policy regime in promoting foreign-controlled and export-oriented large-scale mining» (Alyansa Tigil Mina, 2014).

Implementing the Mining Act: an arena of social imaginaries

46 The Mining Act was passed in March 1995. As described earlier in this paper, the year witnessed the scores of mining companies filing applications for exploration and mining projects in the Philippines. Barely a year after however, the ecstatic momentum within the national government and the minerals industry dissipated. This was due to a combination of historical, political and economic factors. The process of implementing the Mining Act has demonstrated the clash of social imaginaries.

The disaster that stimulated mass opposition to the Mining Act

47 On 24 March 1996, a major tailings spillage occurred at the Marcopper mine in Marinduque Island. An estimated 1.5 to 3 million cubic meters of mine tailings flowed into the Makulapnit River, Boac River, and ultimately the ocean at the Westside of the island (Plumlee, Morton, Boyle, Medlin and Centeno, 2000). It was a catastrophe of

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 170

unprecedented proportions in the Philippines: agricultural fields were inundated and fishing which was a major livelihood for more than 20,000 families in 42 communities stopped due to the flow of mine tailings burying the channels and the valley floor (SEPO, 2005)14. The tailings spillage drew calls from mainly the country’s Catholic clergy, church-based organizations, civic-oriented groups, and conservation and environment activists for opposition to mining in general and the outright scrapping of the Mining Act in particular.

Mining Act petitioned as unconstitutional

48 Partly as an apprehensive response to «more Marcoppers in waiting», and as a circumspect reaction towards the entry of foreign mining companies to the country, a group of NGOs filed on 10 January 1997 a petition at the Philippine Supreme Court questioning the constitutionality of the Mining Act and its implementing rules and regulations. The group of NGOs was led by the Legal Rights Center-Kasama sa Kalikasan (LRC-KsK). Known as the La Bugal-B’laan Case, the petition called for the Supreme Court to nullify the Philippine Mining Act of 1995 and the FTAA entered into in 1995 by and between the Philippine Government and Tampakan Mineral Resources Corporation, Inc. This company was owned by the Australian Western Mining Corporation (WMC)15. Although WMC is the only formal private respondent in the case, the entire minerals industry had actually been handed the legal challenge.

49 The key issue of the appeal pertains to the unconstitutionality of the FTAA provision of the Mining Act because, as claimed by the petitioners, such provision allows 100% foreign ownership in large-scale exploration, development, utilization and exploitation of mineral resources in the Philippines by filing FTAAs. Such practice, the petitioners argued, violates the constitutional provision that the natural resources of the Philippines are a national heritage which foreign companies, through FTAAs, should not exploit.

50 From the time the La Bugal-B’laan case was filed in 1997, the Supreme Court had not issued a decision. In January 2004, after seven years of deliberations, the Supreme Court decided that the provision of the Mining Act allowing foreign-owned corporations to operate and manage mining activities in the country contravenes the Constitution on the grounds that it was in the nature of a «service contract» (Panganiban, 2005). The Supreme Court ruled in favour of the petitioners, thereby nullifying the Mining Act’s FTAA provisions that allowed the execution of service contracts with foreign firms for exploration and mining ventures. The Supreme Court also declared null and void the FTAA entered into by and between the Philippine Government and WMC.

Enactment of a law to protect indigenous peoples rights

51 While the Mining Act was wedged in a legal challenge, a policy to protect indigenous resource rights was enacted by the Congress of the Philippines: Republic Act 8371, otherwise known as the Indigenous Peoples Rights Act (IPRA). Its final passage16 on 29 October 1997 was the result of a decade of lobbying, deliberations and consultations by

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 171

concerned NGOs, peoples’ organizations and indigenous peoples’ representatives with the support of public interest lawyers who are themselves environmental activists.

52 The IPRA is a realization of the State policy on rights of indigenous peoples and cultural communities as declared in Section 22, Article II of the Philippine Constitution. The IPRA provides for formulating procedures to set right the historical injustices suffered by indigenous cultural communities/indigenous peoples (ICCs/IPs). In this way, the IPRA exalts the state «by its belated but profoundly significant acknowledgment that some laws are not rooted in the colonial past, but originate and endure in our indigenous heritage» (Leonen, 2004: 154),

53 The IPRA created the National Commission on Indigenous Peoples (NCIP) as «the primary government agency for the formulation of and implementation of policies, plans and programs to promote and protect the rights and well-being of ICCs/IPs and their ancestral domains as well as their rights thereto» (RA 8371, 1997). The IPRA gives explicit recognition to and protection of the rights of ICCs/IPs «to their ancestral domains to ensure their economic, social and cultural well-being». The ancestral domain of ICCs/IPs not only covers the physical land they occupy but the totality of resources and environment including mineral and natural resources underneath. The IPRA provides for priority rights to ICCs/IPs in the extraction, development or exploitation of any natural resources within their ancestral domain (NCIP Administrative Order 3, 2002).

54 A year after IPRA was enacted, two lawyers, i.e., Isagani Cruz (a retired Supreme Court Justice) and Atty Cesar Europa challenged at the Supreme Court the constitutionality of the IPRA. The petition is perceived by observers as a countermove to the La Bugal-B’laan case. The issues in the petition pertain mainly to the ownership of minerals, property rights, priority rights and self-delineation by the ICCs/IPs. The petitioners also questioned the powers and jurisdictions of the NCIP and the applicability of customary law to the settlement of disputes involving ancestral domains and ancestral lands as violating due process of law.

55 With the legal challenge confronting the IPRA, the government withheld the release of the NCIP’s budget in September 1998. Thus, the NCIP was precluded from performing its functions. Indigenous and other concerned sectors were asking why the government did not also suspend the implementation of the Mining Act, which was similarly facing a legal challenge before the Supreme Court. On 6 December 2000, the Supreme Court dismissed the petition against the constitutionality of the IPRA (see Supreme Court of the Philippines, 2000). Subsequently, the petitioners filed a motion for reconsideration. However on 21 September 2001, the Supreme Court resolved and declared that the IPRA is constitutional.

Reversal of earlier ruling on the Mining Act

56 As earlier noted in this paper, the Supreme Court ruled in January 2004 against the Mining Act. Expectedly, the High Court’s decision caused a stir within the Office of President Macapagal-Arroyo, the DENR, and the mining industry. Thus, the MGB enjoined by the private respondents and the minerals industry represented by the COMP immediately appealed the High Tribunal’s decision. They argued, among others, that the Philippine Constitution allowed foreign contractors to have reasonable

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 172

management over mining projects and the Mining Act ensured a fair and equitable sharing of the proceeds of mining projects between the contractor and the state.

57 The appellants also asserted that annulling the FTAA provisions would deprive the country billions of dollars of potential investments from outside. The President of the COMP argued that the Philippines has already lost at least $20 billion-worth of export revenues because the Mining Act was not fully implemented since its passage in 1995 (Clancy, 2005). The COMP worked closely with the Office of the Solicitor General and then filed a motion for reconsideration to the Supreme Court to plead for an oral hearing of the case in order to explain better the implications of the decision. Thus, an exhaustive constitutional review and the oral hearing in the Supreme Court were held in July 2004.

58 In December of the same year, the Supreme Court reversed its January 2004 decision: it declared the Mining Act of 1995 as constitutional. The High Court ruled that the mining laws that were questioned earlier – the implementing rules and regulations (IRR) crafted by DENR, and the FTAA with WMC-Philippines which was executed in 1995 – do not breach the constitution. It affirmed the legality of the FTAA. In other words, there was nothing unconstitutional about the mining law’s implementing rules and regulations, and foreign ownership of large-scale mining operations is legal.

Conclusion

59 This paper looked into the Mining Act of 1995 and the extent to which this law accommodates or responds to the aspirations of constituencies such as local governments, which are assumed to represent the aspirations and concerns of local communities.

60 Under the Mining Act, the exploitation, development and utilization of the country’s mineral resources involve two major actors: the state that owns the resources, represented by the national government; and the mining companies bringing in the much needed foreign capital. However, a mining project is not complete with the settling of the terms and conditions of the contract between these two parties. A mining project involves the default participation of other important players that include the following: a) members of communities whose aspirations and notions of «good life» or «development» have been shaped by their relationship to their homeland and the resources that support it; b) local government officials who assume to represent the interests of their constituent communities; and c) civil society groups whose goals include directly challenging the neo-liberal policies of the state.

61 Resource nationalism is a position that supports the goal of a state to generate revenues. However, this is not true if the particular form of resource nationalism that the state espouses is not shared or concurred by the larger number of its citizens. The case of the Philippines demonstrates the deficient legitimacy of the state – before its citizens at the local level – in mineral resources governance. The anomaly lies in the over centralized approach of the national government in decisions and actions pertinent to the exploitation, development and utilization of the country’s mineral wealth. The Mining Act and its implementing rules and regulations provide for mechanisms to ensure community consultation, local government empowerment, respect and concern for the indigenous cultural communities, and equitable sharing of

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 173

benefits of natural wealth. However, the national government has not paid attention to actualizing, in full, these principles. This was due to the MGB and other government agencies having been focused on the external dimension of the state’s resource nationalist posturing – the government’s relationship with foreign investors. The national government, in close partnership with the minerals industry, has devoted so much resources to the prospects of generating foreign investments but serious issues of equity and allocating benefits from mining have remained unresolved in the local communities.

62 This article demonstrates that local-level decision-making – enshrined in the Local Government Code – brings in the participation of communities in matters of resource governance. The involvement of communities legitimizes the legislative actions of local governments. Local governments formulated relevant ordinances that have restricted or completely blocked the entry of large-scale mining or specific methods such as open pit mining in the provinces. The legislations, which incorporate the concerns of communities whose lifeways are threatened by foreseen adverse impact of mining, have created the efficiency and effectiveness in local resistance against the actions of the national government and mining companies. This resistance becomes long-run because the confrontation between national government and local government is about legislations that clinch the claims of the latter and repudiates the actions of the former. In other words, the confrontation concerns the rule of law and the autonomy of local governments.

63 Local governments have served as effective corporate bodies for not only articulating the concerns and interests of constituent communities vis-a-vis the distant national government but also securing the legal bases of long-term resistance. The unwelcoming initiatives of local governments towards foreign mining projects aim to conserve mineral resources and prevent foreseen environmental problems that are associated with mining operations. The organizing initiatives of other actors such as civil society groups are critical in creating venues where views and activities of local populations and community leaders are considered, coordinated, and formalized both in the formulation of ordinances as well as in ensuring their implementation. The actions of lower-level political-administrative units manifest sub-national resource nationalism that is founded on locality and affinity to homeland, and confronts the national government in matters of resource governance.

BIBLIOGRAPHY

ALYANSA Tigil Mina, 2014. About Us: What is the Alyansa Tigil Mina Organization? (retrieved 13 January, 2014, from http://alyansatigilmina.net/about/).

BICOL Mail, 2012. Salceda wants MGB chief sacked (retrieved 28 January, 2014, from http:// www.bicolmail.com/2012/?p=1859).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 174

BODIN Jean, 1955. Six Books of the Commonwealth, abridged and translated by M.J. Tooley (retrieved from Liberty Library of Constitutional Classics http://www.constitution.org/liberlib.htm, database Retrieved from http://www.arts.yorku.ca/politics/comninel/courses/3020pdf/ six_books.pdf).

BREMMER I. and R JOHNSTON, 2009. The rise and fall of resource nationalism, Survival 51(2), pp. 149-158.

BUSINESS MIRROR, 2013a (29/01). Governor vows to fight RTC ruling versus Romblon mining ban (retrieved 19 February, 2014, from http://businessmirror.com.ph/index.php/en/news/regions/ 8467-governor-vows-to-fight-rtc-ruling-versus-romblon-mining-ban).

—, 2013b (27/08). National government not challenging South Cotabato’s ban on open-pit mining (retrieved 19 February, 2014, from http://www.businessmirror.com.ph/index.php/en/news/ economy/18554-national-government-not-challenging-south-cotabato-s-ban-on-open-pit- mining).

CABALDA M. V., M. A. BANAAG, P. N. T. TIDALGO and R.B. GARCES, 2002. Sustainable Development in the Philippine Minerals Industry: A Baseline Study, International Institute for Environment and Sustainable Development - World Business Council for Sustainable Development. Mines Minerals and Sustainable Development Project.

CAPIZ PROVINCIAL ORDINANCE No. 6, 1999. Declaring a moratorium on all large-scale mining activities and the processing of applications for the same in the Province of Capiz for a period of fifteen years and imposing penalties for violation thereof.

CLANCY M., 2005. The rebirth of the Philippine mining industry, Makati, Philippines, Philippine Business Leaders Forum Inc., pp. 1-9.

CLARKE M. and T. CUMMINS, 2012. Resource Nationalism: A Gathering Storm?, International Energy Law Review 6, pp. 220-225.

CLEANBIZ Asia, 2013 (18/02). Romblon Island targets miners under tough environmental regs (retrieved 19 February, 2014, from http://www.cleanbiz.asia/news/romblon-island-targets- miners-under-tough-environmental-regs - .UwQT-mKSyZc).

DEFENSOR M. T., 2005 (11 August). Recent developments in the Philippine minerals sector and outlook for the future, paper presented at the Philippine Mining Roadshow, Melbourne.

DEPARTMENT OF INTERIOR AND LOCAL GOVERNMENT (DILG), 2011 (14 July). Master List of Barangays As of March 31 (retrieved 10, 2014, from http://www.dilg.gov.ph/PDF_File/resources/DILG- Resources-2011714-d0ea483a21.pdf).

DISINI A. F., 2006. Philippines - 2006, 1. January 2006 (retrieved 7 February, 2014, from http:// www.mining-journal.com/reports/philippines2006?SQ_DESIGN_NAME=print_friendly).

EMEL J., M. T. HUBER and M. H. MAKENE, 2011. Extracting sovereignty: Capital, territory, and gold mining in Tanzania, Political Geography 30 (2), pp. 70–79.

Ernst and Young. 2013. Business Risks Facing Mining and Metals 2013–2014 (retrieved from http://www.ey.com/Publication/vwLUAssets/Business_risks_facing_mining_and_metals_2013– 2014_ER0069/$FILE/Business_risks_facing_mining_and_metals_2013–2014_ER0069.pdf).

EXECUTIVE ORDER 79, 2012. Institutionalizing and Implementing Reforms in the Philippine Mining Sector Providing Policies and Guidelines to Ensure Environmental Protection and Responsible Mining in the Utilization of Mineral Resources.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 175

EXECUTIVE ORDER 270, 2004. National Policy Agenda on Revitalizing Mining in the Philippines (retrieved 24 January, 2014, from http://www.lawphil.net/executive/execord/eo2004/ eo_270_2004.html).

EXECUTIVE ORDER 279, 1987. Authorizing the Secretary of Environment and Natural Resources to Negotiate and Conclude Joint Venture, Co-Production, or Production-Sharing Agreements for the Exploration, Development and Utilization of Mineral Resources, and Prescribing the Guidelines for Such Agreements and Those Agreements Involving Technical or Financial Assistance by Foreign-Owned Corporations for Large-Scale Exploration, Development, and Utilization of Minerals Full Text published online by the Supreme Court E-Library (retrieved 14 March, 2007, from http://elibrary.supremecourt.gov.ph/index10.php?doctype=Executive Ordersanddocid=a45475a11ec72b843d74959b60fd7bd6469d525320bc3 - sam).

GONZALEZ III J. L. 2001. Philippines: Continuing People Power, in J. Funston (ed.), Government and Politics in Southeast Asia, Singapore, Institute of Southeast Asian Studies, pp. 252-290.

GRAVELLE J., 2012. Resource nationalism - A growing challenge for miners globally, Canadian Mining Journal 133 (10), p. 30.

HASELIP J. and G. HILSON, 2005. Winners and losers from industry reforms in the developing world: experience from the electricity and mining sectors, Resources Policy 30 (2), pp. 87-100.

JURADO G. M., 2003. Growth Models, Development Planning, and Implementation in the Philippines, Philippine Journal of Development XXX (1), pp. 1-26.

KOHL B. and L. FARTHING, 2012. Material constraints to popular imaginaries: The extractive economy and resource nationalism in Bolivia, Political Geography 31 (4), pp. 225-235.

LEONEN M. V. F., 2004. Weaving worldviews: implications of constitutional challenges to the Indigenous Peoples Rights Act of 1997, Social Policy and the Law (Journal of the Integrated Bar of the Philippines) 30 (1), pp. 153-184.

LITFIN K. T., 1997. Sovereignty in World Ecopolitics, Mershon International Studies Review 41, pp. 167-204.

LOCAL GOVERNMENT CODE OF 1991 (Republic Act No. 7160), 1991. An Act Providing for a Local Government Code of 1991, Congress of the Philippines.

MERRIAM C. E. J., 2001 (reprint). History of the Theory of Sovereignty Since Rousseau (retrieved from http://republicofbc.pbworks.com/f/Sovereignty_20difine%5B1%5D.pdf).

MINDA NEWS, 2011a (11/06). South Cot approves environment code, bans open pit mining (retrieved 6 July, 2011, from http://www.mindanews.com/environment/2010/06/11/south-cot- approves-environmentcode-bans-open-pit-mining/).

—, 2011b (18/02). Tampakan project is ‘catastrophe in the making,’ militant group says (retrieved 23 July, 2011, from http://www.mindanews.com/topstories/2011/02/18/tampakan-project- is-‘catastrophe-in-themaking’-militant-group-says/).

MINING INJUSTICE SOLIDARITY NETWORK (MISN), 2010. PCSD endorsement to Macroasia multi-billion giant deferred: an initial victory for NGOs and indigenous peoples (retrieved 2 October, 2011, from http://www.solidarityresponse.net/palawan-unesco-man-and-biosphere-reserve-sold-out-to- mining-companies-last-government-decision-on-30-july/).

NAGAN W. P. and A. M. Haddad, 2012. Sovereignty in Theory and Practice, San Diego International Law Journal 13, pp. 430-519.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 176

NCIP ADMINISTRATIVE ORDER No.3, 2002. Revised Guidelines for the Issuance of Certification Precondition and the Free and Prior Informed Consent in Connection with Applications for License, Permit, Agreement or Concession to Implement and or Operate Programs/Projects/ Plans/Business or Investments Including Other Similar or Analogous Activities or Undertaking that do not Involve Issuance of License, Permit, Agreement or Concession but Requires the Free and Prior Informed Consent of ICC/IP Community in Ancestral Domain Areas in Accordance with R.A. 8731.

ORIENTAL MINDORO PROVINCIAL ORDINANCE No. 01, 2002. An Ordinance Declaring 25-Year Moratorium on Large–Scale Mining in the Province of Oriental Mindoro, Providing Exceptions and Penalties Therefor.

OTTO J. M., 1997. Global Mining Taxation Comparative Study, Institute for Global Resources and Management, Colorado School of Mines.

PANGANIBAN A. V., 2005 (3 February). Invest in the whole country, not just in the mining industry, paper presented at the International Mining Investment Conference, Makati City, Philippines.

PHILIPPINE CONSTITUTION, 1987. The 1987 Constitution of the Republic of the Philippines.

PHILSTAR, 2013 (15 February). Romblon board approves Environment Code (retrieved 19 February, 2014, from http://www.philstar.com/nation/2013/02/15/908843/romblon-board-approves- environment-code).

PLUMLEE G., S., R. A. MORTON, T. P. BOYLE, J. H. MEDLIN and J. A. CENTENO, 2000 (May 12-19). An Overview of Mining-Related Environmental and Human Health Issues, Marinduque, Island, Philippines: Observations from a Joint U.S. Geological Survey - Armed Forces Institute of Pathology Reconnaissance Field Evaluation, U.S. Geological Survey (USGS) Science for a Changing World.

RAMOS F. V., 1993 (26 July). “Let’s Seize the Moment!” Message to Congress of His Excellency Fidel V. Ramos President of the Philippines on the State of the Nation (retrieved 31 January, 2014, from http://www.gov.ph/1993/07/26/fidel-v-ramos-second-state-of-the-nation-address- july-26-1993/).

RAMOS H. C., M. V. CABALDA and M. A. BANAAG, 2000. Tailings dam accidents and the use of chemicals in mining, issues, policy response and lessons learned from the Philippines, paper presented at the International Workshop on Environmental Regulation for Accident Prevention in Mining, Tailings and Chemicals Management, Perth, Australia, 25-27 October 2000.

REPUBLIC ACT No. 8371, 1997. An Act to Recognize, Protect and Promote the Rights of Indigenous Cultural Communities/Indigenous People, Creating a national Commission of Indigenous People, Establishing Implementing Mechanisms, Appropriating funds Therefor, and for Other Purposes.

ROSENAU J., 1995. Sovereignty in a Turbulent World, in G. M. Lyons and M. Mastanduno (eds), Beyond Westphalia? State Sovereignty and International Intervention, Baltimore, Johns Hopkins University Press, pp. 191-227.

SEPO (Senate Economic Planning Office), 2005 (Nov). Extracting growth from mining. Policy Insights (PI-06-05) (retrieved 1 July 2007, from http://www.senate.gov.ph/publications/).

SMITH D. and K. NAITO, 1998. Asian mining legislation, Resources Policy 24 (2), pp. 125-132.

SOUTH COTABATO PROVINCIAL ORDINANCE No. 04., 2010. An Ordinance Providing for the Environment Code of the Province of South Cotabato.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 177

SOUTHERN LUZON BUSINESS REVIEW, 2011 (16 December). Bicol Mines Yield Billions: But Salceda says gains artificial.

STEVENS P., 2008. National oil companies and international oil companies in the Middle East: Under the shadow of government and the resource nationalism cycle, Journal of World Energy Law and Business 1 (1), pp. 5-30.

SUNSTAR, 2013 (20 May). Open-pit ban in S. Cotabato stays (retrieved 10 February, 2014, from http://www.sunstar.com.ph/davao/business/2013/05/20/open-pit-ban-s-cotabato- stays-283353).

SUPREME COURT OF THE PHILIPPINES, 2000 (6 December). En Banc [G.R. No. 135385. December 6, 2000] Cruz vs Sec. of Environment and Natural Resources (retrieved 1 April, 2006, from http:// www.supremecourt.gov.ph/jurisprudence/2000/dec2000/135385.htm).

TAYLOR C., 2004. Modern Social Imaginaries. Durham, North Carolina, Durham, Duke University Press.

UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND DEVELOPMENT (UNCTAD) SECRETARIAT, 1997. Management of Commodity Resources in the Context of Sustainable Development, Governance Issues for the Mineral Sector, United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD).

WARD H., 2009. Resource nationalism and sustainable development: a primer and key issues, IIED Working Paper (retrieved 12 Nov, 2011, from http://pubs.iied.org/pdfs/G02507.pdf).

WORLD BANK - INTERNATIONAL FINANCE CORPORATION (WB-IFC), 2003. Mining Reform and the World Bank (retrieved 6 February, 2014, from http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/ miningreformandtheworldbank.pdf).

YASIN R., 2010 (21 January). Globalization and the Sovereign State (retrieved 6 February, 2014, from http://www.scribd.com/doc/25536152/Globalization-and-the-Sovereign-State).

NOTES

1. The project is on social mapping and analysis of key stakeholders in exploration and mining in Camarines Norte, a major mining province in the Philippines. 2. Bodin was not advocating for an absolutist state. It would be clearer to view Bodin’s idea of sovereignty in the context of the political chaos of his time. According to Nagan and Haddad (2012) the public order of Europe and the idea of Christian universality were crumbling under the influence of the Reformation. The end of the Holy Roman Empire marked the weakening of Christian Universalism in Europe and in turn a legacy of religious wars. These wars seemed unending and generated social disorder and anarchy. 3. National Policy Agenda on Revitalizing Mining in the Philippines issued on 16 January 2004. 4. The «mining roadshows» in Australia were held in three cities namely Melbourne, Sydney and Brisbane. The author attended the one held in Melbourne on 10 August 2005. 5. The 24 priority mining projects include potential medium- to large-scale mining ventures many of which need capital which local mining companies lack. 6. The barangay is the smallest and most basic administrative political unit in the Philippines. A group of barangay makes up a municipality. A cluster of municipalities constitutes a province. In 2011, there are 42,027 barangays in the entire Philippines (DILG, 2011). 7. The League of Provinces is a formal organization whose creation is mandated by the Local Government Code. Its objectives, among others, include: to foster unity and cooperation among

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 178

all provinces of the country, and to serve as a forum of discussion and feedback mechanism on policies affecting local governments. 8. Albay and five other provinces (Camarines Norte, Camarines Sur, Catanduanes, Masbate and Sorsogon) comprise the Bicol Region. Each of the provinces has mining operations. 9. PhP9.2 billion equates to roughly US$206 million (PhP0.0224 = US$1). 10. PhP647 million is about US$14.5 million. 11. PhP90 million is approximately over US$2 million. 12. Bagong Alyansa Makabayan means «The New Patriotic Alliance». For related information, see http://www.philippinerevolution.net. 13. Alyansa Tigil Mina stands for «Alliance Against Mining». More information is available at http://alyansatigilmina.net/. 14. Inquests on the accident established that the mines’ pollution problems had been occurring for many years. Previous penalties were imposed on the company for its marine disposal of over 200 million metric tons of tailings in Calancan Bay resulting in marine pollution and siltation of about 0.84 km2 during 1975 to 1986 (Ramos, Cabalda and Banaag, 2000). However, permanent closure was never enforced. 15. In 2004, Western Mining Corporation (Australia) sold the project to the joint venture of Sagittarius Mining, Indophil Resources, Xstrata Holdings and J.P. Morgan. 16. The law’s passage had a considerably lengthy history in which one change built incrementally upon another. Circumstances leading to the enactment of the law can be traced to as early as 1974.

ABSTRACTS

This paper looks at the extent to which the Mining Act of 1995 responds to the aspirations of citizen constituencies such as local governments. The law provides the regulatory and institutional framework for the operation of large-scale mining in the hope that substantial foreign capital is brought into government coffers. The law also provides for mechanisms to ensure community consultation, local government empowerment, concern for the indigenous communities, and equitable benefits sharing. However, the national government – with the country’s minerals industry – has focused on foreign investments at the expense of equity and benefit allocations for local communities. Several local governments have blocked the entry of large-scale mining or forbidden open pit mining. Such action, including new local legislations, manifests sub-national resource nationalism that is founded on locality and affinity to homeland, and confronts the national government in matters of resource governance.

Cet article examine l’adéquation de la loi minière de 1995 aux aspirations de la représentation citoyenne, dont les gouvernements locaux. Cette loi fournit le cadre régulateur et institutionnel pour l’accueil de grands projets pour financer le budget de l’État. Elle offre aussi des mécanismes garantissant la consultation des communautés, le renforcement des pouvoirs des gouvernements locaux, le respect des communautés autochtones et un partage équitable des bénéfices. Mais le gouvernement national – avec l’industrie minière du pays – s’est concentré sur les investissements étrangers aux dépens d’une redistribution équitable. Des gouvernements locaux ont interdit le démarrage de gros projets miniers ou l’extraction à ciel ouvert. Ces actions, incluant la promulgation de lois locales, expriment un nationalisme des ressources

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 179

« infranational » ancré dans la localité et le lien au territoire et opposé au gouvernement national en matière de gouvernance des ressources

INDEX

Mots-clés: nationalisme des ressources, Philippines, Loi minière, gouvernement local, imaginaires sociaux, politique minière Keywords: resource nationalism, Philippines Mining Act, local governments, social imaginaries, mining policy

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 180

Nauru Phosphate History and the Resource Curse Narrative Exploitation du phosphate et "malédiction des ressources naturelles" à Nauru: histoire d'un héritage

Nancy J. Pollock

AUTHOR'S NOTE

I am grateful to the Nauru Government and AusAid for support for participation in the Commission of Enquiry into Worked Out Mines on Nauru, 1986-88. I am also grateful to Professor Harry Maude for sharing his early notes on Nauru.

1 Nauru phosphate mining is a prime example of «the natural resource curse» thesis (Auty, 1993) as applied to a small island state in the Pacific. Mining did not enhance economic development for Nauruans but rather retarded Nauruan development processes, betraying trusts and creating reliance on outside agencies, so necessary for a small population on a single island in mid-Pacific. Mining has had a long term impact on Nauruans and their island (Pollock, 2014). This paper illustrates what Rosser (2006) terms the consensus of how «political and social variables mediate the relationship between natural resource wealth and development outcomes» in one small Pacific Island nation. The so-called wealth that has drawn much media attention has disrupted political relationships within and exterior to the island, and led to a loss of wealth, both financial, environmental and social. This society thus exemplifies the label «natural resource curse». Nauruans had to seek compensation from the British Phosphate Commissioners (BPC) for failure to rehabilitate environmental destruction, that led to loss of land as the main food source, and loss of administrative control of their own affairs, i.e. autonomy. They received miniscule benefits from the extraction and sales of «their» phosphate, and violation of international trusts that committed BPC to bringing development to Nauru society (Weeramantry, 1992).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 181

2 We will consider the Nauruan case of mining as «retarded development» by contrasting capitalist views of economic development, i.e. cash dependency, with humanitarian views of development, i.e. of justice and well-being (Sen, 2001). Whereas minute cash returns to a few Nauruans necessitated purchases of basic foods to replace traditional foods, the additional sums deducted by Australian administrators to be placed in Trust Funds, and environmental degradation left Nauruans struggling to survive on their much reduced island space. Nauruans’ humanitarian concerns were compromised by their loss of autonomy in the face of mining priorities. Nauruans’ call for rehabilitation of their island and compensation for under payments for their phosphate was heard at the International Court of Justice in the Hague, with former British Phosphate Commissioners charged with remedial payments (see Weeramantry, 1992 for details).

3 The Commission of Enquiry into Worked Out Mines on Nauru (1986-1988), as a joint project between the Nauruan government and AusAid, sought to establish the background to Nauruans’ concerns for remedying the damage to their island inflicted by phosphate mining. The Commission of Enquiry brought in a team of advisers ranging from geo-morphologists to a housing advisor and ecological remedial advisers. My role as social scientist liased with the former President Lagi Harris to ascertain the views of Nauruans about the best steps for their future. We held meetings in the twelve districts, talked with concerned Nauruans, and I visited a Class 6 to discuss and have them illustrate their thoughts on their future. As an anthropologist I was concerned that the team capture Nauruans’ views of the best remedies for their island’s well- being.

4 The media has labelled Nauruans variously over time as: «the wealthiest little island in the Pacific […], most “obese population” on WHO list of BMIs, and “failed state”.»

5 In this paper we examine how Nauruans have experienced little benefits from «wealth» from phosphate during the XXth century, but rather inherited a struggle to seek the lost income, buried in Trusts by the BPC. The small income that each Nauruan land holder received at the time her/his piece of land was mined contributed minimally to that family’s welfare. And the Trust Funds have contributed little to Nauruans’ future security, as discussed below. The lack of rehabilitation of the devastated four fifths of the interior of the island lingers as a humanitarian (and costly) issue that requires vast capitalist resources to render the whole island habitable again, in order to meet Nauruans’ hopes for future generations. Nauruans’ trust in outsiders’ lack of attention to these concerns has been severely compromised.

6 When economic development is measured in terms of the growth of «wealth» and how that wealth is managed (e.g. Stiglitz, 2006) the Nauruan example reveals contrasting views of that concept. For Nauruans, wealth has always referred to their island, their land, in its spiritual and material entirety, deep down below any surface elements. That was the basis from which Nauruans instituted their claim for compensation from the British Phosphate Commissioners (Weeramantry, 1992; Pollock, 1986). For the Pacific Phosphate Company at the beginning of the XXth century and later the British Phosphate Commissioners, wealth was viewed as returns accumulating to their businesses from phosphate sold at cheap prices to themselves. For one party, Nauruans, their wealth has been destroyed by mining; for the other, Australia and New Zealand, wealth was created. These contrasting views of «wealth» underlie the early misrepresentations of Nauru as a wealthy nation.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 182

7 By tracing the impact of mining phosphate on a small remote Pacific island, we can clarify how economic development has tended to be slower in resource rich countries than in rich nations (Auty, 1993; Sachs and Warner, 2001; Stiglitz, 2006). Most of the mining examples cited by Sachs and Warner are enclaves within larger economic entities that have been classed as developing nations, such as tin mining in Chile. They are also entities where mining has developed recently, i.e. in the last 50 years. In contrast, Nauruans have experienced the «under-developments» resultant from mining throughout the XXth century (Pollock, 2014). The «natural resource curse» has left them with little land to live on, no local resources, limited finances, and a high level of dependency on outside agencies. They must import all necessities, including food and water, using whatever returns their resource has provided throughout the XXth century. Today they have become dependent on outside aid to replace their denuded island’s wealth.

8 The Nauru example demonstrates the negative aspects of dependence on cash as an element of capitalism. When returns from the sale of a resource, in this case phosphate, must replace basic subsistence living sources, and when cash returns are miniscule (two pence a ton) to a land holder for a piece of land mined, new problems are presented for everyday living and well-being. In the short term few Nauruans have had cash to meet new demands. In the long term the Trust Funds, derived from money taken from those small sums to be set aside/invested by the Administrators for Nauruans’ future needs, have proved to be poorly invested. The gradual destruction of the whole interior of the island has had both short term and long term impacts that Nauruans themselves have had to address. The result, in the XXIst century is an island population crowded into a narrow shore-line strip totally dependent on outside sources, including food and water, that must be transported across many thousand miles of the Pacific Ocean.

Socio-Cultural Background to Mining

9 When mining began in 1906, the Nauruan population was less than 1,000 people. A civil war in the 1880s, fuelled by traders, mainly German, selling guns and gin, led to the «Queen» of all Nauruan tribes approaching Germany for assistance to bring peace to what had been labelled by earlier visitors as «pleasant island». As a German colony, tribal organization was reformulated for administrative purposes (see Clark and Firth 1992), but Nauruans continued to maintain their traditional structure of leadership of tribes, districts and family mobility of allegiances. Tribal organization was further reviewed in 1927 when the British Phosphate Commissioners introduced a new Council of Chiefs through which to administer both Nauruan social relationships and mining the land. Nauruans maintained their tribal structure alongside the new imposed political structure. In 1952, Nauruans established a less hierarchical structure for themselves in the form of the Nauru Local Government Council. Importantly, it gave them a separate voice to the United Nations Visiting Missions to whom they expressed their growing list of concerns.

10 The onset of mining in 1906 drew Nauruans into a transitional status. Their traditional tribal organisation, social hierarchy and supporting customs and practices provided the fundamental basis for their living and well-being. Each Nauruan belonged to the tribe of her or his mother. S/he was also born into a two-tiered social system, headed by the

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 183

Temonibe class, with younger kinsmen belonging to the Amengename class. Newcomers comprised the Itsio class who became attached as residents and workers to a particular tribal chief who conferred on them rights to live on and work on a particular land. The Nauruan social system was clearly established; it enabled outsiders such as beachcombers and traders to be given a place in the system, albeit as outsiders (itsio). The Nauruan social system revolved around women as the procreators of new members of each of the twelve tribes, and some were recognised as chiefs. The tribal system has survived the turmoil of the XXth century (Pollock, 2014).

11 Given the scarcity of basic resources, and their strong attachment to their land, Nauruans had devised a social system that organised the best means of allocating resources among the resident population, including rights to land. Individuals inherited rights to named pieces of land through both their mothers and fathers, but shared those rights with kin. Their class system, as linked to a complex chiefly system that controlled the twelve tribes, and responsibilities to the twelve districts persisted despite the administrators attempts to apply new means of controlling Nauruans, alongside other residents.

12 Nauruan leadership emerged to express their concerns about injustices. Timothy Detudamo expressed their expectations for a greater share of the phosphate wealth with BPC throughout the 1920a and 1930s, and Hammer de Roburt took up his role after Nauruans returned from exile in 1946. When Nauruans decided in 1952 to update their system, they formed the Nauru Local Government Council that replaced the hierarchy of the class system, with elected representation of the people. That lasted through into the 1990s.Their submissions to the United Nations Visiting Missions built their case for independence; Hammer de Roburt became President intermittently from 1970 onwards until his death. Nauruans continued to manage their affairs according to their own principles, despite attempts to impose alternative controls. Autonomy persists as all important among those principles.

Demographic Imbalance

13 Nauruans were concerned that their small numbers, amounting to 1,084 in 1921, contributed to their lack of voice with the Australian administrators. They were vastly outnumbered (2:1) by the mining contract labour force and mining administrators. Reproduction of their tribal groups has been an ongoing concern for Nauruans. Given the limited resources to feed the population and fears that any one tribe may die out, they had set in place a cultural system of channelling the best food resources to a young woman at menarche (Pollock, 1995, 2012). A young woman’s fertility was preciously guarded and socially supported; a fattening process ensured she had the best chance to produce a healthy offspring (Pollock, 1995). Directing scarce resources towards successful reproduction was a major cultural feature, necessary to support the desired increases to the population.

14 That concern to increase the Nauruan population has been retained throughout the XXth century; very few Nauruans have migrated away from their island. Population growth has continued to be supported, whereas in other parts of the Pacific, plans to restrict population growth have been set in place. At the turn of the XIXth century Nauruans had established a target of 1,500 both as a necessary feature for retaining autonomy on their island, as well as for gaining recognition by their administrators.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 184

Contract labourers brought in in large numbers from 1906 onward placed Nauruans in third place behind the administration and mining managers and an ever-growing labour force. Development was curtailed by their low numbers, as it was dispersed amongst all residents.

15 That target population goal of 1,500 (Kretzschmar, 1913) was finally reached in 1933. They had lost men during the civil war of the 1880s, and a flu epidemic in 1905, and the big Pacific wide flu epidemic of 1919 severely set back their population growth. Thus the birth of the 1,500th Nauruan in October 1933 was a major event that is still celebrated annually on the Nauruan calendar today. Nauruan autonomy has been based around rebuilding the numbers of Nauruans and their rights.

Retarded Development

16 Views of development as benefits derived from a cash economy that would «trickle down» to the wider populace have been critiqued by those who have witnessed its failures, resulting in widening gaps between poor and rich (e.g. Sachs and Warner, 2001; Stiglitz, 2006). Instead, views of development based on a «bottom up» approach stress the need to broaden the development concept to include humanitarian concerns, such as ready access to basic needs (i.e. assured food supplies), to address health and education facilities, and most importantly recognition of and respect for peoples’ rights to autonomy and decision making according to their own values (Sen, 2001). Environments can be assessed from both standpoints; the Nauruan case, successfully heard before the International Court of Justice in The Hague, serves as case law that indicates that an island community’s environment was more than just commercial property for others to exploit (Weeramantry, 1992).The hearings pointed out that BPC had failed to advance the development of Nauru society as entrusted to them by the League of Nations Mandate, followed by the United Nations Trusteeship.

Cash Dependency

17 The «wealth» that was so frequently attributed to Nauruans during the first half of the XXth century in media reports is a myth, built up and repeated by those who were more familiar with the increased productivity that phosphate brought to Australian and New Zealand farmers, than with the realities that Nauruans were experiencing from outsiders’ mining interests. If Nauruans had been receiving their rightful share of profits from the sale of their phosphate then they might have been wealthy in a capitalist sense, even though they had lost half the usable living space on their island. Dependency has become a high price to pay for their resource curse, especially for a population highly desirous to maintain their autonomy. The rentier economy that overrode Nauruans’ rights became their underlying point of contention at the Commission of Enquiry into Worked out mines in 1986 (Weeramantry, 1992).

18 The British Phosphate Commissioners, when established under the Nauru Island Agreement in 1919, had allotted shares among themselves, so that Australia and the United Kingdom would take 42 % each of the phosphates produced, while New Zealand was allotted 16%. As one UK politician stated:

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 185

«We lay down in this Agreement the best phosphates in the world are to be held for the exclusive use of the three nations and in any case are to be sold to them at cost.» (cited in Weeramantry, 1992: 62-3)

19 No mention was made of any payments to Nauruans – those were for each Australian Administrator to determine later in consultation with Canberra (for terms of the Nauru Island Agreement 1919, see Weeramantry, 1992, Appendix I: 376-378).

20 This new management of mining replaced the structure initially set in place under German administration and the Pacific Phosphate Company when mining first began in 1906. After World War I when German possessions were redistributed under the League of Nations Mandate, responsibility for Nauru was assigned to the UK, at Australia’s particular behest. The status of the mining operation was not specified as a separate entity from development of Nauruan affairs. But the Mandate specified under its provisions that the British Empire, through the Commissioners «as managers of a business concern» was responsible for ensuring: «not only the present welfare of the natives, but also in conformity with the recommendations of the Covenant, the development of the population of the mandated area.» (cited in Weeramantry 1991, Appendix II: 381) Similar development obligations were set in place when Nauru became a United Nations Trust Territory after World War II. Nauruans drew attention of successive UN Visiting Missions to BPC failures to observe those obligations. Nauruans lost use of their lands in return for a very small share of those returns. When mining began on plots of land in the south east corner of Top Side two or three land holders received a few pfennigs per ton initially, then two pence per ton of phosphate extracted from her/his land after 1922 when the British Phosphate Commissioners established control of the island and all its resources. In contrast at that time the BP Commissioners were selling that phosphate to Australia and New Zealand at Australian 4 pounds 52 pence per ton – many hundred per cent profit. And those were mates’ rates! – i.e. below open market rates. As Weeramantry has demonstrated (figure 2.1): «it is important to note that not only was the Nauruan landowner receiving so minute a fraction of the value of the phosphate taken from his land, he was also left with the added burden of the devastation of his land which had been enjoyed by his people from time immemorial.» (Weeramantry, 1992: 23) In the 1890s, before phosphate was discovered, German surveyors had mapped the land holdings of Nauruans to provide a record of both landholders and the boundaries of their pieces of land. The Pacific Phosphate Company, and subsequently the British Phosphate Commissioners, used that survey record as the basis by which mining was moved from land holding to adjacent land as the template for all successive mining. The mining company recorded the amount of phosphate extracted in a large folio. Against each numbered and named piece of land the tonnage of phosphate, and the amount paid was recorded. The two or three Nauruans who were acknowledged as land owners were paid their 50 pfennig a ton initially, later a half penny per ton rising to two pence per ton in 1922, together with small sums paid to the owners of any coconut trees and pandanus trees on that land that were destroyed by mining. That record, kept in a folio volume in the Lands office on Nauru, was computerized in Melbourne in the 1990s (author’s fieldnotes). It provides a clear record of the very small sums that each landholder received at the time when lands were first mined.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 186

21 Land holders had to replace their pandanus and coconut tree food sources with rice and cans purchased from the mining company store, a further example of BPC’s total control of life on Nauru. Each of two or three land holders of each mined plot might be awarded a total of six or ten (British) pounds per ton of phosphate extracted; that money was a once-only income return from that land – nothing more would eventuate after it was mined out. Those small sums of cash paid to Nauruans had to be used to buy foods to replace the pandanus and coconuts that the land holder’s household had formerly relied on, together with whatever fish they caught as a supplement, as well as for all other means of supporting themselves, such as housing. Furthermore they were culturally bound to share such «luxuries» with kin. Rice and tinned meat were purchased from the «Company (i.e. BPC)» store at inflated prices. When Timothy Detudamo, a Nauruan leader, set up an alternative Cooperative store in the 1920s for Nauruans, he was thrown in gaol.

22 Their holdings were reduced to a sea of calcite pinnacles. Phosphate «dirt» was dug out (by Chinese contract labourers) from between the hard calcite pinnacles to be processed into superphosphate before being shipped and sold off shore to Australian and New Zealand farmers. The high grade fertilizer rapidly increased the productivity of their pastures. It was sold to them at below market rates.

23 When the question of whether Nauruans had been adequately compensated for loss of their land was raised in 1957 and 1960 at meetings with the United Nations Trusteeship Council, the BPC representative claimed that: «there was no world price for phosphate» and details of the commercial enterprise were confidential [to BPC] and: «bore no relation to a Trust Territory.» (cited in Weeramantry, 1992: 138)

24 This argument was used in justification for BPC’s failure to provide the Trusteeship Council with full information on their financial operations in regard to Nauru. But Trusteeship Council members continued to press for Nauru’s accounts, as Nauruans believed that: «the Commissioners were making profits at the expense of the Nauruans.» (Weeramantry, 1992: 138)

25 Nauruans’ concerns were at last beginning to reach those considering their rights, rather than just economic returns.

26 Nauruans were taking note of the discrepancies in cash value, and kept a steady pressure on the Australian administrators for BPC from 1921 onwards to increase returns to land holders. But they were stymied by their small numbers and lack of «voice». Sums were increased gradually from two pence to four pence in 1927 and stayed at that rate until 1939, (but one penny per ton was deducted to be placed in a Royalty Trust Fund, as discussed below). After the mine restarted in 1948 following the devastation of World War II, Nauruan land holders received six pence per ton of phosphate from their land, rising to three shillings and six pence just before Nauruans declared independence in 1968 (Viviani, 1970: 189). By that time two thirds of all the land holdings on Top Side had been mined, and become inaccessible. After independence, Nauruans had to consider whether to continue mining. They decided they needed the income.

27 Nauruans became consumers with no other choices. They had to buy the new goods including cloth as missionaries and other outsiders expected them to replace their ridi

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 187

made from pandanus leaves by cloth garments. The Company store provided an array of goods such as Nauruans had never seen before. They were praised for «modernising» by buying items as they could afford them. Consumerism was a mark of modernisation.

28 The sums those first Nauruan land holders received were miniscule and hardly constituted the label «wealth» as was so oft reported. Rather the wealth was accruing to Australian and New Zealand farmers as they harvested crops grown with the new uncontaminated fertilizer.

Trust Funds

29 Australian administrators established a Nauru Royalty Trust Fund in 1921 in answer to Nauruans’ demands for a greater share of the returns from phosphate sales. Those administrators decided that since Nauruans were unfamiliar with handling money any increases in returns should be placed out of reach of everyday spending in a Trust Fund; one penny per ton of phosphate exported was added to the 2 pence return to an individual shareholder of the named land from which the phosphate had been taken. The proportion of the sums deducted to be paid into a Trust Fund was increased over time, almost equal to the sum paid direct to landholders as discussed above. Two pence in the hand (direct payments) was matched by one or two pence in the Nauru Royalty Trust Fund on behalf of each land holder.

30 Subsequent Australian administrators increased the number of Trust Funds over the 47 years between 1920 and 1967. The Nauru Royalty Trust Fund, Nauruan Landowners Royalty Trust Fund, the Nauruan Community Long Term Investment Fund, and a Rehabilitation Fund were added over time. Each Fund was invested by the Australian administration to set aside income for use when the phosphate ran out. The sums invested were not apparent to the UN Visiting Missions in the 1950s and 1960s who sought access to the financial records of the BPC.

31 In addition Nauruans were charged a «management fee» of 10% of costs deducted from their phosphate returns (Viviani, 1970: 160). Administration costs rose from 3,829 Australian pounds in 1922 to 862,136 pounds in 1966 when they comprised 20% of the value of phosphate exports in 1966 as taken from sales of phosphates (Vivian, 1970). Weeramantry made a key point during the later compensation hearings (in 1988) that: «The British Phosphate Commissioners […] were endeavouring to purchase the phosphates available for the cheapest possible price […][.] It ensured that the Nauruans would not receive the best possible price for their phosphates.» (Weeramantry, 1992: 104)

32 Nauruans were thus paying for administration of their island under a League of Nations Class C Mandate out of their phosphate money. The Mandate supposedly protected Nauruan interests, but any development was being paid for out of Nauruans’ own small returns.

33 The various Trust Funds were invested by Australian accountants with little input from Nauruans. Furthermore the financial records of the various funds were so obfuscated that neither the League of Nations nor the United Nations after them was able to ascertain accurately the true position and status of the Nauru accounts. Accounts were secret (Weeramantry, 1992: 105). The Commissioners channelled money into a variety of funds, such as a Capital Assets Replacement Reserve, the Development Reserve and

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 188

others but the accounts were not revealed to either protective agency nor to Nauruans themselves.

34 The status of their financial affairs and where money had been invested on their behalf became a major concern for the newly independent Nauru government in 1970. In 1971 they had bought the mining equipment from the Commissioners for $A21 millions, that they distributed «to countries of their choice» exclusive of Nauru (Weeramantry, 1992: 282). The British Phosphate Commissioners were dissolved in 1987. Their records of 47 years of administering the mine and the island «were not generally available for perusal» to the Nauruan established Commission of Inquiry in the 1980s (Weeramantry, 1992: 69). The new nation was faced with a heavy debt and obscured investments on which hopes were pinned.

35 In 1970 the new Nauru government inherited a very murky financial picture. They began immediately to try to establish their claims for underpayments from phosphate and betrayal of trust by the British Phosphate Commissioners of their responsibilities to develop Nauruan way of life under the terms of the League of Nations Mandate and the United Nations Trusteeship. They had to seek advice from outsiders as they had previously been totally excluded from any management roles in the phosphate industry or in administration. Their financial position has posed ongoing major difficulties for Nauruans. They were poorly equipped to uncover such a complex set of books. An irreversible situation continued after independence as the natural resource curse has persisted.

36 The Trust Funds were supposed to provide money for the support of future generations. Mining advisers to the new Nauru Phosphate Corporation in 1970 suggested that the remaining third of phosphate reserves would last to 1996 at the current rate of mining. The general Nauruan population expected their payouts from their calculated shares of the Royalty Trust Funds, known as Ronron, to be available on that date. Some 6,000 of them had plans in place for spending the money. When a series of governments was unable to provide answers to the people as to how much, and when the payments would commence, Nauruans staged a protest in 1993 at the time the Pacific Islands Forum meeting on Nauru. But the Government has failed to reveal what happened to the funds. In 1997 the United Nations Development Programme revised Nauru’s per capita Gross National Product from $A29,110 million to $A3,711million (quoted in Quanchi, 2007: 253). Many such figures have been presented depending on how blame is apportioned.

37 The label «failed state» that has been attached to Nauru and other Pacific Islands (Brown, 2007), has been applied repeatedly by one commentator reffering to Nauruan failures to safeguard their investments for more financial transparency since 1921, and more stridently in the 1950s, but to no avail. The state of their financial affairs has challenged many outsiders as well as a series of Nauruan governments.

Environmental Degradation

38 The costs of mining for Nauruans included environmental destruction of Top-Side, that comprises four fifths of the interior of the island. As a raised reef, that interior stood some 200 feet above the coastal strip that marked the shoreline above a narrow encircling reef. The lands holding the «rich source of phosphate» in Australian eyes

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 189

were degraded piece by piece into a sea of pinnacles which benefits no one, and raises the temperature of the island environment.

39 Before mining began, the island was noted for its green and pleasant appeal. The trees that covered the island were a point of remark by early visitors, such as Commander Simpson in 1843. They termed Nauru «pleasant island» and a Garden of Eden on account of its lush greenery. (They must have visited after a rainy season, as Nauru is prone to a range of climates varying from heavy downpours to droughts that last two or three years.) But the calcareous base to the island meant that water is always a precious resource. Vegetation that survives these extremes is limited in variety, yet for several hundred years Nauruans had managed their land so as to support a viable population.

40 After mining, the rich forest was destroyed, leading to ever increasing environmental damage. The interior became a waste-land. Each land holder watched as diggers and machinery carried the dirt, called phosphate, to a processing plant on the coast line, to be transformed into super phosphate, and thence shipped out to waiting vessels that carried the valuable cargo to Australia and New Zealand. Their land was being exported to some distant purchasers, to use as superphosphate to improve their lands, while degrading Nauruan lands.

41 The process of degradation of Top Side included removal of the two major hillocks that were integral to their heritage. They had had strong spiritual meaning to Nauruans as they were said to represent the landing places of the founding ancestors who arrived from the Gilbert Islands several hundred years earlier to establish a new community (see Pollock, 2014). The early Nauruans had maintained these sites with reverence and awe as part of their heritage and links to the founding ancestors. Bulldozers tore away the soil to stockpile it, regardless of Nauruan protests.

42 Top-Side had been a tree-covered forest that provided not only useful materials for building, clothing, food and recreation, but the pathways that linked the twelve districts that radiated from a central point on Top Side. It was a central feature of their communication system across the island. But the sea of pinnacles makes such crossings, and other uses, impassable.

43 The tree cover protected the island from the worst of the heat. Located just fifty miles south of the Equator, the heat takes its toll on both flora and fauna. Trees such as the giant tomano (Calophyllum) had served as the resting place for birds migrating across the Pacific. Noddy terns circled the island, to take up their places in the trees at night. Nauruans captured these as a food source. Giant frigate birds favoured the shore-line as their roosting sites, where they became an important part of Nauruan cultural life; Nauruans regarded them as representing the ancestors, enticing them on shore with offers of fish, and thence to rest, initially in shore line trees. Each tribe maintained frigate bird stands on the shoreline to which the birds learned to return each night. The stands of birds around the island represented the strength of a tribe. As tree cover diminished men built frigate bird stands on the shoreline from scrap wood. The cult of the frigate bird has endured as a key part of Nauruan heritage (Kayser, 1935) despite mining activities. They provide the major icon of Nauruan coat of arms, and on the tails of Nauru’s fleet of planes (Pollock, 2009). They represent Nauruans’ ties to their island environment.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 190

Humanitarian Concerns

44 Nauruans were very aware of their loss of autonomy as BPC took control of their island and began expressing it through pressure on Australian administration officials. That autonomy has been their underlying premise for establishing their rights to claim compensation for underpayments as well as welfare injustices and the right to expect BPC to rehabilitate their island. Financial losses were part of the larger concern for social justice for lost humanitarian rights. Nauruans considered a key factor to be raising their population size – above 1,500 Nauruans – if they were to gain back their rights. Autonomy had been snatched from them, and compensation was necessary. Leadership needed a strong backing. Hence after independence in 1968, Hammer de Roburt and his government began to seek international support for compensation claims and the Rehabilitation exercise.

45 The distribution of wealth from mining was an economic concern that included many humanitarian concerns. Nauruans brought some 30 years of arguments they had been formulating before the Commission of Enquiry for Rehablitation of Worked out Mines in 1986 (author’s fieldnotes)2. As Stiglitz has noted for the natural resource curse world-wide: «the riches that arise from grabbing hold of a nation’s natural resources […] undermines faith in the market economy – when it is suspected that the wealth is acquired “illegitimately” through underhanded deals with current or previous governments. It is not surprising that discontent seethes beneath the surfaces of these countries.» (Stiglitz, 2006: 137)

46 In Nauru’s case that discontent was expressed by concerted efforts to gain independence in 1968. Subsequently, this led to a Commission of Enquiry for Rehabilitation of Worked out Mines in 1986. The key findings provided the basis for the case brought before the International Court of Justice in The Hague by Professor Weeramantry on Nauru’s behalf (see Weeramantry, 1992 for his arguments).

47 Exclusion from any decision making regarding the direction of «developments», allocation of the profits from mining, compensation for destruction of land, and consideration of Nauruans’ rights have been at the forefront of Nauruans’ struggles for rectification of the curse of their natural resource. Loss of autonomy has been the major platform for emerging leaders, representing a growing population, and an increasing awareness of the developments denied to them.

Loss of Autonomy

48 The Nauru Island Agreement (1919) did not include Nauruans in any of its fifteen articles. Rather it set out the powers of the three governments, the United Kingdom, Australia and New Zealand as the British Phosphate Commissioners to «make provision for mining of the phosphate deposits on the said Island»(Preamble), «under the direction, management and control of the Commissioners» (Article 8). The most contentious point was stated in Article 6: «The title to the phosphate deposits on the Island of Nauru and to all land, buildings, plant and equipment on the island used in connexion with the working of the deposits shall be vested in the Commissioners.» (Article 6) Nauruan rights to their island were totally set aside.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 191

49 The Nauru Island Agreement pre-empted the terms by which the island was to be administered under the newly created 1920 League of Nations Mandate following the end of World War I. Under Article 22 of that Mandate proper discharge of mandate responsibilities required: «there should be applied the principle that the well-being and development of such peoples [to which the Mandate applied] form a sacred trust of civilisation.»

50 The UK Commissioner reminded the other Commissioners from time to time that they had a development commitment, but this was set aside by confusion of the roles of administration of island affairs and the role of mining administration, both under the aegis of Australia’s Canberra government. The demands of development of mining outweighed the demands of island development. Mining greed pre-empted social developments.

51 Throughout three quarters of the XXth century, Nauruans lost autonomy over their people and their land firstly when the Pacific Phosphate Company established the phosphate mine on Nauru, and latterly when BPC took over responsibilities for mining and administration. Nauru had been annexed by Germany in 1888 at the request of the head chief of Nauru in order to end the civil war that was raging throughout the 1880s. Establishment of peace was achieved by German authorities working through the tribal chiefs. Nauruans still maintained their social controls, well documented in the detailed ethnographic accounts of the time (e.g. Hambruch, 1914; Kayser, 1935; Kretzschmar, 1913; Wedgwood, 1935) until their rights were abrogated by the Nauru Island Agreement (1919) that established the British Phosphate Commissioners in charge, with Australia as chief administrator of the island affairs, and of the mine.

52 Nauruans’ pressure on Administrators from 1921 onward up to independence in 1968 expressed their views on how their rights were being set aside by BPC interests in profits from mining. A series of leaders emerged to maintain the pressure, despite the Administrator’s attempts to brush them aside. In 1927 the Administrators established a Council of Chiefs, consisting of twelve selected leaders, one for each district. This violated the Nauruan tribal structure, chiefly hierarchy, and district administration, but under the leadership of Timothy Detudamo Nauruans gave lip service to administrative proposals, while maintaining their own political and class structure.

53 In 1952, after the disastrous reduction of their population during World War II, Nauruans established the Nauru Local Government Council in order to try to regain some control over their own affairs and their lives, and establish new less hierarchical leadership channels. Leaders emerged in the process of presenting their case for their rights to the Australian administrators, and to UN Trusteeship Visiting Missions. Several men such as Timothy Detudamo who bridged both traditional and modern state of affairs, and Pastor Jacob Aroi took on the task of confronting the administration continuously with various aspects of their case both for greater financial returns and for more social improvements.

54 Led by a number of able educated Nauruans, who were learning more about their rights under the development criteria of the League of Nations, then the United Nations, the NLGC collated their case to a series of UN Visiting Missions in 1950s and 1960s. They voiced their strong desire for assistance with clarification of the financial affairs of the administration and the mine, and to reject Australia’s attempts to move them off their island in 1960s. These concerns paved the way for the concerted claim for «damages

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 192

under international trusteeship» against the British Phosphate Commissioners and Australia in particular, as discussed below.

55 After independence under Hammer de Roburt’s leadership, Nauruans formulated their plans to obtain redress for past injustices by the BPC; that was the key issue at the centre of the Report of the Commission of Enquiry on the Rehabilitation of Worked out Phosphate lands on Nauru, 1988. Nauruans had long been concerned that their land was being taken without their agreement, and the many injustices they had endured. But they had lacked support for case until members of the visiting missions of the UN Trusteeship Council assisted their case. Nauruans struggle earned them their independence in 1968.

56 Nauruans were outnumbered on their island by imported labour for the first half of the XXth century. Of the 1,000 Nauruans living on their island when mining began in 1906, the men chose not to work in the mines, because they did not have the skills, nor the desire for that “work”. The Pacific Phosphate Company began importing labour from China and various parts of the Pacific, particularly Gilbert Islands (now Kiribati) as the main manpower that became essential to keep the mine operating (Ellis, 1935). Contract worker numbers exceeded the total number of Nauruans through to the 1950s.

57 Nauruan population growth suffered major setbacks during World War II when 1,200, i.e. two thirds of the Nauruan population, was exiled to Truk/Chuuk by the occupying Japanese force, resulting in many deaths; only 487 Nauruans returned home in 1946 to join those left on Nauru to work for the Japanese. They faced a major rebuilding exercise. Destruction of the island had been further exacerbated by American bombing of Japanese military installations across the island (Pollock, 1998). After the War the British Phosphate Commissioners’ eagerness to restart mining operations placed strong emphasis on rebuilding their labour force, and humanitarian support for them. Housing became a contentious issue as the BPC administration built new housing for the new contract labour force, while Nauruans’ own housing needs were overlooked. This dispute led to racial flare ups, and the whole affair was brought to the attention of the first United Nations Trusteeship Visiting Mission in 1952. The outside world gradually became aware of some of the non-development that Nauruans had been experiencing.

58 The Nauruan population has grown to over 9,000 at the start of the XXIst century (2002 census). Until 2006 mining had continued to draw on contract workers who resided on the island during the terms of their contract. 4,000 mainly iKiribati (Gilbertese) were sent home in 2006 as mining diminished. But in 2008, and again in 2012, Australia made arrangements for their unwanted «boat people» from various parts of Asia to be established in a refugee camp on Nauru, until Australia sorted out their futures. These 4,000 outsiders have placed a heavy drain on Nauru’s local resources (Pollock, 1998). Nauruans have ceded some autonomy in return for much needed government assistance from Australia.

Welfare Issues

59 In 1920 responsibility for Nauruan welfare was mandated to BPC in general, and Australia in particular, to be superseded later by the United Nations Trusteeship arrangements. Developments that should assist Nauru to improve their well-being were a major entailment for the three nations’ commissioners. But these were largely sublimated by Australian focus on mining profits. Any developments, such as health

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 193

care, education, political and administrative skills, and housing were introduced for all residents of the island. Nauruans failed to receive any specific benefits. Yet the bills for ever rising costs of Administration were paid for out of Nauruan phosphate money.

60 The Australian administration established a hospital for Nauruans, together with a separate hospital for non-Nauruans. Primary schools were established around the island to educate both Nauruans and the children of the contract labour force, mainly Gilbertese children. A long apartment building known as the Gilbertese settlement was erected on the south west shoreline, to house Gilbertese families, and some Ellice island workers. Later residences for Filipino and other contract staff were all paid for out of the Administration fund. Administrative staff were housed in more modern buildings, set above the shore-line.

61 Roads, and other amenities, as well as a police force, a gaol, and other «developments» were all paid for out of the Nauruan Administrative fund. BPC bore the costs of the new technology, including a rail system, a storage system for processed super phosphate, and the cantilever and mooring systems that enabled ships to load ships direct from shore into ships’ holds.

62 By 1966, when Nauruans were strongly pushing for independence, Administration costs had risen to almost 100,000 Australian pounds; that represented 20% of the value of phosphate exports at that time (Viviani, 1970: Table 11, 190-191). Nauruans shares in «developments» with all other temporary residents on the island brought few advantages of modernisation. They had no say in how money was allocated, but became reliant on a consumer economy.

63 The health of Nauruans was reported annually, including those with leprosy, and other infectious diseases. By 1980 the numbers of Nauruans with high rates of Body Mass Index (BMI) led an epidemiologist team to declare an «obesity epidemic» which drew much media attention (e.g. Zimmet et al., 1977). The medical team attributed the obesity to consumption of large amounts of junk food as a result of the so-called «wealth» from phosphate mining (Zimmet et al., 1977). The Obesity label has persisted; World Health Organization placed Nauru at the top of their 2002 ranking of 170 nations worldwide according to their rates of BMI. The direct links drawn between increased wealth, poor food choices and obesity do not consider pre-cursive events. The need to preplace pandanus, coconuts and fish with store bought foods, but limited cash, was a necessary consequence of mining; choices of foods were limited. Nauruan cultural fattening of young women pre-mining may have lingering genetic implications. Obesity and high rates of BMIs provide a further example of the long-term negative impact of mining exploitation on creating a state of dependency. It is a direct outcome of the long term negative impact of mining (Pollock, 1995, 2012).

64 Nauruans responded strongly to Australian manoeuvrings in the early 1960s to take them off their island and relocate them to share Curtis Island off the north east Australian Coast with another population. Australia could then mine the rest of the phosphate with contract labour for their own profits, without any «development» concerns for Nauruans. The Nauru Local Government Council expressed their very strong opposition to this move to Visiting Missions from the UN Trusteeship Council, winning the backing of members of those Missions. Nauruans were concerned to hold on to their island at all costs. Such suggestions only hardened their resolve to gain independence, and as soon as possible.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 194

Rehabilitation of the Island Environment

65 Nauruans’ concerns for the future of their island that began in the 1920s and 1930s, was expressed in poetry, as well as in representations to successive administrators. Establishment of a Rehabilitation Trust Fund, into which a small proportion of Nauruans’ funds was allocated only partially alleviated those concerns. After independence in 1970, and Nauruan purchase of mining assets for $21 million, Hammer de Roburt and government officials began concerted efforts to address their right to compensation for loss of income from phosphate sales, and to rectify the destruction of Top Side. Upon completion of that purchase, as Weeramantry argued the Nauruan case: «the Commissioners had a clear obligation under international law to give back to the Nauruans capital assets bought with phosphate moneys. Instead they sold the assets on the ground to the Nauruans […] ignored the benefits they had collected in the form of capital assets overseas, and finally when the office of the British Phosphate Commissioners ceased to exist [in 1987] appropriated those assets into the treasuries of the partner governments, to be distributed from that source as largesse to other countries with no reference whatever to the Nauruans.» (Weeramantry, 192: 272)

66 Furthermore the Commissioners ignored Nauruans’ requests to desist from distributing those assets until the situation was clarified by the work of the Commission of Enquiry.

67 The Commission of Enquiry into the Worked out Mines on Nauru, as proposed by the Nauru government in 1984, established a platform for their formal complaint. Since independence, Hammer de Roburt and other Nauruan leaders realised much information was missing, including all statements of financial transactions since 1921, but vital if they were to formulate a strong case for restitution of their rights. The Commission of Enquiry produced a series of recommendations from various outside experts for the future of the island (Commission for Rehabilitation of Worked Out Mines on Nauru, 1996). Funded jointly by Australian Aid and the Nauru government the Commission’s work and final report has been maintained under strict control by the Nauru government.

68 That Commission of Enquiry drew on advice from 17 experts including a geologist, an engineer, a calcite expert, a housing advisor, botanists and post-mining assessors and a social anthropologist to liaise with a senior Nauru government representative. Recommendations included assessment of the feasibility of cutting down the pinnacles to re-construct a flat surface on Top Side, relocation of the airport and other amenities to that newly flattened area, thereby releasing considerable acreage on the flat southeast coastline for future residential developments. Women wanted new housing «Toorak style» provided along the edge of Top Side, while a class of one Primary School overwhelmingly favoured a «park» amongst trees on Top Side with trees, play equipment and barbeque areas. Relocation of the airport, and the secondary school were strongly supported suggestions.

69 As a result of the hearing of Nauru’s case by the International Court of Justice in The Hague, the Nauruan people were awarded compensation money amounting to $A210 millions under the Nauru/Australia Compact of Settlement Treaty (Reyes, 1996). A further $A12 millions each from the United Kingdom and New Zealand was to be paid to Nauru by these lesser partners in the mining gains. The Australian payment was to be spread over 5 years, with rehabilitation activated by the Nauru Rehabilitation

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 195

Corporation. The question of the «extinguished» Trust Funds was left for the Nauru government to pursue.

70 Nauruans’ dreams for their future have been formulated in terms of a «return to the Garden of Eden» as President Dowiyogo expressed their future to a Sustainability Development conference in the Bahamas in 2001. They want Top Side to be a green and usable area. Their considerable concerns about how their island is likely to be affected by sea level rise of the Pacific Ocean, particularly on their fresh water supply, and acidification of the ocean around Nauru that is affecting fishing were voiced at the Majuro Agreement arising from the August 2013 Pacific Forum meeting on Climate Change in the Pacific (see Pollock, 2014, for details).

71 Nauru’s future without phosphate and no viable means of support, other than aid money, provides a new dimension to considerations for their future. The natural resource curse that is mining has long term implications both for the economic and humanitarian wellbeing of the Nauru people.

Conclusions

72 The Nauru case of the impact of phosphate mining on the lives of a small island people in mid Pacific presents a striking example of the natural resource curse thesis. It underlines how mining for phosphate has minimized Nauruan rights and brought few development advantages. Nauruan autonomy was overridden by external commercial exploitation. The economics of extracting phosphate dominated while humanitarian issues arising from imposed commercial activity were sublimated. Responsibilities for «developments» called for in the League of Nations Class C MandHughesate, succeeded by the United Nations Trusteeship, were only peripherally activated.

73 Nauruans’ only answer to loss of autonomy and thus control over their own lives was to coordinate their claims for independence, and then seek reparations from the British Phosphate Commissioners. Trust in outside management/administration had been thoroughly undermined as they began to discover, post-independence, just how actively the «curse» of phosphate had diminished their chances for a future after mining. Degradation of their island environment resulted in a major loss that is proving very costly and difficult to rectify 50 years later. The Commission of Enquiry into Worked Out Mining areas provided some pointers, but all have proved very costly and impractical according to Nauruan values. Successive governments have yet to find a solution. Political instability tied to a murky financial stability is the legacy (Stiglitz, 2006: 136).

74 Nauru’s litany of woes attributed to the natural resource curse extend beyond the early mis-representations of Nauruans as «wealthy» in financial terms to the failure of phosphate mining to advance their welfare and well-being, and a new label as a «failed state». Those woes continue to exist as successive governments are charged with finding a solution. Nauruans cling to their island as their homeland, while seeking advice that is acceptable to their own values.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 196

BIBLIOGRAPHY

AUTY Richard, 1993. Sustaining Development in Mineral Economies: The Resource Curse Thesis, London, Routledge.

BROWN Anne M. (ed.), 2007. Security and Development in the Pacific Islands, London, Lynne Rienner publishers.

CLARK Dymphna and Stewart FIRTH, 1992. Nauru 1888-1900, An Account in German and English of official records collected by Wilhelm Fabricius – records of the Colonial Section of the German administration, Canberra, Australian National University, Division of Pacific and Asian History, RSPACS.

COMMISSION FOR REHABILITATION OF WORKED OUT MINES ON NAURU, 1996. Report in 6 volumes, Nauru Government.

DOWIYOGO Bernard President, 2001. Can we re-create the Garden of Eden that once was Nauru, Bermuda, Proceedings of Global Conference on Sustainable Development of Small Island developing States.

ELLIS Arthur F., 1935. Ocean Island and Nauru, Sydney, Angus and Robertson.

HAMBRUCH Paul, 1914. Nauru, in G. Thilenius (ed.), Ergebnisse der Südsee-Expedition 1908-1910, II: Ethnographie, B. Mikronesien, vol. 1, part 1, Hamburg, L. Friedricksen.

KAYSER Alois, 1935 (2005 translation). Nauru One Hundred Years Ago, , Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific Centre on Nauru.

KRETZSCHMAR K.E., 1913. Nauru, Nauru, Mission Press.

NAURU ISLAND AGREEMENT, 1919. Reprinted in C. Weeramantry, 1992. Nauru: Environmental Damage under International Trusteeship, Melbourne, Oxford University Press, appendix I, pp.375-378.

Pollock Nancy J., 1986. Land Report to Nauru Commission of Enquiry, Commission records MD7.

—, 1995. Social Fattening Patterns in the Pacific, in I. De Garine and N. J. Pollock (eds), Social Aspects of Obesity, Amsterdam, Gordon and Breach.

—, 1998. Decolonising, Recolonising – but never a colony, in Emerging from Empire? Decolonisation in the Pacific, Canberra, ANU Press, pp. 102-106.

—, 2009. The Frigate Bird Cult in Eastern Micronesia, People and Culture in Oceania 25, pp. 97-100.

—, 2012. Obesity on Nauru, paper for ASAO session on Obesity, Manuscript.

—, 2014. Social Impact of Mining over the XXth century on Nauru, Manuscript.

QUANCHI Max 2007. Troubled Times: Development and Economic Crisis in Nauru, in A. Brown (ed.), Security and Development in the Pacific Islands, New-York, Lynn Rienner, pp. 249-264.

REYES Raymon E. Jr., 1996. Nauru v Australia. The International Fiduciary Duty in the settlement of Nauru’s claims for Rehabilitation of its Phosphate lands, New York Law School Journal of International and Comparative Law, special edition 16 (1 & 2), pp. 1-54.

ROSSER Andrew, 2006. The Political Economy of the Resource Curse. A literature survey, Brighton, Institute of Development Studies, IDS Working Paper 268.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 197

SACHS Jeffrey and Andrew WARNER, 2001. The Curse of Natural Resources, European Economic Review 45, 4-6, pp. 827-838.

SEN Amartya, 2001. Development and Freedom, New-York, Oxford University Press.

STIGLITZ Joseph, 2006. Making Globalization Work, New York, WW Norton & Co.

VIVIANI Nancy, 1970. Nauru: Phosphate and Political Progress, Honolulu, University of Hawaii Press.

WEERAMANTRY Christopher, 1992. Nauru: Environmental Damage under International Trusteeship, Melbourne, Oxford University Press.

WEDGWOOD Camilla, 1935-1936. Report on research work in Nauru, Central Pacific, Oceania 6, p. 7.

ZIMMET P., P. TAFT, A. GUINEA, W. GUTHRIE and K. THOMA, 1977. The High Prevalence of Diabetes Mellitus on a Central Pacific Island, Diabetologia 13, pp. 111-115.

NOTES

2. The Commission of Enquiry into Worked out Mines was set up by President Hammer de Roburt, in conjunction with AusAid, Canberra, in 1983. The team of 17 consisted of 15 Australian experts, Lagi Harris representing the Nauru Government and myself, anthropologist, a New Zealand/British female. My role was to liaise with Lagi Harris to seek out the wishes of the Nauru people. He and I conducted consultative meetings in the twelve districts, and Lagi was formulating a video to explain the options for rehabilitation, but unfortunately he died before it was completed.

ABSTRACTS

Nauruans’ experiences of a resource curse from mining phosphate stands, as a case study of retarded development. Nauru was much adulated in the press in the early XXth century as an example of a «small island» that became «wealthy» through mining. The high grade phosphate that covered four fifths of the island was considered by outsiders as a very lucrative resource that had to be mined, particularly as fertilizer to enhance the pastures of Australia and New Zealand. The development of Nauru has been misinterpreted by attributions of wealth to Nauruans when most of the profits from mining accrued to the mining agencies. Sales of phosphate yielded far greater development to Australian agriculture than to Nauruan owners of the resource. Meanwhile the small island surface of Nauru underwent gradual destruction of its interior retarding any developments, economic or humanitarian.

L’expérience nauruane des ressources maudites qui découle de l’exploitation du phosphate constitue un cas emblématique de prévention du développement. Nauru a été acclamé dans la presse du début du XXe siècle comme un exemple de « petites île » devenue « riche » grâce à l’exploitation minière. Le minerai à haute teneur en phosphate qui couvrait les quatre cinquièmes de l’île était considéré dans le reste du monde comme une ressource lucrative à extraire, en particulier pour fertiliser les prairies australiennes et néo-zélandaises. Le

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 198

développement de Nauru a mal été interprété, sur la base des richesses distribuées aux habitants, alors que l’essentiel des profits miniers revenait en réalité aux opérateurs miniers. Le commerce du phosphate a rapporté beaucoup plus à l’agriculture australienne qu’aux propriétaires nauruans de la ressource en question. Et cet enrichissement très relatif a eu pour conséquence la destruction progressive de la surface de la petite île de Nauru, empêchant tout développement, qu’il soit économique ou humain.

INDEX

Mots-clés: Nauru, exploitation du phosphate, malédiction des ressources, frein au développement, étude de cas Keywords: Nauru, phosphate mining, resource curse, retarded development, case study

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 199

Phosphate mining and the relocation of the Banabans to northern Fiji in 1945: Lessons for climate change-forced displacement Extraction du phosphate et déplacement des Banabans au nord de Fidji en 1945 : enseignements pour les déplacements dus aux changements climatiques

Julia B. Edwards

1 Much recent attention has been given to likely future climate-induced population displacements in Oceania (EJF, 2009; Mimura et al., 2007), yet within the region, forced relocation is not a new phenomenon (Lieber, 1977). In the immediate aftermath of World War Two (WWII), at the time when millions of Europeans were on the move, one tiny island community in the central Pacific was also, reluctantly, undertaking a long- distance journey to a new island home.

2 At the end of 1945, 1,003 Banabans and Gilbertese from Banaba Island, formerly Ocean Island, were relocated to Fiji. Since 1900 the islanders’ home had been gradually degraded by extensive phosphate mining1. With deep, high-quality deposits still remaining in Banaba, and with postconflict peace returning to the region, the British Phosphate Commissioners (BPC) were keen to recommence their mining activities in Banaba. As a result, the Banabans were prevented from returning to their island home.

3 Compared with the many hundreds of thousands of Pacific islanders who face potential relocate in the future owing to climate change (Stern, 2006, Mimura et al., 2007), the historic relocation of the Banabans may be small in scale; however, valuable lessons can be learned from the relocation approach.

4 Rarely in the past has an entire island community been forcibly displaced, the process so well documented in the historical archives, and the narrative of the relocation so readily told by the community who experienced the resettlement. The embedment of a narrative of mining exploitation, and potentially of climate, is important in

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 200

synthesizing the relocation process, but it also needs to be seen as part of a broader history of mobility in the Pacific-island context (Modell, 2002). People within the Pacific have migrated through choice, circumstance or opportunity, and the migration narratives have enriched Pacific traditions and cultures. Mobility is in the blood of Pacific islanders (Hau’Ofa, 1994).

Issue and hypothesis: from an actual case of forced relocation to an hypothetical/prospective comparison

5 This article examines the relocation of the Banabans to northern Fiji in 1945 in terms of the decisions and processes made by the colonial authorities, and the experiences of the Banaban community.

6 Much of the focus of the work is on the historical process of resettlement, but a current-day perspective is also given in observations related to community reconstruction. Any relocation is an extremely complex process; affected communities are exposed to risks of severe economic, social and environmental hardship, and in the case of mining-induced displacement especially, environmental degradation may be particularly acute (Robinson, 2003).

7 Today there is a realisation that very careful planning is required to minimize the trauma of the upheaval for the displaced community. Past development-induced relocations have been criticised for their apparent lack of concern for the social dynamics of the displaced community (Cernea, 1997). In many cases, people were an afterthought in such schemes. Outwardly, the handling of the Banabans by colonial authorities could receive a similar judgment. Beyond forced resettlement and in broader terms of mobility and community building in the Pacific context, Pacific islanders have left the «familiar» and migrated to the «unknown», where they have been successful in creating «moral communities» (Modell, 2002). This heritage of movement, nevertheless, enables Pacific islanders to be still rooted in the ancestral homeland through oral traditions, genealogy and cultural performance (Hau’Ofa, 1994). The work here assesses both the extent to which the needs of the Banaban people were taken into consideration and the success of the community in retaining their traditions and society in the island of Rabi, their new home.

8 The remainder of the paper is structured as follows. In the next section, the approach and method is outlined, which includes a short geography of Banaba Island. Then the background to the discovery of phosphate in Banaba is given, followed by a more detailed presentation of the different stages in the relocation process.

9 The assessment of the relocation approach includes modern-day observations of the Banabans’ situation. In the comparison section, parallels with current climate change- forced relocations are stated and recommendations presented that will aid future climate-induced community relocations. In the last section overall conclusions are drawn.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 201

Approach and method

A historical extended case study

10 This paper examines the relocation of the Banabans to northern Fiji in 1945. It is a case- study approach that uses archive records and other documentation to assess the level of planning, negotiations and co-operation between colonial authorities responsible for the relocation. Much of the focus of the work is on the historical process of resettlement, though the research detailed here also incorporates observations and findings from a recent study-team visit to in April 2011. During the field visit, interviews with key representatives of the community were undertaken, enabling a current-day perspective to be given to the assessment.

11 The work examines the extent to which the needs of the Banaban people were considered in the relocation, and also outlines lessons from the relocation that may be applied to future climate change-induced resettlements.

12 The author is indebted to the late, Mrs. Makin Corrie, a notable elder of the Banaban community in Suva, who, over a series of meetings, recalled her part in the relocation process. Her oral narrative proved invaluable in enriching the documented history of the Banabans. All the oral histories and personal reflections of the selected Banaban interlocutors are analyzed, edited, and presented here, in conjunction with the archive record. On occasion, the oral history confirms the historical data; however, often, the viewpoint, values and knowledge of an interviewee are treated as unique though not necessarily factual perspectives of the past. With the reliability of the life-history technique highly questionable (Cary, 1999), the Banaban narrative experiences are included here to offer the reader only a construction of the cultural modeling of the relocation reality.

13 The study team, consisting of staff from the climate-change unit of the Pacific Conference of Churches, also acknowledge the invitation to attend a meeting of the elders at Banaban House, Suva in March 2011, and are grateful to Talatala Qase Kabong, Divisional Superintendent of the Methodist Church in Rabi, who smoothed the Rabi Island visit and enabled the team members to meet with a wide cross-section of the Banaban community during their stay. The research outlined in this article forms part of the on-going work of the Pacific Conference of Churches in the accompaniment of current-day Pacific islanders facing displacement because of climate change.

A geography of Banaba Island

14 Banaba, a small, raised island, is the emerging tip of a submarine mountain (the name «Banaba» means island of rock or «stony»). This barren outcrop is located just south of the equator in the central Pacific, and is very remote. Nauru, its nearest neighbour, is almost 200km to the west, and the administrative centre of Tarawa, the capital of Kirabati (formerly the Gilbert and Ellice Islands Group) 400km away to the east (figure 1).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 202

Figure 1. – The location of Banaba and Rabi islands

From phosphate discovery to the resettlement of the Banabans

Discovery of phosphate

15 Arthur Ellis, a young geologist at the Pacific Islands Phosphate Company in Sydney, traced a «doorstop» rock back to Banaba, a then «unclaimed» landmass in the central Pacific (Silverman, 1977). At that time about 450 people lived in the island (Sigrah and King, 2006). Ellis arrived in Banaba in May 1900, and immediately found high-grade phosphate among the foreshore rocks. Recalling Banaban oral history, Corrie said that Ellis quickly instructed the locals to collect all the rocks they could find, and then he purchased each heap at 4 shillings a time, before loading them onto his boat, the «Archer» (Corrie, interview, 2nd February 2011, Suva, Fiji).

16 The «Archer» returned again to Banaba just three weeks later on the return leg of her voyage (Shennan and Corrie Tekenimatang, 2005).

17 In 1901, to ensure continued exclusive access, the British government annexed the island, and raised the British flag (Sigrah and King, 2001). Banaba Island became part of the British Gilbert and Ellice Island Group. Mining commenced later that year under a more formal, but equally unfair arrangement, of 999 years mining rights for £50 per annum (Macdonald, 2001). The operation grew quickly, and in 1908 BPC was formed.

18 Over the years Banaba was gradually transformed from an island of about five hundred inhabitants into a major phosphate-mining settlement of about three thousand people (Teaiwa, 2005). This evolution brought with it apparent benefits to the local

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 203

community. The Banabans became accustomed to the trappings of modern life, with its latest equipment, luxuries and services. Conversely, they also started to lose some of the structuring components of their social organisation and identity: four villages replaced the original dispersed network of hamlets; the island chiefs lost their power as the native government ruled the island; and the younger generation regarded land only as a source of income, to be sold to the BPC, rather than of cultural importance (Maude and Maude, 1932). And with the employment of migrant labourers from the Gilbert and Ellice Islands group2 (Connell, 2004) and other indentured labourers, initially from Japan, and then post-1920, workers from China (Shlomowitz and Munro,1992), the Banabans had become a minority group in their homeland (Silverman, 1977).

19 The BPC continued to operate a monopoly in Banaba for the next 30 years, until mining operations were brought to a halt by the invasion of Japanese forces in 1942 (Silverman, 1977).

The decision to relocate the Banabans to Rabi Island

20 Parallels can be drawn between the mining history of Banaban and another Pacific island, the nation of Nauru. During the XXth Century, phosphate mining brought the people of Nauru considerable wealth, yet caused the destruction of 80% of the island (Gowdy and McDaniel, 1999; Connell, 2006). Despite the physical devastation of Nauru on a scale similar to that of Banaba, the people of Nauru continued to live in their home island.

21 Banaban emigration, however, had been a consideration of the governing officials long before the outbreak of WWII (Silverman, 1962). The Banabans always forcefully rejected such suggestions.

22 With continued mining activities, it was obvious that Banaba would soon become uninhabitable, and the Banabans reluctantly accepted an alternative home needed to be found. In 1940, prior to the outbreak of WWII, they specifically requested the unpopulated Fijian island of Wakaya, located close to the main, administrative island of Viti Levu. An initial survey of the island, however, revealed insufficient cultivatable land and inadequate water supplies (Vaskess, 1945). Wakaya was rejected3 and another location sought.

23 At that time, the Lever Brothers’ Pacific Plantations Proprietary Limited (PPPL) was selling Rabi Island in northern Fiji for £25,000 (Vaskess, 1942). Only a handful of people were already living in the island: an old man from the Solomon Islands, who had been there for many years, and a few copra plantation workers (Benaia 1991). The British authorities, therefore, thinking it an appropriate alternative, suggested the island to the Banabans. The community wanted representatives to visit Rabi to assess its suitability for themselves. However, before the selected members could leave for Fiji, Japanese troops invaded Banaba, and shipping communications with the rest of the colony ceased.

24 The British authorities were unperturbed in their quest. In March 1942, determined not to lose out on the buying opportunity – the option to purchase Rabi was for six months only – and fearing that recent price rises in copra might make Lever Brothers reconsider their sale, the authorities took the opportunity to purchase Rabi Island4 for the Banaban people by financing the acquisition with funds from the Banabans’ own

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 204

phosphate royalties (Vaskess, 1944). As the secretary to the High Commission earlier explained: «The object of the purchase is to provide an island for the settlement of the natives of Ocean Island against the time when the phosphate deposits in that island will have been marked out and the island will, in consequence, have become largely uninhabitable.» (Vaskess, 1942)

25 The British authorities had acquired Rabi Island without contributing financially to its purchase and also ensured that Banaba Island would be uninhabited when mining recommenced post WWII.

26 Meanwhile, the islanders suffered greatly under the Japanese occupation of Banaba. Life was harsh and often brutal. There were severe food shortages, and the community would have probably starved to death had they remained in the island (Vaskess, 1945). Instead the Japanese decided to disperse most of the community to three separate internment camps in Nauru, Tarawa and Kosrae (Holland, 1948; Benaia, 1991).

27 A third of the population died during the three-year occupation, some from starvation, others were poisoned, shot, be-headed or died from electrocution. People were killed for relatively minor offences (Maude and Maude, 1994). Their war-time experiences probably left the Banabans questioning themselves, as well as others around them (Colson, 2003).

Table 1. – Profile of those relocated to Rabi Island in 1945 by gender, age and ethnicity

Men Women Children Total

Banabans 185 200 318 703

Gilbertese 152 97 51 300

Total 337 297 369 1 003

(Source: Silverman, 1971)

28 At the end of the conflict only «able» Banabans had survived and they were weakened from their experience, and certainly in no shape to take up the fight against the BPC (MacDonald, 2001). They were gathered by the British government in Tarawa and told that they could not return to Banaba (Kempf, 2003). The authorities announced, untruthfully, that their island home had suffered during the War (Secretary for Fiji Affairs, 1945). The real reason for the relocation was stated in earlier correspondence: «Many years ago it was realized within a comparatively short time the phosphate deposits in Ocean Island would be worked out, and, as all that would then be left of the island would be a forest of coral pinnacles, the Banaban (the natives of the island) would have to leave and find a home elsewhere. When this was suggested to them, however, they flatly refused to consider it and for some 25 years they stubbornly resisted the idea.» (Vaskess, 1944)

29 A year later, Vaskess (1945) made it clear that there was no alternative location for the Banabans in the Gilbert and Ellice Island Group. The assembled survivors had no choice other than to move the 3,200km to northern Fiji. Having already suffered greatly during the preceding years, the Banabans agreed to go to Rabi – an island that they had never seen – on a trial basis (Silverman, 1962).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 205

The resettlement action plan and the arrival of the Banabans

30 Two months prior to the arrival of the Banabans in Rabi, a preliminary resettlement plan was circulated by the administrative officer, outlining various socio-economic aspects of the relocation (Kennedy, 1945a). Considerations included the living conditions, housing, camp equipment, cooking, medical care, administration and organisation and status of the Banabans in Rabi and their relation and status within the wider Fiji group. For the first six months, the movement of the Banabans was to be restricted to Rabi only; subsequently, they would be «as free as any other Fijian citizen to roam from island to island» (Cooper, undated).

31 The authorities were anticipating 700 arrivals in Rabi, and provisions were calculated accordingly. The awaiting supplies proved inadequate, however, as: «about 700 people were expected, but latest advices mentioned 900 and they landed 1,003.» (Verrier, 1946)

32 At 6.30pm on 15th December 1945, the 1,003 passengers disembarked the «Triona», a BPC-company ship (Kennedy, 1945b). Two ethnic groups, the Banabans and the Gilbertese, were represented; the Gilbertese were linked to the community either through marriage to individual Banabans, or having previously developed close friendships with particular Banaban families (Benaia, 1991).

33 Children made up almost half the Banaban contingency, illustrating just how much the adult Banaban population had suffered during the War (table 1).

34 On arrival the Banabans found Rabi Island to be very underdeveloped, especially when compared with the structure of equipment and services in Banaba (Silverman, 1971). According to Hedstrom, the roads in Rabi were merely access tracks to copra plantations, there was no electricity and just a few substantial buildings existed (Hedstrom, Interview, Principal, Rabi High School, Rabi Island, 14th April 2011). When the Banabans disembarked, Corrie recounted that only tents, household supplies (mosquito nets, blankets and utensils) and basic food rations were waiting for them (Corrie, interview, 2nd February 2011, Suva, Fiji), a recollection that tallies well with the resettlement action plan equipment roster (Kennedy, 1945a).

Initial stage of resettlement

35 The initial camp of tarpaulin tents was on a flat, open field at Nuku, Tabwewa; this location was to be the community’s temporary home for the first few months, as they had been requested by the authorities to remain together at one location for security purposes. Food supplies at the camp were distributed once a week rationed on an individual basis. Children received half the adult allowance (Benaia, 1991).

36 The British authorities on arrival made it clear that at the end of the two years, the Banabans would be free to decide either to make Rabi their permanent home or to return to Banaba if, as a community, they so wished (Windrum, 1946).

Transition stage of resettlement

37 The Banaban Settlement Act, passed by the Fiji colonial government at the end of 1945, set up the new administrative structure for the Banabans in Rabi (Hindmarsh, 2002),

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 206

and, after agreement at a meeting of heads of families (Silverman, 1971), an island council was formed as the instrument of local government. It was they who made the key decision to disperse the community from their temporary campsite to the four villages in the island six months after they had first arrived (Silverman, 1977).

38 A year into the resettlement, the Banabans renamed the four Rabi villages after their post-phosphate-discovery villages in Banaba: Tabwewa, Uma5, Tabiang and Buakonikai. This transfer of Banaban names helped the Banabans to make a link between their old home and their new island (Kempf, 2003). It also reinforced their never-abandoned claim to Banaba Island, by stamping key Banaban landmarks into the colonial Fijian landscape – «a politics of spatial articuation» (Kempf and Hermann, 2005: 371).

39 In Rabi, the resettlers were encouraged to move to the village in Rabi that was their respective village in Banaba. Many people, Corrie said, wished to stay in the original settlement of Tabwewa, where they had first been located on their arrival (Corrie, interview, 28th February 2011, Suva, Fiji).

40 In 1946, during what many Banabans believed was their temporary two-year stay in Rabi, Corrie said that representatives of the community returned to Banaba, to assess, as they thought, the rebuilding process (Corrie, interview, 2nd February 2011, Suva, Fiji). The real purpose for the return of the 149 landowners was for them to register their land boundaries in Banaba in readiness for a pre-mining land survey (Anon, 1946). The group returned to their homeland to find that all buildings had been razed to the ground, no homes remained, and their lands had been cleared in readiness for continued mining activities. Nothing was recognisable, and Corrie noted that it was then that the Banabans realised that it was not the Japanese who had destroyed their home island, it was the undertakings of the BPC (Corrie, interview, 2nd February 2011, Suva, Fiji).

41 Mining recommenced in 1947, the year that the Banaban community elected, in a secret ballot, to remain in Rabi (British Information Services, 1979). All was not smooth, however. The Banabans had swapped the status of landholders, workers and small- scale market producers in Banaba for copra cutters and gardeners in Rabi (Silverman, 1971). A couple of years into their resettlement, the resident governmental adviser called for police protection. In the 1960s the bitterness escalated, and the Banabans elected to dismiss their adviser (Silverman, 1977). It was at this time that the Banabans intensified their claims for financial compensation and wished to further highlight their plight within the international community.

Compensation claim

42 The arrival of the phosphate company had introduced the link between land and money to the Banabans (Silverman, 1971), and the community had been in receipt of monies for phosphate extraction for many years. They thought that the monies in the Phosphate Provident Fund were theirs, for their own use; the authorities thought otherwise. Rabi Island was purchased with the monies from the Fund, and the remaining balance was for: « […] such work and amenities as the sub-division of lands, lay-out of villages, and construction of public utilities such as water supplies, village meeting halls, cooperative store building, wharf, boats, boat-sheds, etc., etc., which may be

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 207

regarded as part of the settling-in obligations of the Provident Fund.» (Vaskess, 1944)

43 With the post-war resumption of mining operations, the newly-relocated community continued to receive royalty payments in the form of bonuses and annuities (Silverman, 1977). The Banabans still felt aggrieved. They were frustrated with constant disputes over land leases on Banaba, and the inadequacy of monies received from the BPC (King and Sigrah, 2004). In the 1960s, disheartened, yet inspired by the political independence, control of phosphate and wealth of neighbouring Nauru (MacDonald, 2001), the resentment towards the British authorities came to a head when, in 1965, the community started legal procedures for compensation in the British courts (Sigrah and King, 2001). The 221-day case was the longest in British legal history (MacDonald, 2001; King and Sigrah, 2004), and the final ruling found the British government guilty of moral negligence, but, in the strict legal sense, not liable for the injustices committed in their name (Binder, 1977).

44 A year later, after public and political pressure, the British government offered to set up a trust fund to produce a pension for the Banaban community (Sigrah and King, 2001). In May 1977, the secretary of state for foreign and commonwealth affairs, on behalf of the BPC partner governments, offered the Banabans an ex-gratia payment of Australian $10 million (MacDonald, 2001) – capital taken from the revenues of BPC – on the condition they dropped all further legal action (King and Sigrah, 2004). Four years later, the Banaban finally accepted the Australian $10 million package, plus interest. «On 13 April 1981, the Rabi council of leaders signed appropriate undertakings bringing these matters to an end. At the same time the British, Australian and New Zealand governments made available, the an ex-gratia basis, 10 million Australian dollars and a sum of a little over 4½ million Australian dollars in lieu of interest thereon for the benefit of the Banaban community as a whole.» (HC Deb, 1981)

45 Despite the size of the award, which was inadequate compared with the amount given to their phosphate neighbours in Nauru, the Banabans were only allowed access to the interest from the compensation payment (Hindmarsh, 2002).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 208

Figure 2. – Sailosi Ramatu, Headman of Vunidogoloa village, Vanua Levu, Fiji, examining erosion to the village

(13th March, 2012, picture Julia Edwards)

From mining narrative to climate-change narrative: a tentative/prospective comparison

46 This section of the paper compares the relocation of the Banaban with the contemporary issue of climate change-forced displacement (CCFD). First, development- related relocations are briefly discussed, before climate change-related relocation is examined in terms of definitions, drivers, adaptation strategies and case studies. Finally, a comparison of the relocation of the Banabans with CCFD will be made.

47 The relocation of an entire island community for economic gain is rare. Many past forced relocations of communities have been the result of development projects, such as the construction of dams and irrigation schemes (Cernea, 1999; Fujikura et al., 2009), and outcomes have been mixed. Insufficient planning, preparation and implementation result in more failures than successes (Oliver-Smith and de Sherbinin, 2011); experiences from the past suggest that climate-induced displacements risk exposing the people affected to severe economic, social and environmental hardship (Cernea, 1997); communities will be placed in a new context of vulnerability and risks (Birk, 2012).

Definitions, drivers, adaptation strategies and case studies

48 Climate change is expected to increase the incidence of community relocations significantly in the future, and much attention has been given to the recent emergence

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 209

of the issue among policy-makers, academia and the media (Garnaut, 2009; McAdam, 2012; Park, 2011; Warner et al., 2013). «Relocation of communities will become one of the few practical options (if not the only one) for adaptation to climate change by communities and/or villages.» (Solomon Islands Government, 2008: 86)

49 Estimates of the number of people to be affected vary (Lonergan, 2012); mass displacement of communities, however, is likely to result from the combination of sudden-onset, extreme weather events and slow-onset environmental change that will render locations uninhabitable (Bronen, 2014).

50 «Sinking» small-island states constitute a particular challenge (Kälin, 2012). In the future peoples of low-lying nations, such as Kiribti, Tuvalu, and the Marshall Islands, may be rendered stateless, if present sea-level rise forecasts prove correct, and their island nations become totally submerged under rising seas (Stern, 2006). To date, international law has failed to adequately address this international dimension (Jarvis, 2010; McAdam, 2011).

51 Indeed, there is no accepted definition of a person who moves because of climate change. Renaud et al (2007) identifies three categories of people: «environmental refugees»; «environmentally-forced migrants» and «environmentally-motivated migrants», based on whether or not a «decision» to move is made. Ferris (2012) alternatively offers a categorization of people based on the different environmental circumstances behind the relocation: sudden onset natural disasters, intensified by the effects of climate change; slow onset effects of climate change, creating unviable livelihoods; and, the destruction of part or all of a country from the effects of climate change.

52 Planned relocation is an adaptation strategy already being implemented in some states, and movements to date have mainly taken the form of in-country resettlements (Mimura et al., 2007). The Fiji government, for instance, has recognized a national need and prepared planned-relocation guidelines to systemize the relocation process within the nation (Fiji Government, 2014; Wilson, 2014).

53 There is still insufficient understanding of the effects of climate changes on relocation, however. Media and environmental groups claim the handful of current community relocations are entirely climate-driven (Vidal, 2005; Morton, 2009). Such uncritical promotion of a direct causal link between climate change and displacement is misplaced, and potentially, alarmist as such cases are scientifically unproven. Accompanying technical assessments of individual locales are seldom performed, and caution needs to be used when discussing the nature of relocation causality - relocation is a highly complex issue (Campbell, 2010) as indeed is the environment (Lonergan, 2012). Isolating the effects of climate change from other drivers of migration and environmental change is difficult (Dun and Gemenne, 2008; Care et al., 2009). Often climate change may merely exacerbate an already perilous economic or social situation (Renaud et al., 2011), and removing environmental processes from the social, economic, political and institutional structures will prove problematic - the environment is a «contextual factor» (Lonergan, 2012). Even when climate-change causality is confirmed, climate-induced migration must not be viewed in isolation from other forms of displacement, rather it needs to be considered in the context of an existing migration system (Hugo, 2010).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 210

54 Environmental degradation is a contributory factor in the current «climate-related» relocations used for comparative purposes in this paper (summarized below), but the environment may not necessarily be the primary cause of the relocation. The implications for the community are the same, however – people have to move because their settlement is no longer sustainable:

55 Tegue Island, northern Vanuatu: Coastal community in high volcanic island, relocating because of sea-level rise, flooding and accelerated coastal erosion (Nakalevu and Phillips undated; UNEP, 2005). The area is also seismically and volcanically-active, and prone to earthquakes and tsunamis (Warrick, 2011);

56 The Carteret Islands, Papua New Guinea: Low-lying atoll community, relocating inter- island because of coastal inundation and loss of land (Boege, 2011; Bronen, 2014; Edwards, 2013b). Effects in part may also be linked to geological instabilities (Barnett and Campbell, 2010; Weir and Virani, 2011);

57 Vunidogoloa village, Vanua Levu, Fiji: Coastal community, relocating to higher ground because of coastal inundation (Wilson, 2014). Villages say conditions are exacerbated by the juxtaposition of the village between Natewa Bay and a local (unnamed) river.

58 Narikoso village, Ono Island, Kadavu, Fiji: Coastal community, relocating to higher ground because of coastal inundation (Fiji government, 2014). Villages say conditions are exacerbated by historical decision to block a sea channel between an islet and the village site.

59 Parallels between the relocation of the Banabans and climate change-forced displacement CCFD are shown in Table 2. The Banaban case is well documented and learning opportunities are presented from the Banabans’ experiences that may aid future CCFD in the Pacific and elsewhere. Like the Banaban relocation, the effects of climate change can be both narrative and material (Farbotko and Lazrus, 2012), and current-day climate-related relocations will be drawn upon in the discussion.

Populations affected and nature of the displacement

60 Island communities have relocated for many reasons in the past: trade, marriage, warfare, families and cultural exchange (Hau’Ofa, 1994; Campbell et al., 2007). The Banabans are in the unenviable position of being an entire island population that has been forcibly relocated from their island home in modern times by outside agents. Low- lying islands are similarly threatened – by submergence from rising sea levels (Mimura et al., 2007) – and island communities across the region face uncertain futures in locations away from their current homes (Stern, 2006). Just as the Banabans were presented with no alternative to relocation, climate change-displaced communities will have little choice, ultimately, other than to leave their homes on a permanent basis.

61 Most CCFD relocations will occur within countries, and cross-border relocations will not be the norm (Mimura et al., 2007). A deterrent to any relocation, however, is a lack of land availability.

Table 2. – Comparison between the relocation of the Banabans and climate-change forced displacement (CCFD)

Banaba Island Low-lying coastal areas and islands

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 211

Entire island populations and Population Entire island population communities occupying low-lying affected coastal areas

Likely to be permanent. Mostly internal Nature of Permanent and international (within national borders) or may be displacement international.

Sea-level rise from human-induced Extraction of phosphate from mining climate change, leading to salination of Direct cause of activity by foreign private-sector ground-water lens, reduced relocation company, leading to extreme agricultural productivity and loss of degradation and loss of land. land.

Indirect cause Economic development by industrial Economic development by industrial of relocation nations nations

Low-lying coral atoll (usually <5m at Raised island (300m above sea-level at Geography highest point); low-lying coastal highest point) communities in high volcanic islands.

Slow on-set event (sea-level rise). Long- Time frame Slow-onset event (phosphate extraction) lead time

Colonial authorities prepared relocation Authorities will need to be proactive plan. No community involvement, and and prepare relocation plans. Pre-relocation Rabi Island purchased without any visit Community need to be consulted and planning by community representatives to assess actively participant in the formation of its suitability any plan and in site selection.

Resettlement costs initially self-funded Resettlement costs initially self-funded from phosphate-mining royalties. Thirty or from local / national government. Funding years later, compensation from British Ability to seek compensation from government following legal action by industrial nations still to be determined the community

Resettlement Alternative Pacific island, with no Unlikely to find an alternative ‘vacant’ location resident, host community Pacific island location

Loss of independence (in worst-case Loss of Loss of independence (Banaba Island scenario, land territory for some nationality subsumed under Kiribati) nations may be totally submerged)

Population unable to visit ‘homeland’ Loss of Population able to visit ‘homeland’ of in worse-case scenario. Submergence of homeland Banaba Island ancestral land

Post-relocation No long-term support for livelihood Need for on-going support for assistance reconstruction livelihood reconstruction

(Source: Author)

«Relocation is problematic when they [communities] do not own land resources on nearby islands thus land tenure and land management systems prohibit any discussion let alone relocate to nearby islands.» (Solomon Islands, 2008: 86)

62 During the colonial era, the relocation of the Banabans from Banaba Island to Rabi Island involved the internal movement of a population from one part of a British-ruled colony to another. Opportunities for internal resettlement between colonies, ruled by

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 212

one common colonial authority, no longer exist (Tabucanon, 2012), and any such move would be reliant on the bilateral or multilateral agreements between sending and receiving countries – the move today would have an international dimension, from Kiribati to Fiji. These two nations have recently completed an agreement that has enabled the Kiribati government to purchase 2,210 hectares of land in Fiji to enhance its food security (Office of the President, Republic of Kiribati, 2014). The bilateral negotiations, that did not include any agreement to resettle people, took more than two years to complete, illustrating the need to assign sufficient time to any future relocation proposal.

Direct and indirect causes of the relocation

63 Neither the Banabans previously nor those currently facing CCFD will have contributed greatly to the situation that they face. Fertiliser, the end product of phosphate extraction, was of limited use to the Banabans who, with little soil, grew few crops, and today, small island-developing states account for less than 1% of global greenhouse gas emissions (Julca and Paddison, 2010). The contribution to global climate change of any one low-lying island or at-risk community will be negligible. In both the Banaban case and with CCFD, the root cause of the relocation is economic development elsewhere by people unaware (or uncaring) of the effects of their behaviour on others.

Geography and the importance of land

64 People and land in the Pacific have a very special, intuitive relationship (Campbell, 2010). Land to the Banabans was of such immense importance that Silverman (1971) proposed a «blood and mud hypothesis», where people (sharing a common identity) and locality (land rights, residence and sustenance) appear interwoven in the definition of Banaban kinship. Land in Banaba was not merely the ground on which people lived, but a right and medium of exchange between individuals (Teaiwa, 2005). Undoubtedly, the island of Banaba was one of their most powerful cultural symbols (Silverman, 1977; Teaiwa, 2005).

65 Mining destroyed many of the Banabans’ sacred water caves (bangabangas) (Sigrah and King, 2001) and removed more than 20 million tons of topsoil (Williams and McDonald, 1985). The island changed beyond recognition. Low-lying islands and coastal areas will similarly lose land under rising seas, yet long before submergence, islands and shorelines will contract from encroaching waves, salt water will contaminate fresh- water sources and populations will be forced to seek relocation elsewhere.

66 The slow-onset contamination process has already started. Some low-lying populations complain that ground-water supplies have a salty taste (Locke, 2009). Community response either involves seeking alternative water sources (Weir and Virani, 2011) or, in some atolls such as in Kiribati, it is reported, they mix coconut toddy (the sweet sap from the coconut flower) with fresh water in an attempt to disguise the saline taste (Anterea, interview, 4th October 2011, Tarawa, Kiribati). When ground-water sources become unreliable and fresh rainwater scarce, communities will be forced to consider relocation. Paradoxically, Banaba Island, the only raised island in the Kiribati group, offers i-Kiribati (the people of Kiribati) little escape from the rising seas, as Banaba records a long history of sustained periods of drought and a scarcity of fresh water

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 213

(Binder, 1977). Recurring droughts were probably responsible for many people leaving Banaba in the past, that resulted in periodic population declines (Silverman, 1971).

Importance of homeland, identity and a sense of belonging

67 The Banabans own two islands, Banaba and Rabi. Resettled on Rabi, they have dual identity: they are Banabans from Banaba, and they express that they are Rabians from Rabi (Kempf and Hermann, 2005).

68 Many Banabans articulate a desire to visit Banaba Island during their lifetime. Such a return, though difficult to arrange, would not be impossible for individuals to make (submerged islands leave no options of return). Banabans realise, though, that a collective return to their ancestral homeland is highly unlikely. Reminders of Banaba Island live on in the village names in Rabi, however, and for communal activities, such as intravillage competitions or food production, the villages divide into geographical sections that replicate the old Banaban model (Silverman, 1971). The recently-moved Tegua community, Vanuatu, however, chose to take on the name of their new site, Lirak as their community name; in their tradition names of places or living things that sustain them are used to name settlements or children (Nakalevu and Phillips, undated). Such a focus on the present may assist the community to identify with their new location in the short term.

Figure 3. – Stump of coconut tree, 25-30m offshore from Han Stump of coconut tree, 25m off Han Island, the Carteret Islands, Papua New Guinea

(21st November 2011, picture Julia Edwards)

69 In most cases of relocation, however, the pull of the ancestral home remains strong. According to Corrie, a few hundred people have returned to Banaba to act as a

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 214

retaining population on the island (Corrie interview, 2nd February 2011, Suva, Fiji), though it is believed the island could not sustain a greater population because of its very limited water supply (McAdam, 2012). The well-publicised relocation of the Carteret Islands community, Papua New Guinea also projects that half the population will remain in the islands by 2020 (Lokani, 2011), and it seems reasonable to assume that others affected by CCFD will make similar requests to retain population in the homeland. By moving some of the people exposed to climate risk away from the affected area, the capacity of the remaining population to adapt to climate change may be enhanced (Hugo, 2010).

70 Not only were the Banabans forcibly removed from their island home, but a sizeable portion (20 million tons) of the physical land of Banaba was also shipped elsewhere in the form of phosphate to Australia and New Zealand (Teaiwa, 2005). Teaiwa, therefore questioned, should the Banaban equally yearn after some agricultural field in Australia or New Zealand, fertilized with Banaban topsoil, as they do their island home? (Teaiwa, 2005).

71 The disappearance of «sinking» atolls may leave no trace of homeland and may make custody impossible in the longer term; the psychological, social and economic effects of permanently losing one’s homeland are yet to be determined for displaced-atoll islanders.

Culture, identity and integration

72 Relocation may result in the potential loss of language and culture (Kelman and West, 2009). The Banabans had a distinctive, rich culture in Banaba, expressed in rituals, dance, marriages, adoptions and the taming of frigate birds. Phosphate mining already threatened the traditions of the Banabans, but further erosion occurred with the relocation of the community to Rabi. On the larger island of Rabi, islanders said that they were no longer able to call out to each other from village to village as they had done on Banaba - distances were too great - and without a coastal road, horseback and sea transport were the only means of communication between settlements (Edwards, 2013a). In contrast, the two current village relocations in Fiji are each moving to higher ground within the original village boundary (Ravula, 2012; Silaitoga, 2012). The communities will remain intact, therefore, and their identity and history maintained. When communities do not have land suitable to host an entire community in one location, they are likely to be dispersed across several locations. In the case of the relocation of the Carteret islanders five different sites on the larger, main island of Bougainville, Papua New Guinea have been identified for resettlement - each given by the Roman Catholic Church - but none are adjacent to one another (Edwards, 2013b).

73 While distances between resettlement areas may cause dilution, conversely, isolation may strengthen culture. The Banabans were fortunate to be able to purchase a «vacant» island. The physical geography of an isolated landmass can help retain cultural identity as interactions with neighbouring (host) communities may be limited. Entire islands rarely come to market, however, and opportunities to buy an island, and even freehold land, will be limited in the future. Communities facing relocation may have to accept integration into an already-occupied area with all the associated cultural, social and political issues (Bronen, 2014). Islanders at-risk of relocation may be reliant, therefore, on the good will of others in finding them a new home.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 215

74 Much of the culture of the Banabans exists only in modern-day text books, and these are written in English, a language, Corrie notes, that is foreign to the majority of the people they describe (Corrie, interview, 2nd February 2011, Suva, Fiji). The Banabans say that their day-to-day lives have lost the richness of their unique culture.

75 Cultural displays, such as dancing, are now the preserve of marriages and other special occasions (Kempf, 2003), such as the newly-introduced Banaba Day, on the 15th December each year. The Banabans have feared their eventual assimilation into the Fijian cultural mainstream (Sigrah and King, 2004: 1046), and try to use the performing arts (singing, dancing and storytelling) to spatially anchor, preserve and communicate their history, traditions and culture to others (Kempf, 2003).

Post-relocation support

76 The Banabans had little knowledge of farming or of reef fishing, and upon arrival, only had two months of food rations. They also assumed that their stay would be temporary. When relocation is permanent, more attention can be paid to both the conditions and the process by which the resettlement will take place (Ferris, 2011). The villagers of Tegue, Vanuatu were still building houses a year after the new site had been officially opened, with assistance from the wider community and others from neighbouring islands (Nakalevu and Phillips, undated), though with less time spent on maintenance post-relocation, as their new, dryer homes did not rot, the community will have more time to focus on other development issues (Nakalevu and Phillips, undated). Livelihoods need to be restored and communities reconstructed for each future CCFD.

77 The Banabans did have the advantage of arriving as one cohort (atoll islanders are unlikely to experience a similar movement of people en-masse), but they arrived in an island without basic infrastructure and no immediate opportunity for formal employment. Little attention was given by the authorities to the group’s mental and socio-economic well-being. Of the first five Carteret Islands families to move to the new relocation site in Bougainville, three returned home within a few months unable to settle into the new environment (Edwards, 2013b).

Funding and compensation

78 Future climate injustice will be as much an issue for people affected by CCFD as development-induced injustice was for the Banabans. The Banabans funded their relocation with royalties from their own phosphate fund, and only sought compensation some twenty years later (Sigrah and King, 2001). Most atoll islanders, finding themselves threatened with permanent displacement, will have no means by which to fund their relocation. In Solomon Islands, the NAPA states: «Relocation of communities and/or villages will necessarily become the responsibility of the governments at all levels (i.e. community/local, provincial and national).» (Solomon Islands, 2008: 86).

79 To date, the Fiji government has financed 75% of relocation projects’ costs, with the community expected to fund the remainder (Pareti, 2013). In the future, however, it is questionable whether with the projected increased incidents of CCFD that national governments will be able to continue to fund similar projects, and monies will need to be sought from elsewhere (Pareti, 2013).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 216

Conclusions

80 Human mobility in the Pacific characterizes the region’s past and present and probably will its future. Ever-evolving culture, too, is not immune to movement and mergers (Hau’Ofa, 1994). What makes the Banabans unusual as a displaced people is that they were already displaced from their homeland by the War, prior to their move to Rabi, and they had attained wealth and comfort from the phosphate-mining activity beyond that which they could have generated themselves. Many Pacific journeys of migration are prompted by trade, exchange and opportunity – none of which applies to the Banaban case. The new environment in Rabi was to be very different in every way from their experiences in Banaba and under Japanese occupation.

81 The colonial authorities had devised a resettlement action plan, and attempts were made at settling the Banabans into their new home, but the timescale of a few months proved unrealistic. The Banaban people would need self-reliance to make Rabi a success.

82 Forced resettlement is now part of the historical narrative of the people of Banaba, one community case study within the wider narrative of mining exploitation in the Pacific; forced resettlement and mining exploitation are one part of the broader history of mobility in the Pacific-Island context, a mobility that includes climate change.

83 The re-establishment of a settled community is a long process and can take many years. Lessons to take forward for future CCFD are numerous. The most pressing issues are the need for the involvement of the community at the initial discussions stage, including in the assessment of an alternative home, and for long-term, post-relocation planning, which includes the creation of sustainable livelihoods. Addressing these issues will not be possible without on-going support by external agencies for those displaced, and that support needs to start now.

BIBLIOGRAPHY

ANON, 1946 (1st March). Banabans who wish to proceed to Ocean Island for delineation of boundaries, F128/2, National Archives of Fiji, Suva, unpublished.

BARNETT J. and J. CAMPBELL, J., 2010. Climate Change and Small Island States: Power, Knowledge and the South Pacific, Earthscan, London and Washington.

BENAIA T., 1991. The History of the Protestant Church in Banaba and Rabi, Bachelor of Divinity final year dissertation, Pacific Theological College, Suva, Fiji, unpublished.

BINDER P., 1977. Treasure Islands: the trials of the Ocean Islanders, London, Blond and Briggs.

BIRK T., 2012. Relocation of reef and atoll island communities as an adaptation to climate change: learning from experience in Solomon Islands, in K. Hastrup and K. Fog Olwig (eds), Climate change

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 217

and human mobility: Global challenges to the social sciences, Cambridge, UK, Cambridge University Press.

BOEGE V., 2011. Challenges and pitfalls of resettlement measures: Experiences in the Pacific region, COMCAD, Working Paper n°102, Centre on Migration Citizenship and Development, The Australian Centre for Peace and Conflict Studies.

BRONEN R., 2014. Community relocations: The Arctic and South Pacific, in S.F. Martin, S. Veerasinghe and A.Taylor (eds), Migration and humanitarian crises: Causes, consequences, and responses, Oxford, UK, Routledge.

BRITISH INFORMATION SERVICES, 1979 (June). Kiribati, Factel 4, p.3.

CAMPBELL J., 2010. Climate-induced community relocation in the Pacific: The meaning and importance of land, in J. McAdam (ed.), Climate Change and Displacement: Multidisciplinary Perspectives, Oxford/Portland, Hart Publishing.

CAMPBELL J., M. GOLDSMITH and K. KOSHY, 2007. Community relocation as an option for adaptation to the effects of climate change and climate variability in Pacific Island Countries (PICs), Final report for APN project 2005-14-NSY-Campbell, Asia-Pacific Network for Global Change Research.

CARE, CIESIN, UNHCR, UNU-EHS, WORLD BANK, 2009. In search of shelter: Mapping the effects of climate change on human migration, Bonn, Germany.

CARY L.J., 1999. Unexpected stories: Life history and the limits of representation, Qualitative Inquiry 5, 3, pp.411-427.

CERNEA M.M., 1997. The Risks and Reconstruction Model for resettling displaced populations, World Development 25, 10, pp. 1569-1587.

CERNEA M.M. (ed.), 1999. The economics of involuntary resettlement: Questions and challenges, Washington DC, USA, The World Bank.

COLSON E., 2003. Forced migration and the anthropological response, Journal of Refugee Studies 16, 1, pp.1-18.

CONNELL J., 2004. Environmental change, economic development and emigration in Tuvalu, Chapter 15, in V.S. Lockwood (ed), Globalization and culture change in the Pacific Islands, New Jersey, Prentice Hall, Exploring Cultures: A Prentice Hall Series in Anthropology, Pearson.

—, 2006. Nauru: the first failed Pacific State?, The Round Table: The Commonwealth Journal of International Affairs 95, 383, pp. 47-63.

COOPER H., undated. Letter to the acting colonial secretary, F128/1, Suva, National Archives of Fiji, unpublished.

EJF, 2009. No Place Like Home - Where next for climate refugees?, London, Environmental Justice Foundation.

EDWARDS J., 2013a. Phosphate and forced relocation: An assessment of the resettlement of the Banabans to northern Fiji in 1945, Journal of Imperial and Commonwealth History 41, 5, pp. 783-803.

—, 2013b. The logistics of climate-induced resettlement: lessons from the Carteret Islands, Papua New Guinea, Refugee Survey Quarterly 32, 3, pp. 52-78.

FARBOTKO C. and H. LAZRUS, 2012. The first climate refugees? Contesting global narratives of climate change in Tuvalu, Global Environmental Change 22, pp. 382-390.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 218

FERRIS E., 2011 (22-26 February). Climate change and displacement: A contribution to the discussion, Brookings Institution, prepared for UNHCR Bellagio Roundtable.

—, 2012. Protection and planned relocations in the context of climate change, Geneva, Switzerland, UNHCR, Legal and Protection Policy Research Series PPA/2012/04.

FIJI GOVERNMENT, 2014 (March). Helping communities assess their vulnerability to climate change, Fiji Climate Change Newsletter 7, Suva, Fiji, p.1.

FUJIKURA R., M. NAKAYAMA and N. TAKESADA, 2009. Lessons from resettlement caused by large dam projects : case studies from Japan, Indonesia and Sri Lanka, Water Resources Development 25, 3, pp. 407-418.

GARNAUT R., 2009 (11th December). Climate refugees in Australia ‘inevitable’, ABC News (accessed 12th June 2014, http://www.abc.net.au/news/2009-12-11/climate-refugees-in-australia- inevitable/257228).

GOWDY J.M. and C.N. MCDANIEL, 1999. The physical destruction of Nauru: an example of weak sustainability, Land Economics 75, 2, pp. 333-338.

HAU’OFA, 1994. Our sea of islands, in V. Naidu, E. Waddell and E. Hau’Ofa (eds), A New Oceania: Rediscovering Our Sea of Islands, The University of the South Pacific, Suva, School of Social and Economic Development.

HC DEB 1981 (29 June). 7, Col.286W.

HINDMARSH G., 2002. A report on the Banaban, formerly of Banaba (Ocean Island) who were relocated to Rabi Island, Fiji, a UNESCO-commissioned report.

HOLLAND F., 1948 (22nd April). Letter from the administrative officer, Rabi to the chief secretary, Suva, National Archive of Fiji, Western Pacific High Commission, F128/6, unpublished.

HUGO G., 2010. Lessons from past forced resettlement for climate change migration, in E. Piguet, A. Pécoud and P. de Guchteneire (eds), Migration and Climate Change, UNESCO Publishing/Cambridge University Press.

JARVIS R., 2010. Sinking nations and climate change adaptation strategies, Seattle Journal for Social Justice, 9, 1, pp. 447-486.

JULCA A. and O. PADDISON, 2010. Vulnerabilities and migration in Small Island Developing in the States in the context of climate change, Natural Hazards 55, 3, pp. 717-728.

KÄLIN W., 2012. Displacement caused by the effects of climate change – who will be affected and what are the gaps in the normative framework for their protection?, in S. Leckie, E. Simperingham and J. Bakker (eds), Climate Change and Displacement Reader, Abingdon, Oxon, UK, Earthscan.

KELMAN I. and J. WEST, 2009. Climate change and small island developing states: A critical review, Ecological and Environmental Anthropology 5, 1, pp. 1-16.

KEMPF W., 2003 (March). “Songs cannot die”: Ritual composing and the politics of emplacement among the Banabans resettled on Rabi Island in Fiji, Journal of the Polynesian Society 112, 1, pp. 33-64.

KEMPF W. and E. HERMANN, 2005. Reconfigurations of place and ethnicity: positionings, performances and politics of relocated Banabans in Fiji, Oceania 75, pp. 368-386.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 219

KENNEDY D.G., 1945a (8th October). Outline of scheme for the preliminary settlement of the Banaban people at Rabi, Suva, National Archives of Fiji, F37/269-1, unpublished.

—, 1945b (16th December). Telegram to the high commissioner, from Major D.G.Kennedy, on board “Kiakia”, Suva, National Archives of Fiji, F37/269-1, unpublished.

KING S. and K.R. SIGRAH, 2004 (1st -7th November). Legacy of a miner’s daughter and assessment of the social changes of the Banabans after phosphate mining on Banaba, paper given to Islands of the World VIII International Conference Changing Islands – Changing Worlds, Kinmen Island (Quemoy), Taiwan.

LIEBER M.D. (ed.), 1977. Exiles and Migrants in Oceania, Honolulu, The University Press of Hawai’i, Association for Social Anthropology in Oceania, Monograph Series 5.

LOCKE J., 2009. Climate change-induced migration in the Pacific region: Sudden crisis and long- term developments, Geographical Journal 173, 3, pp. 171-180.

LOKANI P., 2011 (3rd May). Tulele Peisa and the relocation of the Carteret Islanders, Presentation to the OHCHR Conference Internal Displacement caused by Natural Disasters and Climate Change, Suva, Fiji.

LONERGAN S., 2012. The role of environmental degradation in population displacement, in S. Leckie, E. Simperingham and J. Bakker (eds), Climate Change and Displacement Reader, Oxon, UK, Abingdon, Earthscan.

MACDONALD B., 2001. Cinderellas of the Empire: Towards a History of Kiribati and Tuvalu, Fiji, USP, Institute of Pacific Studies.

MAUDE H.C. and H.E. MAUDE, 1932. The social organization of Banaba or Ocean Island, Central Pacific, The Journal of the Polynesian Society 41, 164, pp. 262-301.

MAUDE H.C. and H.E. MAUDE (eds), 1994. The Book of the Banaba, Suva, Fiji, University of the South Pacific, Institute of Pacific Studies.

MCADAM J., 2011. Refusing ‘refuge’ in the Pacific: (De)constructing climate-induced displacement in international law, in É. Piguet, A. Pécou and P. De Guchteneire (eds), Migration, environment and Climate change, forced migration, and international law, Paris, UNESCO.

—, 2012. Climate change, forced migration, and international law, Oxford, Oxford University Press.

MIMURA N., L. NURSE, R.F. MCLEAN, J. AGARD, L. BRIGUGLIO, P. LEFALE, R. PAYET and G. SEM, 2007. Small Islands, Chapter 16, in M.L. Parry et al. (eds), Climate Change 2007: Impacts, Adaptation and Vulnerability, Cambridge, Cambridge University Press, Contribution of Working Group II to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, pp. 687-716.

MODELL J., 2002. Introduction, Pacific Islander Strategies for Settling in New Places, Pacific Studies: Special issue: Constructing moral communities 25, 1/2, pp. 1-22.

MORTON A., 2009 (29th July). First climate refugees start to move to a new island home, The Age (accessed 8th November 2010, http://www.theage.com.au/national/first-climate-refugees-start- move-to-new-island-home-20090728-e06x.html).

NAKALEVU T. and B. PHILLIPS, undated. Post Relocation Survey Report, Tegua Community, Torba Province, Vanuatu, SPREPces, Pacific Studies: Special issue: Constructing moral communities 25, 1/2, pp. 1-22.

OLIVER-SMITH A. and A. DE SHERBININ, 2014. Something old and something new: Resettlement in the twenty-first century, in S.F. Martin, S.Veerasinghe and A.Taylor (eds), Migration and humanitarian crises: Causes, consequences, and responses, Oxford, UK, Routledge.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 220

OFFICE OF THE PRESIDENT, REPUBLIC OF KIRIBATI, 2014. Kiribati buys a piece of Fiji, OB – Press Release (accessed on 8th June 2014, http://www.climate.gov.ki/2014/05/30/kiribati-buys-a-piece-of-fiji/).

PARK S., 2011. Climate change and the risk of statelessness: The situation of low-lying Island States, UNHCR, Geneva, Switzerland, Legal and Protection Policy Research Series.

PARETI S., 2011 (May). Climate refugees?, Island Business (accessed 17th July 2013, http:// www.islandsbusiness.com/2013/5/fiji-business/climate-refugees/).

RENAUD F., J.J. BOGARDI, O. DUN and K. WARNER, 2007. Control, adapt or flee: How to face environmental migration?, Bonn, Germany, UNU-EHS, InterSecTions 5.

RENAUD F.G., O. DUN, K. WARNER and J.J. BOGARDI, 2011. A decision framework for environmentally induced migration, International Migration 49, s1, pp. e1-e29.

ROBINSON W.C., 2003. Risks and Rights: The Causes, Consequences, and Challenges of Development-Induced Displacement, An occasional paper, Washington, The Brookings Institution-SAIS, Project on Internal Displacement.

SECRETARY FOR FIJIAN AFFAIRS, 1945 (10th December). Letter to Roko Tui Cakauorove, Subject: Settlement of Banabans on Rabi Island, Suva, National Archives of Fiji, F37/269-1, unpublished.

SHENNAN J. and M. CORRIE TEKENIMATANG (eds), 2005. One and a half Pacific Islands Teuana ao Teiterana n aba n Te Betebeke Stories the Banaban People tell of themselves I-banaba aika a Karakin oin Rongorongoia, Wellington, Victoria University Press.

SIGRAH K.R. and S. KING, 2001. Te Rii ni Banaba, Fiji, University of South Pacific, Institute of Pacific Studies.

—, 2004 (1st -7th November). Essentially being Banaban in today’s world: The role of Banaban law ‘TE RII NI BANABA’ (backbone of Banaba) in a changing world, paper given to Islands of the World VIII International Conference ‘Changing Islands – Changing Worlds’, Kinmen Island (Quemoy), Taiwan.

—, 2006 (24-27 January). Banaba-Ocean Island Chronicles: Private collections and indigenous record keeping proving fact from fiction, paper given to The Pacific in Australia - Australia in the Pacific conference, QUT, Brisbane.

Silaitoga S, 2012 (5th March). Villagers put down roots, The Fiji Times (accessed 28th March 2012, http://www.fijitimes.com/story.aspx?id=195064).

SILVERMAN M.G., 1962. The resettled Banaban (Ocean Island) community in Fiji: A preliminary report, Current Anthropology 3, 4, pp. 429-431.

—, 1971. Disconcerting Issue: Meaning and Struggle in a Resettled Pacific Community, Chicago and London, University of Chicago Press.

SILVERMAN M., 1977. Making sense: A Study of a Banaban meeting, Chapter 6, in M.D. Lieber (ed.), Exiles and Migrants in Oceania, Honolulu, The University Press of Hawaii, Association for Social Anthropology in Oceania, Monograph Series 5, pp. 121-160.

SHLOMOWITZ R. and D. MUNRO, 1992. The Ocean Island (Banaba) and Nauru labour trade 1900-1940, Journal de la Société des Océanistes 94, 1, pp. 103-117.

SOLOMON ISLANDS GOVERNMENT, 2008. National Adapation Programme of Action, Honiara, Solomons Islands, Ministry of Environment, Conservation and Meteorology.

STERN N., 2006. The Stern Review: The Economics of Climate Change, London, UK, HM Treasury.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 221

TABUCANON G., 2012. The Banaban resettlement: implications for Pacific environmental migration, Pacific Studies 35, 3, pp. 1-28.

TEAIWA K.M., 2005. Our sea of phosphate: The diaspora of Ocean Island, in G. Harvey and C.D. Thompson jr. (eds), Indigenous diasporas and dislocations, Aldershot, UK and Burlington, USA.

UNEP, 2005 (6th December). Pacific island villagers first climate change “refugees”, UN environment builds bridges between vulnerable peoples in the Arctic and small islands, press release (accessed 10th June 2014, http://www.unep.org/Documents.Multilingual/Default.asp? DocumentID=459&ArticleID=5066&l=en).

VASKESS A., 1942 (29th June). Confidential letter, Suva, National Archives of Fiji, No.C.F. 48/5, F37/269-1, unpublished.

—, 1944 (4th September). Proposed settlement of Banabans in Rambi Island, Memorandum, Suva, National Archives of Fiji, F37/269-1, unpublished.

—, 1945 (5th December). Letter to G.K.Roth, Esquire, Suva, National Archive of Fiji, F.C.128/1, unpublished.

VERRIER L., 1946 (2nd January). Letter to the Director of Medical Services, Immigrant Banaban: Health and Sanitation, Suva, National Archives of Fiji, F37/269-1, unpublished.

VIDAL J., 2005 (25th November). Pacific Atlantis: first climate change refugees, The Guardian (accessed 9th November 2010, http://www.guardian.co.uk/environment/2005/nov/25/ science.climatechange).

WARNER K., T. AFIFI, W. KALIN, S. LECKIE, B. FERRIS, S.F. MARTIN and D. WRATHALL, 2013. Climate change, moving people: framing migration, displacement and planned relocation, Bonn, Germany, UNU-EHS Publication Series, Policy Brief 8.

WEIR T. and Z. VIRANI, 2011. Three linked risks for development in the Pacific: Climate change, disasters and conflict, Climate and Development 3, 3, pp. 193-208.

WARRICK O, 2011. The adaptive capacity of the Tegue island community, Torres Islands, Vanuatu, The Australian Government, Department of Climate Change and Energy Efficiency, Australian Aid.

WILSON C., 2014. Fiji leads Pacific region on climate adaptation efforts, IPS Inter Press Service News Agency (accessed 27th May 2014, http://www.ipsnews.net/2014/05/fiji-leads-pacific-region- climate-adaptation-efforts/).

WINDRUM J.E., 1946 (15th June). Confidential memorandum from the district commissioner Northern to the colonial secretary, Subject: Banabans and Gilbertese on Rabi Island, Suva, National Archives of Fiji, F128/1, unpublished.

WILLIAMS M. and B. MACDONALD, 1985. The Phosphateers: A history of the British Phosphate Commissioners and the Christmas Island Phosphate Commission, Melbourne, Melbourne University Press.

NOTES

1. Phosphate was much prized as an agricultural fertiliser during the first half of the XXth Century. 2. With the commencement of mining, labourers from Tuvalu were so keen to work on Banaba that the British authorities has to restrict migrant numbers to preserve population numbers in their homeland (Connell, 2004).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 222

3. Wakaya is now a top-class resort, and one of the most exclusive island destinations in Fiji. 4. The freehold purchase of Rabi included the whole island, except a government reserve of 50 acres (Vaskess, 1942). 5. According to Corrie (interview, 2nd February 2011, Suva, Fiji), Uma was named after the Banaban reef, Ooma, where the first phosphate-laden shipwreck occurred.

ABSTRACTS

At the end of the XIXth Century, Banaba was an unknown, and then ‘unclaimed’, island in the central Pacific; however, all was soon to change for its 450 residents. In 1900, a rock propping open a Sydney-office door of the Pacific Islands Phosphate Company was found to consist almost entirely of high-grade phosphate. It was soon traced back to the island; mining activity commenced shortly after and the operation quickly grew. The tiny island was transformed into a major phosphate-mining settlement. With continued mineral extraction it became apparent that Banaba would, in time, become uninhabitable and plans were devised by colonial authorities to relocate the island community to an alternative home. This article examines the decisions, events and processes that led to the relocation of the Banabans to Rabi Island, Fiji in 1945. Original colonial documents and correspondence are examined and key members of the elderly Banaban community, based in Suva and Rabi, consulted. Parallels with contemporary relocations, associated with climate change, are given and learnings presented that will aid future climate- induced community relocations. Lessons to take forward are the need for long-term, post- relocation planning, including the creation of livelihoods, and on-going support by external agencies for those displaced.

À la fin du XIXe siècle, l’île du Pacifique central Banaba était encore inconnue et « non revendiquée ». Tout allait changer pour les 450 habitants quand en1900, on découvrit qu’une pierre déposée au bureau de Sydney de la Compagnie des phosphates du Pacifique insulaire était quasi exclusivement composée de phosphate de haute qualité. Son origine identifiée, l’extraction commença et la croissance de l’activité fut rapide. La petite île se transforma en un site majeur d’exploitation du phosphate avec pour conséquence rapide de rendre Banaba inhabitable. Les autorités coloniales élaborèrent un plan pour reloger la communauté insulaire. Cet article analyse les décisions, les événements et les processus qui ont conduit à la réinstallation des habitants de Banaba sur l’île de Rabi, aux Fidji, en 1945. Les correspondances et documents coloniaux originaux sont examinés et les membres clés de la communauté des anciens de Banaba, basés à Suva et Rabi, consultés. Un parallèle est établi avec les réinstallations forcées dues au changement climatique actuel et des enseignements sont tirés qui pourront aider à organiser les déplacements de communautés liés au changement climatique. Parmi eux, on note la nécessité d’une planification post-réinstallation sur le long terme, incluant la création de modes et moyens de subsistance et un appui continu fourni par les agences extérieures aux groupes déplacés.

INDEX

Keywords: resettlement, colonisation, mining, identity, climate change Mots-clés: Déplacement de population, colonisation, mines, identité, changements climatiques

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 223

Naissance de l’industrie du nickel en Nouvelle-Calédonie et au-delà, à l’interface des trajectoires industrielles, impériales et coloniales (1875-1914) The rise of the Nickel industry in New Caledonia and beyond, at the interface of industrial, impérial and colonial trajectories (1875-1914)

Yann Bencivengo

1 La Nouvelle-Calédonie tient aujourd’hui une place conséquente dans l’économie mondiale du nickel. Cette importance est ancienne, puisque c’est à la suite de la mise en exploitation des mines calédoniennes dans les années 1870 que l’industrie du nickel a véritablement pris son essor. Comme pour un autre métal non ferreux au destin parallèle, l’aluminium, ce démarrage participe de la seconde industrialisation qui se déploie alors en Europe et en Amérique du Nord, et qui s’appuie sur de nouvelles énergies (pétrole, électricité) et sur les nouveaux secteurs moteurs que sont les industries électrique, chimique et automobile (Woronoff, 1994 : 348). Ce démarrage s’inscrit aussi dans le cadre d’un mouvement de mondialisation lié à la colonisation, à la montée en puissance de l’économie nord-américaine et aux progrès des transports et des communications à longue distance.

2 Le territoire calédonien a donc joué un rôle pionnier dans l’essor de cette nouvelle branche industrielle qui fonctionne à l’échelle mondiale. Très éloigné des grands pays industrialisés où se trouvent les unités de transformation des minerais et où se concentre la consommation du nickel, ce territoire offre une bonne illustration des échanges qui se mettent en place à l’échelle planétaire. Par ailleurs, la place de la Nouvelle-Calédonie dans la stratégie impériale française a longtemps été liée à son statut de colonie pénale et plus largement de colonie de peuplement. On peut se demander en quoi le développement local de l’extraction minière qui réclame de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 224

nombreux manœuvres d’une part, et celui de la métallurgie qui a besoin d’ouvriers qualifiés d’autre part, ont interféré avec ce statut. L’industrie locale a-t-elle trouvé là un contexte favorable ou défavorable en ce qui concerne les conditions d’emploi de la main-d’œuvre ? En retour, quel a été l’impact de cette industrie sur la composition de la population calédonienne ?

3 Nous ferons l’hypothèse que le « récit minier calédonien » se trouve à la croisée de trajectoires industrielles (la naissance du secteur nickel à l’échelon global), nationales (les rivalités nationales et impériales entre puissances) et coloniales (la Nouvelle- Calédonie comme colonie pénale et de peuplement).

4 Cette étude s’appuie sur le cas de la société Le Nickel, principale société minière et métallurgique en Nouvelle-Calédonie. Celle-ci a joué un rôle décisif au sein de cette nouvelle branche industrielle qui se met en place durant les trois décennies qui précèdent la Première Guerre mondiale. Nous suivrons trois récits qui se sont déployés à plusieurs échelles à la charnière du XIXe et du XXe siècles et qui sont indissociables : le récit global de la naissance d’une industrie, celui des enjeux qu’elle a représentés à l’échelle des entreprises, des colonies et des nations qui y participent, et enfin le récit calédonien dans le cadre de la colonisation.

Récit global : la naissance d’une industrie

Le nickel avant « Le Nickel »

5 C’est dans les années 1820 que le nickel trouve pour la première fois des applications. Il est utilisé pour la fabrication d’objets de luxe ou de semi-luxe (vaisselle, couverts, divers éléments de décoration, etc.) au sein d’alliages à base de cuivre et de zinc aux multiples appellations (packfong, argentan, maillechort…), sous forme de plaquage ou bien par dépôt électrolytique (nickelage). Dans tous les cas, c’est sa belle apparence blanche et son caractère inoxydable qui sont recherchés. Il peut avantageusement remplacer l’argent beaucoup plus onéreux. Au moment de la découverte des gisements calédoniens, le nickel est encore un métal semi-précieux dont l’extraction annuelle ne porte que sur quelques centaines de tonnes (à comparer aux 65 000 tonnes de cuivre produites alors). En 1875, aux États-Unis, une centaine de tonnes de métal suffit à alimenter une industrie embryonnaire. Cinq pays européens se partagent le reste de la production mondiale, soit 300 tonnes. Les principaux gisements se trouvent en Saxe, en Hongrie, dans le nord de l’Italie, en Suède et en Norvège. Alors que les minerais sont concentrés en une série de produits semi-finis près des mines, l’affinage n’a lieu que dans un très petit nombre d’usines situées en Angleterre, en Allemagne et en Autriche- Hongrie. Bref, comme la plupart des autres métaux non ferreux (zinc, plomb…), le nickel est un « métal voyageur » (Garçon, 1998 : 1), dont les circuits traversent l’Europe. C’est la première grande caractéristique de l’industrie du nickel à ses débuts : elle fonctionne à l’échelle internationale.

La brève domination de la société « Le Nickel »

6 Le démarrage de l’exploitation des gisements calédoniens et l’arrivée brutale de 400 tonnes de minerais sur le marché européen en 1876, soit 40 % de la production mondiale, bouleversent la jeune industrie. Les usiniers anglo-saxons tentent de faire

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 225

front, mais certains préfèrent traiter avec la société Le Nickel. Cette société, formée à Paris en 1880, contrôle alors l’essentiel de la production calédonienne. En retour, Le Nickel cherche des partenaires pour traiter ses minerais. En effet, il s’agit d’un type de minerai de nickel INCOnnu jusque-là, un minerai silicaté appelé « garniérite », du nom de son inventeur Jules Garnier1. C’est sur le procédé métallurgique mis au point par Garnier que repose l’industrie de la société Le Nickel (dont la raison sociale primitive est assortie de la mention « Systèmes Garnier »). Ce procédé provoque de graves déboires au niveau de l’affinage dans l’usine de Septèmes (près de Marseille).

7 La société Le Nickel va absorber plusieurs sociétés afin de disposer d’une métallurgie fiable. Elle prend ainsi le contrôle de deux fonderies au Royaume-Uni, à Erdington (banlieue de Birmingham) et à Kirkintilloch près de Glasgow. Mais c’est auprès de l’Allemand Theodor Fleitmann, dont elle achète l’usine d’Iserlohn (Ruhr) et dont elle s’assure le concours technique, qu’elle trouve enfin un procédé valable à l’échelle industrielle (voir figure 5). En 1888, la société complète son dispositif en aménageant une fonderie au Havre. À la fin des années 1880, Le Nickel, qui a concentré entre ses mains la quasi-totalité de la production minière calédonienne et qui a constitué une filière métallurgique complète à travers les plus grandes régions industrielles européennes, se trouve en position dominante sur le marché du vieux continent. Le nickel calédonien représente alors plus de 70 % de la production mondiale (Schmitz, 1979 : 138). Cette hégémonie est bientôt bousculée par l’arrivée sur le marché de nouveaux minerais.

Les minerais canadiens

8 C’est à la fin des années 1860 qu’ont lieu, au Canada, les premières découvertes de gisements de nickel dans la région de Sudbury (Ontario), mais ce n’est qu’à partir de 1884 que leur exploitation se développe. Comme pour les minerais silicatés calédoniens, le traitement des minerais sulfurés canadiens, dans lesquels le nickel est associé au cuivre, pose de sérieux problèmes techniques. De nombreuses compagnies disparaissent faute de procédé viable. En 1891, le dirigeant de l’Orford Copper Company, Robert Thompson, dépose un brevet pour le procédé Orford (méthode de séparation des sulfures de cuivre et de nickel dite « tops and bottoms ») (Howard-White, 1963 : 79, 80). Parallèlement, au Royaume-Uni, Ludwig Mond découvre un procédé révolutionnaire dès 1889. Durant les années qui suivent, ce procédé dit « nickel carbonyle » est amélioré et fait ses preuves pour une application industrielle. Ne trouvant pas de partenaire, Ludwig Mond crée sa propre société en 1900. La société britannique Mond Nickel Company traite à Swansea (Pays de Galles) les minerais en provenance des mines qu’elle possède dans la région de Sudbury.

9 Face à ce nouveau concurrent, une holding appelée International Nickel Company et regroupant les intérêts de sept sociétés minières et métallurgiques, est formée aux États-Unis en 19022. Bâtie autour de l’Orford Copper Company, elle est placée sous la direction de Robert Thompson. Bientôt dénommée INCO, elle devient en 1912 une véritable société industrielle qui contrôle peu à peu toutes les étapes de la filière. Fondée aux États-Unis, INCO changera de nationalité : ses actifs sont transférés à une filiale canadienne qui deviendra la société mère en 1928 (voir figure 1).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 226

Figure 1. – L’évolution des principales sociétés nord-américaines jusqu’à 1902

(Bencivengo, 2010, vol. 1 : 452)

10 On assiste donc, en Amérique comme en Europe, à un mouvement de concentration des entreprises. À la veille de la Première Guerre mondiale, deux sociétés, INCO et Mond, dominent largement la production de nickel s’appuyant sur l’exploitation des gisements canadiens, ce qui revient rapidement à dominer la production mondiale.

Le passage à l’échelle industrielle

11 De 1875 à 1913, la production mondiale de nickel a été multipliée par 60. Ce rapport s’explique par le fait que la production était très faible (environ 500 tonnes annuelles) à la veille de la mise sur le marché des minerais calédoniens. La croissance de l’industrie du nickel est marquée par une série de cycles (voir figures 2 et 3).

12 Après une augmentation brutale (doublement) liée au démarrage de l’exploitation des gisements calédoniens en 1874-1875, une première crise se déclare dès 1877 : 1878 et 1879 sont des années blanches pour l’exportation des minerais calédoniens. Ailleurs, la production se maintient à un niveau assez faible (300 tonnes au total). Cette crise s’explique par l’encombrement soudain du marché conjugué aux difficultés de traitement des minerais calédoniens. À partir de 1880, l’extraction reprend quelque peu et se maintient à un niveau tournant autour de 700 tonnes annuelles.

13 La reprise du marché, qui s’amorce en 1889 et qui coïncide avec l’arrivée des minerais canadiens sur le marché européen, marque un nouveau palier. En trois ans, la production atteint un pic de 6 200 tonnes, soit presque neuf fois le niveau de 1888, année qui clôt la période de stagnation précédente. Cette reprise est liée au développement des applications du nickel dans un contexte de baisse des prix. De 1875 à 1889, le prix du métal affiné a été divisé par six. En outre, la mise au point des aciers au nickel pour le blindage des navires et la fabrication de diverses armes laisse espérer de beaux jours à l’industrie du nickel. Mais l’embellie est de courte durée. En 1895, les

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 227

prix sont au plus bas. Le marché est saturé par les produits des opérateurs nord- américains qui se lancent dans une dure guerre des prix.

14 La production mondiale de nickel connaît ensuite une progression régulière. Elle est multipliée par sept entre 1895 et la veille de la guerre en 1913 (32 700 tonnes). Cette croissance est essentiellement due à l’essor des aciers au nickel. À partir de 1904, la production canadienne dépasse la production calédonienne qui stagne jusqu’à la guerre. En 1913, la quantité de nickel d’origine canadienne est presque trois fois plus importante que celle du nickel calédonien (22 500 tonnes contre 8 100 tonnes). Cette dernière période est marquée par une stabilisation des prix autour d’un peu plus de 4 000 francs la tonne de métal en Europe.

15 Il n’y a rien que de très classique dans cette évolution qui s’étend sur une quarantaine d’années et correspond à la période de démarrage d’une nouvelle branche industrielle.

16 Dans un premier temps, de 1875 à 1895, elle est marquée de violents soubresauts, autant pour les prix que pour la production. Cela s’explique par un faisceau de facteurs : l’offre et la demande ne sont pas ajustées, les difficultés techniques du traitement des minerais ne sont pas encore pleinement résolues, l’apparition de nouveaux concurrents conduit à de rudes batailles sur les prix, et les nouvelles applications n’en sont qu’à leurs débuts.

17 À partir de 1895, l’industrie du nickel prend son rythme de croisière. Elle développe sa production en s’appuyant principalement sur les débouchés offerts par les aciers au nickel dans un contexte de course aux armements. Cette deuxième phase de maturité est favorisée par le retour d’une période de croissance économique mondiale qui débute en 1896. Elle sonne par ailleurs le glas de la prééminence de l’industrie minière calédonienne, largement distancée par les opérateurs nord-américains. Quant à la stabilisation des prix, elle révèle qu’après une période de lutte, le marché a été organisé.

Figure 2. – Production mondiale de nickel de 1875 à 1913

(Schmitz, 1979 : 137, 138)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 228

Figure 3. – Cours moyen annuel du nickel affiné en Allemagne et aux États-Unis de 1875 à 1913

(Schmitz, 1979 : 287)

Le partage du marché

18 À la suite de la guerre des prix lancée par les opérateurs américains en 1892, la société Le Nickel est en proie à de graves difficultés financières. Elle ne réchappe de cette crise que grâce au soutien indéfectible de la banque Rothschild. Par ailleurs, à partir de 1894, des pourparlers s’engagent avec Robert Thompson, le dirigeant de la puissante Orford Copper Company. D’abord informelle, l’entente qui en découle aboutit en 1901 à une convention qui organise un partage du marché entre les sociétés nord-américaines (regroupées l’année suivante au sein d’INCO), Mond et Le Nickel3. Cette dernière n’a accès qu’au marché européen. La convention prévoit aussi des accords sur les prix. Elle est renouvelée en 1910 puis reconduite d’année en année jusqu’à la Première Guerre mondiale.

19 Cette entente a pour principale conséquence de maintenir des cours élevés. C’est ce que veulent les Américains. Lors d’une entrevue qui s’est tenue à Paris en janvier 1901, Robert Thompson, qui a conclu des marchés importants avec des aciéries américaines à des prix élevés, annonce aux dirigeants du Nickel qu’il désire que ces prix soient imposés aux acheteurs d’Europe. Cette politique de prix élevés s’explique par le fait que le coût de traitement des minerais canadiens est plus élevé que celui des minerais calédoniens. Avec l’inversion du rapport de force qui a lieu au début du XXe siècle, les fondeurs européens renoncent à s’engager dans une politique de baisse des prix, en raison, d’une part des engagements qu’ils ont pris, mais aussi : « par la crainte qu’une nouvelle lutte de concurrence avec le groupe de l’International Nickel Company, dont les moyens d’action financiers sont formidables, leur soit encore une fois funeste. » (AOM, série Travaux publics, carton 326, Rapport du chef du Service des travaux publics et des mines du 20 juin 1917)

20 On pourrait ajouter que les producteurs européens n’ont aucun intérêt à se livrer à une guerre des prix, étant donné que l’accord leur assure une marge importante. Cela s’applique à la société Le Nickel qui entame, après vingt années difficiles, une longue période de forts profits à l’abri des accords passés avec ses deux principaux concurrents, sans qu’il y ait besoin d’accroître fortement la production. C’est l’un des

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 229

éléments d’explication de la stagnation que connaît l’extraction des minerais calédoniens au début du XXe siècle.

Entre firmes, colonies et nations : les enjeux de la filière nickel calédonienne

L’enjeu technique : disposer d’une bonne métallurgie

21 Comme pour toute industrie, la maîtrise d’une technologie fiable a été décisive. En ce qui concerne Le Nickel, la situation est resteé périlleuse tant que la société n’a pas été en mesure de livrer du métal de qualité à ses clients. Sa recherche d’un procédé fiable l’a conduite à devenir une société multinationale dont les activités métallurgiques s’étendent à travers les trois plus grands pays industriels d’Europe. Cette recherche impérieuse montre bien que la société Le Nickel est certes une société minière, mais qu’elle est avant tout une société métallurgique. Dès le départ, ses dirigeants ont décidé de livrer des produits plus ou moins élaborés (oxydes, fontes, mattes et métal pur) et non de vendre des minerais. Cela dans le but, d’une part, d’éliminer les fondeurs européens et, d’autre part, de barrer la route à toute concurrence en Nouvelle- Calédonie. La menace de la concurrence était réelle puisque, par exemple, l’un des plus tenaces adversaires du Nickel, la société allemande Basse et Selve, a effectivement envoyé une mission en Nouvelle-Calédonie afin d’y étudier les possibilités de traiter avec des mineurs indépendants, ou même de prendre possession de mines afin de les exploiter.

22 Alors que Garnier avait élaboré un procédé dérivé de la métallurgie du fer, le procédé adopté par la société Le Nickel, comme par d’autres opérateurs, est inspiré par la métallurgie du cuivre. Il revient paradoxalement à introduire du soufre lors de la première fusion avant de l’éliminer dans les opérations ultérieures. Le procédé comporte alors deux principales étapes : la première fusion consiste à fondre les minerais afin de fabriquer un produit semi-fini : les mattes qui sont constituées de sulfure de nickel. Ces mattes sont affinées en Europe lors d’une deuxième fusion afin d’obtenir des produits marchands comme des oxydes de nickel ou du nickel pur. La société Le Nickel, comme ses concurrents, élabore ses produits dans des fonderies au charbon qui ont fait leurs preuves. La voie électrique n’en est qu’au stade de l’expérimentation.

L’enjeu géographique : Un cycle de production long et multi-localisé

23 La première et essentielle contrainte qui s’exerce sur Le Nickel, comme sur les autres sociétés qui ont exploité des gisements calédoniens, est l’extrême étirement géographique entre les centres d’extraction et les centres de transformation européens. Une fois les minerais abattus et descendus sur le bord de mer, parfois transportés jusqu’à Nouméa, il faut compter de deux à quatre mois de mer pour atteindre un port européen. En outre, les produits arrivés de Nouvelle-Calédonie suivent ensuite un cheminement qui peut les mener d’Écosse ou d’Angleterre, où ils subissent un premier traitement, jusqu’à l’usine d’Iserlohn où a lieu l’affinage. Du carreau de la mine jusqu’au produit vendu, il peut s’écouler jusqu’à une année. Afin de répondre aux à-coups de la demande et d’anticiper tout accident (chargement perdu en mer, arrêt d’un four, etc.)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 230

qui pourrait interrompre le processus de production, la société s’efforce de trouver la combinaison la plus efficace en fonction des contraintes qui s’exercent sur l’ensemble de ses activités.

Figure 4. – Les fonderies et le domaine minier de la société Le Nickel en Nouvelle-Calédonie (1880-1918)

24 La principale césure du cycle de production est donc le long voyage en mer. Dès 1877, avant même la formation de la société Le Nickel, une première fonderie a été édifiée à Nouméa, à la pointe Chaleix, afin de réduire le coût du fret. Cependant, en raison de l’encombrement du marché (fermeture de la fonderie de la pointe Chaleix en 1885), d’un changement de stratégie industrielle (choix de Thio, sur la côte sud-est, à environ 150 km de Nouméa, pour la construction de la fonderie d’Ouroué en 1889), de la fermeture forcée de cette nouvelle fonderie après seulement deux ans d’activité, les minerais vont être expédiés crus en Europe pendant une vingtaine d’années. Un nouvel accident survenu en 1909 – le naufrage d’un navire qui provoque la destruction d’un important équipement de chargement dans la baie de Thio –, amène la société Le Nickel à réinstaller durablement la fusion en Nouvelle-Calédonie en ouvrant une fonderie à Thio-Mission en 1912 (voir figure 4).

25 Toutes ces péripéties de la fusion locale conduisent la société à adapter sa filière européenne. Alors que les différentes usines sont au départ très diversement équipées et tributaires les unes des autres dans le processus, la société développe deux filières indépendantes et complètes, de la première fusion au nickel pur. La première est constituée des trois usines situées au Royaume-Uni et en Allemagne. La seconde est installée au Havre, où l’unité d’affinage (1888) est peu à peu agrandie et complétée par des unités de déferration (1889) et de première fusion (1892). Si elle a pour principal but de permettre à la société de répondre aux fluctuations du marché, cette organisation tient aussi compte du caractère stratégique du nickel.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 231

Un métal stratégique

26 Aujourd’hui l’expression « métal stratégique » que l’on accole souvent au nickel renvoie surtout à des paramètres économiques. À la fin du XIXe siècle, elle était essentiellement d’ordre militaire. En janvier 1892, le président du Nickel, Ernest Denormandie, justifie l’agrandissement de l’usine du Havre auprès des actionnaires : « La place prise par le nickel dans la préparation des projectiles de guerre faisait un devoir à la société Le Nickel de constituer en France même un large approvisionnement de minerais et de se mettre en situation de les y traiter, afin qu’en cas d’hostilités, le métal nécessaire à la défense du pays ne lui fasse pas défaut. » (Archives du groupe ERAMET, Paris, registre des procès-verbaux des assemblées générales de la société Le Nickel, vol. 1, 30 janvier 1892)

27 La menace d’une guerre est bien présente dans les esprits. Même si en 1892 les relations avec l’Allemagne semblent apaisées (sauf en ce qui concerne les « provinces perdues » d’Alsace et de Lorraine), le souvenir des tensions auxquelles l’épisode boulangiste a donné lieu reste frais4. Quant à l’Angleterre, dont les intérêts peuvent se heurter à la politique d’expansion coloniale de la France, elle peut elle aussi entrer en conflit avec la France, comme cela a déjà eu lieu dans un passé récent5. D’une manière générale, la course aux armements et les systèmes d’alliance militaire qui se mettent progressivement en place en Europe (renouvellement de la Triple Alliance en mai 1891, accord franco-russe en août 1891) ne laissent pas d’inquiéter quant à l’éventualité d’un conflit.

28 En cas de guerre en Europe, la société Le Nickel risque d’être coupée d’une partie de ses fonderies, soit parce qu’elles pourraient se trouver en territoire ennemi, soit parce que les liaisons seraient gravement perturbées. Même si la création d’une unité de première fusion au Havre en 1892 a été provoquée par la nécessité urgente d’augmenter les capacités de première fusion en Europe à la suite de la fermeture de l’usine d’Ouroué, la question stratégique a été décisive dans le choix de procéder à ces agrandissements au Havre et non dans une unité britannique (ce choix a donné lieu à de longs débats et à des revirements au sein du conseil d’administration du Nickel). Pour augmenter sa capacité de production, la société avait rationalisé ses circuits de production en créant une unité de première fusion à Thio (Ouroué) et en concentrant la première fusion en Europe à l’usine de Kirkintilloch (Écosse) où les combustibles étaient moins chers. Les mattes fabriquées à Ouroué et à Kirkintilloch devaient être affinées dans deux autres usines au Havre et à Iserlohn (Allemagne). À la suite de la fermeture de la fonderie d’Ouroué, la société doit augmenter rapidement ses capacités de première fusion. Elle décide de créer une deuxième unité de première fusion au Havre. À côté des considérations d’ordre stratégique, des considérations secondaires d’ordre fiscal, technique et économique (la fonderie de Kirkintilloch était au maximum de ses capacités à moins de procéder à de nouveaux agrandissements onéreux) sont entrées en ligne de compte (voir figure 5). Ce caractère stratégique du nickel va renforcer le pouvoir de la société Le Nickel dans une colonie dont elle domine déjà l’économie minière.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 232

Figure 5. – Les usines européennes de la société Le Nickel avant 1914

Le récit minier calédonien

« L’or vert »

29 La Nouvelle-Calédonie s’est révélée être une terre minière à partir des années 1860 quand de l’or et du charbon y ont été découverts. Dans la décennie suivante, des gîtes de cuivre, de plomb argentifère, d’antimoine, de cobalt et de chrome sont repérés et peu à peu exploités. Mais c’est bien le nickel qui est de loin la principale richesse minérale de la colonie. C’est à partir de 1874-1875, une dizaine d’années après la découverte de Jules Garnier, que le nickel calédonien commence à être extrait dans des gisements se trouvant dans la région du Mont d’Or près de Nouméa et sur la côte Est aux alentours de Canala, Thio et Houaïlou. Le nickel est alors vendu à un prix très élevé. La nouvelle de la découverte des gisements donne lieu à une véritable fièvre pour cet « or vert ». À côté des mineurs professionnels australiens venus dans la colonie pour chercher de l’or et restés pour diriger diverses exploitations minières, de nombreux colons s’improvisent prospecteurs dans l’espoir de faire fortune, non pas en exploitant eux-mêmes leur découverte (la plupart en sont incapables, tant sur le plan technique que sur le plan financier), mais en la revendant à prix d’or. Mais la crise de 1877 ruine leurs espérances. Ils doivent céder à bas prix leurs gisements à plus puissants qu’eux. Rares sont les petits mineurs qui s’accrochent à leurs concessions.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 233

Un foisonnement de sociétés, quelques grandes entreprises

30 L’exploitation des mines calédoniennes donne lieu à la multiplication de sociétés minières et métallurgiques plus ou moins éphémères, aux raisons sociales très proches, aux activités parfois évanescentes. Dans la plupart des cas, le créateur de la société appartient à un petit groupe d’affairistes locaux dominé par la figure de John Higginson. Ce dernier, outre ses activités au sein de la société Le Nickel, a fait flèche de tout bois dans toutes les activités économiques de la jeune colonie. Il participe notamment plus ou moins directement à de très nombreuses sociétés minières (Thompson, 2000). Le plus souvent, l’opération consiste à ce qu’un propriétaire minier trouve des partenaires afin d’exploiter ses concessions. Le capital de la société formée étant essentiellement constitué des apports en titres miniers, le fonds de roulement est insuffisant pour commencer les opérations. La société est rapidement liquidée. Ses titres miniers sont cédés à une autre société tout aussi éphémère, et passent ainsi de mains en mains sans donner lieu à une réelle exploitation des concessions. Bien souvent, ces sociétés sont créées dans un but purement spéculatif et donnent lieu à des combinaisons douteuses, à la limite de la légalité. Il s’agit de tirer le meilleur parti possible des concessions sans véritable souci de leur mise en valeur. La liquidation de la société permet d’éviter le paiement des dettes accumulées. Il y a tout de même quelques exceptions. Par exemple, la société Le Nickel de la Nouvelle-Calédonie créée en 1907 (rebaptisée La Garniérite en 1910) parvient à extraire des minerais dans ses concessions de Port-Bouquet et à les envoyer à sa fonderie installée à Dieppe. Cependant, en 1912, après dix mois d’exploitation, l’usine est arrêtée et la société est mise en liquidation en raison de difficultés financières et techniques. Les minerais stockés à Dieppe sont alors revendus à la société Le Nickel qui les traitera dans son usine du Havre. Quant au domaine minier de La Garniérite, il tombe dans le giron de la maison Ballande.

31 C’est qu’en effet, à côté des petits mineurs et des sociétés plus ou moins fantômes se trouvent les « grandes compagnies », comme les surnomment leurs détracteurs, de grandes entreprises qui recueillent les concessions et concentrent entre leurs mains d’immenses domaines miniers. Face à la société Le Nickel se dresse la maison de commerce bordelaise Ballande, présente dans la colonie depuis 1859. C’est à partir du transport de minerais que cette maison en est venue à acquérir des mines afin de les exploiter directement. La maison Ballande peut devenir un dangereux concurrent car elle traite directement avec des fondeurs européens (Basse et Selve, Fleitmann avant que sa société soit absorbée par Le Nickel en 1884). En 1889, la société Le Nickel met à profit l’indélicatesse d’un affairiste local pour forcer la maison Ballande à lui céder son domaine minier. En outre, la transaction prévoit que Ballande s’engage à ne pas exploiter de mines pendant dix ans, ce qui laisse le champ libre à la société Le Nickel. Devenu un véritable pivot de l’industrie locale, la société Le Nickel est de loin le premier producteur de nickel de la colonie. Elle exerce une domination étroite sur les petits mineurs et les autres sociétés minières qui lui vendent leurs minerais.

32 Quand, au tournant du siècle, André Ballande reconstitue un domaine minier d’importance dont la production fait jeu égal avec celle du Nickel, quand il inaugure une fonderie à Doniambo (Nouméa) en 1910 avant même que Le Nickel n’ouvre la sienne à Thio-Mission, et quand il crée une filière complète dont les usines d’affinage se trouvent en Belgique et aux États-Unis, il ne représente plus une menace pour Le

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 234

Nickel. Le marché est désormais suffisamment large et Le Nickel, qui a pignon sur rue, peut poursuivre ses ventes à l’abri des accords passés avec les concurrents américains et britanniques. Quels sont les facteurs qui ont permis à la société Le Nickel d’exercer une telle domination sur l’industrie locale ?

La toute-puissance de la société Le Nickel

33 La société Le Nickel, qui intègre toutes les étapes de la production de nickel, de la mine au métal pur, a été formée en 1880 dans un but double : surmonter la première crise du nickel qui s’est déclarée en 1877, et écraser la concurrence européenne. Au départ, la société Le Nickel est le résultat des accords entre deux groupes d’actionnaires. D’une part se trouvent John Higginson et Jean-Louis Hubert Hanckar, deux grands propriétaires miniers calédoniens. D’autre part, le groupe métropolitain est mené par trois hommes : un industriel, Henry Marbeau, et un ingénieur, Jules Garnier, qui ont formé une société métallurgique pour transformer les minerais calédoniens, et enfin, Philippe Hébert, un agent de change chargé de trouver les ressources financières sur la place de Paris. Sous l’impulsion de Higginson, la nouvelle société affronte les industriels britanniques et allemands. Pour cela, Higginson met à profit la crise de 1877 pour agrandir le domaine minier calédonien et faire barrage à toute velléité des opérateurs européens de se procurer directement des minerais en Nouvelle-Calédonie. En Europe, il trouve des partenaires industriels pour assurer à la société Le Nickel un procédé viable. Enfin, c’est encore Higginson qui approche la banque Rothschild afin de trouver un soutien financier solide.

34 Outre la réussite de sa métallurgie, qui constitue le pivot de sa stratégie industrielle, Le Nickel doit son succès à trois points forts. Le premier est son domaine minier. Les mines de Thio, apportées par Hanckar, en constituent le cœur. Bien regroupées, relativement accessibles, situées près de la mer le long de deux vallées qui s’ouvrent sur une plaine côtière, ces mines vont se révéler très riches. Le deuxième point fort est la banque Rothschild, qui prend le contrôle de la société en 1883. Persuadée de la valeur des gisements et du profit qu’elle peut en tirer, la banque apporte un précieux soutien financier et impose une politique prudente à long terme, exécutée par les hommes de confiance qu’elle place à la tête de la société. Le troisième atout est la main-d’œuvre, dont les conditions d’embauche ont fortement contribué à l’engagement de la banque Rothschild dans l’affaire. C’est sur la base d’un rapport sur la main-d’œuvre pénale rédigé par Louis Pelatan, un ingénieur des mines qu’elle a dépêché en Nouvelle- Calédonie en 1882, que la banque prend conscience de l’avantage décisif que confère la possibilité de recruter sur le long terme une main-d’œuvre nombreuse, docile et très bon marché, et cela dans une contrée où la main-d’œuvre est rare. En effet, la société Le Nickel a pu employer jusqu’à plus d’un millier de forçats à travers quatre contrats de louage d’une durée de dix à vingt ans : ce sont les « contrats de chair humaine ». C’est grâce au soutien du ministère que la société a pu s’assurer cette force de travail. En 1889, le gouvernement est interpellé à la Chambre des députés sur cette question. En réponse, le secrétaire d’État aux Colonies, Eugène Étienne, développe un long argumentaire exposant : « [les] avantages résultant pour la France, et pour le ministère de la Guerre en particulier, de l’exploitation des mines de nickel » (Archives du groupe ERAMET, Paris, registre des procès-verbaux du conseil d’administration, vol. 3, 4 novembre 1889)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 235

35 Cet épisode montre bien le pouvoir d’influence que le caractère stratégique du nickel confère à la société auprès du gouvernement. Toutefois, à partir de 1892, avant même la fin des contrats de main-d’œuvre pénale (1901), la société complète ses effectifs avec des engagés japonais6. Au début du XXe siècle, elle dispose d’un millier d’engagés.

Un secteur minier et industriel reflet d’une trajectoire coloniale

36 Au départ, les mineurs ne s’intéressaient qu’aux « filons » de garniérite à haute teneur, facilement repérables grâce à leur couleur verte. Dans les années 1880, les exploitants prennent conscience que d’autres zones des gisements sont aussi riches en nickel. Dès lors, l’exploitation va être menée à ciel ouvert et déployée sur des gradins à flanc de coteau. Ce travail, qui s’apparente à du terrassement, ne nécessite pas une main- d’œuvre qualifiée. C’est pourquoi la société a rapidement remplacé les mineurs expérimentés par des centaines de manœuvres très bon marché. En ce sens, elle a profité du fait que la Nouvelle-Calédonie est une colonie de peuplement pénal, par le biais des contrats dont elle a bénéficié auprès de l’administration pénitentiaire. En revanche, elle n’a pas contribué au peuplement de l’archipel puisque jusqu’à la Première Guerre mondiale, elle a eu essentiellement recours d’une part à des forçats déjà présents et, d’autre part à des travailleurs japonais qui sont majoritairement retournés dans leur pays à l’expiration de leur contrat (Kobayashi, 1992). Ce n’est que dans l’entre-deux guerres qu’elle emploiera massivement des Indonésiens et des Vietnamiens, dont la présence aura un impact durable sur la population calédonienne.

37 Ce recours à des travailleurs venant de divers pays bordant l’océan Pacifique insère la Nouvelle-Calédonie dans un espace traversé par d’autres courants migratoires de même nature, organisés pour la mise en valeur de plantations, notamment à Fidji, à Hawaï ou dans le Queensland, espace duquel elle était relativement isolée (De Deckker, 1994, 11-26). Hormis l’approvisionnement en denrées périssables importées d’Australie ou de Nouvelle-Zélande, la colonie n’entretenait des relations suivies qu’avec la métropole et avec l’Europe. Ce besoin impérieux de main-d’œuvre (pas seulement dans la mine, mais aussi dans l’agriculture, à laquelle les immigrés javanais sont d’abord réservés (Devambez, 1994 : 215, 216)) qui conduit à l’immigration de milliers de travailleurs constitue le premier pas de la connexion du pays avec l’espace Asie-Pacifique (Mohammed-Gaillard, 2012).

38 Le point commun de tous ces travailleurs est leur condition juridique inférieure qui garantit à l’employeur leur grande docilité. C’est une évidence pour les forçats. Les travailleurs indigènes venus d’autres colonies, qu’elles soient française comme l’Indochine ou relèvent d’autres empires (Indes néerlandaises par exemple), sont soumis à un arrêté de 1874 qui les place dans une forte dépendance auprès de leur employeur. Les Japonais présentent un cas différent à partir de 1900, quand le gouvernement de Tokyo exige qu’ils soient traités sur le même pied que les Européens. Cela n’empêche pas qu’ils soient en réalité soumis à de dures conditions, notamment au niveau des pénalités auxquelles ils sont exposés en cas d’absence au travail. Les mouvements de grèves de 1901 et les nombreuses évasions en apportent la preuve. Le cas des « libérés », c’est-à-dire, des forçats soumis à la résidence à vie à l’issue de leur peine, est éloquent à ce propos. Comme le montre bien Louis-José Barbançon, l’opprobre dans lequel ils sont tenus résulte autant de leur passé criminel que de leur volonté de refuser de se soumettre à un engagement contraignant. En ce sens, ils

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 236

constituent une main-d’œuvre tout à fait moderne, dans un pays où la plupart des travailleurs sont soumis à des contrats collectifs (Barbançon, 2003, 294). Ils savent jouer de l’offre et de la demande et leur instabilité reflète le nomadisme des ouvriers contre lequel les patrons s’efforcent de lutter en France (Noiriel, 1998, 354). Les sociétés minières calédoniennes n’ont recours à eux qu’en période de tension sur le marché du travail.

39 Dernier point qui constitue un avantage pour les employeurs : le retard de la législation du travail et de la législation sociale locales sur celles de la métropole. Le conflit qui oppose en 1895-1896 le chef du service des mines de la colonie à la société Le Nickel est révélateur à cet égard. À la suite de la mort d’un surveillant militaire, le chef du service des mines veut imposer des mesures de sécurité sur les chantiers pour abaisser le taux de mortalité des ouvriers qui est très supérieur à celui qui sévit en France7. La société réagit très vigoureusement à la poursuite en correctionnelle de son directeur local, Léon Vernaz. L’affaire remonte jusqu’au ministère parisien et le président du Nickel, Ernest Denormandie, n’hésite pas à instrumentaliser cette affaire dans un contexte économique très difficile. En mettant en jeu la pérennité des activités du Nickel dans la colonie, il espère obtenir en réalité un assouplissement de la mise en œuvre des contrats de chair humaine à un moment où le volant de main-d’œuvre est excédentaire et grève les comptes de la société (Bencivengo, 2010 : 125, 974-976).

40 Le fait qu’elle ait pu s’assurer une main-d’œuvre nombreuse à des conditions avantageuses conduit donc la société à ne guère changer ses méthodes d’extraction. Le travail sur les chantiers demeure largement manuel. Il est vrai cependant, que la situation des concessions, dans un relief montagneux assez tourmenté, la relative dispersion et le déménagement fréquent des chantiers de mines ne favorisent pas la mécanisation de l’extraction.

41 En revanche, la société peine à trouver une main-d’œuvre suffisamment qualifiée pour ses usines de première fusion. Voici ce qu’écrit le directeur local du Nickel en 1890 quand il annonce au conseil d’administration parisien la nécessité de fermer l’usine d’Ouroué : « La fonderie a été encore une fois inondée, l’eau est entrée dans les carneaux et a arrêté le tirage des fours. La main-d’oeuvre des transportés [c’est-à-dire des forçats] ne peut être employée à des travaux de cette nature et toute autre main-d’œuvre fait défaut. Les contremaîtres anglais ne font pas leur service ; il n’y a pas de bons fondants ; enfin, l’emplacement même de l’usine rend tout travail impossible. » (Archives du groupe eramet, Paris, registre des procès-verbaux du conseil d’administration, vol. 3, 13 janvier 1890)

42 Aux erreurs de conception s’ajoute l’impossibilité de disposer d’ouvriers capables et d’un encadrement suffisamment nombreux. Cet accident industriel conduit la société à expédier tous ses minerais crus en Europe. C’est donc sur le transport des minerais qu’elle va faire porter ses efforts de modernisation.

43 Effectivement, hormis la nécessité d’adapter l’ensemble de ses circuits de production en Europe, la société se voit confrontée à un volume de minerais à expédier plus important que prévu. Les opérations du trafic (ensemble des opérations de transport des minerais des mines vers le bord de mer et de chargement sur les minéraliers) constituent un goulot d’étranglement. Avec la reprise du marché qui s’esquisse au tournant du XXe siècle, la société décide de doter ses deux principaux centres miniers d’équipements de transports d’une grande capacité. En 1902, elle installe deux téléphériques à Kouaoua et à Thio (mine Bornet). Elle prolonge les lignes de chemin de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 237

fer qui relient le pied des mines au rivage. Enfin, elle établit un vaste complexe de transport, de stockage, de chargement et de déchargement de ses produits dans la plaine côtière de Thio-Mission (voir figure 6). Ce complexe de marque Bleichert est alors à la pointe de la technique et représente un très lourd investissement. Il comprend notamment un transbordeur en mer contre lequel les minéraliers peuvent accoster. Les capacités de chargement qui sont alors décuplées évitent une trop longue immobilisation des navires. Paradoxalement, cet équipement coûteux est le talon d’Achille de l’ensemble, car il n’a pas été assez tenu compte des dangers que représentent les brusques coups de vent auxquels la baie de Thio peut être exposée. La destruction partielle de cet équipement en 1909 conduit, on l’a vu, à l’ouverture de la fonderie de Thio-Mission qui va absorber une partie des minerais. La société trouve une solution technique de compromis pour continuer à utiliser le transbordeur sans engager des frais de réparation jugés trop lourds. C’est donc la nécessité d’alimenter régulièrement et suffisamment ses usines européennes qui conduit la société à moderniser les opérations du trafic. Il lui est impératif de répondre à la demande et à ses à-coups afin de ne pas risquer de perdre une partie de sa clientèle.

Figure 6. – Les installations Bleichert dans la plaine de Thio-Mission (3 décembre 1921)

Cette vue montre une partie des installations Bleichert en 1921. Après la catastrophe de 1909, les navires ne peuvent plus accoster le long du transbordeur en mer à cause de l’épave de la Joliette. Le transbordeur est alors utilisé comme troisième wharf8 pour charger les chalands. Le détail montre le transbordeur avec ses deux grues mobiles avant sa destruction. (photographie principale : Archives de la Nouvelle-Calédonie, album fonds Maxime Meyer 2 Ph7, 644 ; détail : carte postale Barrau, coll. F. Angleviel)

44 L’exploitation des mines calédoniennes présente donc à la fois des caractères « archaïques » et des aspects « modernes » qui renvoient au contexte colonial et plus spécifiquement aux particularités de l’histoire calédonienne, qu’ils contribuent en retour à façonner. D’un côté, les possibilités offertes par la présence d’une colonie pénale ont été mises à profit par l’industrie minière et tout particulièrement par la

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 238

société Le Nickel. Cette dernière a trouvé dans les « contrats de chair humaine » puis dans l’importation d’une main-d’œuvre soumise à des contrats collectifs une source de force de travail bon marché, nombreuse et docile. D’un autre côté, l’enjeu du transport, stratégique dans le cadre d’une chaîne de production multi-localisée à l’échelon global, rendait nécessaire sa modernisation technique9.

Conclusion

45 La combinaison dans l’industrie du nickel calédonien d’éléments « archaïques » (concernant le travail) et « modernes » (concernant le transport) expriment l’insertion de cette activité dans des trajectoires multiples : la trajectoire globale de la naissance d’un nouveau secteur extractif et industriel à la fin du XIXe siècle, la trajectoire des États-nations européens et de l’exacerbation de leurs rivalités à « l’ère des empires » (Hobsbawm, 1987), la trajectoire d’un petit territoire colonial excentré. Au début du XXe siècle, l’industrie du nickel a pris sa vitesse de croisière. La mise au point des aciers au nickel a été décisive dans son développement. Elle a été favorisée par la course aux armements qui précède la Première Guerre mondiale. Les producteurs nord- américains, INCO notamment, dominent déjà largement le secteur et ont imposé une entente à l’industrie européenne. La Nouvelle-Calédonie demeure au deuxième rang mais est distancée. Malgré l’apparition de sociétés concurrentes locales, la société Le Nickel demeure hégémonique. Elle dispose d’un domaine minier important et bien exploité, d’une main-d’œuvre nombreuse et bon marché, d’une filière métallurgique complète et puissante, d’un appui politique qui s’exerce dans le cadre colonial.

46 Bref, certains éléments du paysage actuel, même transposés, sont déjà en place en 1914. Ils vont perdurer dans les décennies suivantes. Par exemple, aux engagés japonais vont succéder des travailleurs indonésiens et vietnamiens, puis, après 1945, des Océaniens venant de Wallis ou de Tahiti. La concentration des opérateurs se poursuit. Au niveau mondial, Mond est absorbé en 1929 par INCO, qui fait figure de géant dans le secteur jusqu’aux premières années du XXIe siècle. En Nouvelle-Calédonie, la société Le Nickel demeure hégémonique face à Ballande, dont elle absorbe les activités minières et métallurgiques dans les années 1930, et face aux petits mineurs.

47 En revanche, d’autres aspects ont profondément changé. Le volume et les moyens de l’extraction ont considérablement augmenté avec la mécanisation (essentiellement l’usage de bulldozers, de pelleteuses et de camions pour le roulage des minerais) qui a commencé après 1945. La géographie des relations a été diversifiée. Uniquement tournée vers l’Europe avant 1914, l’exportation des minerais et des produits semi-finis (mattes et ferronickels) s’est orientée vers d’autres destinations, surtout l’Asie, et ce dès la Première Guerre mondiale, pendant laquelle deux chargements de minerais ont été expédiés au Japon. D’autres opérateurs apparaissent, notamment en URSS, et récemment aux Philippines et en Indonésie. Les deux plus grands opérateurs sont absorbés en 2006. INCO est racheté par la firme brésilienne Vale et Falconbridge passe sous le contrôle de Xstrata qui est à son tour absorbé par Glencore en 2013. Ces restructurations interviennent au moment même où ces opérateurs ouvrent des usines en Nouvelle-Calédonie. Au nord, à Voh, l’usine pyrométallurgique de Glencore traite les minerais de la SMSP, société minière contrôlée par les indépendantistes, dans le cadre d’une joint-venture dont 51 % des parts sont détenues par la SMSP. Au sud, Vale a construit une usine hydrométallurgique qui transforme les minerais de son gisement

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 239

de Goro. Le développement de ces unités souligne l’émergence de nouveaux enjeux : l’enjeu environnemental et l’enjeu de la maîtrise de la ressource minière. D’autres enjeux déjà présents au début du XXe siècle sont toujours là : la question du procédé, celle du traitement local des minerais et/ou de leur exportation, la nécessité de tenir compte d’un marché qui fonctionne encore plus qu’auparavant à l’échelle mondiale et dont le centre de gravité s’est déplacé vers l’Asie.

48 La société Le Nickel, quant à elle, est toujours présente. Devenue filiale calédonienne du groupe français Eramet dont elle est le berceau, la société Le Nickel-SLN n’a pas été absorbée par l’un de ses concurrents. Son siège a été transféré en Nouvelle-Calédonie en 1999. Elle est devenue un opérateur parmi d’autres mais en 2012, elle était encore le premier employeur privé et le premier exportateur en valeur de la Nouvelle-Calédonie.

49 Le récit minier calédonien continue, toujours à l’interface de plusieurs trajectoires et toujours indissociable de récits à plusieurs échelles, celui des grandes firmes multi- nationales, celui des nations et celui de l’aire Pacifique.

BIBLIOGRAPHIE

AOM, série Travaux publics, carton 326, Rapport du chef du Service des travaux publics et des mines du 20 juin 1917.

ARCHIVES DU GROUPE ERAMET, Paris, registre des procès-verbaux du conseil d’administration.

BARBANÇON Louis-José, 2003. L’archipel des forçats. Histoire du bagne de Nouvelle-Calédonie (1863-1931), Lille, Presses universitaires du Septentrion.

BELICH James, 2009. Replenishing the Earth. The Settler Revolution and the Rise of the Anglo- World, 1783-1939, Oxford-New York, Oxford University Press.

BENCIVENGO Yann, 2010. La société Le Nickel. Une entreprise au cœur de la naissance de l’industrie du nickel (1880-1914), thèse de doctorat d’histoire, Université Paris 1-Panthéon-Sorbonne.

—, 2012. L’immigration japonaise en Nouvelle-Calédonie : une illustration de l’affirmation du Japon dans le Pacifique, Journal de la Société des Océanistes 135, pp. 215-228.

DE DECKKER Paul, 1994. « Colons, condamnés, convicts, coolies, chân dang… » dans le Pacifique et en Nouvelle-Calédonie 1788-1914 : pour une introduction générale, in Paul de Deckker (éd.), Le peuplement du Pacifique et de la Nouvelle-Calédonie au XIXe siècle 1788-1914. Condamnés, Colons, Convicts, Coolies, Chân Dang, actes du colloque universitaire international, Paris, L’Harmattan, pp. 208-217.

DEVAMBEZ Véronique, 1994. Les recrutements : chronologie de la main-d’œuvre immigrée sous contrat en Nouvelle-Calédonie (1869-1865), in Paul de Deckker (éd.), Le peuplement du Pacifique et de la Nouvelle-Calédonie au XIXe siècle 1788-1914. Condamnés, Colons, Convicts, Coolies, Chân Dang, actes du colloque universitaire international, Paris, L’Harmattan, pp. 208-217.

GARÇON Anne-Françoise, 1998. Mine et métal, 1780-1880, les non-ferreux et l’industrialisation, Rennes, Presses universitaires de Rennes.

HOBSBAWM Eric J., 1987. The Age of Empire, 1875-1914, University of Michigan, Pantheon Books.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 240

HOWARD-WHITE Frank B., 1963. Nickel. An historical review, Methuen & Co Ltd.

KOBAYASHI Tadao, 1992. Les Japonais en Nouvelle-Calédonie, histoire des émigrés sous contrat, Nouméa, Société d’études historiques de la Nouvelle-Calédonie, Publications de la SEHNC 48.

LE MEUR Pierre-Yves 2012 (6-8 nov.). The New Caledonia/France relationship through the lens of the mine. Colonization and globalization, old and new, Pacific History Association Conference 2012 Generations: History in the Pacific, Histories in the Future”, Panel “Revisiting the “French Pacific”: connected or disconnected histories?, Wellington (Nouvelle-Zélande).

MOHAMMED-GAILLARD Sarah, 2012. Les enjeux internationaux en Océanie : contexte historique et perspectives historiographiques, Journal de la Société des Océanistes 135, pp. 177-184.

NOIRIEL Gérard, 1998. Le rôle de l’industrialisation dans la formation du monde ouvrier en France, 1880-1980, in Jacques Marseille (éd.), L’industrialisation de l’Europe occidentale (1880-1970), Paris, ADHE, pp. 347-360.

PALOMBO Philippe, 2002. La présence japonaise en Nouvelle-Calédonie (1890-1960). Les relations économiques entre le Japon et la Nouvelle-Calédonie à travers l’immigration et l’industrie minière, thèse de doctorat, Université de la Nouvelle-Calédonie.

SCHMITZ Christopher J., 1979. World Non-Ferrous Metal Production and Prices, 1700-1976, Londres, Frank Cass.

THOMPSON Anne-Gabrielle, 1982. John Higginson, Patriot or Profiteer?, thèse de doctorat, University of Queensland.

––, 2000. John Higginson. Spéculateur-aventurier à l’assaut du Pacifique, L’Harmattan, Paris.

WORONOFF Denis, 1994. Histoire de l’industrie en France du XVIe siècle à nos jours, Paris, Seuil.

NOTES

1. Au sens strict, c’est le minéral découvert par Jules Garnier en 1864 qui reçoit cette appellation. Mais, par extension, on a appelé « garniérite » l’ensemble des minerais calédoniens (même quand ils étaient dépourvus de ce minéral !). Jules Garnier est un ingénieur des mines qui a séjourné en Nouvelle-Calédonie de 1863 à 1866 pour y étudier les richesses minérales. 2. Deux sociétés minières calédoniennes (la Société minière calédonienne et la Nickel Corporation Limited) se trouvent parmi les sept sociétés regroupées au sein de l’International Nickel Company. 3. Cette convention n’implique pas directement les compagnies nord-américaines et Le Nickel. Ce sont les trois agences de vente qui agissent pour leur compte qui concluent cette convention avec la Mond Nickel Company qui vient d’être créée l’année précédente. 4. Le général Boulanger a été nommé ministre de la Guerre en mars 1886. Animé d’un grand zèle républicain et patriotique, faisant montre d’un esprit belliqueux à l’égard de l’Allemagne, il devient très populaire. À la suite d’une crise (affaire Schnaebelé) qui a conduit les deux pays au bord de la guerre, il perd son ministère en mai 1887. 5. Le partage de l’Afrique a donné lieu à de nombreuses tensions entre Anglais et Français comme au Congo (1879-1884) ou en Égypte (1882-1888). L’évacuation du fortin de Fachoda par les Français face à la reconquête du Soudan par les Anglais provoqua une nouvelle crise entre les deux pays en 1898. 6. Les forçats puis les Japonais ont constitué les plus gros bataillons des ouvriers du Nickel avant 1914 (voir Kobayashi 1992, Palombo 2002 et Bencivengo, 2012 pour le cas des Japonais en

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 241

Nouvelle-Calédonie). D’autres ethnies ont été employées en plus petit nombre : des Néo-Hébridais (Ni-Vanuatu), des Vietnamiens et des Kanak. Ces derniers étaient principalement employés au trafic. 7. Un surveillant et un condamné trouvent la mort lors d’un éboulement survenu le 15 octobre 1895 à la mine Moulinet (Plateau de Thio). 8. En Nouvelle-Calédonie, le terme anglais de wharf désigne les appontements. 9. Voir Belich (2009) pour des analyses proches dans les colonies de peuplement anglophones et Le Meur (2012) pour une comparaison avec la Nouvelle-Calédonie.

RÉSUMÉS

Le nickel est longtemps demeuré un métal marginal utilisé pour la fabrication d’objets de luxe. L’industrie du nickel démarre avec la découverte des gisements de la Nouvelle-Calédonie en 1875. Elle se développe grâce à la mise au point des aciers au nickel qui a lieu en pleine course aux armements. Dès lors trois récits se mêlent : le récit global d’une branche industrielle qui s’établit à l’échelle mondiale durant les trente années qui précèdent la Première Guerre mondiale, celui des enjeux qu’elle représente pour les grandes firmes, les nations et leurs rivalités impériales, et enfin le récit minier calédonien qui se déploie dans le cadre de la colonisation.

Nickel has long remained a marginal metal used in the manufacture of luxury goods. The nickel industry starts with the discovery of deposits in New Caledonia in 1875. The industry takes advantage of the development of nickel steels which combines with arms race. Therefore, three stories are intertwined: the global story of an industrial sector that becomes established worldwide during the thirty years preceding the First World War; the challenges it represents for large firms, nations and their imperial rivalries; and finally, the Caledonian mining history, which unfolds in the context of colonization.

INDEX

Mots-clés : nickel, Nouvelle-Calédonie, activité minière, main-d’œuvre Keywords : nickel, New Caledonia, mining, labour

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 242

Représentations littéraires des paysages miniers en Nouvelle- Calédonie : regards coloniaux et vécus kanak Literaty representations of mining landscapes in New Caledonia : colonial perspective and Kanak experience

Eddy Banaré

La mine entre politique et géopoétique

1 L’activité minière a connu des mises en récits qui, du fait des différences d’époque et d’origine de leurs auteurs, peuvent être reçues comme autant de témoins de l’élaboration d’« identités narratives » « issue(s) de la rectification sans fin d’un récit antérieur par un récit ultérieur, et de la chaîne de refigurations qui en résulte » (Ricœur, 1985 : 446). La mine est un carrefour anthropologique, elle sollicite plusieurs de ces « identités narratives » qui constituent la Nouvelle-Calédonie contemporaine. L’exploitation minière est en effet le résultat des ambitions coloniales du Second Empire. Condamnés et colons s’y sont trouvés réunis, des clans kanak ont été déplacés de force, des champs détruits pour permettre l’extraction du minerais. Et, de de la fin du XIXe siècle aux années 1930, des travailleurs asiatiques y ont été engagés sous contrat. Pour ces derniers, on trouve déjà une production littéraire témoignant de ce vécu minier (Do, 2008) avec les romans Chân Dăng et Fils de Chân Dăng de Jean Vanmaï publiés en 1980 et 1983. Du point de vue documentaire, la biographie (Pitoiset et Wéry, 2009) d’André Dang, fils d’engagés indochinois devenu en 2000 directeur de la SMSP (Société Minière du Sud Pacifique), écrite par les journalistes Anne Pitoiset et Claudine Wéri, offre un éclairage sur l’histoire politique récente. Lié à Jean-Marie Tjibaou, André Dang est en effet celui qui a permis l’entrée des Kanak dans l’économie du nickel (Pitoiset et Wéry, 2009).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 243

2 La liberté de la recherche littéraire est de pouvoir se situer aux points extrêmes afin de confronter les points de vue en prenant le parti, par exemple, de considérer que la vision des paysages miniers d’une poétesse kanak comme Déwé Görödé pendant les « Événements » (situation insurrectionnelle des années 1984-1988) pourrait être une réponse donnée à un chroniqueur colonial de la fin du XIXe siècle. Il en est de même pour la pièce du dramaturge kanak Pierre Gope, qui peut être reçue comme un témoignage sur le devenir politique. Kanak et européennes, ces identités narratives sont historiquement antagonistes en Nouvelle-Calédonie et travaillées par un legs colonial. Le devenir politique initié par l’accord de Nouméa depuis 1998 – accord politique marquant l’entrée dans une période de « décolonisation négociée » – suggère que les sciences humaines peuvent approcher l’activité minière afin de formuler des interrogations à la fois sociales, culturelles, environnementales et économiques, nécessaires au rééquilibrage géographique et socio-ethnique voulu par cet accord. Il s’agit de s’insérer dans cette « chaîne de refigurations » (ibid.), afin d’identifier les termes d’un dialogue autour du premier secteur économique de la Nouvelle-Calédonie et d’un processus politique au cœur duquel se trouve la reconnaissance de l’identité kanak. Avant la poésie et le théâtre, l’activité minière a été prise en charge par le monde kanak à travers le mémoire d’étude d’Apollinaire Anova, séminariste originaire de Moindou, décédé en 1966. Le document intitulé Histoire et psychologie des Mélanésiens1 d’abord de manière souterraine dans le milieu étudiant kanak (Chappell, 2013) avant que des extraits en soient publiés en 1969 dans le Journal de la Société des Océanistes sous le titre « Deux exemples de réflexions mélanésiennes » (Anova-Ataba, 1969). Au croisement de l’anthropologie, de la sociologie et de l’économie, Anova y développe une réflexion sur la Nouvelle-Calédonie de son époque et y propose des solutions intellectuelles nécessaires à la participation des Kanak dans le tissu économique. Parmi ces solutions figure la réhabilitation du chef Ataï, à l’origine de la révolte de 1878 (Mokaddem, 2014). S’il ne s’agit pas de fiction ou de poésie, ce texte constitue le fondement du nationalisme kanak, et sa dimension littéraire réside dans la prise en charge de la figure d’Ataï, nourrie de récits oraux. Anova propose une reconfiguration de la révolte de 1878 où, selon Hamid Mokaddem, « l’écriture est une fiction historique qui fait dialoguer les parties en présence » (Mokaddem, 2014 :7). L’influence d’Anova a également été revendiquée par Jean-Marie Tjibaou, Nidoish Naisseline ou encore Elie Poigoune (Chappell, 2013). On peut considérer que la filiation avec la création littéraire qui a accompagné le nationalisme s’établit à partir de 1985, avec la publication du recueil Sous les cendres des conques par Déwé Görödé. Un détour par la création littéraire pourrait aider à penser la mise en œuvre des politiques (sociales, économiques et écologiques) à partir des regards posés sur les paysages (Roe, 1994). En effet, Fredric Jameson a décrit « la littérature comme acte socialement symbolique » (Jameson, 2012), partant du principe que « l’acte littéraire ou esthétique entretient toujours un rapport actif au Réel » (Jameson, 2012 : 100) et qu’il est, en cela, porteur d’interrogations et d’idéologies élaborées en regard de la politique. Relire ce qui a été dit sur les paysages, interpréter ce qui en a été vu, c’est « ouvrir les yeux sur l’histoire », au sens où l’entend Georges Didi-Huberman, c’est-à-dire, « commencer par temporaliser les images qui nous en restent » (Didi-Huberman, 2010 : 27). Une partie de ces images fixées et données par la littérature nous permet de réinventer indéfiniment un passé, mais aussi une manière de distribuer des rôles dans le présent de la société pluriethnique de la Nouvelle-Calédonie. C’est en ce sens que la signature de l’accord de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 244

Nouméa en 1998 impose un passage par la politique et un rapport radicalement renouvelé à l’histoire en ce qu’elle est conçue comme, précise encore Jameson, « ce qui fait mal, ce qui refuse le désir, ce qui impose des limites inexorables à la praxis individuelle comme collective, ce qui par ses “ruses”, renverse, de façon horrible ou ironique, les intentions affichées » (Jameson, 2012 : 127).

3 Ainsi, « l’acte littéraire » doit-il être pris comme une tentative, par le langage, de dépasser ces « limites » qui, dans le cas de la Nouvelle-Calédonie, sont celles de la colonisation. Ce qui a été « renversé » avec l’exploitation minière ce sont, du point de vue kanak, des manières de vivre de la terre et d’y circuler. Le préambule de l’accord de Nouméa appelle également à des approches plus sensibles des lieux et des mémoires susceptibles de rejaillir sur les décisions politiques. C’est en ce sens que la recherche littéraire peut être considérée comme un des moyens de saisir la complexité des expériences du nickel propres à la Nouvelle-Calédonie. On retiendra les commentaires de François Garde qui observe que la force de ce préambule est : « […] qu’il propose une histoire qui n’a de vertu que si les Calédoniens se reconnaissent en elle. Il ne prétend pas au monopole de la pensée historique, mais par ses contradictions et ses silences, appelle la critique et la recherche. » (2005 : 811)

4 La littérature permettrait de restituer des expériences structurantes de l’activité minière en tant que lieu incontournable d’une « pensée historique ». Les manières de dire le passé déterminent le vécu du présent. Il est évident que les politiques sont différentes selon que l’on se considère descendant de pionnier ou victime du colonialisme. On n’en saisit que mieux cette autre observation de Jameson selon laquelle « la distinction opératoire que l’on établit par commodité entre des textes culturels, sociaux et politiques et d’autres qui ne le sont pas, est pire qu’une erreur […] elle confirme le décalage entre l’histoire ou la société et “l’individuel” […] qui mutile notre existence de sujets individuels, paralyse notre pensée du temps et du changement autant qu’il nous aliène notre propre parole. » (Jameson, 2012 : 19)

5 D’où la nécessité d’une approche de la littérature comme matériau mémoriel. Le premier alinéa du préambule de l’accord de Nouméa institue l’idée d’injustices coloniales2, en appelant à « faire mémoire des moments difficiles » (JORF 121, 27 mai 1998). Le texte insiste sur le fait que « l’identité kanak était fondée sur un rapport à la terre » (ibid.), et surtout sur ce que « les noms que la tradition donnait à chaque élément du paysage, les tabous marquant certains d’entre eux, les chemins coutumiers structuraient l’espace et les échanges » (ibid.).

6 Il y a, dans l’exploitation coloniale, un rapport qui s’instaure avec les paysages ; un moment où le colon se proclame pionnier et dit : « il n’y a rien ici » (Petit, 2010) et considère que les ressources sont librement accessibles ; c’est le moment de la force (force qui s’exerce aussi via des controverses juridiques ; cf. Merle, 1998 sur ce point). Vient ensuite le moment de l’appropriation et de la célébration patriotique : les stations minières, le ballet des minéraliers et les hauts-fourneaux signalent, selon une certaine propagande, l’excellence coloniale. Enfin, le troisième moment, plus intime, plus « romantique » est celui où le paysage signifie à la fois sueur, sang et sacrifices, le moment où les paysages finissent par rentrer dans la composition même de la chair, où ils constituent la mémoire d’un passé idéalisé, voire mythifié. Pour que s’opèrent ces transformations, la mine a dû se constituer comme objet et représentation chez les colons de la Nouvelle-Calédonie. La littérature coloniale permet de saisir la nature de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 245

rapports aux lieux et aux populations kanak déplacées de force. C’est par la presse que les paysages miniers ont intégré les imaginaires à partir de 1880.

7 Comme l’ont montré les travaux de Yann Bencivengo et de Catherine Buttet, l’activité minière était entourée d’un voile opaque jeté tant par les banques (Buttet, 2000) que par l’administration coloniale (Bencivengo, 2008). Il faut ajouter que la presse contrôlée par le monde des affaires participait à une intense propagande afin de calmer une colonie pénale sous tension (Coquilhat, 1987). La littérature ainsi publiée n’échappait pas à ce rôle ; elle imposait un langage et une représentation du monde du nickel. Il existait néanmoins une presse de contestation, certes minoritaire, qui permet de saisir les antagonismes en jeux à la fin du XIXe siècle en Nouvelle-Calédonie. On peut dire que l’émergence de la littérature kanak à partir de la publication du recueil de Déwé Görödé en 1985 relève d’un effort de se saisir de la complexité politique dont relève le nationalisme kanak et les enjeux économiques miniers qui, comme on le voit avec le drame de Pierre Gope, apparaissent également opaques et redoutablement complexes.

Quatre moments dans la mise en récit de la mine en Nouvelle-Calédonie

8 Notre choix s’est porté sur quatre textes qui témoignent de ces mémoires en jeu et symbolisent les écarts fondateurs de la Nouvelle-Calédonie. D’abord sur le plan historique : nous avons compilé la chronique que le député Francisque Ordinaire (1844-1896) rédige lors de sa visite en Nouvelle-Calédonie en 1889. Après avoir lu une critique dont cette chronique fait l’objet en 1891, nous la mettrons en lien avec la nouvelle « Sauvages et Civilisés » écrite par Georges Baudoux (1870-1949) en 1915. Ordinaire pose le regard d’un visiteur – d’un homme politique en campagne – sur les colonies. Baudoux, au contraire, est un « enfant du pays » (Gasser, Sollier, 1996), self- made man respecté et admiré : son enracinement est différent. Pour l’époque contemporaine, les extraits du recueil Sous les cendres des conques que Déwé Görodé publie en 1985 et le drame de Pierre Gope intitulé Le dernier crépuscule témoignent des transformations de l’expérience kanak face aux mutations induites par l’implication dans l’exploitation minière. Nous nous intéresserons d’abord à la genèse et aux grandes transitions de cette géopoétique coloniale des paysages miniers et à leur influence dans l’élaboration de la mémoire collective, pour nous intéresser ensuite aux contenus des revendications indépendantistes kanak, incluant les motifs du rééquilibrage et de la préservation de l’environnement. Notre point de départ sera la chronique de Francisque Ordinaire, ancien député en visite en Nouvelle-Calédonie en 1889 au centre minier de Thio, sur la côte Est. Ce centre, alors amené à être l’un des plus importants de la Nouvelle-Calédonie, est encore en activité (Le Meur, 2009). C’est l’un des premiers témoignages sur les paysages après la fondation de la SLN en 1880 (Bencivengo, 1999). Ordinaire est en campagne, il est connu pour s’être engagé dans les troupes de Garibaldi en 1866. Il est socialiste et membre de l’Union républicaine, et son rapport aux paysages est marqué par une volonté de témoigner d’une connaissance de l’économie coloniale. Il mobilise longuement des chiffres, des noms, et des informations historiographiques, semblant un temps « oublier » la réalité des paysages miniers. Éloigné des affaires politiques depuis sa défaite aux législatives de 1877, Ordinaire ne semble avoir eu aucun contact préalable avec les communards emprisonnés en

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 246

Nouvelle-Calédonie qui auraient pu lui livrer quelques informations de première main. Nous verrons même que son point de vue sera critiqué par deux d’entre eux.

9 Dans la nouvelle « Sauvages et Civilisés » écrite en 1915, Georges Baudoux montre que l’attachement la terre (à travers sa nature et ses paysages) est incompatible avec l’exploitation minière qui faisait la fierté coloniale. Continuer à exploiter le minerai, c’est perdre un paradis ; celui, intime, du pays d’enfance et des premiers émerveillements. Fils d’un fonctionnaire de l’administration pénitentiaire arrivé en 1874, Baudoux a fréquenté la plupart des lieux « stratégiques » : le bagne où il a été éduqué, la brousse où il été stockman. Il a aussi fréquenté le monde kanak. La mine est, pour lui, un paysage secondaire : il a vécu les débuts de la SLN et vu les « prospects3 » et décapages (qui consistent en des abrasements de surfaces afin de révéler l’éventuel filon). Les flancs des montagnes sont marqués de sillons rougeâtres (pareils à des balafres). La popularité qu’il connait en tant qu’auteur est fondée sur cette expérience singulière de la colonie. Capable de retranscrire des contes kanak (écoutés lors de ses veillées en tant que stockman parmi ses employés kanak) et de faire fortune grâce à l’extraction du cobalt à Koné à partir de 1895 (Banaré, 2012 : 249-258), année où il entame également sa carrière d’auteur de feuilletons, il est l’archétype de la débrouillardise et de la réussite coloniale. Mais nous verrons qu’il est également porteur d’une ambivalence fondatrice.

10 Enfin, la dernière partie de l’article s’intéressera aux contestations et aux interrogations contenues dans la prise de parole contemporaine des auteurs kanak (Mokaddem, 2007). Les textes de Déwé Görödé et de Pierre Gope marquent une véritable césure dans notre corpus. Pour commencer, ils viennent du monde kanak qui, jusqu’aux années du « boom » du nickel (Bensa et Freyss, 1994), était fortement marginalisé et réduit au silence par l’activité minière. Et surtout, ils encadrent trois séquences historiques déterminantes : la période post-indigénat jusqu’au « boom » (1946-1972), les « Événements » (1984-1988) pour Görödé, et l’accord de Nouméa en 1998 pour Pierre Gope.

11 Originaire de Pwârâïriwâ (Ponérihouen), Déwé Görödé a suivi une formation universitaire en littérature en France. De retour en 1974, elle se fait connaitre en tant qu’activiste au sein des mouvements Foulards rouges et Groupe 1878. Elle a également participé à la création du PALIKA (Parti de libération kanak) en 1976 qui est une des composantes du FLNKS (Front de libération kanak et socialiste) fondé en 1984. Enseignante pendant les « Événements » au sein de l’EPK (École Populaire Kanak) de sa région d’origine, elle publie le recueil poétique Sous les cendres des conques en 1985. Ce volume reprend également des poèmes composés pendant ses années passées militantes. Elle devient membre du gouvernement de la Nouvelle-Calédonie dès 1999, poste qu’elle occupe actuellement en tant que représentante du PALIKA (Parti de libération kanak). Sous les cendres des conques contient une section consacrée à l’exploitation minière intitulée « Terre Nickel ». L’association des deux termes signale ici l’antinomie fondatrice : la « Terre » évoque le sacré et la maternité, alors que le nom « Nickel » semble s’être ici substitué à l’adjectif « sacrée » pour évoquer l’industrie déshumanisée et la froideur du métal. On peut comprendre les poèmes qui composent cette section comme l’exploration douloureuse d’une blessure historique. Ces poèmes, composés entre 1970 et 1985, disent tous la marginalisation du monde kanak par rapport au monde minier. L’exploitation minière est perçue comme une activité coloniale.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 247

12 Pierre Gope est né à Maré en 1966. Il entame une carrière d’animateur culturel en 1990, ce qui l’amène à traverser l’ensemble de la Grande-Terre pour un travail de collecte d’informations. En 1992, il met en scène sa première pièce et fonde sa troupe, Cebue. Il s’impose comme un observateur attentif et critique d’une société kanak en profonde transformation. Le dernier crépuscule, créé en 2000, donne à voir les difficultés qui existent encore. Surtout, l’œuvre interroge les défis à relever pour le monde kanak désormais activement impliqué dans les activités minières. Fondé sur le conflit des générations, Le dernier crépuscule met en scène la confrontation entre les anciens et un jeune diplômé kanak qui tente de les convaincre de céder les terres ancestrales à une compagnie minière. Ce drame interroge les modalités d’une transformation sociale et celles de l’exercice des nouveaux pouvoirs de décision acquis de haute lutte.

13 Ces deux textes kanak s’inscrivent dans le sillage de deux moments fondateurs : le recueil Sous les cendres des conques est l’œuvre des « Événements » (1984-1988). À bien des égards, il est considéré comme le manifeste poétique du mouvement indépendantiste kanak et l’œuvre fondatrice de la littérature kanak moderne. Le dernier crépuscule de Pierre Gope est joué pour la première fois en 2000, deux ans après la signature des accords fondateurs : celui de Bercy, signé en février, qui acte l’entrée des kanak dans l’activité minière à travers la création d’une usine dans le nord de la Grande Terre, et l’accord de Nouméa, signé le 5 mai qui porte sur la mise en œuvre d’une décolonisation fondée sur le rééquilibrage (Gagné, Salaün 2013). Ces textes scandent l’activité minière : les premiers ont permis d’imaginer une prospérité à venir, d’autres ont fait naître une communauté. C’est sur ce point que l’expression littéraire est précieuse dans la mesure où, par la poétique et la fiction, un pays s’invente et s’imagine (Anderson, 2006).

14 De même, nous dit Jacques Rancière : « la littérature est “sociale”, elle est l’expression d’une société en ne s’occupant que d’elle-même, c’est-à-dire de la manière dont les mots contiennent un monde. » (Rancière, 2010 : 45)

15 Ce que la littérature rend visible en matière minière, est la nature des liens entre la politique, le monde des affaires et les communautés qui étaient déplacées et/ou amenées à travailler dans les mines. Un processus de familiarisation et de transformation est également mis en évidence à travers le langage qui est restitué par la littérature. La mine est un nouveau lieu qui se constitue avec ses codes particuliers. Ces textes permettent d’approcher, du moins en partie, ce que les paysages miniers de la Nouvelle-Calédonie ont pu dire et permettre d’imaginer comme futurs – ceci, en parallèle des considérations économiques et des négociations politiques.

Contradictions coloniales et mémoires minières

16 Comment, aux débuts de l’exploitation minière en Nouvelle-Calédonie, le paysage a-t-il fondé un sentiment d’appartenance collective ? Ou plutôt, comment a-t-il inspiré et mobilisé poétique et récits ? L’activité minière laisse derrière elle désolation et stérilité : des montagnes saignées ou terrassées, des terres inexploitables. Le travail y est dangereux et humiliant, puisqu’il est rattaché à la condition pénale. Il y a donc une ambivalence dans l’évocation coloniale de ces paysages. Comment la mine peut-elle suggérer à la fois l’enfer et le rêve d’expansion coloniale ? Cette perception ambiguë gagne en intensité si l’on se place du point de vue du colonisé où cet enfer, signifie

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 248

l’arrachement aux terres ancestrales (Dauphiné, 1989), aux cultures, et aux clans. Bien que fondatrices de la société calédonienne, ces manières de percevoir le paysage minier ne sont pas figées et il convient d’en comprendre les transformations.

17 La littérature permet de saisir les complexités de la mémoire minière en Nouvelle- Calédonie. Mise en parallèle avec le politique, elle permet aussi de parler d’autonomie, d’indépendance, et même d’innovations technologiques ou d’écologie. Pourtant, ces projections contemporaines ne sont que l’une des nombreuses variantes des imaginaires miniers que la Nouvelle-Calédonie élabore depuis plus d’un siècle. Imaginaires qui ont pris forme à mesure que l’exploitation minière prenait de l’importance en Nouvelle-Calédonie depuis les années 1870. Quelle a été la première forme de cet imaginaire minier en Nouvelle-Calédonie ? Comment a-t-elle évolué ? Il s’agit de saisir comment le paysage minier se situe dans le fantasme « colonial » (rêve ou cauchemar) et comment il devient « familier », réel et peut mettre à l’épreuve le rêve colonial (Durand, 2008). C’est par les descriptions et évocations des paysages miniers offertes par la littérature que se donnent à voir les métamorphoses d’un imaginaire, donc celles d’une partie de la société. Nous parlons d’expression littéraire dans la mesure où c’est dans les chroniques de la presse coloniale que se retrouvent les premières traces du lyrisme minier. La première littérature, au sens de livres et d’auteurs qui exercent dans des genres (nouvelles, romans, etc.) où la mine devient un thème à part entière, apparaît avec les nouvelles que Georges Baudoux publie dans Le Messager à partir de 1898.

18 Il faut d’abord décrire ce qu’était l’idéologie coloniale en 1853, au moment de la prise de possession. L’État bonapartiste se devait d’éviter deux écueils pour faire accepter toute initiative de colonisation. En premier lieu, il s’agit d’éviter un dévoiement de l’idéologie coloniale française, fondée sur la « mission civilisatrice », et où la rencontre avec l’« Indigène » – vu comme barbare et plongé dans ses ténèbres – est également pensée comme une menace. Le second écueil était celui de la faillite économique, la colonisation s’accompagnant d’irrémédiables pertes financières dues aux coûts et aux incertitudes des expéditions et entreprises coloniales.

19 Napoléon III propage donc l’idée de « l’expansion outre-mer » selon laquelle travailler aux colonies enrichit la patrie et participe d’une certaine philosophie du progrès. Aussi est-ce une mission scientifique, celle de l’ingénieur Jules Garnier, qui va faire connaître la Nouvelle-Calédonie à Paris. Garnier avait pour tâche de faire l’inventaire des ressources de la jeune colonie ; l’idéal était d’y trouver de l’or. Menant sa mission de 1863 à 1866, il en tire un livre, Voyage à la Nouvelle-Calédonie, publié en 1868, qui sera un succès de librairie. Le texte se lit comme un récit de voyage, mais Garnier l’augmente de considérations scientifiques (géographie, géologie), de descriptions de paysages (il n’y a pas encore de mines), de tableaux de la vie des nouveaux colons français, d’observations ethnographiques et de récits d’aventure (batailles et scènes d’anthropophagie). Il s’agit de montrer que la France rayonne, que ses citoyens participent à diffuser son excellence (Seillan, 2008). Et comme dans tout rêve colonial, les paysages ne se regardent que pour ce qu’on peut en exploiter.

20 Cette première mise en récit de la mine, et les autres qui se propagent au moins jusqu’en 1945, sont des « discours d’appropriation de la terre » au sens où ils forment une partie de ce que Laurent Dubreuil définit comme « la phrase de possession » (Dubreuil, 2008 : 78), que l’on peut définir comme les énoncés (Foucault 2008) qui, relayés par la presse et surtout la littérature, permettent d’assurer l’expansion

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 249

coloniale, de faire entendre et appliquer la loi. Ici, la description des paysages dévastés est l’affirmation d’une appropriation (Le Meur, 2010) et constitue un motif de la « phrase de possession » (Dubreuil, 2008).

21 Du 18 avril4 au 14 juin 1889, Francisque Ordinaire rédige dans Le Colon de la Nouvelle- Calédonie une chronique intitulée « De Paris à Nouméa », destinée à offrir un regard sur la métropole aux habitants de la colonie de Nouvelle-Calédonie5. Le développement de la SLN, fondée en 1880, est à l’époque la dernière grande épopée vécue par la colonie. La présence de Francisque Ordinaire dans les colonnes du Colon « fait entendre » la voix de la France, celle de la mère-patrie, aux colons ; et si possible sa fierté et son admiration pour sa colonie du Pacifique si longtemps discréditée par le bagne. En 1889, Ordinaire est en quête d’une nouvelle crédibilité politique. En effet, écarté de la politique depuis sa défaite aux élections législatives, il essaie de reconquérir un mandat politique. Son approche est plus stratégique qu’idéologique ; il tient à démontrer des aptitudes de gestionnaire. Avec l’essor du boulangisme (Winock, 1986 : 129-133), l’heure est à la formulation d’un nationalisme de gauche où montrer sa capacité à traiter des affaires coloniales peut constituer un argument électoral (Providence, 2005). Neuf ans après la fondation de la Société Le Nickel (SLN), Ordinaire veut donc rassurer, confirmer que l’exploitation du nickel fait la grandeur et l’utilité de la Nouvelle-Calédonie. Il associe informations historiques et informations économiques : « Nous suivons toujours la rivière, dont nous ne cessons pas de traverser les zigzags et nous débouchons enfin vers une agglomération de quelques cases, qui forment le centre de Thio, où se trouvent les mines les plus importantes de la Société Le Nickel. Le Nickel Nous sommes dans le royaume du Nickel, de ce métal que l’industrie commence à employer pour les usages les plus divers, et pour lequel les gouvernements ont inventé la meilleure des réclames, en le mettant dans toutes les mains sous la forme de monnaie de billon. Ce minerai fut découvert en Nouvelle-Calédonie dès 1863, par l’ingénieur des mines J. Garnier, mais les gisements ne furent déclarés qu’en 1873 sous le nom du “Mont- d’Or”. Ils produisent environ cinq cents tonnes. Mais la véritable exploitation sérieuse ne commença qu’en 1875 sur la “Boa-Kaine”, appartenant à M. Hanckar, puis en même temps se fondait la compagnie le “Bel- Air” située à Houaïlou. La production s’éleva à 10 000 tonnes. » (Ordinaire, chronique du 22 avril 1889)

22 Francisque Ordinaire compose ici une nouvelle chronologie de la colonie, chronologie qui semble véritablement débuter avec l’exploitation du nickel. Surtout, il apporte de nouveaux personnages au récit de la colonisation : Jules Garnier, Hanckar et Higginson qui apparaissent comme les ingénieux héros d’une épopée. Cette mise en récit du monde minier semble avoir pour but de « créer », de fixer une image de la Nouvelle- Calédonie. Parlant du nickel, Francisque Ordinaire souligne qu’il est l’enjeu « de l’industrie » et « [d]es gouvernements » (ibid.). Ici, les chiffres dissimulent les paysages et confirment l’excellence coloniale. Dans sa chronique du 24 avril 1889, c’est à travers un inventaire de nations qu’il inscrit définitivement la Nouvelle-Calédonie sur la carte géopolitique mondiale. Elles font partie de celles qui ont choisi d’utiliser le nickel dans la fabrication de leur monnaie : « On parle beaucoup du nickel et du projet de loi en préparation, qui aura pour but de transformer la monnaie de bronze en monnaie de nickel. Ce n’est pas une nouveauté, car les Américains ont créé cette monnaie en 1860 ; les Belges l’emploient depuis 1862, l’Allemagne depuis 1875 ; la Suisse l’a adoptée également.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 250

On vient aussi d’accomplir cette réforme monétaire au Pérou, au Chili, au Brésil, en Colombie, à Honduras, et au Venezuela. En Europe, la Serbie a suivi cet exemple. » (Ordinaire, chronique du 24 avril 1889)

23 Le nickel néo-calédonien serait donc un élément incontournable de la révolution mondiale des pratiques monétaires : le nickel est « la monnaie » du XXe siècle imminent. Á travers l’inventaire des « nations du nickel » (ibid.), Ordinaire veut montrer que, grâce à la Nouvelle-Calédonie, la France peut intégrer cette élite.

24 Le 30 avril, il se prépare à l’ascension du Belvédère à Thio, pour y voir l’exploitation de la mine de nickel Santa-Maria, guidé par M. Bigillion, agent de la SLN, responsable de l’exploitation de cinq autres mines6 dans la région : « En novembre 1887, le personnel du plateau du Belvédère se décompose ainsi : 112 blancs, sur lesquels 106 libérés, 70 Chinois […] La Société emploie également des Canaques qui peuvent être considérés comme personnel du plateau ; 8 Néo- Hébridais font le service du dernier grand plan incliné et le minerai expédié ou mis en stock est manipulé par un blanc, et par 7 Chinois » (Ordinaire, 30 avril 1889).

25 Ordinaire rassure avec un exposé méthodique : la répartition raciale des tâches (où « le minerai expédié ou mis en stock est manipulé par un blanc »), des chiffres détaillés pour chacune des exploitations, autant de données sur « le personnel et son emploi » et « le prix de revient » qui confirment la réussite. Dans la chronique suivante, datée du 8 mai 1889, il décrit une machinerie impressionnante qui rappelle à ses lecteurs les progrès de cette « fin de siècle industrielle » auxquels la France participe grâce à ses colonies. L’auteur décrit le ballet « […] des chalands [qui] attendent la cargaison, qu’ils portent à bord des voiliers à destination d’Europe » (Ordinaire, 8 mai 1889). Il arrive ensuite sur le lieu de stationnement des machines : « Après une heure de montée, nous arrivons au Belvédère, où se trouvent les engins nécessaires au fonctionnement du tramway et où aboutissent les différentes lignes qui conduisent aux diverses exploitations. Nous continuons notre excursion sur un sol rocheux, métallique, du fer dont on peut ramasser les grains roulés, qui, mis dans un fusil bien ajusté, tueraient certainement les gracieuses hirondelles qui se balancent au-dessus de nos têtes, comme pour faire honte au génie humain de n’avoir pas encore trouvé la direction des ballons. Le paysage est triste, avec les tons gris de ses arbustes qui ressemblent à des laurier-tins et la couleur rougeâtre du sol. Il y a là une mélancolie commune à tous les lieux où manquent l’eau et les grands arbres. » (ibid.)

26 Ce « paysage triste » contraste violemment avec la plupart des clichés « exotiques » de l’empire colonial. L’abondance de chiffres avancés par Ordinaire semble pouvoir les faire oublier. Si une image de la mine doit apparaître en arrière-plan, que ce soit celle d’une Europe mécanisée en marche vers le progrès.

27 Placée dès 1863 sous le signe de la colonisation pénale et, dès les années 1870, sous celui de l’exploitation minière, sa colonisation fut ponctuée de déconvenues, de faillites, d’échecs agricoles, de récits des crimes commis par les évadés, et marquée par la grande révolte kanak de 1878. Un climat de peur et de tensions permanentes s’était installé, que la presse, en collaboration étroite avec l’administration coloniale, devait apaiser le plus souvent en rappelant la grande vocation française que tout colon devait respecter. Au moment de l’apparition des premières exploitations minières et surtout avec la fondation de la SLN (Société Le Nickel) en 1880, les paysages sont rapidement devenus un indispensable champ de projection et de controverses.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 251

28 Ainsi, Ordinaire sera sévèrement critiqué en 1891 par Ernest Gegout (1854-1936) et Charles Malato (1857- 1938), deux déportés devenus anarchistes (Granier, 2008). Dans Prison fin de siècle, ils fustigent le déni de réalité d’Ordinaire et assimilent sa visite en Nouvelle-Calédonie à un exercice complaisant (Banaré, 2012 : 178-190) et sa chronique, à un « compte-rendu de fonctionnaire » (Gegout et Malato, 1891 : 166) superficiel. Cette critique de la chronique d’Ordinaire permet de mettre en évidence une tension entre les regards coloniaux posés sur les paysages miniers à cette période : « […] Le fonctionnaire inspecteur arrive à une date connue d’avance dans un milieu qu’il ignore complètement, festoye chez ceux dont il devrait éplucher la conduite, n’entend que les personnes qui peuvent accéder jusqu’à lui et ne voit que ce qu’on veut bien lui montrer. Finalement, il s’en retourne, au bout d’un temps très court, ayant composé son rapport de bribes officielles, ne connaissant rien du pays qu’il est censé avoir inspecté, et persuadé que tout y est pour le mieux. Toutes nos colonies sont des foyers d’intrigues et de tripotages, la Nouvelle-Calédonie peut- être plus qu’aucune autre, et dans ce pays où les classes dirigeantes affectent le plus profond mépris pour les transportés et les sauvages, tenus en quelques sortes en dehors de l’humanité, il se trouve que sauvages et transportés forment encore l’élément le moins corrompu » (ibid.).

29 On saisit ici tout ce qu’il y a de biaisé dans la chronique de 1889. Elle a été écrite par un politicien en campagne Charles Malato a été déporté en Nouvelle-Calédonie (Pisier, 1971) à l’âge de 17 ans avec ses parents communards ; c’est en regardant l’organisation de la vie de la colonie qu’il développe sa sensibilité anarchiste. Il quitte la Nouvelle- Calédonie en 1880, année de la fondation de la SLN, en ayant vécu la fièvre des premières spéculations minières (« ce foyer d’intrigues et de tripotages ») menées par John Higginson (Thompson, 2000). Constituée de « bribes officielles », la chronique d’Ordinaire met en évidence un regard éloigné et un rapport aux paysages fortement travaillé par les rêves de prospérité coloniale. Ce regard a donné naissance à un des mythes fondateurs de la Nouvelle-Calédonie contemporaine : celui du pionnier, figure expiatoire qui a longtemps permis d’occulter les origines pénales (Barbançon, 2003). Dans Prison fin de siècle, Gegout et Malato montrent l’envers des paysages miniers mais le trait est peut-être exagéré. L’extraction du minerai et la transformation des paysages ne sont pas l’œuvre de travailleurs dévoués à la réussite coloniale, mais celle d’esclaves. « D’ailleurs, ajoutent-ils, en Nouvelle-Calédonie, l’esclavage est passé dans les mœurs et le mot « faire de la traite » est employé couramment » (Gegout et Malato, 1891 : 169).

30 À partir de 1898, Georges Baudoux, élabore une rhétorique de la vocation coloniale (comme devoir patriotique) ; l’intention semble être d’apporter du pittoresque à une réalité. La différence est que Baudoux s’exprime à la fois en tant que colon et enfant du pays qu’il a fini par devenir (c’est le fils d’un fonctionnaire de l’administration pénitentiaire). Ses premières évocations du monde minier ont été des peintures sociales où apparaissait une communauté coloniale française idéalisée travailleuse et unie. Le monde de Baudoux est celui des « petits mineurs » qui fonctionne à une autre échelle que celui de la SLN ; les groupes y sont plus restreint et se côtoient plus facilement (Bencivengo, 1999). La « Chanson des cobaleurs » (Baudoux, 1978) composée vers 1895 fait de la mine le lieu de création d’un peuple qui chante en cœur, Baudoux célèbre la « famille des mineurs » liée par une solidarité virile. Surtout, il y retranscrit un argot particulier à la Nouvelle-Calédonie, celui des colons. Il esquisse un portrait de la colonie en société unie alors que la réalité présente des distinctions entre colons libres, bagnards, libérés ou évadés (Barbançon, 2003) qui régissaient les relations. Dans une autre nouvelle, « Clotho » (Baudoux, 1979), des bagnards aident la femme d’un

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 252

propriétaire de mine à mettre au monde un enfant. C’est la rencontre entre les deux mondes coloniaux. Les bagnards, se retrouvent dans la demeure du propriétaire pour célébrer la naissance de l’enfant. Cette naissance devient ainsi le trait d’union de ce monde colonial brutal.

31 La description des paysages miniers paraît relever d’une expérience ambivalente. Baudoux semble adopter cette fois un point de vue autochtone à double sens, il y introduit la complexité des imaginaires d’une société en devenir. Dans « Sauvages et Civilisés » (Baudoux, 1979), écrit en 1915, il se livre à un exercice de subversion des regards et adopte, comme le titre peut le suggérer, un point de vue « Sauvage ». Le récit est le suivant : de jeunes colons rencontrent, pendant leur exploration d’un massif montagneux, Apollinaire7, un Kanak aux « théories d’un socialisme près de la nature » (Baudoux, 1979 : 291). Il partage avec eux ses opinions sur la « civilisation » : « Votre civilisation à vous est si fausse que, sans vouloir en convenir, vous la fuyez » (Baudoux, 1979 : 292).

Figures 1-2. – Pétroglyphes et infrastructures sur le site minier abandonné de Kaa Wi Paa (Kouaoua, Nouvelle-Calédonie) illustrant la dualité mémorielle

(2008, cliché Eddy Banaré)

32 Le narrateur entame alors une méditation sur sa position en tant que colon et devient réceptif à ces paysages. Il écoute les paroles rivales des « chaînes sombres (et des) petites montagnes » (Baudoux, 1979 : 302). Les « chaînes » qui abritent les filons sont les premières à se faire entendre : « Elles semblaient, ces chaînes majestueuses, dire avec orgueil aux plus petites qu’elles : Reculez-vous ! Faites-nous place ! Nous sommes les serpentines, l’épine dorsale de la Calédonie. C’est nous qui faisons la loi, nous donnons le mouvement, nous créons l’activité. Dans notre sein nous renfermons les laves infernales de Pluton, cristallisées en des richesses inépuisables. Voyez ces plaies jaunes, béantes, qui s’ouvrent par gradins dans nos larges poitrines ; elles y sont creusées pour en extraire le nickel qui est notre chair.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 253

Et ces entrailles profondes, sanglantes, qui bâillent dans notre derme d’argile rouge ; elles ont été incisées pour arracher nos nervures de chrome qui vont, par le monde, durcir les métaux. Regardez ces trous noirs qui pénètrent dans nos entrailles, ainsi que des antres de cyclopes ; ce sont des tunnels obscurs et tortueux qui vont dans des gîtes pleins de mystères saigner nos veines bleuies de cobalt » (Baudoux, 1979 : 302).

33 « Le nickel qui est notre chair » : la « richesse et [la] puissance » que vantent ces montagnes disent également une violence faite à la terre. Extraire le minerais, c’est faire une saignée, c’est profaner et appauvrir la terre. Les montagnes avertissent : « dans notre sein nous renfermons les laves infernales de Pluton, cristallisées en des richesses inépuisables » (Baudoux, 1979 : 303). Le stockman éprouve les contradictions du colon fier de la réussite annoncée par les prospects, mais attaché à des paysages qui sont désormais pour lui, puissamment évocateurs. La réponse des « petites montagnes » est un avertissement concernant le futur. Le verbe de Baudoux prend des accents écologiques : « Nos allées arrosées et fertiles, nos alluvions chargés d’humus qui comblent les estuaires de nos rivières, nos collines couvertes de sillons étagés, font vivre depuis des siècles des générations d’hommes noirs. Nous sommes là, attendant la houe et la charrue. Aux plantations de café, de coton, de maïs, à toutes les cultures, nous offrons nos terrains généreux ; il suffit de savoir nous choisir. Sur notre littoral, et sur les berges de nos rivières, les cocotiers poussent avec vigueur, par leurs racines avides, ils s’imprègnent des eaux de la mer. Respectez-nous ! Nous sommes l’agriculture » (Baudoux, 1979 : 302-303).

34 Un dilemme insoluble apparaît dans l’esprit du colon entre sa vocation première, celle des prospects qui faisaient sa fierté, et une expérience intime des paysages. Déjà, en formulant la critique de la « civilisation » par la voix du « Sauvage », Baudoux reconnait le monde colonisé qu’il présente comme porteur de vérités essentielles. Mais, en mentionnant les « générations d’hommes noirs » (ibid.) qui ont cultivé les flancs des montagnes, il renverse la doxa coloniale raciste sur l’absence de profondeur historique. Aussi, par le jeu de la prosopopée, il y a également la reconnaissance d’un savoir qui ne pouvait être possible qu’à partir d’un certain niveau de connivence, en bref, d’une rencontre. L’harmonie, la connaissance de la terre et de la nature reconnue au monde kanak est une rupture dans la « phrase de possession » (Dubreuil, 2008) également fondatrice d’une mémoire. L’auteur formule les termes d’une reconnaissance nouvelle ; celle de l’autre qu’il était, selon le mot d’ordre colonial, nécessaire de « civiliser ». Surtout, celui qui apparaît en filigrane du texte de Baudoux est désormais un enfant de cette terre : « Plus tard ! Vous, mines gonflées de minerais et d’orgueil, quand vous aurez prodigué toutes vos richesses aux spéculateurs étrangers, vous ne laisserez après vous que des ruines ; vos terres fouillées, vidées de leurs trésors, resteront éternellement stériles. Vos montagnes déchiquetées, arides comme des paysages lunaires, seront l’image de la désolation et de la mort. Alors que nous ! Nous les petites montagnes, les dédaignées de l’heure présente, nous serons toujours là, verdoyantes, grasses, riches, fécondées par le travail, par le labeur persévérant des petits. À ceux qui auront eu confiance en nous, nous donnerons l’abondance et le bien-être, car nous sommes la terre qui nourrit, la terre à laquelle on s’enracine. Nous sommes l’agriculture, nous sommes l’avenir qui crée pour lui des œuvres durables. Et vous, mines gaspilleuses, vous êtes le présent qui butine, s’envole et ne laisse rien.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 254

Ainsi parlaient les montagnes. Nous comprenions leur éloquent langage accompagné de démonstrations panoramiques ; mais nous ne voulions pas nous immiscer dans leurs affaires » (Baudoux, 1979 : 303).

35 Sa pensée, encore imprégnée par l’idéal civilisateur, est pourtant perméable à une altérité qui joue ici le rôle d’un contradicteur tragique : « vos montagnes déchiquetées, arides comme des paysages lunaires, seront l’image de la désolation et de la mort » (ibid.). Baudoux sème ainsi le trouble en formulant le vœu d’une colonie tournée vers l’agriculture à rebours des rêves pionniers de la dernière moitié du XIXe siècle. Cette nouvelle met en évidence ce que Homi K. Bhabha appelle « l’absurdité coloniale » (Bhabha, 2007 : 201) au sein de laquelle « […] les dualités qui divisent traditionnellement l’espace colonial : nature/culture, chaos/civilité » (ibid.) sont remises en cause.

36 Le succès de Baudoux était, en effet, fondé sur la connaissance du monde kanak. En tant que stockman, il se vantait d’avoir pu assister aux veillées de contes autour du feu, d’avoir reçu un nom kanak, « Thiosse ». Ceci lui confère une certaine crédibilité, et la société coloniale lui reconnait une expérience. En effet, le paradoxe de Baudoux est d’être profondément attaché à une terre ; sentiment qui ne peut être compris qu’en adoptant un regard autre, celui de ceux que la mission coloniale ordonne de dominer. Baudoux ne peut donc formuler que deux possibilités : céder aux impératifs coloniaux et industriels ou préférer « les œuvres durables » de « l’agriculture ».

37 Les paysages miniers de la Nouvelle-Calédonie soumettaient donc les auteurs (également idéologues de l’empire) à un impossible esthétique. La désolation, la violence des populations qui y travaillent (condamnés et ouvriers sous contrat de « chair humaine ») en faisaient un enfer où il semble impossible de chanter la grandeur coloniale. La mine ne peut donc se rêver que « de loin », en périphérie ou, comme Ordinaire en 1889, en suggérant le courage nécessaire pour y travailler à travers des descriptions paysagères. En 1915, Baudoux tente d’affronter cet impossible, mais toujours en périphérie. Du point de vue de la temporalité de « Sauvages et Civilisés », la mine n’existe pas encore puisque nous y suivons des prospecteurs. En revanche, elle est évoquée comme une catastrophe à venir. Les ravages sur les flancs des montagnes annoncent uniquement l’essor économique et les progrès techniques ; l’agriculture est, en revanche, le rêve d’une harmonie retrouvée.

Ouvertures et interrogations kanak

38 Il en va tout autrement pour le monde kanak, où l’activité minière suggère la variété de la domination coloniale : spoliations foncières, déportation, profanation des lieux de culture et, plus encore, des lieux tabous. Il faut, cependant, rappeler l’impact intellectuel de Jean-Marie Tjibaou, qui a participé à réinventer l’imaginaire de l’activité minière en l’intégrant à sa vision de l’indépendance et en affirmant la possibilité et la nécessité pour les Kanak d’y prendre part (Tjibaou, 1996 ; voir aussi Mokaddem, 2011). C’est surement dans le discours qu’il prononce en 1978 pour le Congrès de l’Union Calédonienne (UC) à Maré que l’on assiste à un changement de perspective. Dans le prolongement du mot d’ordre d’alors – « Calédonie, notre patrimoine » – Jean-Marie Tjibaou affirme que la mine est un « patrimoine » (Mokaddem, 2009) au même titre que les chants, les contes ou les pratiques de pêche et de chasse. Le défi était lancé de transformer l’industrie minière pour la faire entrer dans une réalité kanak.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 255

39 Dans l’expression et l’histoire littéraires de la Nouvelle-Calédonie, l’activité minière a donc successivement été formulée comme un projet puis comme un haut fait de la conquête coloniale. Projet, dans la mesure où il s’agissait, dès 1853, de trouver la vocation économique de la colonie. Conquête, car une fois entamée à partir de la fin des années 1870, l’exploitation du nickel devenait fondatrice de la Nouvelle-Calédonie.

40 On peut dire que, jusqu’aux débuts des années 1970 (à la période du « boom » du nickel), la représentation proposée par Baudoux va connaître une cristallisation en même temps qu’un début de remise en question par le monde kanak. La première interférence vient des Foulards rouges et du Groupe 78, entités politiques issues de la première génération d’étudiants kanak influencés par Mai 68 et les lectures de Fanon (Chappell, 2003/2013). Les montagnes éventrées et les plateaux miniers ne sont pour eux que les symboles d’un vieil héritage colonial, de terres confisquées et d’inégalités sociales rampantes. À défaut de faire disparaître la mine, peut-être faut-il la conquérir, la transformer en la plaçant au cœur d’un nouveau projet politique et économique.

41 Sur le plan littéraire, les œuvres de Déwé Görödé et Pierre Gope procèdent à un inventaire historique des douleurs, leur écriture relève de ce que Patrick Sultan nomme le « trauma », c’est-à-dire : « [qu’elles] sont des réponses (qui peuvent être multivoques, complexes et obliques) à un passé colonial qui a laissé des traces qu’elles explorent et d’une mémoire qu’elles ravivent » (Sultan, 2011 : 28).

42 Ici, les paysages sont évoqués à partir d’un vécu colonial de la mine : celui des terres profanées, des clans déportés et démantelés. Aussi, lorsque Déwé Görödé publie le recueil Sous les cendres des conques en 1985, on ne peut que mieux saisir ce qui a été un des points de départ d’un nouveau regard posé sur le nickel en Nouvelle-Calédonie, l’amorce d’un changement d’imaginaire. La section 3 du recueil, intitulée « Terre Nickel », réunit onze poèmes composés entre 1970 et 1985, certains alors que Déwé Görödé était incarcérée pour son activisme politique. Ces poèmes affirment ce que la mine ne doit plus être ; en montrant une réalité, ils appellent à en inventer une autre. C’est la première interférence avec le mythe colonial élaboré depuis les débuts de la prospection. Voici ce qu’en dit Déwé Görödé dans son poème « Et les prospectus » : « Îles du nickel profit des rapaces mon pays pillé du Pacifique mon peuple colonisé d’Océanie qui s’éveille à nouveau Et les prospectus ne parlent que de sable chaud soleils couchants gens heureux des mers du Sud » (Görödé, 1985 : 59)

43 Les « Îles du nickel » relèvent d’une propagande coloniale. Dans Sous les cendres des conques, la mine c’est aussi « Madame Multinationale [qui] a des tentacules intercontinentales [et] ne comprend aucune langue de la terre » (Görödé, 1985 : 63-64). Dans ce poème daté de 1970, l’aventure et le labeur des stockmen et prospecteurs ont disparu, ils ont désormais leur envers, qui est associé aux mensonges touristiques des « prospectus » : ceux qui attirent les spéculateurs « rapaces ». Et les images peuvent se faire encore plus violentes : « Kanaky quelque part en toi brille le nickel

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 256

qu’ils voudraient tous laper de leur museau de toutous des multinationales. » (Görödé, 1985 : 63-64)

44 Nommer le pays rêvé (Darot 1997), c’est déjà en reprendre possession, l’inventer et lui donner vie. Cependant, la mine que regarde Déwé Görödé tient encore à distance le monde kanak. Les différentes séquences politiques que la Nouvelle-Calédonie connait de 1984 à 1988 contribueront à un rapprochement. La poésie permet de s’emparer des mots « nickel », « mine » ou du sigle de la « SLN » et de réveiller une autre mémoire. En 1985, dans le poème « Nickel », ils renvoient à la désolation : « les eaux jaunâtres », « les crêtes déchirées et les pentes déchiquetées » prises d’assaut par des « tentacules de fer ». Quant à la SLN, elle représente « trois lettres incandescentes dans la chair les entrailles du pays » (ibid.). Le titre du poème « Fer rouge », renvoie au marquage, à l’image des corps suppliciés. Le paysage qui se dessine en négatif est celui du silence et de la mort. Surtout, son évocation permet ici de formuler un projet tout aussi poétique que politique. Le nom de « Kanaky » est en effet prononcé ; la désolation des paysages annonce ici un pays à naître et permet de proclamer une différenciation.

45 L’accord de Nouméa en 1998 annonce la nécessité de nouvelles symboliques où les intérêts miniers doivent être conjugués avec d’autres valeurs. Comment entrer dans la mine quand on est kanak ? Comment regarder une industrie minière qui a d’abord signifié spoliation et humiliation ? Ne court-on pas le risque d’une corruption, d’une trahison des siens ? Le monde kanak qui aborde la question minière trois ans après la signature de l’accord de Nouméa est travaillé par des dynamiques douloureuses et contradictoires. Dans Le dernier crépuscule (2001), ces questions mettent en tension une tribu isolée de la chaîne ; Pierre Gope met en scène les négociations qui ont préfiguré la naissance du projet Koniambo (Horowitz, 2003, 2004). La montagne est le premier paysage de la pièce – le décor – lieu de mémoire, lieu des ancêtres. La mine apparait alors en négatif. Elle est d’abord une rumeur venue de la ville. Cette rumeur grandit : « Parait-il que notre village sera renversé, et que nous allons vivre à l’envers » (Gope, 2001 : 17) demande le Vieux Saké. Un jeune Kanak diplômé « Chargé de mission » (Gope, 2001 : 8), représentant de la compagnie minière, tente de convaincre les anciens et les autres « jeunes » en brandissant des mots – « modernité », « développement », « technologie » – que Gope fait apparaitre comme de véritables mirages, de nouvelles séparations entre les générations. Pour une partie des anciens, la mine est l’imminence d’une catastrophe ; pour les jeunes, elle représente un nouvel horizon : la technologie, le développement, l’occasion de participer au monde. Le constat du Vieux Wapo est plein de dépit : « Aujourd’hui, c’est par la bouche d’un enfant du pays que l’État parle, pour nous demander de partir et d’abandonner nos terres et nos dieux » (Gope, 2001 : 32).

46 Mais l’ « enfant du pays », après avoir obtenu l’accord des anciens, décède brutalement. Et les questions demeurent, ainsi que les spéculations les plus alarmantes. Cette mort est vécue comme une fatalité, le prix à payer d’une compromission, Pa Saké tranche : « la technologie, c’est celle qui a tué notre frère, c’est celle qui ronge nos montagnes, comme des bancoules dans les bancouliers » (Gope, 2001 : 75). La démarche initiée par le jeune Kanak diplômé est assimilée à une trahison, symboliquement, il est « mort » aux yeux des anciens en voulant livrer la terre ancestrale aux machines. Ce à quoi un « Jeune » réplique : « la technologie, c’est une nécessité aujourd’hui » (ibid). Naïveté, lucidité implacable ou pire, corruption ? Ici, la mine nous confronte à un irrésolu, en

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 257

remettant en question le lien à la terre qui est au cœur du monde kanak (Horowitz, 2008).

47 Le dernier crépuscule (2001) est publié un an après le décès tragique de Raphael Pidjot – la référence est à peine dissimulée –, premier Kanak devenu président de la SMSP (Société Minière du Sud Pacifique) en 1990, soit deux ans après la signature des accords de Matignon (Pitoiset et Wéry, 2009). Les questions soulevées par le drame de Pierre Gope dépassent l’aspect littéraire de la représentation minière. Elles mettent en évidence un clivage entre tenants de la construction économique de l’indépendance et tenants d’une préservation écologique de la nature en lien avec la société kanak. Ce débat interne au monde politique kanak se perpétue aujourd’hui par le recours par le comité Rhéébù Nùù crée en 2002 au discours de l’autochtonie sur la légitimité (Horowitz, 2008).

Conclusion

48 C’est l’expression d’une confrontation des imaginaires et celle du défi de l’adaptation qui se pose à travers la littérature. Un nouvel horizon de possibles a été déployé, reste à savoir comment les investir (Bensa et Freyss, 1994) dans le cadre de l’émergence du nationalisme kanak et la signature des accords politiques (Matignon en 1988 et Nouméa en 1998). La mine est devenue une présence quotidienne dont on fabrique en permanence de nouvelles représentations, processus auquel l’expression littéraire participe activement. Elle constitue un champ de projections à partir duquel l’espace, l’histoire et les rapports sociaux peuvent être pensés et sont à même d’évoluer (Demmer, 2007). La signature de l’accord de Nouméa en 1998 a mis en lumière les enjeux déployés autour des revendications indépendantistes kanak et l’élaboration d’un imaginaire de l’exploitation minière où se superposent pragmatisme économique, désir d’indépendance, reconnaissance culturelle, souci de paix civile et écologie.

49 Ainsi, les expériences du nickel restituées par la littérature donnent à voir une complexité anthropologique à valoriser dans ce « faire-mémoire » que préconise l’accord de Nouméa. On peut considérer que l’écrivain puise dans un terreau particulier et que son œuvre n’est qu’un écho amplifié de rêves, de projets, d’utopies, de joies ou de haines. La littérature, lorsqu’elle s’empare de la mine, souligne la plupart des contradictions, des désirs d’invention, de contestations qui travaillent et font la Nouvelle-Calédonie contemporaine.

BIBLIOGRAPHIE

Accord SUR LA NOUVELLE-CALÉDONIE SIGNÉ À NOUMÉA LE 5 MAI 1998, 1998 (27 mai). Journal officiel de la République française (JORF) 121, p. 8039.

ANDERSON Benedict, 2006 (1e éd 1983). L’imaginaire national : Réflexions sur l’origine et l’essor du nationalisme, Paris, La Découverte.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 258

ANOVA-ATABA Apollinaire, 1969. Deux exemples de réflexions mélanésiennes, Journal de la Société des Océanistes 25, pp 201-237.

BANARÉ Eddy, 2012. Les récits du nickel en Nouvelle-Calédonie (1853-1960), Paris, Honoré Champion, Collection Francophonies.

BARBANÇON Louis-José, 2003. L’archipel des forçats. Histoire du bagne de Nouvelle-Calédonie (1863-1931), Paris, Presses universitaires du Septentrion.

BAUDOUX Georges, 1979. Les blancs sont venus, t. 2, Nouméa, Société d’études historiques de la Nouvelle-Calédonie, Publications de la SEHNC 20.

BENCIVENGO Yann, 1999. La mine en Nouvelle-Calédonie, Nouméa, Île de lumière.

—, 2008. La mine, conflits d’hier et d’aujourd’hui, in Sylvette Boubin-Boyer (éd.) Conflits et Guerres mondiales en Nouvelle-Calédonie et dans sa région (t. I), Paris, L’Harmattan, pp 287-301.

BENSA Alban et Jean FREYSS, 1994. La société kanak est-elle soluble dans l’argent… ?, Terrain 23, pp. 11-26.

BHABHA Homi K., 2007 (1e éd 1994). Les lieux de la culture, Paris, Payot.

BUTTET Catherine, 2000. La banque de la Nouvelle-Calédonie. Existence éphémère, expérience oubliée (1874-1877), Cahiers d’Histoire 45, 1, pp 71-105.

CHAPPELL David, 2003. The Kanak Awakening of 1969-1976: Radicalizing Anti-Colonialism in New Caledonia, Journal de la Société des Océanistes 117 : Nouvelle-Calédonie. 150 ans après la prise de possession, Isabelle Leblic (éd.), pp. 187-202 (http://jso.revues.org/1268).

—, 2013. The Kanak Awakening: The Rise of Nationalism in New Caledonia, Honolulu, University of Hawai’I Press, Pacific Island Monograph Series, 27.

COLLOT Michel. 2011. Pour une géographie littéraire, Fabula-LhT 8 : Le partage des disciplines (http:// www.fabula.org/lht/8/collot.html).

COQUILHAT Georges, 1987. La Presse en Nouvelle-Calédonie au XIXe siècle, Nouméa, Société d’études historiques de la Nouvelle-Calédonie, Publications de la SEHNC 38.

DAROT Mireille, 1997. Kanaky ou Caillou ? Implicites identitaires dans la désignation de la Nouvelle-Calédonie, Mots 53 : La Nouvelle-Calédonie après les accords de Matignon, pp. 8-25 (http:// www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_0243-6450_1997_num_53_1_2444).

DAUPHINÉ Joël, 1989. Les spoliations foncières en Nouvelle-Calédonie (1853-1913), Paris, L’Harmattan.

DEMMER Christine, 2007. Autochtonie, nickel et environnement : une nouvelle stratégie kanake, Multitudes 39, pp. 43-48 (http://www.vacarme.org/article1306.html).

DIDI-HUBERMAN Georges, 2010. Remontages du temps subi : L’œil de l’histoire 2, Paris, Les Éditions de Minuit, Paradoxe.

DO TESS, 2008. Exile: Rupture and Continuity in Jean Vanmai’s Chân Dang and Fils de Chân Dang, in Paul Allatson et Jo McCormack (eds), Exiles Cultures, Misplaced Identities, Rodopi, pp. 151-172

DUBREUIL Laurent, 2008. L’empire du langage, colonies et francophonie, Paris, Hermann, Savoirs Lettres.

DURAND Jean-François, 2008. Littératures coloniales, littératures d’empire ?, Romantisme 139, 1, pp. 47-58 (http://www.cairn.info/revue-romantisme-2008-1-page-47.htm).

FOUCAULT Michel, 2008 (1e éd. 1969). L’archéologie du savoir, Paris, Gallimard, Tel.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 259

GAGNÉ Natacha et Marie SALAÜN, 2013. Les chemins de la décolonisation aujourd’hui : perspectives du Pacifique insulaire, Critique Internationale 60, pp. 112-132.

GARDE François, 2005. Le préambule de l’accord de Nouméa, prologue d’une histoire officielle ?, Revue française de droit constitutionnel 64, pp. 805-811.

GARNIER Jules, 1991 (1e éd. 1867). Voyage à la Nouvelle-Calédonie 1863-1865, Paris, Zulma.

GASSER Bernard et Alain SOLLIER, 1996. Georges Baudoux, la quête de la vérité, Nouméa, Grain de Sable.

GEGOUT Ernest et Charles MALATO, 1891. Prison fin de siècle : souvenirs de Pélagie, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle.

GOPE Pierre, 2001. Le dernier crépuscule, Nouméa, Grain de Sable.

GÖRÖDÉ Déwé, 1985. Sous les cendres des conques, Nouméa, Édipop.

GRANIER Caroline, 2008. Les briseurs de formules. Les écrivains anarchistes en France à la fin du XIXe siècle, Cœuvres-et-Valsery, Ressouvenances.

HOROWITZ Leah S., 2003. La micropolitique de la mine en Nouvelle-Calédonie : analyse des conflits autour d’un projet minier au sein d’une communauté kanak, Journal de la Société des Océanistes 117 : Nouvelle-Calédonie. 150 ans après la prise de possession, Isabelle Leblic (éd), pp. 254-271.

—, 2004. Toward a Viable Independence? The Koniambo Project and the Political Economy of Mining in New Caledonia, The Contemporary Pacific 16, 2, pp. 287-319.

—, 2008. Destroying God’s creation or using what He provided?: Cultural models of a mining project in New Caledonia, Human Organization 67, 3, pp. 292-306.

JAMESON Fredric, 2012 (1e éd. 1981). L’inconscient politique : le récit comme acte socialement politique, Paris, Questions Théoriques.

LE MEUR Pierre-Yves, 2009. Opérateurs miniers, gouvernementalité et politique des ressources à Thio, Nouvelle-Calédonie, Actes du Pacific Science Intercongress (Papeete, 3-6 mars 2009) (http:// webistem.com/psi2009/output_directory/cd1/Data/articles/000166.pdf).

—, 2010. La terre en Nouvelle-Calédonie : pollution, appartenance et propriété intellectuelle, Multitudes 41, pp. 91-98.

MERLE Isabelle, 1995. Expériences coloniales, la Nouvelle-Calédonie (1853-1920), Paris, Belin.

—, 1998. La construction d’un droit foncier colonial. De la propriété collective à la constitution des réserves en Nouvelle-Calédonie, Enquête 7, pp. 97-126.

MOKADDEM Hamid, 2007. Œuvres et trajectoires d’écrivains de Nouvelle-Calédonie, Nouméa, Expression - Province Nord.

—, 2009. Pratique et théorie kanak de la souveraineté… 30 janvier 1936, Jean-Marie Tjibaou, 4 mai 1989…, Nouvelle-Calédonie, province Nord.

—, 2011. Le discours politique kanak. Jean-Marie Tjibaou, Rock Déo Pidjot, Éloi Machoro, Raphaël Pidjot, Koné, Les Éditions de la province Nord.

—, 2014. Apollinaire Anova. Une conception kanak du monde et de l’histoire (1929-1966), Nouméa/ Marseille, Expressions, La courte échelle/Éditions transit.

ORDINAIRE Francisque, 1889. Chroniques (22 avril 1889, 24 avril 1889, 30 avril 1889, 8 mai 1889), Le Colon de la Nouvelle-Calédonie, archives de la Nouvelle-Calédonie.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 260

PETIT Michèle, 2010. « Ici, y’a rien ! » La littérature, partie intégrante de l’art d’habiter, Communications 87 : Autour du lieu, pp. 65-75.

PISIER Georges, 1971. Les déportés de la Commune à l’île des Pins, Nouvelle-Calédonie, 1872-1880, Journal de la Société des océanistes 31, pp. 103-140 (http://www.persee.fr/web/revues/home/ prescript/article/jso_0300-953x_1971_num_27_31_2322).

PITOISET Anne et Claudine WÉRY, 2009. Mystère Dang, Paris, Rayon Vert.

PROVIDENCE Mathieu, 2005. Boulanger avant le boulangisme : un officier colonial tombé en République, Politix 72, 4, pp. 155-179.

RANCIÈRE Jacques, 2010. La parole muette. Essai sur les contradictions de la littérature, Paris, Hachette Littérature, Collection Pluriel.

RICŒUR Paul, 1985. Temps et récit (t. III), Paris, Seuil, Points Essais.

ROE Emery, 1994. Narrative Policy Analysis. Theory and Practice, Durham-London, Duke University Press.

SEILLAN Jean-Marie, 2008. La (para)littérature (pré)coloniale à la fin du XIXe siècle, Romantisme 139, 1, pp. 33-45 (http://www.cairn.info/revue-romantisme-2008-1-page-33.htm).

SULTAN Patrick, 2011. La scène littéraire postcoloniale, Paris, Le Manuscrit, Esprit des Lettres.

THOMPSON Anne-Gabrielle, 2000. John Higginson. Un spéculateur-aventurier à l’assaut du Pacifique : Nouvelle-Calédonie, Nouvelles-Hébrides, Paris, L’Harmattan.

TJIBAOU Jean-Marie, 1996. Présence kanak, Paris, Odile Jacob.

VANMAÏ Jean, 1980. Chân Dang: Les Tonkinois de Calédonie au temps colonial, Nouméa, Société d’Études historiques, Publication de la SEHNC 24.

—, 1983. Fils de Chân Dang. Nouméa, Éditions de l’Océanie.

WINOCK Michel, 1986. La fièvre hexagonale : les grandes crises politiques, 1871-1968, Paris, Seuil, Point Histoire.

NOTES

1. Le texte sera d’ailleurs réédité pendant les Événements en 1985 sous le titre D’Ataï à l’indépendance aux éditions Édipop à Nouméa, la même année que le recueil Sous les cendres des conques de Déwé Görödé. Une seconde édition établie par Bernard Gasser et Hamid Mokaddem sera publiée en 2005 sous le titre Calédonie d’hier, Calédonie d’aujourd’hui, Calédonie de demain aux éditions Expression. 2. Voici l’intégralité de l’alinéa 1 du préambule de l’accord de Nouméa : « Lorsque la France prend possession de la Grande Terre, que James Cook avait dénommée “Nouvelle-Calédonie”, le 24 septembre 1853, elle s’approprie un territoire selon les conditions du droit international alors reconnu par les nations d’Europe et d’Amérique, elle n’établit pas des relations de droit avec la population autochtone. Les traités passés, au cours de l’année 1854 et les années suivantes, avec les autorités coutumières, ne constituent pas des accords équilibrés mais, de fait, des actes unilatéraux. » (JORF 121, 27 mai 1998). 3. Le terme est passé dans le français parlé en Nouvelle-Calédonie pour désigner les prospections minières (Bencivengo, 1999).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 261

4. C’est la date la plus ancienne qui nous soit parvenue. Il semble que les débuts de la chronique soient antérieurs à cette date, mais les archives n’ont pas résisté aux ravages du temps. 5. Il en proposera également une version à Paris, dans l’édition illustrée du Figaro. 6. Il s’agit des mines Sans-Culotte, Beaucourt, Rose, et Moulinet. 7. Rien n’en atteste la lecture chez Baudoux, mais il est tentant de voir dans ce personnage une évocation du surréaliste Guillaume Apollinaire. Les dates concordent et, comme l’a montré Bernard Gasser dans son étude sur Baudoux, ce dernier animait activement la vie littéraire locale ; les libraires de Nouméa étaient régulièrement informées des avant-gardes parisiennes. Le Messager, journal littéraire tenu par Alain Laubreaux, servait, en effet, de relais entre Paris et Nouméa. Il est donc fort probable que des exemplaires d’Alcools ont été vendus en Nouvelle- Calédonie. Ayant publié son recueil Alcools deux ans avant la parution de « Sauvages et Civilisés », Apollinaire exprimait déjà, dans les vers du poème « Zone », un malaise européen. Il en avait « assez de vivre dans l’antiquité grecque et romaine » et évoquait un âge premier idéalisé aux antipodes parmi les « fétiches d’Océanie et de Guinée […] Christs inférieurs des obscurs espérances » ; nous sommes ici proches du « socialisme près de la nature » du personnage de la nouvelle de 1915.

RÉSUMÉS

Montagnes ravinées, minéraliers et usines sont, depuis la fin du xixe siècle, autant de motifs décrits pour évoquer la Nouvelle-Calédonie. Des récits ont aussi inscrit l’exploitation minière dans l’imaginaire de Nouvelle-Calédonie. L’élaboration des discours sur la mine en Nouvelle- Calédonie a relevé, dès les années 1880, d’une question de maintien de la domination coloniale. Il s’agissait alors d’améliorer l’image de la Nouvelle-Calédonie en tant que colonie française. Différents types de discours ont ainsi participé à la construction d’un imaginaire de la mine en Nouvelle-Calédonie. La singularité de ces discours littéraires est de rendre visible l’irruption de la mine dans l’imaginaire kanak dont l’interprétation est essentielle pour saisir les enjeux contemporains locaux.

Since the end of the 19th century, dramatic mountains, ore carriers and factories have been among the images that represent New Caledonia. In addition to the landscape, various narratives and stories have etched the mining industry into the imagery of New Caledonia. From the 1880s, the development of discourse on mining in New Caledonia responded to the need to preserve colonial domination. In order to maintain this domination, the image of New Caledonia as a French colony needed to be improved. Different types of discourse contributed towards constructing a picture of mining in New Caledonia. Literary discourse has a unique ability to unfold the emergence of mining in the Kanak imagination, the interpretation of which is essential to the understanding of contemporary issues in the area.

INDEX

Mots-clés : littérature, colonisation, mine, paysages, Kanak Keywords : literature, colonization, mining, landscapes, Kanak

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 262

La mine comme site artistique: un projet de Land Art en province Sud, Nouvelle-Calédonie. Témoignage et réflexion esthétique The minig site as an artistic spot : a Land Art project in the South Province, New Caledonia. An account and an aesthetic reflection

Florence Giuliani

1 Le récit de la démarche qui m’a permis d’aboutir aux différentes phases de conceptualisation artistique pour ce projet, au fur et à mesure qu’il se précisait, se fait ici en trois points, allant de la manière de penser la mine comme un site artistique à la réalisation du projet et à la constitution de l’équipe de travail, en passant par l’étape de modélisation du projet.

Penser la mine comme site artistique

2 Entre nature et impact de l’action humaine sur des sites naturels, des lieux comme les mines orphelines sont tout aussi chargés d’histoire que de caractéristiques géographiques très marquées. On parle de « mine orpheline » lorsqu’il est impossible d’identifier le propriétaire d’un site minier afin d’en reprendre l’exploitation. Le terme désigne autant un vide juridique qu’un abandon géographique ; la revégétalisation de ces sites est quasi impossible sans intervention humaine (Sarrailh, 2002). Ce vide appelle des interrogations qui sont autant de tentatives de mises à jour de récits : Pourquoi a-t-elle été abandonnée ? Qui était propriétaire de cette mine ? Qui y travaillait ? etc. Lieux d’exploitation minière ayant été abandonnés sans plus y revenir, les mines orphelines portent les stigmates, non seulement de l’exploitation minière elle-même, mais aussi de l’érosion qui s’en est suivie. Les travaux scientifiques décrivent le phénomène :

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 263

« La destruction du couvert végétal des vastes superficies soumises aux exploitations forestières, minières et aux incendies qui leur sont liés, a pour conséquence une érosion très active […]. Les particules arrachées transitent par les cours d’eau pour sédimenter par gravité depuis les estuaires jusqu’aux pentes externes du récif où parviennent les particules les plus fines […]. Ce processus d’hypersédimentation est à l’origine de la destruction d’habitats marins. » (Richer de Forges et Pascal, 2008 : 95-112).

3 Les sites de mines orphelines en Nouvelle-Calédonie sont porteurs de cet impact majeur sur la biodiversité mais aussi d’une histoire humaine riche et paradoxale qui conjugue plusieurs types d’approche de l’environnement par différentes civilisations ayant des conceptions du lien de l’humain à la nature qui l’entoure radicalement différentes.

4 Pour les caractériser de façon sommaire, j’appellerais ces différentes approches : « logique d’identification » et « logique d’exploitation ». Ce sont ces deux notions, avec le choix de partir de l’idée de «civilisations» plus largement que de «cultures» qui m’ont permis d’orienter ma recherche esthétique. Pointer la différence entre « logique d’exploitation » et « logique d’identification » permet de souligner la disparité des considérations et priorités selon le groupe humain auquel on appartient, ici européen ou kanak. L’histoire minière en Nouvelle-Calédonie est marquée par des hommes comme Garnier, ingénieur découvreur d’une nouvelle sorte de nickel qui porte son nom, « la garniérite », le premier à avoir déposé un brevet pour l’exploitation industrielle du nickel calédonien. Higginson, également une figure marquante, homme d’affaire peu scrupuleux qui, comme le souligne le sous-titre de l’ouvrage qui lui est consacré par Anne-Gabrielle Thompson, est un « spéculateur-aventurier à l’assaut du Pacifique » (Thompson, 2000 : sous-titre).

5 Elle est également caractérisée par l’emploi de mains-d’œuvre d’origines très diverses, dont les descendants forment les différentes communautés ethniques du pays et dont les conditions de travail donnent sens également au choix de parler de « logique d’exploitation », comme le souligne la description suivante : « Pendant un siècle, des milliers d’ouvriers venus d’Asie, d’Europe et de Polynésie sont employés sur les mines. Les forçats, prêtés par l’administration pénitentiaire, puis les engagés volontaires d’Asie, permettent aux sociétés minières de se développer. La colonie comptera jusqu’à 14 535 engagés asiatiques en 1923, c’est-à- dire trois mineurs sur quatre, qui vivent dans des conditions extrêmement pénibles. » (Pitoiset, 2008 : 11)

6 Pour ce qui est du rapport singulier aux lieux des Kanak, je me suis rapprochée de M. Georges Mandaoué, homme politique et, surtout, ancien membre du sénat coutumier (président 2001-2002), puis, en charge de l’animation des secteurs de l’identité kanak et des affaires coutumières au gouvernement de la Nouvelle-Calédonie (depuis mars 2011) : « J’ai parlé de l’esprit de la terre parce que cette notion renvoie au plus profond de notre spiritualité. […] Le rapport entre l’esprit et soi est toujours là, quel que soit l’endroit où l’on se trouve. Il va nous révéler des choses par rapport à cet endroit et ses connaissances vont se cumuler à celles que l’on possède déjà. Par exemple, si durant un siècle tes ancêtres ont vécu dans la chaîne, en montagne, toi, tu as appris à fonctionner avec les éléments reliés à cet environnement, pour te nourrir de la cueillette, la pêche dans les rivières, la chasse, te soigner avec les plantes médicinales qui t’ont été révélées… » (Mandaoué, 2009 : 18-19).

7 On saisit mieux ici l’écart entre deux conceptions de la terre. Or la gageure de la proposition qui m’était faite m’obligeait à penser possible l’intégration de ces points de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 264

vue apparemment irréconciliables. Un article de l’anthropologue Pierre-Yves Le Meur donne des éléments de réponse quant à une possibilité de sens renouvelé : « Il s’agit plus exactement de concevoir la relation foncière sous deux angles symétriques : la terre comme ressource, potentiellement exploitable et appropriable (“la terre nous appartient”), la terre comme source de vie, principe de fertilité (“nous appartenons à la terre”). » (Le Meur, 2010 : 94).

8 Il s’appuie pour cela sur les travaux de Marylin Strathern sur la Papouasie Nouvelle- Guinée (Strathern, 2009) où la pression minière appelle à une urgente reformulation des termes de la propriété foncière : « Marylin Strathern n’oppose pas ces deux points de vue sur la base de dichotomies simplistes (occidental/non occidental, capitaliste/non capitaliste) mais propose de réfléchir en termes de créativité plutôt que de productivité : “Penser la terre comme créatrice et ses produits comme des créations”. Le registre de la création, de la capacité créative est exactement celui que le champ juridique subsume sous la catégorie de droit de propriété intellectuelle. Il permet de penser la terre à la fois comme ressource matérielle et immatérielle. Le versant immatériel de la terre s’exprime par sa fertilité, son potentiel reproductif et créateur, tout autant que par un récit fait de cheminements, d’alliances, de savoirs et de savoir-faire constitutifs d’un réseau liant la terre et ses possessions/possesseurs que sont les personnes passées, présentes et futures. » (ibid. : 94-95)

9 Il n’est pas un jour en Nouvelle-Calédonie qui ne soit marqué, d’une façon ou d’une autre, par l’enjeu minier, et c’est aussi de cette expérience au quotidien que je suis partie pour avancer dans une élaboration plastique. Un fait particulièrement marquant pour quelqu’un qui, comme moi, habite à la périphérie de la ville de Nouméa : à l’entrée de la ville, la vieille usine de la SLN (Société Le Nickel) accueille, entre beauté paradoxale des sites industriels et lâchers de fumées toxiques et colorées, tous ceux qui s’aventurent dans la ville. Elle est à l’avant, en proue, comme pour dire l’importance de l’histoire minière avant toute autre histoire dans ce pays.

10 En m’interrogeant sur ce qui pouvait bien donner cette importance à cette activité-là précisément, en dehors du fait économique, j’en suis arrivée à la conclusion qu’une part d’inconscient lui était intensément liée.

11 Dans le lexique minier, c’est le terme « veine » qui s’est imposé à moi comme étant le plus approprié pour dire ce qui se joue ici d’essentiel.

12 Il m’a inspiré le texte d’intention du projet destiné à mes interlocuteurs de la province Sud.

13 En parallèle au cheminement qui a été le mien pour dégager une notion sur laquelle je pourrais élaborer une conceptualisation plastique dans le cadre particulier de l’intervention sur site de mine orpheline, je me suis familiarisée avec le travail de certains artistes du Land Art qui ont œuvré de façon monumentale – une des contraintes majeures du projet étant qu’il devait pouvoir se voir de loin.

14 Parmi les artistes du Land Art, ou possiblement associés à celui-ci, la démarche artistique de James Turrell et son commentaire par Georges Didi-Huberman m’attiraient, notamment, le propos sur l’artiste dans son lien à l’environnement et son geste dans celui-ci : « L’artiste est inventeur de lieux. Il façonne, il donne chair à des espaces improbables, impossibles ou impensables : apories, fables topiques. » (Didi- Huberman, 2001 : quatrième de couverture).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 265

15 Mais c’est la figure de Michael Heizer qui s’est imposée à moi comme étant la source d’inspiration, en quelque sorte tutélaire, la plus probante.

16 Michael Heizer, artiste actuel majeur du Land Art, qui a souvent œuvré dans des lieux de nature isolés dont, parfois, il a inventé des archéologies, a retenu mon attention plus particulièrement puisque, partant de l’idée de l’évocation de succession de civilisations et de leur relation à la nature, mais aussi de l’intention de dire quelque chose de cela dans le monde d’aujourd’hui, il me fallait pouvoir conjuguer des formes qui évoquent archéologie et contemporanéïté dans le même temps, ce qui est le propre du travail de cet artiste.

17 Son œuvre intitulée City, « ville-sculpture » comportant des volumes de types murailles d’environ 1 mile de long dans le Comté de Lincoln dans le désert du Nevada aux États- Unis, m’a semblé pouvoir me donner la base d’un choix esthétique.

18 Michael Heizer dit de son œuvre Double Négative, deuxième référence pour moi dans sa production, qu’elle : « […] est la description littérale de deux incisions, mais elle a des implications métaphysiques puisqu’un double négatif est impossible. Il n’y a rien et pourtant, c’est toujours une sculpture. » (Heizer, 1970 : 4)

19 L’audace de cette démarche qui consiste à creuser dans un paysage me frappait : la part inversée de ce qui pourrait être monumental et visible de loin et devient monumental mais en creux et dont les traces visuelles accessibles (photos, vidéos...) laissent deviner un impact peut-être plus impressionnant encore par l’absence ou la disparition d’une forme qui a pu être gigantesque que celui de la forme « présente » elle-même.

20 J’estimais qu’en faisant un parallèle avec le travail de cet artiste, je pourrais inscrire la mine calédonienne dans une démarche de type « Land art » et je réussirais à avancer dans la bonne direction. City et Double negative (Brown, 1984) de Michael Heizer me donnaient des clefs pour proposer un agencement de volume en plein et en creux qui pouvaient correspondre à l’aspect sillon/veine de l’exploitation du minerai lui-même et à l’aspect de construction monumentale laissé par les traces de cette exploitation.

Modélisation du projet

21 En effet, ma préoccupation majeure était qu’il me fallait trouver une expression plastique qui englobe plusieurs points essentiels du projet, tels qu’ils se présentent dans le premier dossier rendu à mes interlocuteurs de la province Sud, à l’intention de la présidente de la Province, en février 2013, ici résumé : « Pré-projet d’installation in situ sur mine orpheline : veines métalliques veines des mineurs qui gonflent sous l’effort veine comme passage des ancêtres dans un pays-grand corps veine artistique Que dit-on lorsque l’on parle de ‘veine’ ‘avoir de la veine’ ‘trouver une veine’ ‘trouver la veine’? Parler médical, infirmier, parler du chercheur de métal précieux, parler populaire... D’une conception du monde comme grand corps traversé par des esprits qui le créent, l’animent, le visitent, à celle d’un monde dont les ressources naturelles sont exploitables, d’abord à merci et aujourd’hui avec, dans quelques cas, une conscience

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 266

de la nature comme un grand corps, habité par une diversité biologique à préserver, à protéger. Qu’est-ce qui irrigue un projet, de pays, de modèle économique, de modèle écologique ? L’histoire de la mine en Nouvelle-Calédonie est celle d’une destruction de paysage et d’une construction économique, des entrailles de la terre laissées béantes, épuisées, et d’un monde qui accède à la modernité. Une perte, un gain. Aujourd’hui, à un moment charnière de son histoire, la Nouvelle-Calédonie continue de plus belle son histoire minière. Plus que jamais, dans ce contexte économique et politique, il est nécessaire de parler de l’humain et du paysage, d’une écologie et d’une poétique. Trouver une nouvelle veine pour continuer l’histoire et, dans l’espoir d’un mieux- être collectif, qu’avoir de la veine ait du sens pour tous et chacun, y compris le paysage. Une écologie pensée est porteuse d’une sève qui pourrait bien être celle d’une nouvelle veine qui nous aille, qui nous rassemble. [….] Le projet artistique que la province Sud de la Nouvelle-Calédonie met en route aujourd’hui naît de la volonté que paysage et peuple de ce pays se rassemblent autour de l’idée de transformation/ métamorphose plutôt que de déchirure/ destruction. Cela est possible, mais demande que soient mêlés, pour un baume sur les blessures, bien des ingrédients rares : paroles recueillies d’un vécu réel – ni magnifié, ni occulté – qui émerge et des blessures et de la construction dite pionnière de ce pays, de n’en écarter aucune et de s’inspirer des savoirs de toutes les communautés présentes en Nouvelle-Calédonie pour panser. C’est un début. Il nous faut certainement un mythe commun, tant il est vrai que les groupes humains fondent leur homogénéité d’abord ailleurs que dans la réalité matérielle, économique : il nous faut un projet qui ait sens pour tous. Un projet de civilisation plus encore qu’un projet culturel. Dans l’histoire de l’art du XXe siècle, le Land Art tient la place très particulière qu’on inventée, en précurseurs, l’art minimal, entre autres mouvements, et des personnalités comme Joseph Beuys, Alan Sonfist… Puis Robert Smithson, Christo et Jeanne-Claude, Richard Long, Andy Goldworthy […] Le choix d’un type d’intervention artistique inspirée du travail de Michael Heizer se fait en partant des constats, d’une part, de la grande richesse de l’histoire des mines et, d’autre part, des étonnantes structures visuelles laissées par l’exploitation des minerais. Le paysage laissé par l’exploitation minière est d’emblée associé à une défiguration, une désolation… Or une intervention qui s’architecture en partant des caractéristiques d’un site tel qu’il est permet, par un biais, de lui donner une configuration nouvelle qui se met à évoquer tout autre chose. On aborde, ici, l’histoire d’une construction. Celle d’un pays et celle d’un paysage. Notre époque permet un recul historique et demande une vision d’avenir. Cette intervention/construction qui reste ouverte doit pouvoir évoquer, dans le même temps, une archéologie et une contemporanéïté. Ici l’acte artistique posé ne clôt pas le sens. Il donne des indications : - le sillon, la veine, la circulation qui est la richesse du pays, matérielle et immatérielle. - la mise en valeur des terrasses, liée à la récurrence de ces formes dans l’histoire du pays avec l’architecture de la culture du taro puis celle de la mine. […] - le tressage et/ou le tissage qui vient protéger, dans certaines des propositions, le sillon creusé. Ici c’est une intervention à moyenne échelle, dont la réalisation pourrait être confiée à un groupe de femmes kanak en lien avec le site sélectionné. Elle entre dans la logique du lien intime de l’humain à son lieu. L’élément tressé aura une durée de vie éphémère. Il est aussi une référence au “panier de richesse” des grandes coutumes Kanak qui permet de connaître et de dire sa richesse puis de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 267

la partager, de la distribuer. » (Extraits du dossier remis à la présidente de la province Sud, février 2013)

22 Aujourd’hui, j’ajouterais, en confirmant que cette mouture du projet correspondait bien, pour moi, à l’identité des lieux et des enjeux de la mine orpheline, une description de ce que je nommerais l’« esprit de réparation » que j’associe au projet d’intervention pour lequel j’avais écrit ce dossier. Je le décrirais comme étant la volonté de stopper l’hémorragie due à l’érosion majeure des sites anciennement exploités qui semble indiquer, par analogie, qu’il existe bel et bien une conscience qu’il est nécessaire de stopper la destruction de l’esprit du pays. On peut l’espérer tout du moins. La mise à jour de certaines réalités historiques, concernant les différentes communautés présentes en Nouvelle-Calédonie, permet d’aller plus avant dans la compréhension et l’acceptation des unes par les autres. C’est à ce mouvement de reconnaissance identitaire, par les communautés elles-mêmes par rapport à leur propre histoire et entre les communautés que j’associe la réhabilitation de sites naturels défigurés avec « esprit de réparation ». J’ajouterais également une référence à Augustin Berque et à son étude sur l’art de dresser des pierres dans le jardin japonais : « Quand on dresse des pierres, eh bien, souffle un vent-sentiment qui se joue de la frontière entre l’agissant et l’agi, le sujet et l’objet, le lieu et l’œuvre. Il y a trajection: franchissement des limites auxquelles se tient le dualisme. » (Berque, 1997 : 212)

23 Ce que j’avais voulu essayer de traduire en tout premier lieu dans cette proposition, c’est une résolution plastique de la dualité entre l’exploitation d’un lieu, donc sa destruction, et sa construction, dans le même mouvement. La juxtaposition de conceptions du lien de l’humain à son lieu, au départ radicalement différentes mais trouvant, par une traduction visuelle, une « possibilité » et une forme dynamique incluant le(s) passé(s) des lieux et tendue vers un avenir, était bien ma priorité.

24 Je prolongerais également l’idée de l’architecture en terrasses comme forme récurrente de l’architecture humaine en précisant que chaque individu, à quelque civilisation qu’il appartienne, peut y retrouver des références qui font sens pour lui et ce que l’origine de la forme soit liée à une cosmogonie, une spiritualité et/ou une nécessité matérielle.

Figure 1. Essai visuel sur mine de Thio. Travail infographique comprenant des éléments visuels empruntés à Michael Heizer

(cliché Giuliani, 2013, Nouméa, Nouvelle-Calédonie)

25 Un des défis du projet, sur un tel site minier en Nouvelle-Calédonie, est que le lieu est, d’une part, « chargé » spirituellement, comme tout lieu dans la conception kanak et ce, qu’il ait été habité ou pas, et, dans ce cas, le lieu a pu être un lieu de passage des esprits

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 268

et/ou structuré par les chemins coutumiers ; il n’existe pas de lieu « où il n’y avait rien » en Nouvelle-Calédonie ; d’autre part, transformé matériellement, avec des effets très importants et devenues dominants. « Or ce territoire n’était pas vide. La Grande Terre et les Îles étaient habités par des hommes et des femmes qui ont été dénommés Kanak. Ils avaient développé une civilisation propre, avec ses traditions, ses langues, la coutume qui organisait le champ social et politique. Leur culture et leur imaginaire s’exprimaient dans diverses formes de création. L’identité kanak était fondée sur un lien particulier à la terre. Chaque individu, chaque clan se définissait par un rapport spécifique à une vallée, une colline, la mer, une embouchure de rivière et gardait la mémoire de l’accueil d’autres familles. Les noms que la tradition donnait à chaque élément du paysage, les tabous marquants certains d’entre eux, les chemins coutumiers structuraient l’espace et les échanges… » (Signataires de la déclaration solennelle du 23 août 2002…, 2002 : 12-13)

26 Une fois ce dossier d’intention rendu à la présidence de la province Sud, faisant une large place à la structure en terrasses d’une part et au sillon et au tressage le recouvrant, d’autre part, une deuxième phase de recherche s’est effectuée qui m’a mise en contact avec de nombreux interlocuteurs, dans des domaines liés de très près à la réhabilitation des sites miniers.

27 Cette phase s’est déroulée une fois le choix du site d’intervention arrêté et l’intention clairement exprimée de procéder effectivement à la mise en place d’une œuvre ayant un aspect monumental visible de loin mais aussi un aspect plus intime allant dans le sens d’une réparation, d’un soin apporté à un lieu.

28 Le choix du site s’est arrêté sur celui de la mine des Barbouilleurs, sur la commune de Dumbéa, limitrophe de la ville de Nouméa, qui paraissait particulièrement indiqué pour la réalisation du projet pour plusieurs raisons : le site lui-même donnait à voir déjà, dans sa configuration, comme les restes archéologiques d’une cité et il était prévu de le réhabiliter dans l’année, ce qui permettait de conjuguer la mise en forme des volumes du projet et celui de la revégétalisation de la zone.

29 En effet l’aspect revégétalisation faisait aussi partie du projet et il était convenu que la réalisation inspirée du Land Art, par nature éphémère, surtout pour sa partie « intime », serait, d’une certaine façon, pérennisée par la végétation qui la recouvrirait. Ce choix d’une œuvre qui, à terme, disparaîtrait sous la végétation, était particulièrement important dans l’esprit de mes interlocuteurs. C’est précisément cette particularité qui semblait pouvoir décider les partenaires de la province Sud en matière de réhabilitation de sites miniers à accepter et suivre le projet.

Réalisation du projet, constitution des équipes de travail

30 C’est donc en partant de ce qui parait déjà évoquer les vestiges d’une ancienne cité sur ce site de la mine des Barbouilleurs que j’ai proposé une intervention en plusieurs points à la présidente de la province Sud en mars 2013. Cette description complétait le premier dossier rendu qui avait établi la conception générale du projet sur ce type de site et ses implications, je n’y revenais donc pas et me focalisais sur les nouvelles données dues aux caractéristiques du site précis.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 269

31 C’est cette proposition pour le site de la mine des Barbouilleurs qui comportait les éléments les plus en lien avec l’histoire ouvrière liée à la mine puisque j’envisageais de faire apparaître, par endroits, des éléments évoquant des baraquements de mineurs. Par contre, la dominante des terrasses avait disparu : le site, très encaissé n’en comportait pas, en tout cas pas qui soient visibles de loin. La « cité ancienne » venait là remplacer la référence archéologique aux terrasses et me semblait convenir également, surtout pour un lieu jouxtant aujourd’hui des quartiers résidentiels, comme c’est le cas dans la commune de Dumbéa à proximité de l’entrée des routes menant à la mine.

32 En rencontrant des techniciens de la DIMENC (Direction de l’Industrie, des Mines et de l’Énergie en Nouvelle-Calédonie) ainsi qu’un bureau d’étude indépendant préparant le projet de réhabilitation du site de la mine des Barbouilleurs, il a rapidement été évident que le choix du site avait été fait sans prendre suffisamment en compte l’extrême friabilité du terrain dans la zone, ni le fait que la réhabilitation d’un site minier nécessite que les volumes présents sur ce site soient aplanis de façon à contrôler l’impact des coulées d’eau, donc de l’érosion. Pour le projet artistique, il nous fallait rehausser les volumes ou, pour le moins, les confirmer, pour leur impact visuel à distance. Nous étions donc dans une sorte de contre-sens.

33 La rencontre, par la suite, d’un topographe-géomètre qui avait fait le levé topographique de la zone confirmait l’impossibilité d’une opération du type prévu. Une alternative était proposée qui permettrait d’intervenir dans la dernière partie de la réhabilitation du site, en favorisant une mise en forme de type anamorphique. L’idée était de privilégier des points d’impact visuel qui donneraient une illusion de volume à partir d’un point particulier où seraient placés les visiteurs. Ce point pouvait être choisi au niveau d’un trou d’eau, situé sur la branche nord de la rivière Dumbéa, ayant une vue particulièrement nette sur la mine des Barbouilleurs.

Figure 2. – Travail infographique comprenant des éléments visuels empruntés à Michael Heizer

(cliché Giuliani, 2013, Nouméa, Nouvelle-Calédonie)

34 Après rapport fait de ces nouvelles données à mes interlocuteurs de la province Sud, il a été finalement convenu de déplacer le lieu du projet : le projet de réhabilitation de la mine des Barbouilleurs, d’une complexité évidente en raison de la nature du terrain,

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 270

pouvait tout à fait être reculé dans le temps et nuire, de ce fait aussi, à la réalisation du projet artistique.

35 Il a été décidé alors de déplacer le projet au mont Goumba, sur la commune du Mont- Dore, également limitrophe de la ville de Nouméa. Le mont Goumba offre l’intérêt majeur d’être situé juste derrière le complexe commercial le plus important de la commune et de permettre à un large public d’avoir un accès visuel facile à la zone d’intervention.

36 Par ailleurs, le mont est aménagé, depuis plusieurs années, par la commune du Mont- Dore, en lieu de randonnée et de découverte botanique. De multiples points de vue sur la zone sélectionnée pour l’intervention artistique sont possibles. Pour accompagner l’intervention, il est décidé d’organiser également une exposition mêlant œuvres d’artistes plasticiens inspirés par le mont Goumba, panneaux pédagogiques élaborés par une association spécialisée dans la revégétalisation, exemples de volumes de tressage créés par des tresseuses habitant la tribu de Saint-Louis, qui jouxte la zone du mont Goumba, ainsi que la création, par des lycéens de la commune, d’un volume inspiré par l’œuvre majeure du Land Art qu’est la Spiral Jetty de Robert Smithson.

37 Le mont Goumba, lieu facile d’accès et de présentation pour une œuvre dans la nature, a induit une inversion dans la proposition artistique en donnant la primauté aux éléments de tressage et en reléguant à un second plan les possibles volumes créés en rehaussant ou architecturant les masses de terre présentes sur le site. Cette proposition convenait à mes interlocuteurs, attachés à l’idée du pansement et très favorables au fait que ce serait des femmes de la tribu de Saint-Louis qui les fabriqueraient.

38 Gemma Ouaka, Marie-Christine Poitchili et Simone Moentéapo ont exprimé, chacune à son tour, lors de mes visites sur place pour voir l’avancée de leur production, leur joie de pouvoir participer à un événement qui mette en valeur la tribu et qui leur permette de transmettre quelque chose de leur savoir, ne serait-ce que par la curiosité suscitée par les éléments inédits qu’elles fabriquaient. Cet événement leur permettait d’espérer que des jeunes filles de la tribu pourraient être amenées à essayer leurs techniques si le projet se poursuit en 2014, comme il en est question. Le fait qu’elles aient, pour cette occasion, mis au point des techniques nouvelles qui leur permettent de fabriquer des éléments très volumineux par rapport aux paniers et autres objets artisanaux qu’elles fabriquent habituellement, leur donne un élan pour l’avenir. C’est comme si, maintenant, il leur était possible de fabriquer de nouvelles formes qui correspondent mieux à ce à quoi les jeunes sont sensibilisés aujourd’hui. Ou, en tout cas, qui réussissent à susciter leur intérêt voire leur admiration malgré leur tendance à privilégier des expressions plus violentes. Ceci a d’autant plus d’importance que Saint- Louis est un lieu très particulier comme l’indiquent les témoignages qui suivent et que la tribu est régulièrement pointée comme ayant un fonctionnement problématique. L’histoire du lieu et sa géographie apportent bien des éléments d’explication à cet état de fait. « Contrairement aux autres tribus, qui ont des racines millénaires, Saint-Louis fête tout juste ses cent cinquante ans. C’est en fait une création des Français. Pour loger les bagnards, qui, une fois libérés, se voyaient offrir des terres, l’administration coloniale a déplacé des populations kanakes un peu partout dans le pays et les a regroupées à Saint-Louis en 1859. » (Tein, 2009)

39 La tribu est également particulière dans son emplacement géographique, sur la route principale reliant Nouméa au Mont-Dore :

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 271

« Si ça s’enflamme aussi vite ici, c’est aussi parce que beaucoup ont la rage. Pourtant, la vie n’est pas si mauvaise ici. Il y a la famille, il y a les champs. Mais le fossé est trop voyant entre nous et tout le fric qu’il y a Nouméa. […] J’habite juste à côté, près du virage du pont de la Thy. Je regarde passer les Porsche Cayenne, les camions de minerai. Moi, c’est ça qui me fend le cœur. » (Témoignage de Yvéric, 23 ans, ouvrier agricole, 2009)

40 Gamma Ouaka, l’une des tresseuses du projet, a ainsi exprimé ce qu’impliquait le projet du mont Goumba pour elle et les jeunes autour d’elle : « Les jeunes qui passent ici, ils sont étonnés de ce que l’on fait, ils n’en croient pas leurs yeux. Il y en a même qui s’approchent et nous posent des questions. J’ai ma petite-fille qui habite à côté et qui passe par ici souvent qui m’a dit: “Mamie, on dirait un soleil ce que tu fais, c’est beau, ça te ressemble”. J’espère que je pourrai entrainer quelques jeunes à venir nous aider si on continue l’année prochaine. » (Gemma Ouaka, 2013)

41 Cette nouvelle mouture du projet qui met en avant le tressage, pour sa partie réalisée en 2013, est présentée au public sur un panneau explicatif de la démarche dans l’exposition accompagnant l’intervention in situ. Ce panneau met l’accent sur « le lien, le tissu comme pansement sur une zone endommagée par l’activité humaine, par les humains, dans un ensemble d’éléments fabriqués avec patience et soin » (Giuliani, extrait du texte présentant l’installation).

42 Ainsi l’on retrouve bien, en partie du moins, l’esprit initial du projet, dans une mouture rendue plus simple et modeste par la transformation de celui-ci et l’inversion des priorités : éléments tressés placés dans une logique de pansement sur un site endommagé par l’action humaine avant revégétalisation puis, dans un second temps, volumes sculptés devenus les éléments à découvrir au cours d’une randonnée.

43 Le site du mont Goumba n’a pas été un lieu d’exploitation minière à grande échelle, il a été surtout un terrain de prospection. Dans une logique de sens qui est partie intrinsèque de toute élaboration artistique, cela résonne d’une façon particulière. Un lieu de prospection n’engage pas autant de paramètres humains signifiants que ne le fait un lieu d’exploitation même s’il connait aussi une histoire géologique et botanique très particulière et peut être très gravement endommagé comme le souligne l’extrait suivant d’une étude sur la biodiversité de Nouvelle-Calédonie : « Les terrains miniers de Nouvelle-Calédonie occupent une superficie de 5 500 km2, soit près du tiers de la superficie de l’île (Lafoy et al., 2003 ; Pelletier, 2007). Leur exploitation, qui s’est poursuivie sans interruption de la fin du XIXe siècle à nos jours, débute par une prospection intensive destinée à localiser les gisements les plus riches et les plus accessibles. Cette prospection nécessite le percement de nombreuses pistes qui fragmentent l’écosystème et favorisent les départs de feu dans une végétation sèche, particulièrement sensible. » (Richer de Forges et Pascal, 2008 : 95-112)

44 Si l’impact environnemental est majeur, l’histoire humaine d’un site de prospection est moins vertigineuse que ne l’est celle d’un site d’exploitation. C’est sans doute ce qui a permis que l’intervention artistique se fasse de façon plus simple et concertée que ne l’aurait été une intervention sur un site de mine orpheline, forcément ancien lieu d’exploitation, comme il en était question au départ du projet, et cela, me semble-t-il, au-delà des problématiques techniques.

45 En esprit, une intervention du type de celle prévue dans le premier dossier remis à la direction de la province Sud reste possible. Plus d’expérience du terrain minier, de la logique de la réhabilitation minière et de la revégétalisation, permettront, peut-être, à

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 272

terme, de faire aboutir une intervention plus volumineuse et spectaculaire sur un site d’ancienne exploitation minière.

46 Sans doute faut-il aussi que l’histoire minière du pays soit envisagée avec plus de facilité dans sa complexité et sa part de violence pour pouvoir réaliser un projet d’une envergure plus importante. Il me semble, en effet, qu’on ne peut produire une forme d’art spectaculaire, visible de loin, sans que l’histoire liée à cette forme ne soit clarifiée pour ses commanditaires comme pour l’artiste sollicité(e), et aussi pour le public qui sera témoin de cette forme.

47 Si l’aspect « civilisationnel » était intrinsèque au projet de plus grande envergure mettant en avant une archéologie, c’est plutôt d’aspect « culturel » qu’il est question ici, engrangeant moins de questionnement éthique et moins d’impact artistique en présentant, comme éléments principaux de la réalisation, des éléments de tressage, que l’on associe avec facilité aux pratiques artisanales et culturelles des femmes kanak.

48 La question de savoir ce que l’on a fait, dans la réalité de l’histoire du pays actée par les traces laissées dans son paysage, reste peu abordée ici, ou ne l’est « que » par le biais environnemental. Les réalités humaines plus violentes, et de l’exploitation des ressources d’un pays, de l’utilisation d’une main d’œuvre marquée par l’histoire de la colonisation, conjuguée aujourd’hui à celle de la mondialisation, et de l’histoire ouvrière, reste en marge.

49 Des écueils majeurs existent qui pourraient entraver la recherche nécessaire à la conceptualisation plus précise et à l’explication des choix d’une intervention plus monumentale dans le paysage minier calédonien : le manque d’informations et de témoignages directs de personnes ayant fait partie de la main d’œuvre d’origines multiples qui a travaillé sur les mines orphelines mais aussi le rapport à l’histoire et à la mémoire. Pour ce dernier, et dans le cas de l’histoire minière en Nouvelle-Calédonie, il me semble intéressant de juxtaposer les idées suivantes, en choisissant tout d’abord un propos général sur la relation au passé : « […] Paul Ricœur nous donne, avec La Mémoire, l’Histoire, l’Oubli, une somme philosophique pourtant d’une cohérence exemplaire, assise sur un processus méthodique d’examen de ce qui fonde la relation de l’homme au passé, présentée assez vite comme une relation incomplète et obscure (“l’énigme d’une représentation présente du passé absent”, p. 511), marquée à la fois par la séparation de fait de l’homme d’avec son passé et par l’éclatement de la terminologie permettant de penser cette séparation. » (Vigier, 2000 : chap. 1)

50 À cela s’ajoute une question de méthode d’appréhension de l’histoire qui fait encore très certainement défaut dans le contexte calédonien : « Se pose dès lors un autre problème, celui de l’épistémologie de l’histoire, par laquelle se trouve posée la question des rapports de la mémoire et de l’histoire comme “discipline scientifique et littéraire” (169), envisagée dans ses trois phases définies par Michel de Certeau : la phase documentaire (des témoins oculaires aux archives), la phase explicative/compréhensive (interprétation et recherche des causes) et la phase représentative (mise en forme littéraire ou scripturaire). » (ibid.)

51 Je me référerai ensuite au travail d’Eddy Banaré qui, à partir du récit minier calédonien, a particulièrement mis en évidence la nécessité d’un imaginaire fondateur héroïque pour une communauté, quand, par ailleurs, son histoire rend difficile qu’elle ait d’elle-même une image positive : « Les mineurs deviennent une référence, s’imposent comme une nouvelle figure d’autorité. Ils pensent, émettent leur avis et sont en mesure d’annoncer et de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 273

garantir la prospérité. […] Il n’y a pas vraiment eu de ruée vers l’or en Nouvelle- Calédonie comparable à l’Australie ou à la Californie. […] Au lieu du rush c’est le doute qui semble progressivement s’installer […] Le portrait du pionnier est né de là. L’Australie et la Californie ne sont plus enviées mais désormais citées en exemples de l’imprudence que les colons de la Nouvelle-Calédonie doivent éviter. C’est un appel à la sagesse. […] Il s’agirait de dire à chaque colon qu’il est le personnage d’une grande chanson de geste, ou d’une épopée, qu’il participe à étendre le royaume. […] Le portrait du prospecteur en martyr et presque messie est fondateur d’un imaginaire, c’est une vision romantique. Il y a, en Nouvelle- Calédonie, une refondation identitaire qui relie au pionnier plutôt qu’au bagnard » (Banaré, 2011, document audio)

52 On voit bien là toute la difficulté à mettre à jour suffisamment de faits avérés et à bousculer des mythes créés par la nécessité d’envisager sa place dans un espace de façon positive pour pouvoir concevoir un avenir et prospérer. Une forme monumentale dans cet espace amènerait peut-être trop de questions à la surface d’un ensemble qui comporte, encore aujourd’hui, énormément de choses tues, ou racontées avec la nécessité d’un imaginaire héroïque.

53 Le projet d’intervention sur le Mont Goumba possède, une fois cela dit, un charme et un aspect accessible très émouvant. Il est une étape qui mêlent suffisamment de paramètres artistiques, associatifs, culturels, politiques et environnementaux pour être marquée du sceau de « l’esprit de réparation » nécessaire à notre époque et à ce pays.

Figure 3. Intervention in situ sur le Mont Goumba

(cliché JCR, 2013, Mont Goumba, Nouvelle-Calédonie)

Conclusion

54 L’intervention sur site sur le mont Goumba s’inscrit dans une continuité de ma recherche de plasticienne. Elle entretient des liens forts avec une série d’interventions que j’ai pu proposer depuis quelques années, qui cherchent à restituer le lien puissant entre l’humain et son environnement. Elle s’inscrit également, pour moi, dans une réflexion au long terme, nourrie par la pensée d’Édouard Glissant, qui cherche à rendre perceptible une « créolisation », selon le terme utilisé par l’auteur:

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 274

« La créolisation est la mise en contact de plusieurs cultures ou au moins de plusieurs éléments de culture distinctes, dans un endroit du monde, avec pour résultante une donnée nouvelle, totalement imprévisible par rapport à la somme ou à la simple synthèse de ces éléments. » (Glissant, 1997 : 37)

55 Si un certain nombre de réalisations préalables à l’invitation faite par la province Sud de Nouvelle-Calédonie de donner forme à une intervention de type Land Art sur un site de mine orpheline m’a donné une base de réflexion pour une conceptualisation artistique, c’est l’idée d’aboutir une forme qui puisse conjuguer une allusion au passé et une dynamique vers l’avenir qui m’a guidée. Les questions de mémorialisation et de réparation me paraissent devoir être abordées dès qu’il s’agit d’envisager un possible devenir de sites miniers abandonnés comme on en trouve en très grand nombre en Nouvelle-Calédonie mais aussi dans de nombreux autres pays du Pacifique. L’intervention sur le mont Goumba peut être une première étape de collaboration interculturelle pour une recherche de formes artistiques sensibles qui mettent en évidence la possibilité d’un avenir renouvelé de ces sites.

BIBLIOGRAPHIE

BANARÉ Eddy, 2012. Aspects du grand récit minier en Nouvelle-Calédonie, Nouméa, Centre culturel Tjibaou, Document audio 56 mn (http://mediatheque.adck.nc/mediath/son.cfm?urlson=mms:// srv-opac/conference/12_0412_Banare.mp3¬ice=31407).

BERQUE Augustin, 1997. Dresser les pierres, ou le lieu de l’œuvre, Communications 64 , 64, pp. 211-219 (http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ comm_0588-8018_1997_num_64_1_1980).

BROWN Julia (ed.), 1984. Sculpture in reverse: Michael Heizer, Los Angeles, Museum of Contemporary Art.

DAUMAS Jean-Claude, 2011. En lisant les thèses : Yann Bencivengo, La Société le Nickel. Une entreprise au cœur de la naissance de l’industrie du nickel (1880-1914), Entreprise et histoire 62, pp. 132-141 (http://www.cairn.info/article.php?REVUE=entreprises-et- histoire&ANNEE=2011&NUMERO=1&PP=132).

DIDI-HUBERMAN Georges, 2001. L’homme qui marchait dans la couleur (James Turrell), Paris, Éditions de Minuit.

GLISSANT Édouard, 1997. Traité du Tout-monde, Paris, Gallimard.

GUILIANI Florence, 2013. Notes et documents de travail, archives personnelles.

HEIZER Michael, 2012 (12/08). Une œuvre in situ de l’américain Michael Heizer dans les Alpes suisses, Valais, communiqué de presse, Fondation ‘Air & Art’ (http://www.air-art.ch/heizer/ dossierpress-fr.pdf).

IANCP (Institut d’archéologie de la Nouvelle-Calédonie et du Pacifique), n.d. L’ensemble culturel traditionnel kanak (http://www.iancp.nc/dossiers/3-dossiers/54-lensemble-culturel- traditionnel-kanak).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 275

LE MEUR Pierre-Yves, 2010. La terre en Nouvelle‐Calédonie : pollution, appartenance et propriété intellectuelle, Multitudes 41, pp. 91-98.

MANDAOUÉ Georges, 2009. La perception kanak de l’environnement, Mwa Vee 63, pp. 16-23.

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE, n.d. (http:// whc.unesco.org/fr/list/592).

PITOISET Anne. 2008. Le nickel en Nouvelle-Calédonie, Maison de la Nouvelle-Calédonie.

RICHER DE FORGES Bertrand et Michel PASCAL, 2008. La Nouvelle-Calédonie, un « point chaud » de la biodiversité mondiale gravement menacé par l’exploitation minière, Journal de la Société des Océanistes 126-127 : Environnement dans le Pacifique Sud (J. Trichet et I. Leblic éds), pp. 95-112 (http://jso.revues.org/4052).

SARRAILH Jean-Michel, 2002. La revégétalisation des exploitations minières : l’exemple de la Nouvelle-Calédonie, Bois et forêts des tropiques 272/2, pp. 21-31.

SIGNATAIRES DE LA DÉCLARATION SOLENNELLE DU 23 AOÛT 2002 DU PEUPLE AUTOCHTONE KANAK AFFIRMANT SON DROIT SUR L’ESPACE ET LE PATRIMOINE NATUREL DE KANAKY, 2009. Mwa Vee 63 (https:// fr.groups.yahoo.com/neo/groups/kanaky/conversations/topics/4369).

STRATHERN Marilyn, 2005. Land: Intangible our Tangible Property?, Chesters Thimothy (ed.), Land Rights: The Oxford Amnesty Lectures 2005, Oxford, Oxford University Press, pp. 13-38.

TEIN Christian, 2009 (20/09). Nouvelle-Calédonie. Saint-Louis, l’enfant terrible, Paris, L’Humanité (http://www.humanite.fr/node/16676).

VIGIER Yves, 2000. Une refondation de la mémoire (CR de Paul Ricœur, La Mémoire, l’Histoire, l’Oubli, Paris, Le Seuil, L’ordre philosophique) (http://www.fabula.org/revue/cr/76.php).

RÉSUMÉS

Dans le récit d’une recherche esthétique à partir de la commande d’une œuvre de type Land Art par la province Sud de Nouvelle-Calédonie, pour un terrain de mine orpheline, Florence Giuliani, artiste plasticienne travaillant depuis une vingtaine d’années en Nouvelle-Calédonie, retrace les différentes étapes d’un projet qui a vu sa réalisation inaugurée le 20 décembre 2013, sur le site du mont Goumba sur la commune du Mont-Dore.

Sculptor and installation artist, Florence Giuliani – who has been working in New Caledonia for over 20 years – provides an account of an aesthetic investigation she undertook for a project commissioned by South Province, New Caledonia. The author discusses the different development stages of a Land Art project, launched on 20 December 2013, located on an abandoned mining site on Mount Goumba (Mount-Dore).

INDEX

Mots-clés : mines, Land Art, histoire Keywords : mines, Land Art, history

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 276

Hors dossier

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 277

Les métaphores de la séduction dans les journaux des marins français à Tahiti en avril 1768 Les métaphores de la séduction dans les journaux des marins français à Tahiti en avril 1768

Anaïs de Haas

1 En avril 1768, l’Étoile et la Boudeuse ont jeté leurs ancres pour dix jours dans la baie de Matavai, à Tahiti. Plus de trois cents hommes voyageaient sur ces deux navires. Six journaux de bord rédigés au cours de ce voyage ont été retrouvés, transcrits et édités par Étienne Taillemite en 1977 : celui du capitaine Louis-Antoine de Bougainville, du lieutenant Jean-Louis Caro, du chirurgien François Vivez, du botaniste Philibert Commerson et des deux jeunes volontaires, Charles-Félix-Pierre Fesche et Charles- Henri-Nicolas-Othon de Nassau Siegen (Taillemite, 1977). Cette escale à Tahiti est un épisode particulièrement fascinant du voyage, qui continue de susciter interprétations et controverses.

2 Dès le premier jour de l’arrivée des navires français, l’accueil est plus que cordial. Les Tahitiens arrivent sur leurs pirogues jusqu’aux navires, pour offrir aux Français de la nourriture en abondance. Puis, très vite, les Tahitiens et Tahitiennes vont faire comprendre aux marins qu’on attend d’eux qu’ils aient des relations sexuelles avec les femmes… Les métaphores utilisées par les marins dans leurs journaux pour raconter ces rencontres sexuelles méritent une étude attentive. On propose d’analyser ici un récit dû à Fesche, jeune volontaire de vingt-trois ans. Voici l’extrait, dans sa graphie d’origine : « Nous étions trois ensemble, nous partons à dessein de nous promener escortés d’une troupe d’insulaires, nous arrivons dans une case où nous sommes bien reçu par le maitre de la maison, d’abord il nous fait voir ses possessions, nous faisant entendre qu’il attendoit ses femmes qui devoient arriver dans peu. […] Après quelque temps de promenade, nous retournâmes à son logis où nous trouvons sa femme et une jeune fille de 12 à 13 ans. On nous fait asseoir, on apporte des cocos, des bananes, on nous invite à manger, nous les satisfaisons. Nous voyons ensuite

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 278

chacun d’eux s’emparer d’une branche de feuillage et se ranger en cercle autour de nous, un des assistans s’empara d’une flûtte dont il en tira des sons doux et agréables et on apporta une natte que l’on étendit sur la place et sur laquelle s’assit la jeune fille. Les signes de tous les Indiens nous firent bien comprendre le fait dont il s’agissoit, cependant cet usage étant si contraire à ceux établis pour nous et voulant en être assuré, un de nous s’approche de la victime offerte, lui fait présent d’une fausse perle qu’il lui attache à l’oreille, risque un baiser qui lui fut bien rendu. Une main hardie et conduite par l’amour se glisse sur deux pommes naissantes ennemies l’une de l’autre et dignes comme celles d’Heleine de servir de modèle à des coupes incomparables par la beauté et l’agrément de leur formes. La main glissa bientôt et par un heureux effet de hasard, tomba sur des appas cachés encore par une de leur toille, elle fut bientôt otée par la fille elle-même que nous vîmes alors avec le seul habillement que portoit Ève avant son péché. Elle fit plus, elle s’étendit sur la natte, frappa sur la poitrine de celui qui étoit son agresseur, lui faisant entendre qu’elle se donnoit à lui et écarta ces deux obstacles qui empêchent l’entrée de ce temple où tant d’hommes sacrifient tous les jours. L’appel étoit bien engageant et l’athlète qui la caressoit connoissoit trop bien l’art de l’excrime pour ne pas la prendre sur le temps si la présence de 50 Indiens qui l’environnoient n’eut, par un effet de nos préjugés, mis un frein à ses désirs violents, mais quelque ardeur qui vous anime, il est bien difficile de surmonter tout d’un coup les idées avec lesquelles on a été nourri. Après quelque temps de séjour dans cette case, nos yeux las de regarder et de toucher, nous nous retirâmes, les habitants forts mécontents de nous voir aussi peu âpre à la curée et même nous le témoignant. » (Journal de Fesche in Taillemite, 1977 : tome I, 81)

3 Outre l’aspect déroutant des événements relatés, c’est bien le foisonnement des réseaux isotopiques qui surprend et amuse. Cet écheveau métaphorique, que l’on va tenter de démêler, caractérise en fait l’ensemble des pages des journaux concernant l’escale à Tahiti.

« Ève », le « sacrifice » et l’« art de l’escrime » : fixer de vertigineuses incompréhensions

4 Notons tout d’abord le recours fréquent à des périphrases : « le fait dont il s’agissoit », « le seul habillement que portoit Ève avant son péché », « l’entrée de ce temple où tant d’hommes sacrifient tous les jours »… Ces détours peuvent bien-sûr être expliqués par la bienséance de ce jeune homme courtois du XVIIIe siècle, pour qui les mots précis de la sexualité ne viennent pas spontanément à la plume. Néanmoins ces périphrases nous semblent témoigner aussi d’une motivation du discours, d’une licence de l’expressivité. Fesche ne se limite pas à une description efficace et succincte, mais laisse son langage libre de se déployer : ce récit ne se borne pas à rendre compte, il veut vraiment raconter.

5 Pour raconter le corps de la jeune Tahitienne, dans le passage qu’on a retranscrit, Fesche mobilise deux figures de femmes mythologiques : Ève et Hélène. Les mythologies biblique et antiques constituent en fait un paradigme récurrent dans toutes les pages des journaux concernant cette escale. Les jeunes et belles Tahitiennes sont très fréquemment évoquées par les noms Ève, Hélène et Vénus, et ces antonomases sont les termes de départ d’une expansion synecdotique qui englobe le lieu tout entier dans cette isotopie de l’amour. L’île qui avait été de prime abord baptisée par Bougainville « Mont de Bourbon » devient ainsi très rapidement sous les plumes des diaristes « l’isle de Cythère », « l’isle de l’Amour », « le jardin d’Eden », « l’isle de Vénus ».

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 279

6 Ces recours aux figures les plus importantes de la cosmogonie occidentale montrent tout d’abord, nous semble-t-il, que les marins ont été fortement impressionnés par les événements auxquels ils étaient confrontés. Pour autant, ni les métaphores édéniques ni les métaphores homériques ne parviennent à contenter leurs aspirations descriptives : dans ce réservoir paradigmatique, les images bibliques et antiques sont invoquées comme un leitmotiv, mais indistinctement les unes des autres… preuve que ni la Bible ni les dieux de la Grèce Antique ne parviennent à épuiser, à fixer la fascination qu’exerce sur eux Tahiti.

7 Alors, évidemment, ces pages des journaux montrent que les marins ont compris « de travers » la cosmologie tahitienne, puisqu’ils invoquent leur propre mythologie pour rendre compte des comportements étrangers qui n’y sont reliés d’aucune manière. Mais à ce reproche, on peut répondre d’une part que les discours des marins laissent entrevoir qu’eux-mêmes ne sont pas satisfaits de ces descriptions, et d’autre part qu’ils avaient tout de même eu l’intuition que ces événements sexuels relevaient de quelque chose de très fortement symbolique, de quelque chose de mythique. En effet, outre les références mythologiques, on trouve dans notre extrait le mot « temple », le verbe « sacrifier », et dans d’autres passages le mot « culte » (« culte à Vénus »).

8 Notre hypothèse est donc que les réseaux métaphoriques actualisés par les marins ne sont ni des purs fantasmes – ils sont attentifs aux références réelles –, ni un plaquage ethnocentrique négligeant la différence de l’altérité tahitienne – les mythologies occidentales sont invoquées par défaut – mais plutôt la manifestation discursive d’un grand désarroi dans leur effort de fixation de ces vertigineuses incompréhensions.

9 Ainsi, quand les marins recourent aux concepts d’ « amour » et de « mariage » pour signifier ces événements, il faut voir dans ces métaphores exactement ce qu’a décrit Roy Wagner dans The Invention of Culture. Pour surmonter le « choc culturel » – un sentiment d’inadéquation, de perte de contrôle –, ils tentent de fixer dans leur propre langage les choses qu’ils ne peuvent fixer, qu’ils ne peuvent contrôler autrement (Wagner, 1975).

10 On pourrait peut-être même interpréter comme un paroxysme du désir de fixation, dans l’extrait cité de Fesche, cet étrange éloge des seins de la jeune fille : « deux pommes […] dignes comme celles d’Heleine de servir de modèle à des coupes incomparables par la beauté et l’agrément de leur formes. »

11 Fesche, dans son admiration, voudrait transformer en coupes, c’est-à-dire en objets, l’anatomie de la troublante jeune tahitienne… Dans Métaphysiques cannibales, Eduardo Viveiros de Castro a analysé les modalités de connaissance de la modernité occidentale comme un effort de désubjectivation – en contraste avec le chamanisme amérindien où la connaissance passe par la subjectivation, la révélation de l’intentionnalité – : la remarque de Fesche semble une illustration saisissante de cette volonté d’objectivisation (Viveiros de Castro, 2009).

12 Un autre réseau métaphorique remarquable dans les pages des journaux relatives à cette escale, déjà largement perceptible dans l’extrait cité ici, est celui du combat : l’escrime, le risque, la hardiesse, l’agresseur et la victime sont tour à tour évoqués pour décrire les gestes du marin face à la jeune fille. Ces métaphores guerroyantes relèvent en fait de l’isotopie du libertinage. Sade, Choderlos de Laclos, décrivent eux aussi le séducteur comme un stratège, qui doit enjôler ou piéger sa « victime ». Mais dans ce contexte, lors de cette escale des Français, ces formules semblent tout à fait hors de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 280

propos : les femmes n’ont absolument pas besoin d’être « piégées », puisque toute la société tahitienne les incite à s’offrir d’elles-mêmes…

13 Alors pourquoi les marins utilisent-ils malgré tout la métaphore du séducteur stratège et guerrier ? Une hypothèse psychologique apparaît : puisqu’au moment des événements les rôles du topos libertin du XVIIIe siècle sont inversés – la femme tahitienne s’offre, et quand l’homme français n’obtempère pas on lui en fait le reproche –, au moment de l’écriture les marins pourraient avoir eu tendance à charger leur récits d’images de séducteurs-stratèges, pour rééquilibrer leurs ego masculins mis à mal… D’autant plus que nos marins ont avoué à plusieurs reprises leur anxiété à ce sujet. Ainsi Fesche, à la suite de l’extrait cité, tient à assurer à ses lecteurs que : « plusieurs françois, moins susceptibles de délicatesse, le même jour, ont trouvé plus de facilité à lever les préjugés » ; et encore, après un autre épisode similaire : « cette seule occasion suffisoit pour donner une mauvaise idée de la galanterie et de la bouillante ardeur si généralement reconnu dans les françois si le séjour fait dans cette isle que nous avons nommé la Nouvelle Cythère à cause des mœurs de ses habitants ne nous eut procuré l’occasion d’effacer amplement la mauvaise opinion qu’il devoient avoir conçu de nous. »

14 Le récit du faux combat entre la femme qui veut et l’homme qui cherche à la piéger donne ainsi lieu à des juxtapositions antithétiques tout au long de l’extrait : « victime / offerte », « risque un baiser / qui lui fut bien rendu », « une main hardie / et conduite par l’amour »… Quand on a pris conscience de ces antinomies, la dernière, la fin de l’extrait, résonne d’autant plus comiquement : « L’appel étoit bien engageant et l’athlète qui la caressoit connoissoit trop bien l’art de l’excrime pour ne pas la prendre sur le temps si la présence de 50 Indiens qui l’environnoient n’eut, par un effet de nos préjugés, mis un frein à ses désirs violents, mais quelque ardeur qui vous anime, il est bien difficile de surmonter tout d’un coup les idées avec lesquelles on a été nourri. »

15 Le début de la période est pompeusement cadencé, la protase vante l’adresse du combattant, crée un suspens avec l’acmè sur le mot « temps »… puis l’apodose rappelle le contexte – la présence de tout le village autour du couple –, révèle comme toute cette mise en scène discursive est factice, et tente d’éluder cette contradiction dans un touchant sursaut de justification – « mais »…

Embarras sexuel, désarroi social, instabilité discursive

16 L’emphase des discours des marins relatant les rencontres sexuelles à Tahiti a donné naissance à un « mythe » occidental sur la sexualité à Tahiti, qui ne correspondait pas exactement à la réalité, certes. Mais plutôt que d’expliquer les causes de cette exagération par l’androcentrisme et le racisme des marins1, il nous semble pertinent d’interpréter cette emphase comme résultant de leur besoin de se justifier par rapport aux normes de la virilité de la société occidentale – éventuellement aussi par rapport aux attentes de la société tahitienne, comme on va le voir –, et d’atténuer ainsi leur désarroi après des événements pour le moins troublants.

17 Ces embarras sexuels semblent en effet être interprétés par les Tahitiens comme une inconvenance politique, voire comme une incongruité cosmologique. Marshall Sahlins, pour expliquer l’ire des Hawaïens provoquée par le retour sur leur île du navire du capitaine Cook, après un premier départ avorté du fait d’une avarie du mât, écrit :

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 281

« le problème n’était ni empirique ni pratique : il était cosmologique – et, à cet égard, l’état du mât du Resolution était proprement inintelligible. » (Sahlins, 1989)

18 Un même type d’incommensurabilité a probablement caractérisé les rencontres sexuelles inabouties, à Tahiti en avril 1768.

19 Dès le premier jour, Fesche évoquait le mécontentement des Tahitiens face aux attitudes trop scrupuleuses des Français : « Cette nouvelle Vénus, après avoir longtemps attendu, voyant que ni les invitations de ses concitoyens et principalement de ses vieillards, ni l’envie qu’elle témoignait elle-même d’offrir avec un de nous quel qu’il fut un sacrifice à Vénus, ne pouvoient nous engager à transgresser les règles de la décences et des préjugés établis pour nous, sentiment qu’elle interprétait peut-être à notre désavantage, nous quitta d’un air piqué et se sauva dans sa pirogue. » (Journal de Fesche, in Taillemite, 1977 : t. 1, 80). Mais là où le marin fait l’inférence d’un jugement sur sa virilité, et s’en inquiète comme tel, le mécontentement de la Tahitienne prend lieu sur une autre dimension.

20 On aura pu remarquer encore une fois, dans ce dernier extrait, une juxtaposition antithétique: « un air piqué » / « se sauva ». Par l’adjectif « piqué », par le contexte discursif dans lequel il s’insère, Fesche nous dit que la femme est énervée parce qu’elle n’a pas obtenu la relation sexuelle qu’elle escomptait. Et pourtant, avec le syntagme verbal suivant « et se sauva dans sa pirogue », il essaie de nous en donner une toute autre image : l’image d’une ingénue qui s’enfuirait pour échapper à son séducteur, au piège qu’il lui aurait tendu… Cette amusante discordance nous semble montrer encore une fois que le désarroi sexuel, social, ontologique que subissent les marins est le moteur principal de la versatilité discursive dans les journaux, du foisonnement et de la variété des métaphores.

21 « Amour », « mariage », « culte », « sacrifice », « hospitalité »…, tous ces concepts occidentaux ont été tour à tour invoqués dans les journaux pour tenter d’interpréter l’incommensurable étrangeté des requêtes sexuelles de la société tahitienne aux marins français. Encore une fois, l’hétérogénéité de l’ensemble montre que les emplois de ces termes n’expriment pas un jugement ferme, assuré et satisfait2.

22 Lorsque Bougainville, dans le Voyage – version retravaillée de son journal de bord – raconte la célèbre mésaventure de son cuisinier à l’arrivée à Tahiti, on retrouve la même alternance entre différents registres. Bougainville présente d’abord la séduction de la jeune fille comme langoureuse – elle laisse tomber « négligemment » le pagne qui la couvrait…– et le cuisinier comme un séducteur audacieux – il « avait trouvé le moyen de s’échapper » « malgré les défenses » – avant que le situation ne se renverse, et que le pauvre cuisinier ne remonte sur le bateau totalement apeuré : la foule tahitienne l’avait déshabillé et avait « fait approcher la fille en le pressant de contenter les désirs qui l’avaient amené à terre avec elle » (Bougainville, 1982 : 226).

23 La manière de se référer à la phraséologie particulière de leur époque pour mettre en mots ce qu’ils vivent, ainsi que le travail de ré-écriture que l’on remarque en étudiant les différentes versions des journaux, tout cela montre selon nous que les marins étaient en proie à un sentiment d’insécurité non pas physique mais, plutôt, sémiotique.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 282

Bricolage sémiotique comme invariant anthropologique

24 Les Tahitiens parlaient une langue inconnue, vivaient dans un autre monde que celui des Français : évidemment, ces derniers, en dix jours, n’ont pas pu comprendre les motivations de leurs comportements. Pourtant, à partir du moment où ces six diaristes prenaient la plume et se penchaient sur leurs cahiers, ils prenaient dans le même temps la décision de donner un sens aux événements auxquels ils avaient assisté ou participé. En 1768, les questionnements réflexifs des sciences humaines ne constituaient pas un arrière plan méthodologique habituel comme il peut l’être aujourd’hui. En outre, les marins n’écrivaient pas des journaux intimes : les mots qu’ils calligraphiaient étaient destinés à être lus par leur familles, amis – et pour le roi en ce qui concerne le journal de Bougainville. Dans les journaux de bord, il ne s’agissait donc pas pour les marins de discourir sur leurs capacités personnelles à expliquer ou non les événements et la culture tahitienne. Il fallait avant tout raconter, signifier, cette île et ses habitants que personne en Europe ne connaissait encore.

25 Quand Serge Tcherkézoff analyse le « mythe occidental de la sexualité polynésienne », le terme « mythe » est connoté péjorativement : les marins auraient « inventé », auraient « tout déformé » (Tcherkézoff, 2005), ils auraient initié la divulgation d’une fausse idéologie. Nous voudrions quant à nous, à partir de ces analyses linguistiques, considérer l’autre aspect de la polysémie du terme « mythe ». Car, en somme, cette interprétation occidentale de Tahiti constitue un récit invoqué pour comprendre des phénomènes qui échappent aux efforts directs de description : l’anthropologie structurale pourrait ne pas désavouer cette définition de « mythe ».

26 Considérer les écrits des marins non comme un mythe-mensonge, mais, moins sévèrement, comme un mythe-explication du monde, permet de penser autrement les phénomènes d’interprétation en jeu lors de cette interaction. D’abord, les marins diaristes se réfèrent à leur propre mythologie antique et biblique, et aux topos du libertinage, pour pouvoir percevoir, signifier, pour pouvoir parler de cette situation étrange dans laquelle ils sont. Ensuite, ce faisant, ils participent effectivement, malgré eux, à la création de quelque chose comme un mythe : l’allégorie de Tahiti comme l’île de l’Amour.

27 Cet angle d’analyse permet en outre de concevoir une symétrie entre, d’une part, le « mythe » Tahitien concernant la toute puissance de ce qui provient de la mer, et, d’autre part, le « mythe » à travers lequel les Français ont appréhendé les Tahitiens. Selon Marshall Sahlins toute culture contient – est capable d’expliquer – le monde entier. Les cultures « sont toujours universelles dans leur portée, et, par là même, capables d’intégrer des objets et des personnes étrangères dans des relations logiquement cohérentes » ; « toute société connue de l’histoire est une société globale, chaque culture un ordre cosmologique […], englobant l’univers entier dans son propre schème culturel » (Sahlins, 2007 : 287). Dans cette perspective, les récits des marins témoigneraient ainsi moins d’une « invention » inique et condamnable, que de la manifestation d’un invariant anthropologique : en nous racontant d’un côté la manière dont les Tahitiens se comportent avec eux, et de l’autre côté la manière dont eux- mêmes perçoivent les indigènes, les journaux des marins nous donnent à voir deux manières d’interpréter l’Étranger mises en face à face, deux bricolages sémiotiques, émanant d’un phénomène universel.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 283

Les métaphores des marins comme parole « sauvage »

28 Lévi-Strauss, dans La Pensée sauvage, propose une distinction entre la « pensée domestiquée », se définissant par un projet, une logique a priori, et la « pensée sauvage » où une logique se développe a posteriori. La première produit des événements par l’expérimentation, par une volonté consciente et dans le but de faire progresser la connaissance ou de rentabiliser des phénomènes ; la seconde consiste à expliquer les événements du présent par d’autres événements passés, faisant ainsi advenir de l’intelligible par l’agencement implicite d’éléments concrets. L’expérimentation scientifique, telle que nous la connaissons en Occident, est ainsi le parangon de la pensée domestiquée, alors que les mythes sont des manifestations archétypales de la pensée sauvage. Ces deux types de pensées n’ont pourtant pas une valeur équivalente : la pensée sauvage – ou pensée mythique – semble être forcément antérieure, puisqu’elle serait « la condition de toute pensée », la modalité première de connaissance (Lévi-Strauss, 1962).

29 Translatée sur le plan des discours, cette distinction pourrait nous faire mieux comprendre deux tendances expressives, deux modes de description qui s’opposent singulièrement dans les pages des journaux concernant Tahiti.

30 Rappelons-nous qu’une des ambitions de cette expédition dirigée par Bougainville était explicitement la « découverte » : augmenter – voire même achever ! – la connaissance de la géographie, de la flore, de la faune, et des sociétés humaines. La méthode naturaliste et taxinomique est employée pour ce projet : collecter des données sur les phénomènes ou les réalités rencontrées, en ramenant tout le système du visible à un système de variables, dont toutes les valeurs peuvent être assignées, soit par un chiffre, soit par une description méthodique et finie, dont les critères ont été établis a priori. Projet, logique a priori, engrangement de connaissances positives : les passages des journaux qui exploitent cette méthode taxinomique relèvent clairement de la « pensée domestiquée ».

31 À l’inverse, les descriptions plus libres, là où abondent les métaphores qui bricolent du sens à partir d’éléments préexistants dans le réservoir mythologique occidental, manifestent l’activité d’une pensée « sauvage ». Les taxinomies sont conscientes, voulues, prévues. Les métaphores paraissent fortuites, contingentes, et pourtant inévitables à partir du moment où les marins ont fait le choix de parler de ce qui les trouble.

32 Ces manifestations linguistiques de deux types de pensée différents procèdent pourtant d’une même exigence intellectuelle de signification. Selon Lévi-Strauss, l’attribution d’une signification précède la connaissance de cette signification : « l’homme dispose dès son origine d’une intégralité de signifiants, dont il est fort embarrassé pour faire l’allocation à un signifié, donné comme tel sans pour autant être connu » (Lévi-Strauss in Marcel Mauss, 1950)

33 Le projet taxinomique permet de résorber positivement cet excès de signifiant, qui était, en quelque sorte, prévu : les taxinomies, les noms, les cases, étaient déjà tout prêts et ne demandaient qu’à se remplir des nouveaux signifiés qu’on allait rencontrer. En revanche, l’usage de métaphores marque une résorption moins heureuse : elle

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 284

prouve que le rapport d’inadéquation entre l’excès de signifiant à disposition et le signifié empirique n’a pas pu être comblé.

34 Il nous semble que nous pouvons voir là deux usages différents du langage : la parole « domestiquée » des taxinomies montre un projet de langage, quand la parole « sauvage » des métaphores montre l’usage du langage comme d’un instrument, d’un outil imparfait, exploité par dénuement, par absence d’autre possibilité.

35 Partis avec la volonté de déployer une signification hégémonique, avec l’espoir positiviste d’un langage infaillible, les marins nous montrent ainsi, par leurs écrits, qu’ils ne peuvent pas ne pas passer par le bricolage de la pensée « sauvage ».

Singularités de la pratique gnoséologique occidentale

36 Pour autant, alors que le « bricolage sémiotique » semble être un processus commun, les modalités selon lesquelles d’une part les Tahitiens, d’autre part les marins français, l’ont déployé lors de cette rencontre diffèrent. Les Tahitiens avaient, semble-t-il, « prévu », interprété à l’avance, l’arrivée des Européens. Quand ces derniers sont arrivés, d’après ce que l’on peut lire dans leurs journaux, les indigènes semblaient assez assurés de ce qu’ils devaient faire face à cet événement, bien qu’ils ne l’aient pas provoqué activement.

37 En contraste, les circumnavigations depuis la France et l’Angleterre, menées successivement par John Byron (1764-1766), Samuel Wallis (1766-1768), Louis-Antoine de Bougainville (1767-1769) et James Cook (1768-1771, 1772-1775 et 1776-1780) témoignent d’une volonté de signification prospective dans l’espace. Soutenus et financés par George III et Louis XV, ces voyages n’étaient pas seulement des initiatives individuelles, mais des ambitions qui engageaient les nations. La modernité occidentale a ainsi projeté ses voyages et sa « libido interpretandi » jusqu’à l’autre bout du monde. Voilà la modalité selon laquelle les royaumes français et anglais de la double décennie 1760-70 ont englobé l’univers entier dans leur propre schème culturel : en le caractérisant comme de nouvelles choses à connaître, et qu’il faut aller voir pour connaître.

38 Une fois les bateaux arrivés, au cours de l’interaction, le choc culturel n’a pas non plus été négocié de la même manière selon chaque partie. Comment les Tahitiens ont-ils géré le fait que les marins étaient autres, différents ? En leur apportant de la nourriture, en voulant avoir des relations sexuelles avec eux. Comment les marins ont- ils, eux, géré l’altérité tahitienne ? En voulant la raconter par écrit. L’écriture a pour cela une importance majeure, puisqu’elle synthétise d’une part la fixation par le langage, notamment au travers du phénomène de métaphorisation décrit par Roy Wagner, et d’autre part une matérialisation de cette parole, qui, servant une volonté d’objectivation, permet la conservation, l’enregistrement. Du fait de l’écriture, les modalités abstraite et concrète de ce désir de fixation se rejoignent… jusqu’à aujourd’hui, où la tradition archivistique se poursuit.

39 Ainsi, le fait que l’on puisse aujourd’hui consulter les manuscrits originaux de journaux des marins n’est pas seulement ce qui permet de continuer leur analyse, mais est tout à fait en continuité avec le fait que les marins aient écrit ces journaux. À l’inverse, le fait qu’il n’existe pas de traces écrites relatant ces événements du point de vue des Tahitiens n’est pas une absence regrettable – même si, bien sûr, de notre point de vue

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 285

exégétique on aurait rêvé pouvoir faire la comparaison avec ce qu’auraient pu être les écrits tahitiens. Mais si la société Tahitienne avait été une société à écriture, son ontologie n’aurait pas été la même, les événements n’auraient pas été les mêmes, et peut-être n’auraient-ils pas permis de faire prendre conscience de l’usage particulier que l’Occident a fait du langage lors de ces circonstances.

40 La vocation ultime du désir de connaissance dont les marins étaient investis, c’était donc la trace écrite. Les marins pensaient arriver à mieux connaître les Tahitiens non pas en les mangeant, non pas en les tuant, non pas en ayant des relations sexuelles avec eux, mais bien en traçant des circonvolutions d’encre sur des feuilles de papier. Considérer cette escale d’avril 1768 en projetant les jugements inspirés par la critique de la colonisation, c’est non seulement risquer d’infléchir l’analyse des discours des marins3, mais aussi, paradoxalement, risquer de dévitaliser la pensée de l’indigène dont on veut prendre la défense4. Certes, la modalité gnoséologique occidentale – en tant que structure de pensée – et la colonisation – en tant qu’événement – sont sûrement liées. Mais plutôt que de les assimiler, la critique évidemment nécessaire de la seconde pourrait être affinée et enrichie par l’étude de la première : par une heuristique des malentendus lors des rencontres provoquées par les voyages de « découverte ».

BIBLIOGRAPHIE

BOUGAINVILLE Louis-Antoine de, 1982. Voyage autour du monde, Paris, Gallimard.

LÉVI-STRAUSS Claude, 1950 (2010). Introduction à l’œuvre de Marcel Mauss, in M. Mauss, Sociologie et anthropologie, Paris, PUF, pp. I-LII.

—, 1962. La pensée Sauvage, Paris, Plon.

SAHLINS Marshall, 1989. Des îles dans l’histoire, Paris, EHESS.

—, 2007. La découverte du vrai sauvage et autres essais, Paris, Gallimard.

TAILLEMITE Étienne, 1977 (2006). Bougainville et ses compagnons autour du monde. Journaux de navigations établis et commentés par Etienne Taillemite, Paris, Imprimerie nationale.

TCHERKÉZOFF Serge, 2005. Tahiti - 1768. Jeunes filles en pleurs. La face cachée des premiers contacts et la naissance du mythe occidental, Pirae (Tahiti), Au vent des îles.

VIVEIROS DE CASTRO Eduardo, 2009. Métaphysiques cannibales, Paris, PUF.

WAGNER Roy, 1975 (1981). The Invention of Culture, Chicago et Londres, University of Chicago Press.

NOTES

1. Cette perspective a été argumentée par Serge Tcherkézoff (2005). Ce livre fait appréhender toute la complexité des événements et des interprétations qui se sont joués à Tahiti lors de ces dix jours, et démontre les biais occidentaux et masculins dans la manière par laquelle les femmes tahitiennes ont été perçues et décrites. Nous pensons néanmoins que, pour analyser les biais

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 286

« sexistes » des discours des marins par rapport à la réalité des événements, il faut aussi être attentifs à la possibilité que les événements aient tourmenté les marins eux-mêmes – car, tout de même, ce que l’extrait du journal Fesche cité ici finit par raconter, c’est une impuissance sexuelle. 2. C’est pourquoi nous nous trouvons problématique la manière dont Serge Tcherkézoff analyse l’occurrence du terme « hospitalité ». Bougainville, pour parler de ce qui se passe quand de jeunes Tahitiennes sont présentées aux marins, écrit : « on a célébré l’hospitalité », et la métaphore se retrouve aussi dans d’autres journaux. À partir de cela, Serge Tcherkézoff (2005 : 202) analyse : « Les voyageurs […] n’ont vu dans les jeunes femmes polynésiennes que des courtisanes […]. », « [Bougainville] assimile cette offrande de jeune fille au contexte de l’homme européen séduisant une femme dans une auberge et recherchant alors une intimité pour assouvir son désir. Incapable de relativiser le contexte et de voir qu’il s’agit d’un rituel, peut-être même d’un rite sacrificiel, et non d’une passade dans une auberge, il ne lui reste qu’à relativiser la coutume de l’hospitalité ». Bien sûr, Bougainville – et les autres –, pour signifier ce qu’ils voient et ce qu’ils vivent, essaient des analogies avec leurs propre concepts : ici l’hospitalité. Mais les marins auteurs des journaux ne nous paraissent pas se sentir comme s’ils étaient chez eux, « séduisant une femme dans une auberge ». Il nous semble rapide et excessif de voir dans la métaphore que fait Bougainville une « assimilation ». Considérer uniquement cette analogie, et la critiquer comme un jugement définitif, qui alimenterait ainsi le réquisitoire contre le « sexisme » des marins, c’est risquer de manquer toute une étape de leur expérience. 3. On pourrait ainsi interroger la manière dont Serge Tcherkézoff analyse le terme « pleurs » en l’isolant de son contexte discursif, et lui donne une importance exagérée, alors qu’on ne trouve qu’une unique occurrence de ce terme dans l’ensemble des journaux. Relisons le passage entier : « Leur mariages se font je crois en public, je tire cette conjoncture de ce qui est arivé peut-être aux deux tiers des françois, des pères et des mères amenoient leurs filles, les présentoient à celui qu’il leur plaisoit, les engageoit à consommer l’œuvre de mariage avec elle. La fille frappoit sur la poitrine de celui à qui elle étoit offerte, lui disant plusieurs mots qui exprimoient suivant le sens que nous leur avons attribué l’abandon qu’elle lui faisoit de sa personne, se couchoit par terre et se dépouilloit de ses vêtements. Plusieurs faisoient des façons quand il s’agissoient d’en venir au fait, se laissoient vaincre cependant. Durant l’opération les assistants insulaires toujour en grand nombre, faisoient un cercle à l’entour, une branche de feuillage à la main, quelque fois ils jettoient sur l’acteur une de leurs toiles, comme à Cythère on couvroit les amants heureux de branches de feuillage. S’il se trouvoient parmis eux quelqu’un qui eut une flutte, il en jouoit, d’autres l’accompagnoient en chantant des couplets dédiés au plaisir. L’opération finie, la fillette pleuroit, se consoloit aisément et faisoit mil caresses à son nouvel époux ainsi qu’à tous ceux qui avoient été spectateurs. » (Journal de Fesche, BCAM, t.II, p.84). Voilà l’apogée de la souffrance dans les récits des relations sexuelles entre marins et Tahitiennes en avril 1768. 4. Par exemple, Serge Tcherkézoff affirme que « l’hypothèse de certains Français sur le désir des jeunes filles elles-mêmes, toujours à la recherche d’amants, est totalement intenable pour le type de rencontres décrites, compte tenu du jeune âge de ces filles » (Tcherkézoff, 2005 : 186). Effectivement, selon nos définitions, entre douze et dix-huit ans, ces Tahitiennes étaient des enfants. Mais que sait-on de la manière dont les Tahitiens considéraient cela ?

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 287

RÉSUMÉS

Lors du voyage de Bougainville autour du monde, plusieurs marins ont tenu des journaux de bord, qui sont particulièrement prolixes pour décrire l’escale à Tahiti. Pour raconter l’étrange accueil que leur ont fait les Tahitiens, les marins utilisent des métaphores relevant alternativement de la Bible, de la mythologie grecque ou des topos libertins. Cet article propose une analyse de ces différents réseaux métaphoriques, des modalités selon lesquelles ils s’articulent, des phénomènes sémiotiques qui les motivent et de ce qu’ils révèlent sur la pratique gnoséologique bien particulière du « voyage de découverte ».

During the circumnavigation of Bougainville, several navigators were writting logbooks, which are particulary descriptive of the stopover they made in the island of Tahiti. To describe the strange way in which they were welcomed by the Tahitians, the navigators were using metaphors linked alternatively with the Bible, the Greek mythology or the libertine topos. This article aims to analyse these different metaphorical networks, the ways they are organised, the semiotical phenomenons that cause them, and what they reveal about the particular knowledge practice of the « discovery journeys ».

INDEX

Mots-clés : Tahiti, Bougainville, journaux, équivocité, métaphores Keywords : Tahiti, Bougainville, logbooks, equivocity, metaphors

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 288

Bien manger la langue ou l’art de « troper » le non-dit en fagauvea (Ouvéa, îles Loyauté, Nouvelle- Calédonie)

Alexandre Djoupa

NOTE DE L'AUTEUR

Cet article a été présenté et discuté dans la séance du 21 octobre 2014 du séminaire en anthropologie linguistique d’Isabelle Leblic, Bertrand Masqulier et Sylvie Mougin, Métaphore(s), l'énonciation métaphorique en situation, opération de recherche du LACITO CNRS. Je remercie les membres présents pour leurs commentaires et suggestions.

1 Le titre proposé ici a été choisi en référence à une expression idiomatique kai fagamalieina de muna, lit. « bien manger la langue » que les Fagauveaphones emploient pour qualifier un individu qui maîtrise les tours de la langue. Cette première expression doit être distinguée d’une figure légèrement différente, mais avec un sens diamètralement opposé kaina de pukumuna, lit. « manger les mots » qui elle indique au contraire que l’on bafouille et donc que l’on ne sait pas bien parler. L’acte de parler est souvent assimilé à la manducation, d’où l’emploi métaphorique du verbe kai « manger » associé aux notions muna « langue » et pukumuna « parole » dans ces deux expressions. D’une personne qui manie la langue avec brio, il existe aussi d’autres tournures permettant de la qualifier parmi lesquelles nous avons relevé l’énoncé qui suit :

E mūmū de puku-muna i dona ngutu.

(1) aspect être tendre le segment-langue prép. sa bouche

Il parle bien. (Lit. Les mots sont tendres dans sa bouche.)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 289

2 Dans l’énoncé ci-dessus, c’est le verbe mūmū « être tendre » qui est employé de manière métaphorique. Ce dernier est d’ordinaire employé dans le domaine culinaire pour qualifier une viande tendre. Dans le contexte de la construction précédente, le verbe mūmū qualifie cette fois-ci les paroles d’un individu et plus globalement son discours. L’association d’une notion liée à la manducation et d’une notion désignant une production verbale est assez courante et illustre assez bien les rapprochements métaphoriques qu’effectuent de nombreuses langues entre le domaine de l’ingestion alimentaire et celui des notions associées à la parole du simple fait qu’ils sont reliés par le même organe « la bouche »1.

3 La notion de trope est empruntée directement à César Chesneau Dumarsais2. Par trope, celui-ci regroupe tous les tours de figure par lequel un mot s’éloigne de son sens littéral : « Les tropes sont des figures par lesquelles on fait prendre à un mot une signification, qui n’est pas précisémment la signification propre de ce mot : ainsi pour entendre ce qu’est un trope, il faut commencer par bien comprendre ce que c’est que la signification propre d’un mot ; nous l’expliquerons bientôt. Ces figures sont appelées tropes du grec trope, conversio, dont la racine est trepo, verto, je tourne. Elles sont ainsi appelées parce que quand on prend un mot dans le sens figuré on le tourne, pour ainsi dire, afin de lui faire signifier ce qu’il ne signifie point dans le sens propre : voiles dans le sens propre ne signifie point vaisseaux, les voiles ne sont qu’une partie du vaisseau : cependant voiles se dit quelquefois pour vaisseaux, comme nous l’avons déjà remarqué. » (1730 : article IV-14-15)

4 On soulignera en passant que c’est dans ce fameux traité des tropes que C.C. Dumarsais fait remarquer que le discours figuratif est un procédé très populaire et qu’il n’est pas réservé à une catégorie sociale en particulier : « D’ailleurs bien loin que les figures soient des manières de parler éloignées de celles qui sont natureles et ordinaires, il n’y a rien de si naturel, de si ordinaire et de si commun que les Figures dans le langage des homes. M. de Bretteville après avoir dit que les Figures ne sont autre chose que de certains tours d’expression et de pensée dont on ne se sert point comunément, ajoute qu’il n’y a rien de si aisé et de si naturel. J’ai pris souvent plaisir, dit-il, à entendre des paysans s’entretenir avec des Figures de discours si variées, si vives, si éloignées du vulgaire, que j’avois honte d’avoir si lon-tems étudié l’éloquence, voyant en eux une certaine Rhétorique de nature beaucoup plus persuasive et plus éloquente que toutes nos rhétoriques artificieles. En efet je suis persuadé qu’il se fait plus de Figures un jour de marché à la Halle, qu’il ne s’en fait en plusieurs jours d’assemblées académiques. Ainsi bien loin que les Figures s’éloignent du langage ordinaire des hommes, ce seroient au contraire, les façons de parler sans Figures qui s’en éloigneroient, s’il étoit possible de faire un discours où il n’y eut que des expressions non figurées. » (1730 : article I-14-15)

5 Dans la continuité de C.C. Dumarsais, on peut modérément avancer l’hypothèse que le trope c’est ce qui permet de dire le non-dit autrement.

6 A priori, cela peut paraître contradictoire de parler du non-dit comme d’un élément constitutif du langage. Mais lorsqu’il énonce les six fonctions du langage (émotive, conative, dénotative, poétique, phatique et métalinguistique), R. Jakobson (1963 : 213-220) n’avance-t-il pas que chacune de ces fonctions est présente dans des proportions plus ou moins importantes dans le discours. Or, si le langage montre de multiples facettes, cela suppose qu’en raison de sa linéarité, tout acte communicatif repose sur la sélection de certains éléments et donc corollairement sur la suppression de certains autres. Autrement dit, tout ne peut être dit et par conséquent tout n’est pas

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 290

toujours intégralement compris par le destinataire. Jakobson nous incite à explorer le discours non pas seulement dans l’un des ses apects fonctionnels mais également sous tous ses aspects matériels et non matériels. C’est ainsi que l’emploi d’une simple interjection comme « Merci ! » associée à une tonalité particulière marque une prédominance de la fonction émotive et peut suffire à indiquer à son destinataire que le destinateur éprouve une forme de reconnaissance. On peut remarquer dans ce cas que la fonction référentielle (dénotative) n’est pas d’une grande utilité puisque le locuteur n’a pas eu besoin de recourir à un énoncé complexe pour notifier sa gratitude. Or si le locuteur peut obtenir satisfaction par le biais d’une simple interjection, c’est qu’il a conscience que la situation d’énonciation s’y prête et que toutes les conditions sont réunies pour qu’il fasse une performance. En revanche, l’omission de certains paramètres peut conduire à des mauvaises interprétations. J’ai eu moi-même l’occasion récemment d’être le témoin d’un tel dérapage discursif autour d’une table en compagnie de mon neveu, Félisé, et de notre hôte, Jean-Pierre un ami métropolitain. Alors que je m’adressais à mes interlocuteurs dans les termes « Il est où ce fromage ? », je n’avais pas réalisé l’ambiguïté que mes paroles venaient de créer. Jean-Pierre se leva précipitamment de sa chaise et nous ramena trois minutes plus tard un plateau garni de fromages fraîchement sortis du réfrigérateur. Seul, mon neveu avait compris que j’avais usé d’une métaphore in absentia puisque mon questionnement portait sur un individu encore saillant dans notre esprit, autrement dit sur la dernière personne dont il avait été question au cours de la conversation. Si à l’égard de notre ami métropolitain, ma performance avait échoué, c’est que je n’avais pas présagé qu’il ne détiendrait pas la clef nécessaire au décodage du message. Ce savoir implicite fait partie d’un ensemble de codes partagés et liés à l’usage de la communication entre membres d’une communauté. C’est toute cette part de non-dit qui suscite notre intérêt dans cette analyse.

7 D’un point de vue spécifiquement socioculturel, la société kanak évolue dans un environnement rythmé par des événements majeurs relevant de la tradition et d’importation récente comme les fêtes agricoles, les naissances, les décès, les fêtes et les sacrements réligieux (baptêmes, communions, mariages…), les intrônisations, les constructions de chefferies… Ces manifestations sont généralement solennisées par le rituel de la « coutume » consistant en un échange de discours accompagné d’un transfert de dons. Toute la vie sociale repose essentiellement sur un système de croyances et de tabous partagés et en perpétuel devenir.

8 La notion de tabou3 a une telle importance dans les rapports quotidiens entre individus, qu’on observe qu’elle est souvent à l’origine de nouvelles formes de communication verbale ou non verbale qui permettent de les contourner. De telles observations ont déjà été signalées par des ethnolinguistes et des anthropologues. Dans la Pensée sauvage, en se référant aux travaux de Thomson sur les Wik Munka de la Péninsule d’York en Australie, Lévi-Strauss souligne la préséance de certains interdits qui dans certains contextes socio-culturels ont une forte ascendance sur l’usage de certains termes d’appellation : « Une autre difficulté résulte des prohibitions multiples qui affectent l’emploi des noms propres. Les Wik Munkan interdisent toute mention du ou des noms pendant 3 années consécutives à compter de la mort du porteur, jusqu’à ce que son cadavre momifié soit incinéré. La mention de certains noms est toujours prohibée : ainsi ceux de la sœur, et du frère de la femme. L'enquêteur qui aurait la maladresse de s'en informer recevrait comme réponse, à la place des noms demandés, des mots

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 291

dont le sens réel est « sans nom », « pas de nom», ou« le deuxième né. » (Lévi- Strauss, 1962 : 243)

9 À Ouvéa, les tabous liés à certains domaines particuliers (rapport avec les oncles utérins, relations avec certains sites tabous) génèrent fréquemment l’apparition de nouvelles formes d’expression qui permettent à l’énonciateur d’y déroger. On peut citer par là le cas des « lancers de sable » qu’occasionne la passe de Beka entre l’îlot Ugnē et la presqu’île de Fāsi dans le nord d’Ouvéa (voir carte 1). Cette passe maritime est considérée comme un lieu tabou où sommeille le matua « esprit gardien » mango « requin » et où donc tout bruit et toute communication verbale sont proscrits. Pour y remédier, les messagers entre chefferies avaient élaboré entre eux un système de signes non verbaux dont eux seuls avaient le secret et dont il ne nous reste aujourd’hui que quelques bribes. On sait par exemple, que lorsque le messager en provenance de Teuta parvenait sur la rive de Fāsi, son homologue d’Ugnē apparaissait sur la rive adverse et tous deux s’adonnaient à un dialogue non verbal étant donné la particularité du lieu. Ainsi, un jet de sable vers le haut avec les deux mains signifiait que les chefs de clan étaient convoqués à une réunion d’urgence auprès de l’aliki « chef » tandis que deux ruissellements de sable vers le bas annonçaient le décès d’un parent et donc le déclenchement des préparatifs liés aux travaux de deuil.

10 Michel Aufray (2008) note que dans les sociétés océaniennes, certains domaines lexicaux, en particulier celui de la sexualité, sont frappés d’interdits, et que pour y remédier les locuteurs recourent à toute une batterie d’inventions toutes aussi expressives les unes que les autres : « Le vocabulaire qui a trait aux excrétions corporelles comme la miction, ou la défecation fait également l’objet de tabous linguistiques. Pour contourner l’emploi de ces mots, on a généralement recours à un substitut euphémistique. À Renell et Bellonna (îles Salomon), le mot gibai “faire de l’eau” est dit aux enfants qui urinent sur la natte. En drehu, lorsque l’on est en présence de proches ou de gens âgés, il n’est pas permis d’employer le mot hma, on le remplace par le mot mani “pleuvoir”… Le domaine de la sexualité est bien entendu la source de nombreux interdits linguistiques. Pour dénommer les organes génitaux et l’activité sexuelle, on a recours à des images suggestives qui peuvent être empruntées à tous les domaines : à la nature, aux outils ou aux techniques. Il en résulte une très grande créativité verbale. Toutefois, pour désigner indirectement le sexe, lui ôter un contenu sémantique trop précis, un artifice fréquent est celui d’un terme passe- partout, analogue au français “chose”, “truc” ou “machin”. Ainsi en drehu le mot ewekë qui désigne la parole, sert aussi à désigner le sexe de l’homme ou de la femme. Le tahitien m’ea [mea] ou l’hawaïen l’ea [mea aussi en fait] qui traduisent le mot “chose” ont une fonction identique. » (2008 : 33-34)

11 L’emploi d’un tel travestissement lexical est également souligné par Isabelle Leblic (voir son exposé au LACITO du 14 janvier 2014, « Paroles kanak et métaphores en paîcî ») notamment dans la terminologie de la parenté en langue paîcî. Cette dernière nous donne un exemple où l’énonciateur a recours à non moins de cinq métaphores différentes pour désigner la tante paternelle panîaa, en fonction de la situation énonciative d’une part, et de l’identité des co-énonciateurs d’autre part : ilö « marmite », duéé « esprit » 4, köaa « être de la forêt », näigé « chemin d’échange de sœurs (matrimonial) » ou encore wâra âboro « contenant /être humain » (voir aussi Leblic, 2004 : 333-334). I. Leblic (2004 : 334) précise ces différentes métaphores qui permettent de contourner les interdits d’adresse à la sœur5. En effet, tant pour l’adresse que pour la référence à la tante paternelle, chez les paicî : « Le terme ilö fait référence au fait qu’elle est destinée à être cuite dans la marmite, qu’elle est “bonne à tout

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 292

faire” » qu’il faut différencier de « pè-ilö “espèce de marmite !” où ilö est une insulte envers n'importe qui ». Et wârâ âboro « est utilisé en public par un homme pour toute femme en position de tante ou susceptible de le devenir (sa sœur, la sœur de son père, etc.) » en guise de respect des interdits d’adresse qui sont dus à toute sœur (Leblic, 2004 : 334).

12 Dans Chroniques kanak, Alban Bensa (1995 : 30-31) évoque lui aussi avec quelle délicatesse les Kanak manipulent certains noms tels des pierres précieuses du fait de leur résonance sociale : « Il existe beaucoup de catégories de noms propres. Les noms de lignages et de clans, peu utilisés dans la vie quotidienne sont réservés surtout aux discours cérémoniels. D’ordinaire, on désigne un homme par le nom de sa maisonnée, une femme mariée par le prénom de son enfant aîné (« mère de X ») ou bien on a récours à des surnoms. L’emploi direct du prénom ou du nom de famille n’est pas considéré comme courtois. Il est préférable d’interpeller une personne par référence à un tiers présent (« ton grand-père », « ton frère aîné », etc.). L’identité familiale n’est pas à afficher ouvertement. Elle se révèle souvent de façon allusive, par des métaphores, des indices éparpillés dans les propos apparemment anodins ou même dans l’éventail des plantes qui orenent les abords de la maison. Car chaque famille dispose de végétaux qui la caractérisent. À l’évidence, les Kanak sont très sensibles à la portée sociale des noms de personne. Par exemple, un frère n’a pas le droit de prononcer le nom de sa sœur ; il peut tourner la difficulté en l’appelant « marmite », « poussière de mes souliers ». Le vocabulaire porte trace de la complexité des identités sociales et politiques. De ce point de vue, la culture kanak fait preuve d’une certaine préciosité. »

13 Dans le même élan, José Barbançon (1992) rappelle à juste titre l’importance et le pouvoir que peuvent exercer certains mots dans une société de tradition orale. Lorsque les mots ne sont pas utilisés à bon escient, ils peuvent avoir de lourdes répercussions sur leurs utilisateurs : « Dans une société de tradition orale, les mots sont vivants. L’expression “le poids des mots” a un sens beaucoup plus fort que dans les sociétés d’écriture. Les mots sont la propriété d’une région, d’un clan, ils ne peuvent pas être empruntés sans autorisation. On ne peut pas s’en emparer pour faire des jeux6 de mots. S’amuser avec un mot, pour les Kanak, c’est comme pour des Français faire une cocotte en papier avec une ordonnance portant la signature et le sceau de Philippe-Auguste. Pour le clan propriétaire, le sacrilège est le même. Les Kanak indépendantistes eux- mêmes ont connu des problèmes quand ils ont utilisé, sans autorisation, le mot “Bwenando7” pour donner un titre à leur journal. » (Barbançon, 1992 :89)

14 Dans un article traitant de l’analyse de la notion de sacré à Ponérihouen (aire Paîcî, Nouvelle-Calédonie), Isabelle Leblic (2005) montre que dans la société kanak, la dichotomie nature/culture issue de la philosophie occidentale n’est pas pertinente, et que la vie sociale s’articule préférentiellement autour d’un axe nature/surnature en d’autres termes fagauvea sur une dualité tanga/tapu « permissible, visible »/« interdit, non visible ». Dans les représenations traditionnelles, le savoir et les techniques sont du ressort de l’autre monde et de ses hôtes qui la peuplent. De nombreux récits racontent comment la confection d’un nouveau « médicament », ou l’acquisition d’une nouvelle technique de pêche8, ou encore les paroles d’un nouveau chant ou la chorégraphie d’une nouvelle danse, ont été révélées par un matua « esprit » ou par l’âme d’un ancêtre réapparu dans un rêve (voir à ce propos également Leblic, 2010). Il est inconvenant pour les vivants d’assumer l’invention de nouvelles techniques car la vie communautaire méprise la promotion individuelle, autrement dit que l’on se mette spontanément en avant. La meilleure façon de faire approuver une création par le reste

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 293

de la communauté, qui par la même occasion doit raviver son prestige et bien entendu celui de son clan, est de se faire porter garant par une entité du monde invisible. On comprend donc que le rapport dialogique qu’entretiennent entre elles ces deux dimensions nature/surnature, occasionnent en permanence la construction ou la déconstruction de rites et de tabous puisque tout signe perçu commme provenant de l’au-delà est perçu comme sacré. C’est là toute la part d’influence du monde non visible sur celui des vivants. Le monde tabou est non seulement cette gargouille invisible qui assure l’équilibre et la cohésion sociale par le respect des usages et des règles qu’il inspire, mais encore il incarne la composante imaginaire et refoulée de l’inconscient collectif.

15 Très tôt déjà, dans ses travaux de psychanalyse, Jacques Lacan (1960) avait comparé respectivement les figures de la métaphore et de la métonymie aux concepts de condensation (en référence à la réaction thermodynamique du passage de l’état gazeux à l’état solide) et de transfert développés par S.Freud dans le domaine du rêve. Toutefois, Lacan souligne que contrairement à la métaphore, la condensation onirique freudienne opère en avançant une forme matérielle, un signifiant en substitution à un signifié réfoulé dans l’inconscient. Autrement dit, dans la condensation, il s’agit de fournir une forme concrète pour quelque chose de vaporeux, tandis que la métaphore et la métonymie disposent déjà du matériel adéquat (lexique) dans la langue sauf qu’elles lui préfèrent une autre forme pour l’occasion9. Il n’en demeure pas moins, que dans la conception freudienne, le trope est un moyen ingénieux auquel recourt l’inconscient pour déjouer les non-dits, autrement-dit la censure de la conscience.

16 C’est cette quête de l’ineffable qui m’amène à m’interroger sur le rôle des tropes dans l’un des idiomes kanak, le fagauvea. Si l’insulte et l’injure sont le reflet de la noirceur de l’âme et des différentes limites que s’interdit de franchir dans certains domaines la communauté linguistique qui les manie, qu’en est-il de la fonction des tropes ? Reposent-ils sur les mêmes stratégies ou constituent-ils plutôt une alternative à l’injure ? Tous les tropes sont-ils la réponse d’une gestion collective des tabous ?

Métaphores

Sexualité et vie sentimentale

17 Certaines métaphores permettent de contourner les interdits qui frappents certains domaines comme la sexualité ou les liaisons amoureuses (2).

(2) Na ge he kite-a dagu puli timtam10?

PST 2SG NÉG voir-TR mon paquet timtam

As-tu vu mon paquet de timtam ? (Pour dire : As-tu vu ma petite amie ?)

18 D’autres expressions métaphoriques découlent d’anciens rapprochements dont on a perdu aujourd’hui le rapport logique. C’est le cas par exemple de ate11 « foie » qui est repris mécaniquement par la gente feminine pour évoquer leur amant d’une manière affective (3).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 294

Goi siai dogu ate

(3) RÉM ne pas être là mon foie

Mon foie n’est pas encore là. (Pour dire : Mon chéri n’est pas encore là.)

19 Le nom des parties génitales est souvent substitué par un locatif spatial ou par un terme désignant un élément de la nature ou un artéfact, ou encore par le pantonyme nea « chose, personne, lieu » (voir tableau 1). Nea correspond à l’hyperonyme maximal de substitution, un peu comme « truc », « bidule », « machin » pour désigner quelqu’un ou quelque chose.

Tableau 1. Métaphores sexuelles

Notions Domaine spatial et autres Domaine génital

lalo bas Sexe

muli arrière, derrière Fesse

fatu pierre Testicule

fai balo ballon Testicule

fao fer sexe masculin

nea individu, chose Sexe

kuku moule sexe féminin

pekato12 péché sexe féminin

Excrétions corporelles

20 Au regard du type de rapport entretenu avec l’interlocuteur, le lexique des excrétions corporelle peut être aussi frappé d’interdits. Ainsi par égard pour l’interlocuteur on dira (4), (5), (6) :

(4) E hano dogu tinae.

AOR aller mon ventre

Mon ventre fait des siennes (lit. « Mon ventre va »

formulation évitée : J’ai la diarrhée)

(5) Go ia hano laku tai.

TRL 3SG aller jeter eau

Il est allé jeté de l’eau (formulation évitée : Il est allé uriner)

(6) Go ia hano fai lave.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 295

TRL 3SG aller faire travail

Il est allé faire un travail (formulation évitée : Il est allé à la selle)

21 Inversément, s’il existe un rapport de plaisanterie entre les interlocuteurs, ces derniers peuvent en jouer et recourir à des images assez crues (7).

(7) Go ia hano faga-tangi-sia iakoe.

TRL 3SG aller CAUS-pleurer-TR 2SG

Il est allé te faire pleurer (pour dire : Il est allé uriner)

22 D’autres figures révèlent l’aspect parfois rude et répréhensif de la communauté. En effet, le maniement de la langue peut être cruel même envers les plus jeunes qui, par manque d’expérience, ne se rendent pas toujours compte qu’ils transgressent certaines règles. Dans ce cas, le vocabulaire ayant trait aux émanations corporelles est souvent employé métaphoriquement par les aînés pour recadrer leurs cadets et les rappeler à l’ordre. Dans certains cas, ces pratiques ont pu aboutir à des aphérèses. Ainsi, si le puîné ou le cadet est appelé de temps à autre de manière péjorative par les dénominations muli «fesse » ou mokoilimaiviki/wacemec « auriculaire », l’emploi du terme tō-tiae « puiné, cadet » (lit. : « né- dans les excréments »), est entré lui dans la norme et ne porte aucune connotation particulière.

Sensibilités

23 Dans certaines situations, l’emploi de constructions métaphoriques permet de ménager certaines susceptibilités. Par exemple, dans un contexte narratif où le conteur se trouve face à un public d’enfants, il est fréquent que celui-ci utilise la métaphore de l’épouillage pour parler de chasse et de pêche qui ne sont rien d’autre que des tueries animales. C’est une manière de préserver l’équilibre de l’enfant en lui dissimulant la cruauté du monde adulte comme en témoigne en contrebas la construction (8) où la notion kutu « pou » désigne en réalité les poissons et les autres animaux que peuvent venir pêcher ou chasser les hommes sur l’îlot de Motutapu.

(8) Ifō belaa, go ia poloaki-na nā gi dona makupuna ge

recommander- DIR seulement TRL 3SG DX2 OBL son petit-fils CONJ TR

tapu-lia a faafine, ma de aliki o hano gi Motutapu.

Interdire-TR PERS femmes COMIT SP chef COMP aller OBL Motutapu

Ga e tanga belaa gia taangata o hano faliki-a

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 296

être CONJ AOR plutôt OBL.PERS hommes COMP aller épouiller-TR autorisé

dona ulu mo de kai-kutu-ina13

sa tête pour SP manger-pou-TR

Ensuite seulement, elle recommanda à son petit-fils d’interdire les femmes et le chef de se rendre à Motutapu. Mais les hommes sont autorisés à y aller épouiller sa tête pour en manger les poux.

24 Dans cet autre exemple (9), les interlocuteurs utilisent la métaphore du poisson14 pour ne pas être compris par une tierce-personne.

(9) De nā dodā fai ika.

SP DX2 notre (duel) DIM poisson

Voilà notre poisson (Pour dire : Voilà notre victime.)

Métonymie

Synecdoque

25 En général, les ressortissants sont appelés par le nom de leur pays d’origine, mais il arrive assez fréquemment qu’ils soient désignés par certains de leurs traits culturels comme les pratiques culinaires comme l’illustre le tableau 2. Par exemple le terme de laplap (plat culinaire du Vanuatu) suffit à désigner un ressortissant du Vanuatu. De la même façon, les Tahitiens seront désignés par le terme fafaru (plat culinaire) et les Wallisiens seront nommés par leur plat de prédilection.

Tableau 2. – Désignation d’une origine par le repas traditionnel

Repas Habitant

Laplap plat traditionnel vanuatais Vanuatais

Fafaru plat tahitien Tahitien

Poaka porc Wallisien

Fromage aliment Français

Nem aliment Asiatique

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 297

Métalepse (cause par l’effet ou l’inverse)

26 L’usage des métalepses est une pratique assez courante. À l’instar de l’antiphrase, elle permet d’exprimer son opinion en tournant les choses en dérision. Le métalepse est un trope assez représentatif dans la mesure où il consiste à désigner l’effet par la cause ou inversement, la cause par l’effet (10).

(10) Go ia he iloa o selū.

TRL 3SG NÉG savoir COMP se peigner

Il n’arrive pas à se coiffer. (Lit. « Il ne sait plus se peigner » pour dire : Il est complètement

torché)

Gi no misi fai kake! He ngalo penei dou

faire être 2SG PROSP faire NÉG oublier COMP ton doucement hautain

tiae goi popo i tai i motu!

excrément RÉM pourrir OBL là-bas OBL île

Reste humble! N’oublie pas que tes excréments pourrissent encore à l’heure actuelle là-bas dans l’île. (Lit. Tu dois être moins hautain ! N’oublie pas…

Pour dire : Tu me dois le respect car je suis plus âgé ! Rappelle-moi qui te torchait quand tu

étais petit)

Allégorie

27 Les récits traditionnels renferment quantité d’allégories mettant l’accent sur l’importance primordiale de la cohésion sociale par le respect de l’ordre pré-établi et des règles de la communauté où chaque chose et chaque personne doivent rester à leur place (11).

(11) Ga de mangiti a lua tama e fai-a dola pupa Logōtī.15

CONJ SP tubercule POSS deux enfant AOR s’occuper.TR leur grand-mère Logōtī

Odi de hufi odi i de fati lua-ina. I de laku-na de ulu

alors SP igname alors 3SG AOR casser deux-TR 3SG AOR jeter-TR SP tête

o de hufi ga i de laku-na de muli o de afi, ga i

POSS SP igname CONJ 3SG AOR jeter-TR SP arrière POSS SP peau CONJ 3SG

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 298

de toa hua dona tumoaki. Odi a de tahi de tahi ga a

AOR prendre seulement son milieu alors POSS SP un SP un CONJ POSS

de tōtiae lava de muli o de hufi. I de pelā oti gi de

SP puîné INTENS SP arrière POSS SP igname 3SG AOR faire ainsi TOT OBL SP

thāthünyi, odi de tolo, odi de ulu tolo a de Ulumatua

chose alors SP canne à sucre alors SP tête canne à sucre POSS SP Aîné

lava, de muli tolo a de tōtiae lava. Penā oti gi de mangiti.

INTENS SP arrière c.à.s POSS SP puîné INTENS Faire ainsi tout OBL SP Tubercule

Quant aux tubercules des deux enfants, leur grand-mère s’en occupait. Alors, l’igname, elle le morcelait en deux. Elle épluchait le haut de l’igname, puis elle épluchait le bas de l’igname, et elle ne conservait que la partie centrale. Alors, à l’un allait une

partie, et au puîné allait la partie basse de l’igname. Elle faisait ainsi avec toutes les choses, alors le sommet de la canne à sucre était pour l’aîné, et la partie basse de la canne à sucre était seulement pour le puîné. Elle faisait ainsi avec tous les tubercules.

(12) De nei dogu puco gia goulua16. Ga goulā hano kake i de

SP DX1 mon parler OBL.PERS 2D CONJ 2D aller monter OBL SP

vaka odi iakoe ulumatua ga ge kake lā gi de vaka,

bateau et puis 2SG aîné CONJ 2SG monter DX3 OBL SP bateau

hano balua gi de mata vaka, tū i mata

aller directement OBL SP avant bateau se tenir OBL avant

vaka. De nā iakoe dou potu.

bateau SP DX2 2SG ton place

Voici ce que j’ai à vous dire. Lorsque vous monterez dans le bateau et bien, toi, l’aîné, quand tu monteras dans le bateau, va

directement à l’avant du bateau, tiens-toi à l’avant du bateau. Là est ta place à toi.

Iakoe tōtiae ga ge kake lā gi vaka hano gi muli, gi muli

2SG puîné CONJ 2SG monter DX3 2SG bateau aller OBL arrière OBL arrière

vaka veli Ko koe gi no nō i tua. Ko koe gi

bateau CAUSE PRÉS 2SG 2SG PROSP rester OBL derrière PRÉS 2SG 2G

no kumi-a de foe. Ko koe gi no toa foe-ina de

OBLIG tenir-TR SP gouvernail PRÉS 2SG 2SG OBLIG prendre ramer-TR SP

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 299

vaka, doula vaka. De nā. Iakoe ulumatua, kite-a hua iakoe pe-nei

bateau votre bateau SP DX2 2SG aîné voir-TR seulement 2SG pe-DX1

gi no numai o gade Télé-ina de foe! »

2SG PROSP venir COMP aussi tenir-TR SP gouvernail

Toi le puîné, quand tu montes dans le bateau, vas à l’arrière, à l’arrière du bateau parce que c’est toi qui dois tenir le gouvernail. C’est toi qui dois prendre et diriger le bateau. Voilà. Quant à toi, l’aîné, garde-toi de venir également tenir le gouvernail !

Antiphrase

28 Ce sont des énoncés qui consistent à dire le contraire de ce que l’on pense – (13), (14), (15), (16).

(13) Go dou mahale i dinei!

PRÉS ton domaine OBL DX1

Fais comme chez toi! (Lit. Ici c’est ton domaine ! Sens caché : Fais comme chez toi mais n’oublie

pas que tu es chez moi !)

(14) O ge i ai !

TRL 2SG OBL ANAPH

Bravo! (Lit. « Ça y est, tu y es ! » »: Bien fait pour toi !)

(15) O ge seke gi dou fainga !

TRL 2SG arriver OBL ton objectif

Bravo! (Lit. « Tu y es arrivé à ton objectif ! » Sens caché : Tu n’as que ce tu mérites !)

(16) O ge seke gi Dou fai bôbô !

TRL 2SG trouver OBL ton DIM bonbon

Bravo! (Lit. « Ça y est, tu l’as trouvé ton petit bonbon ! » Sens caché : Ça t’apprendra !)

Périphrase

29 La périphrase est un tour qui permet de remplacer un mot par sa définition ou un groupe de mots plus long. C’est le procédé le plus général. Il exprime généralement une marque de respect soit à l’égard de l’interlocuteur soit à l’égard du référent. On

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 300

franchit ici la frontière du langage soutenu : en 17 ci-dessous, pour marquer le respect envers la maison du chef on parlera de maison bateau et non de la chefferie à l’aide du terme mālefa ; en 18 à l’égard d’une personne de marque, on évitera d’employer le terme kai « manger » et on lui préfèrera à la place l’emploi d’une série verbale.

(17) Gidā hana age gi de fale vaka!

1D.INCL aller DIR OBL SP maison bateau

Allons à la maison-bateau.

(18) Numai o fai makona/sako !

Venir CONJ faire être rassasié/être droit

Viens te restaurer (Lit. « Viens faire être rassasié/être droit ! »)

30 Les termes du registre soutenu sont souvent de nature périphrastiques (voir tableau 3).

Tableau 3. – Registre courant versus registre soutenu

Registre courant Registre soutenu

matua pule « vieux qui gouverne » aliki« chef » matua tapu « vieux sacré »

ngutu o de aliki « bouche du chef » kaunanga « messager» momoa o de aliki « effigie du chef »

ngutu o de manaha « bouche du pays » nalapa « ministre » tue kotolo o de aliki « gardien de la maison ancestrale du chef»

31 Les noms propres sont souvent frappés d’interdit notamment lorsqu’ils réfèrent au frère de la sœur ou à la sœur du frère, frère et sœur devant être pris ici au sens large, (comme nous l’avons évoqué plus haut).

32 Ainsi dès la puberté, pour parler de ma sœur ou d’une cousine trop proche, il est normal de recourir à des périphrases, et vice versa. Si je veux transmettre un objet à ma sœur, qu’elle soit dans mon champ visuel ou pas, je peux utiliser le tour ci-dessous. C’est un témoignage de respect (19).

(19) Soli gi tai gi de ava a dou mimi!

donner OBL là-bas OBL SP épouse POSS ton oncle utérin

Emporte-le là-bas vers la femme de ton oncle!

33 Vice versa, ma sœur peut recourir au même tour pour m’évoquer ou tout simplement en utilisant le nom de mon domaine.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 301

(20) Soli gi tai gi de maca o Malasa!

donner OBL là-bas OBL SP maître POSS Malasa

Emporte-le là-bas vers le maitre du domaine de Malasa!

34 On soulignera que les noms de fonction sont précisemment le produit du tabou qui frappe la diction des noms propres.

Trope pronominal

35 Il existe une autre forme de trope qui consiste à désigner l’interlocuteur ou un référent par un pronom non adéquat. Selon la nature du pronom, les constructions n’ont pas le même effet escompté. Le pronom duel de deuxième personne est l’équivalent du vouvoiement. On l’emploie essentiellement lorsque l’on s’adresse à une personne plus âgée ou d’un rang social important.

(21) Na goulā ifea ?

PST 2D où

Où êtes-vous allé ?

36 Un autre de ces procédés stylistiques implique les pronoms possessifs de deuxième personne d’une part et le marqueur possessif a d’autre part. On rencontre l’emploi de ce procédé stylistique autant dans le discours narratif que dans la conversation spontanée. Du fait de la forte productivité dans l’un comme dans l’autre, il n’est pas possible de déterminer l’origine de cet emploi. Dans le discours narratif, lorsque l’énonciateur sent sa présence comme étant trop pesante, risquant de compromettre la attention de l’interlocuteur, il peut travestir la réalité discursive en effaçant d’une part les marques d’instance narrative et en propulsant d’autre part l’interlocuteur dans la peau du personnage principal. Soit l’extrait de récit ci-dessous (22) où le personnage principal tout d’abord désigné par le syntagme de tama « l’enfant » est ensuite repris par les marques possessives daū « le tien » et dou « ton ». Ce procédé vise non seulement à une identification au personnage principal par l’interlocuteur mais a encore un fonctionnement phatique.

(22) E penei fale tū i tuafale daū, ga e

faire comme arrière- AOR NMLZ se tenir OBL le tien CONJ AOR ceci maison

sopo sopo de pili o tāpiki i dou ivitua.

sauter sauter SP lézard COMP s’agripper OBL ton dos

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 302

Au moment où il se tint derrière la maison, le lézard bondit et s’agrippa à son dos (Lit. « Au moment où le tien se tint debout à l’arrière de la maison, et le lézard sauta pour s’agripper à ton dos »)

37 En conversation spontanée, la visée est toute autre. Bien que le procédé ressemble à de l’identification via le pronom possessif duel de deuxième personne, il s’agit plus de faire adhérer au point de vue négatif du locuteur.

(23) Goi siai daoulua.

RÉM ne pas être là le vôtre (duel)

Il n’est pas encore arrivé celui-là (Lit. « Le vôtre n’est pas encore arrivé »)

Anacoluthes ou solécismes

38 Ce sont des figures qui défient les principes de la syntaxe et donnent lieu à des distorsions référentielles. La construction a. est la forme réduite de b.

a. Ko ailō?

PRÉS INTERR.savoir

Qui est-ce qui le sait ! (Sens caché : Je n’en sais rien !)

b. Ko ai e iloa ?

PRÉS INTERR AOR savoir

Ibidem a

Conclusion

39 Si tous les tropes ne sont pas liés à la notion de tabou, on remarque qu’un bon nombre d’entre eux sont en relation, de près comme de loin, avec les idées d’ordre et de norme. Certains sont carrément faits pour transgresser l’interdit et peuvent être considérés comme de la violence verbale à part entière puisqu’on y recourt sciemment pour blesser l’interlocuteur. Elles peuvent être grossières ou fines. En revanche, d’autres sont fabriqués pour les contourner. Les interdits peuvent être sociaux, mais certains tabous peuvent aussi être liés à l’histoire personnelle des individus et révéler certains complexes. L’analyse énonciative des tropes montre comment le système des valeurs influence fortement la communication. Il semble toutefois que le trope apparait chaque fois que le locuteur cherche à éviter un non-dit qui peut être soit lié au caractère tabou du sujet, soit aux règles d’une interlangue auxquelles se réfère le locuteur (par

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 303

exemple, éviter la rédondance de certains termes, pour faire un effet stylistique, renforcer les liens sociaux etc.). Norme individuelle et norme sociale sont deux notions bien distinctes mais elles présentent un mécanisme commun qui est le recours à la prise de conscience de repères et de paramètres inhérents à la situation d’énonciation.

40 Si on peut affirmer en conclusion que le trope sert à dire le non-dit autrement, , ce qui reste problématique c’est de définir ce qu’entend par non-dit. S’agit-il de la traduction littéraire ou du signifié du texte lié à la visée intentionnelle ? La notion est trop vague car elle désigne aussi par extension les règles sociales implicites qui ont prévalu et joué un rôle déterminant lors de la substitution tropique.

41 À la question Quel est le lien avec les insultes ? le trope sert il à contourner les tabous et dans ce cas constitue-t-il une alternative ou l’exact opposé de l’injure puisque contrairement à ce dernier, son objectif majeur est de ne pas froisser l’interlocuteur ? on peut répondre que le trope est un outil à double tranchant car s’il permet de préserver d’un côté, il peut également blesser de l’autre.

42 Une étude comparative des tropes en usage dans d’autres langues de Polynésie Occidentale et de Polynésie Orientale, serait d’un grand intérêt, elle permettrait d’envisager le trope comme un marqueur du degré de complexité des rapports sociaux à travers la portée sociale du trope.

43 Au terme de cette analyse, on peut éventuellement se permettre un petit clin d’œil à la théorie de la Relativité Linguistique élaborée par Edward Sapir et Benjamin Lee Whorf. Selon cette hypothèse, la langue détermine la vision du monde. En réponse, à ce postulat, on peut avancer que si la façon de parler peut influer la façon de penser le monde, inversément la façon de penser le monde peut aussi influer sur la façon de parler, ce dont témoigne l’ensemble des situations énonciatives ayant présidé à la production des tropes donnés en exemple dans cette étude.

BIBLIOGRAPHIE

AUFRAY Michel, 2008. Je te coiffe d’une marmite, Paroles interdites et violence verbale en Océanie, in Michèle Therrien (éd.), Paroles interdites, Paris, Karthala, pp. 29-52.

BARBANÇON Louis-José, 1992. Le pays du Non-dit, Regard sur la Nouvelle-Calédonie, Nouméa, José Barbançon (éd.).

BENSA Alban, 1995. Chroniques Kanak : l'ethnologie en marche, Paris, Peuples autochtones et développement, Survival international.

DUMARSAIS C.C., 1730. Des tropes ou Des différents sens dans lesquels on peut prendre un même mot dans une même langue, Paris, chez la Veuve de Jean-Batiste Brocas. (disponible sur Gallica, http:// gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50576m/f2).

—, 1988. Des tropes ou des différents sens, éd. critique par F. Douay-Soublin, Paris, Flammarion.

DUMARSAIS C.C., P.E. FONTANIER et J.V. LE CLERC, 1844. Manuel du langage figuré à l’usage des classes supérieures de langue française par un professeur, Tournai, Imprimerie de A. Janssens.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 304

JAKOBSON R., 1963 et 1973. Essais de linguistique générale, vol. I et II, Paris, Éd. de Minuit.

LAKOFF G. et M. JOHNSON, 1985. Les métaphores dans la vie quotidienne, Paris, Éd. de Minuit.

LEBLIC Isabelle, 2004. Paroles de parenté paicî (Ponérihouen, Nouvelle-Calédonie), in E. Motte- Florac et G. Guarisma (eds.), Du terrain au cognitif : Linguistique, ethnolinguistique, ethnosciences. A Jacqueline M.C. Thomas, Paris, Peeters, pp.319-350.

—, 2005. Pays, « surnature » et sites « sacrés » paicî à Ponérihouen (Nouvelle-Calédonie), Journal de la Société des Océanistes 120-121, pp. 95-111.

—, 2008. Vivre de la mer, vivre avec la terre... en pays kanak : savoirs et techniques des pêcheurs kanak du sud de la Nouvelle-Calédonie, Paris, Société des Océanistes, coll. Travaux et documents océanistes 1.

—, 2010. Les Kanak et les rêves ou comment redécouvrir ce que les ancêtres n'ont pas transmis (Nouvelle-Calédonie), Journal de la Société des Océanistes 130-131 : Hommage à Bernard Juillerat, pp. 105-118.

LÉVI-STRAUSS Claude, 1962. La pensée sauvage, Paris, Plon.

ANNEXES

Carte 1. – Ouvéa

Abréviations utilisées

AOR aoristique ANAPH anaphorique CAUS préfixe causatif

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 305

CAUSE marqueur causal CLF classificateur COMIT marqueur du comitatif COMP complémenteur CONJ marque de conjonction DIR directionnel DU duel DX1 marqueur déictique du 1e degré « proche du locuteur » DX2 marqueur déictique du 2e degré « près de l’interlocuteur » DX2 marqueur déictique du 3e degré « loin des interlocuteurs » INCL inclusif INTENS marque d’intensité INTERR marque interrogative Lit. littéralement NÉG négation NSP article non spécifique OBLIG marque de l’obligatif OBL préposition oblique i (locatif, perlatif) gi (direction) mai (provenance) PERS article personnel POSS marque possessive PRÉS présentatif PROSP prospectif PST passé RÉM rémansif SG singulier SP article spécifique T triel TOT marque de totalisation TR suffixe transitivant TRL transitionnel

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 306

NOTES

1. Il n’y a pas besoin d’aller bien loin pour observer cette homologie : en français, « boire les paroles de quelqu’un », « vomir des insultes », « raconter des salades », « ne pas mâcher ses mots », « ruminer quelque chose » ; en anglais to spill the beans « rapporter, révéler un secret » (lit. « renverser les haricots »), bad-mouthing someone « médire, critiquer »… 2. Par extension, nous y incluons également les formes d’expression non verbales mais codées. 3. En fagauvea, la notion de tabou (tapu en fagauvea) renvoie à une idée beaucoup plus large que celle qu’on lui prête généralement en français. Dans cette dernière, le mot semble se confiner au sens d’« interdit », alors qu’en fagauvea, le mot revêt de nombreuses acceptions selon le contexte mais dans l’ensemble, il traduit l’idée de normes et de règles. 4. « La tante paternelle est assimilée à un esprit parce qu’elle n’a pas d’existence dans son groupe paternel, que son rôle n’est pas important et qu’elle ne restera pas dans la maison paternelle. Elle deviendra duéé dans le lignage où elle sera mariée. » (Leblic, 2004 :334). 5. « deux personnes en position classificatoire de frère et sœur ne peuvent pas plaisanter entre eux car une sœur ne plaisante pas avec son frere ct réciproquement » (Leblic, 2004 :340). 6. José Barbançon parle ici de l’emploi de certains mots frappés par le sceau de la propriété intellectuelle (toponymes, noms de clan, prénoms, etc.) et non des mots en général. 7. Mot provenant de la langue cèmuhî, une des vingt-huit langues kanak parlées dans le nord-est de la Nouvelle-Calédonie. Le terme désigne les grandes fêtes célébrant certains événements majeurs comme les mariages, les prémices, les décès, etc. 8. Voir par exemple l’appropriation par vol par les humains de Wapâ (île des Pins) du filet de pêche qui appartenait aux esprits Yaacé (Leblic, 2008 : 174). 9. Je ne parle pas ici des catachrèses qui sont des métaphores forgées pour combler un vide lexical. 10. Timtam est une marque de biscuits chocolatés fabriqués par le groupe Arnotts en Australie. Dans le contexte de l’énoncé (2), l’emploi d’une autre marque de biscuit aurait également été possible 11. >PAn*ʔaCay « foie » (Blust, 1999) 12. Du latin ecclésiastique peccato « péché ». La notion de péché et l’attribut féminin ont en commun l’isotopie du tabou. Dans le système des valeurs chrétien, on prône les vertus de la châsteté tandis que les faiblesses de la chair son perçues comme une perversion de l’âme, aussi doit-on les considérer comme des péchés. 13. Extraits 14 à 16 du récit The legend of the woman from Motutapu, recueilli en 1997 par Moyse- Faurie auprès de Paul Mitcham à Muli (Ouvéa), disponible sur http://lacito.vjf.cnrs.fr/archivage/ languages/Fagauvea.htm. 14. Dans les récits traditionnels relatant les anciennes pratiques anthropophagiques, le terme ika désigne principalement un mets de choix réservé aux chef. Ce mets était autrefois constitué par une carangue ou une tortue, mais aussi par les prises humaines. 15. Extraits 93 à 101 du récit L’épouse du chef Drumai et la sorcière (nemejie), recueilli en 1971 par Françoise Ozanne-Rivierre auprès de Fereol Bali à Muli (Ouvéa), Disponible sur http:// lacito.vjf.cnrs.fr/archivage/languages/Fagauvea.htm. 16. Extraits 14 à 16 du récit The legend of the woman from Motutapu, recueilli en 1997 par Claire Moyse-Faurie auprès de Paul Mitcham (Muli, Ouvéa), Disponible sur http://lacito.vjf.cnrs.fr/ archivage/languages/Fagauvea.htm.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 307

RÉSUMÉS

La notion de trope empruntée à C.C. Dumarsais est ici abordée sous l’angle du rapport étroit qui relie certaines figures aux non-dits qui conditionnent leur genèse et leur mode de production. En fagauvea, la notion de tabou a une telle importance dans la vie quotidienne qu’elle est souvent à l’origine de formes d’expression verbale ou non verbale, de tropes ingénieux, pour les contourner ou y déroger..

The notion of trope borrowed from C.C. Dumarsais is here discussed from the perspective of the close relationship that connects certain figures of speech to unsaid which determine their origin and mode of production. In West Uvean language, the taboo concept is so important in everyday life it lies often at the root of forms of verbal or nonverbal expression, clever tropes, which allow speakers to bypass or waive it.

INDEX

Mots-clés : métaphores, tropes, fagauvea, Nouvelle-Calédonie Keywords : tropes, fagauvea, New Caledonia, metaphors

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 308

L’humanité en gestation : figures polynésiennes d’une autochtonie inachevée

Bruno Saura

1 Fondamentalement, qu’est-ce qu’un être humain ? La réponse qu’offrent les mythes d’apparition de l’homme, à l’échelle de l’ensemble des civilisations, se décline sur le registre de la matière tout autant que de l’esprit. L’intelligence, la puissance, l’initiative existent déjà chez les divinités : celles-ci ordonnent l’univers, font naître les terres, les mers, les animaux et les végétaux avant de se consacrer – plus tardivement – à la production de l’humain. Ce passage du divin à l’humain nécessite le recours à une matière, généralement la terre, forgée par un dieu artisan ou ensemencée par un dieu procréateur. Elle donne aux premiers humains leur substance, parfois leur couleur. Le chemin qui conduit à l’humanité est toutefois jalonné d’étapes. Il arrive ainsi que l’alchimie de l’esprit et de la matière engendre des êtres imparfaits, comme les monstrueux Cyclopes, Titans et autres Hécatonchires de l’Antiquité grecque, nés de l’union de la terre-mère Gaia et du ciel Ouranos. Dans la mythologie comme dans l’art, la perfection revêt ontologiquement le caractère d’un affinement progressif.

2 Matière, esprit, forme devenue parfaite, l’humain est aussi une créature sexuée. Bien que mortelle, celle-ci est reproductible à condition de s’unir à une autre créature de même espèce mais d’un autre genre. Là encore, la réussite n’est pas immédiate, certains tâtonnements jalonnant le chemin qui mène à la naissance, non plus de l’homme mais de l’humanité.

3 Nous allons tenter de rendre compte de la manière particulière dont les mythes polynésiens traitent ces différents défis, en étudiant les figures mythiques d’une humanité primordiale, souvent forgée dans ces récits à base de terre, ou issue de celle- ci. À l’intérieur de ce processus d’apparition de l’humain, l’attention se portera tout particulièrement sur des figures inachevées, restées comme en gestation dans le ventre de la terre. Nous le ferons à l’aide des enseignements de l’ouvrage de Claude Lévi- Strauss, La potière jalouse (1985). Cette référence ne manquera pas de surprendre car la poterie est absente de la culture des Polynésiens depuis son abandon au premier

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 309

millénaire de notre ère par leurs ancêtres austronésiens venus d’Asie. Toutefois, qui a bien lu La potière jalouse sait que la poterie est précisément une activité formelle dotée de beaucoup d’esprit, qui entretient des liens symboliques importants avec la cuisson ou la digestion, de l’ordre de la transformation des matières …

Première séquence. Le sang, la matière, la terre

4 Comme les mythes grecs, les mythes polynésiens offrent de multiples mises en scène de l’union d’une divinité primordiale masculine et du socle de la terre féminine, qui donne naissance au premier humain. Chez les Maoris de Nouvelle-Zélande (d’après la synthèse de Peter Buck Te Rangi Hiroa [1949, rééd. 1987 : 450-451], sur la base de traditions rapportées initialement par Percy Smith [1913]), les enfants du couple originel formé du ciel Rangi et de la terre Papa façonnent la première femme Hine-ahu-one à partir de la terre rouge de Kurawaka – identifié au puke (mont de Venus) – de leur mère. Puis, l’un de ces enfants, Tane, s’unit à cette créature de terre. D’autres traditions maories (cf. John White, 1887-1891, vol. 1 : 151) font de Tiki, personnification du principe masculin et fécondant de Tane, le créateur du premier humain – cette fois-ci de sexe masculin – à base d’argile modelée, parfois mélangée à son propre sang (la divinité Tane, dotée de sang, étant ici implicitement inscrite du côté d’une pré-humanité).

5 À l’autre extrémité sud du triangle polynésien, les traditions de Rapa nui (île de Pâques) relatent l’union originelle du dieu Makemake et de la terre ; mais : « sous le nom de Makemake se dissimule sans doute le vieux Tane de la Nouvelle- Zélande, le dieu des forêts et l’ami des oiseaux. Comme Tane et Tiki, Makemake incarne la force fécondante de la nature. Il est le créateur de l’humanité, malgré les difficultés qu’il rencontre dans cette œuvre […]. “Il copula avec des pierres qui aujourd’hui encore montrent les trous que le dieu fit dans leur masse. Il enfonça son membre dans de l’argile et se masturba. C’est de là que naquirent Tive, Rorai, Hova et la noble femme Arangi-ko-te-kote”. » (Alfred Métraux, 1980 : 106, qui ouvre des guillemets mais ne précise pas à qui il emprunte la citation)

6 Un autre mythe pascuan recueilli par Thomson et retraduit par Alfred Métraux (1980 : 108-109) indique que « Tiki-le-seigneur, s’accouplant à une pierre, produisit de la chair rouge » puis il s’accoupla « avec la Femme-de-sable » (et produisit Hauhara, une entité à l’identité non déterminée).

7 Aux îles de la Société, l’ouvrage de référence de Teuira Henry Tahiti aux temps anciens décrit le premier homme, nommé Ti’i, comme une motte de terre ou un tas de sable : Ti’i-ahu-one (1955 : 415)1.

8 Au nord du triangle polynésien, les mythologies hawaïennes offrent aussi de multiples versions de l’apparition du premier ou des premiers humains, en référence à la terre en tant que matière. En résumé, les dieux Kane (le procréateur, divinité supérieure de archipel, équivalent du Tane d’autres archipels), Ku et Lono fabriquent ensemble le premier homme Kumu honua (origine/base-de-terre) à partir d’une terre d’argile modelée qui peut être de différentes couleurs ; l’être féminin, forgé ultérieurement, a pour nom Lalo honua (bas, dessous ; terre). On sait d’ailleurs à Hawaii le rôle de la terre rouge argileuse ’alaea2 dans les rituels de purification et de fertilité liés au dieu Lono, ainsi que la symbolique des rites unissant le chef guerrier à la terre mère (voir Valeri, 1985 : 256-265 et Dunis, 1990 : 142-143, 152-153, 200-202 ; 337, 343).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 310

9 Omniprésente dans ces traditions, la terre, souvent rouge, est aussi la chair des premiers humains en vertu d’une assimilation symbolique poussée du corps de la terre (fenua, whenua, honua…) à celui d’une mère. Les premiers humains sont symboliquement semblables à des êtres en gestation, des fœtus ou des embryons nourris par une matière placentaire rouge et riche. Dans l’ensemble des cultures polynésiennes, le placenta se nomme d’ailleurs « noyau/base de terre » (en tahitien, pū- fenua), en référence à son pouvoir nourricier et aussi parce que mis en terre après la naissance, il constituera le premier ancrage terrestre de l’enfant (Saura, 2003).

10 Cette consubstantialité de l’homme et du sol, les mythes polynésiens l’ont aussi étendue à des figures pré-humaines, divinités et demi-dieux dont la forme première rappelle à la fois la terre rouge et le placenta maternel, « noyau de terre ». À Tahiti, le dieu Tane, dont le nom est le générique polynésien désignant l’humain de sexe masculin « incarnait » – au sens propre du terme – la beauté. Pourtant, sa perfection découle d’un affinement car il dut être taillé, sculpté par les artisans de Ta’aroa pour prendre forme humaine. À sa naissance, Tane se présentait en effet comme une masse informe : « E pū-fenua, e pa’ipa’i nui, e ’āere ē, e ’āereere ē! » (Teuira Henry, 1955 : 374) ce qui signifie : « c’est un noyau de terre, un placenta, une grosse méduse, une matière sans forme, spongieuse et opaque. » (réécrit et retraduit par nous)

11 À mi chemin entre la divinité Tane et les premiers humains, les fameux héros des cycles mythiques polynésiens, Hiro, Maui, Tahaki (Tafa’i), Rata, aux actions interchangeables selon les îles – voir Luomala (1940 : 367) – naissent eux aussi pour la plupart sous la forme d’une boule de chair ou de sang, d’un placenta ou d’un fœtus inachevé. Parfois jetés à la mer, ils y sont recueillis et adoptés par des êtres marins (requins, poissons) qui les font progresser. Sur ce point, les mythes polynésiens se distinguent de ceux d’autres peuples dans lesquels les premiers humains inachevés sont souvent et plus simplement enfouis dans le « ventre » de la terre-mère pour y terminer leur croissance. En Polynésie, c’est plutôt l’univers aquatique qui remplit la fonction de lieu de perfection des êtres embryonnaires formés de terre ou de sang placentaire, appelés en somme à réintégrer un élément liquide qu’ils avaient quitté trop tôt.

Deuxième séquence. Les vers, le végétal et le minéral

12 L’idée d’êtres inachevés présentant une forme première à la fois solide, brute et souple (à Tahiti, la terre rouge ou le placenta) nous conduit vers la mythologie d’autres îles polynésiennes, celles de l’Ouest.

13 Des îles Samoa, nous proviennent en effet différentes versions d’apparition des premiers humains, avec tantôt une création directement à partir de la terre – elle- même née du socle Papa – (ce qui se rapproche de certains mythes tahitiens) ; tantôt une création par transformation ou modelage à partir de vers nés du pourrissement d’une plante rampante.

14 Relevant du premier schéma, un mythe relaté par Frazer (1892 : 171-172, 175-176) voit le dieu Tangaloa commencer par frapper le roc fondamental qui se fend et donne naissance à la terre ’Ele’ele (terme qui désigne aussi à Samoa le sang menstruel)3 et à la mer Sami. Cette terre ’Ele’ele est dite : « the parent of all the people in the world : Ona fanau ai lea o le ’Ele’ele – ’o le matua lea o tagata uma i le lalo lagi – » (Frazer, 1892 : 171, 175)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 311

15 De la même façon, Tangaloa donne naissance à l’eau douce, au ciel, à l’espace… puis à diverses créatures, mâles et femelles, et enfin à des qualités ou entités : l’Esprit, le Cœur, la Volonté et la Pensée (Spirit, Heart, Will, Thought). C’est de la fusion par Tangaloa des entités pré-humaines mâles et femelles, et de ces qualités spirituelles, que naissent les véritables humains, qu’il unit ensuite à la terre ’Ele’ele :

16 D’autres traditions, relatives cette fois à des vers, ont été rapportées par Stuebel, consul allemand à Samoa de 1884 à 1894 (1895 : 10-11). Les premiers humains sont Afimusaesae et sa femme Mutalali, dont le mode d’apparition n’est pas précisé. Leurs descendants, sur plusieurs générations, sont identifiés aux arbres de la forêt, au-dessus desquels se tient le dieu Tagaloalangi. Celui-ci envoie sur terre une plante grimpante nommée Fue, chargée d’alourdir les cimes des arbres afin qu’elles n’atteignent pas les cieux, son domaine. Fue s’étend tellement qu’elle menace la croissance des arbres. Tangaloaalagi délègue alors sur terre son auxiliaire Tuli, chargé d’abattre Fue, qui effectivement s’effondre et pourrit. À l’intérieur se développent des vers à partir desquels Tangaloalagi, secondé par l’esprit Gaio et en présence de Tuli, crée l’humain. Une tête est fabriquée, puis différentes articulations dont les noms sont composée sur la base de celui de Tuli (tuliulu pour la nuque; tulilima pour le coude...).

17 Un principe commun, celui de la souplesse, réunit en réalité les traditions polynésiennes de l’humain primordial forgé à base de terre et celles relatives à des vers4. L’enfant en bas âge ne rampe-t-il pas comme un ver avant d’atteindre la stature verticale qui caractérise l’humain abouti ? Claude Lévi-Strauss (1985 : 29) a bien expliqué qu’ailleurs aussi, dans la pensée des Amérindiens jivaro, les lianes et la terre à poterie relèvent d’une même catégorie, « l’informe, catégorie marquée d’une connotation négative ». Le négatif doit plutôt être perçu dans le cas polynésien sous l’angle de l’inabouti, de l’originel, de l’imparfait puisque le processus qu’évoquent ces mythes est la naissance progressive de l’humanité.

18 Les mythes des îles Tonga s’avèrent assez identiques à ceux des îles Samoa, à la différence près que c’est tantôt de vers, tantôt d’une pierre que naissent les premiers humains, ce qui semble nous éloigner du principe de souplesse exposé précédemment. En fait, nous allons voir que la contradiction peut aisément être dépassée.

19 Gifford (1924, rééd. 1971 : 15) rapporte la tradition tongienne de la naissance originelle d’une femme nommée Kohai, d’un homme nommé Momo, et d’une troisième personne simplement nommée Koau, tous trois nés d’un ver ou asticot. Collocott (1921 : 154) fait état de la naissance de trois humains de sexe masculin, nés d’un ver lui-même apparu dans une plante pourrie que Tangaloa avait fait pousser sur terre ; ces hommes reçoivent des compagnes originaires du monde souterrain qui leur sont données par les différents Maui.

20 D’autres traditions tongiennes relatent l’engendrement des premiers humains par des jumeaux de chaque sexe, surgis d’une pierre – elle-même née de la mousse et de la vase. Eugène Caillot (1914 : 240-241) livre ainsi un récit dans lequel l’algue (limu) et la vase (kele) se collèrent, furent entraînées à la mer par les vagues et le vent, et donnèrent naissance à « une pierre ferrugineuse appelée Touiafutuna » (ou Touia’o Futuna) qui se mit à s’agiter et s’entrouvrit pour donner naissance à des jumeaux, un homme nommé Piki (collant, gluant) et une femme nommée Kele (vase), puis, tour à tour à trois autres paires de jumeaux qui tous s’accouplent sauf la dernière paire ; ce sont les ancêtres des humains.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 312

21 En définitive, si à Samoa et Tonga, les matières sur la base desquelles sont créés les premiers humains diffèrent (pierre5, terre, ou vers) – voir Hélène Guiot (1998) –, la contradiction s’efface si l’on considère que la pierre naît parfois de la mousse – par mélange avec la terre puis durcissement – tandis que la même mousse – végétal souple, rampant, informe – peut aussi donner naissance à des vers. Dans tous les cas, c’est bien une continuité fondamentale entre la terre, les végétaux qui en sont issus et les humains apparaissant ultérieurement, que posent ces mythes.

Troisième séquence. Cannibalisme, culture et sacrifice

22 Si les vers nés d’une plante sont absents des traditions tahitiennes, en revanche, ceux vivant sous terre sont dits par Teuira Henry (1955 : 403) « l’émanation des salamandres […] invoqués au cours de la cérémonie umu-tî » ou marche sur un lit de pierres brûlantes. Teuira Henry poursuit en précisant que les salamandres, créatures amphibies et chtoniennes de la forme d’un lézard, passaient pour les attributs du dieu du feu Tama-‘ehu, lui-même frère de la déesse de la chaleur des entrailles de la terre, Pere. L’association de ces êtres amphibiens au feu nous rappelle que les créatures chtoniennes procèdent simultanément du registre de l’élément liquide et de celui de la matière terre (chaude et matricielle), tous deux relevant de la gestation, ici dans les entrailles de la terre.

23 Hormis les vers et les salamandres, les légendes de l’ensemble tahitien et des archipels voisins évoquent l’existence de créatures chtoniennes d’apparence humaine ou semi- humaine. Elles sont connues sous le nom de Mokorea dans les atolls des Tuamotu dont les habitants continuent occasionnellement de les apercevoir, surgissant du sol. Voici comment Frank Stimson, auteur d’un dictionnaire de référence des dialectes des Tuamotu (1964 : 310), décrit leur apparence : « Mokorea. Nom d’un être surnaturel ou démon, aux cheveux blonds, extrêmement longs et fins, pouvant dépasser douze pieds (3,5 mètres) ; ses ongles sont longs et acérés. À Anaa, son corps passe pour entièrement chevelu ou poilu, avec de longues dents pointues, et cette créature séduit les humains qui abandonnent leur conjoint pour lui ; on l’identifie aussi à Anaa à l’un des êtres mi-humains hoahoamäitu6, vivant seul ou à deux et pouvant changer d’apparence selon sa guise. »

24 L’une des rares sources autochtones à leur sujet, le texte de Gakau Keha Menemene (n.d., vers 1990 : 71) – originaire de Hao –, les décrit comme les habitants d’un monde souterrain dit Vaiari, nommé également Havaiki (nom de la terre d’origine et paradis des esprits polynésiens, située à l’ouest)7. Leur corps serait lisse, glissant, leurs cheveux blonds, longs et épais comme de la bourre de coco, servant à couvrir leur nudité. « Dans différents atolls des Tuamotu existeraient des passages dans le récif leur permettant de revenir à la surface de la terre. »

25 Pour sa part, Hiriata Millaud8 (com. pers., 17/06/2005), professeur de tahitien et de langue pa’umotu, explique que contrairement à ce que l’on pourrait croire, Mokorea ne se découperait pas en moko – notamment un terme générique pour désigner le lézard – et rea – terme aux multiples significations9. Il conviendrait en fait de lire mo-kore-a. Mo signifierait « achevé », kore indiquant la négation/privation, et a étant un suffixe passif. Mo-kore-a se traduirait donc par « non achevé », manifestant bien l’aspect humain imparfait de ces créatures chtoniennes10.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 313

26 L’existence des Mokorea plonge, de notre point de vue, aux racines des mythes polynésiens de création qui évoquent l’univers primordial comme un ensemble stratifié. Aux îles Tuamotu, la naissance des premiers humains, des plantes et des animaux est dite s’être déroulée sur la plus basse des trois plateformes superposées formant le monde (Henry, 1955 : 355). À ce niveau inférieur vivaient les principes masculin Te-tumu et féminin Te-papa. Ils créèrent l’humain, sans précision de son mode de fabrication ou d’engendrement, mais assurément par étapes. Teuira Henry (ibid.) relate qu’un premier homme, Matata – nom qu’elle traduit par « Effort » –, dépourvu de bras11 : « mourut peu de temps après sa création. Le deuxième homme était Aitu (Divinité) ; il avait un bras mais pas de jambes et mourut comme son prédécesseur. Enfin le troisième homme fut créé, il s’appelait Hoa-tea (Ami-clair) ou Hoatu (Admirable) et était parfaitement formé. Une femme, appelée Hoatu, fut alors créée, qui devint la femme de Hoa-tea ; ils furent le départ de la race humaine. Leurs enfants augmentèrent rapidement en nombre. Le plus célèbre d’entre eux était Aito (Guerrier ou Farouche) et sa femme Fenua (Pays) […]. » (Henry, 1955 : 355)

27 Avant de poursuivre, remarquons que l’appartenance de Fenua au genre féminin n’est évidemment pas anodine, la terre étant une nouvelle fois associée à la féminité matricielle.

28 La suite du récit de Teuira Henry fait état d’un processus d’agrandissement du domaine des humains à l’initiative de Hoa-tea. Celui-ci propose à ses descendants (immortels, et dont le nombre croissant impose un agrandissement de leur territoire) de surélever la plateforme située au-dessus d’eux. « Tous furent d’accord sauf Aito et Fenua qui préféraient la position horizontale à laquelle ils étaient habitués. » (1955 : 356)

29 Progressivement, les hommes prennent possession de toutes les plateformes en perçant un trou dans chaque plafond pour s’y hisser, puis y apporter plantes et animaux12.

30 Dans les chapitres VIII et IX de La potière jalouse, Claude Lévi-Strauss s’est attardé sur cette question des niveaux ou plateformes, expliquant que la pensée mythique organise pour l’essentiel « des étages cosmiques placés de part et d’autre de l’étage empirique, et tels que chaque nouvel étage entretienne avec l’étage qui le précède un rapport homologue de celui que cet étage entretient avec l’étage placé soit en dessous, soit au- dessus de lui » (1985 : 150). Claude Lévi-Strauss évoque non sans humour les problèmes de coexistence entre les différentes plateformes ou étages de l’univers, à l’image de ceux d’un bâtiment. S’il se trouve que : « les dieux logent en haut et les hommes en bas […], d’un point de vue logique autant que moral, cette position apparaît inconfortable. D’où la nécessité de concevoir un troisième monde : celui des nains chtoniens vis-à-vis desquels les humains jouissent de la même supériorité verticale [que celle exercée à leur égard par le monde d’en haut.] » (Lévi-Strauss, 1985 : 159)

31 Il précise que ces êtres ne sont pas nécessairement des nains mais fondamentalement des figures d’un monde inférieur, souvent plus petites, parfois plus grandes que les humains (c’est le cas des Mokorea décrits par Stimson) ; leur physionomie témoigne simplement de leur appartenance à un niveau différent de (celui de) l’humanité13.

32 Les Mokorea des récits contemporains des Tuamotu peuvent donc être analysés comme des créatures semi-humaines demeurées à un niveau inférieur dans l’ordre de cette émergence mythique de l’homme par élévation et perfectionnement. Ils sont les résidus d’une humanité primitive ayant donné naissance à des humains habitant la surface des

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 314

îles, leurs doubles inachevés demeurant enfouis dans les entrailles de la terre mère. Leur blondeur ou rousseur – qui ne provient évidemment pas d’une longue exposition au soleil, car ils vivent sous terre – s’exprime en tahitien à l’aide du terme ehu qui qualifie la blondeur et ce qui est « coloré en rouge par la boue » (Dictionnaire… de l’Académie tahitienne, 1999 : 95). C’est la couleur de Tama-ehu (enfant ehu), dont on a vu – Teuira Henry (1955 : 368) – qu’il était frère de Pere, la déesse du feu, tous deux nés de la chaleur de la terre (te ahu ō te fenua). Cette terre rouge évoque par sa couleur le sang des menstruations et le placenta pūfenua noyau de terre, plaçant les créatures chtoniennes ehu dans le registre de l’enfantement, de la genèse d’une humanité qui s’origine à l’intérieur du ventre de la terre.

33 Nous pouvons maintenant nous attarder sur les caractéristiques des Mokorea, non plus tant dans leurs traits physiques que dans leurs actions et comportements. Leur première caractéristique a trait à leur nourriture.

34 Le texte de Gakau Keha Menemene s’achève ainsi par l’histoire de la capture à Hao d’un Mokorea alors qu’il dormait dans un pied de pandanus où il faisait sécher sa chevelure. Hélas, il ne survécut pas longtemps « car les Mokorea ne mangent pas de nourriture cuite » (n.d., vers 1990 : 72). Il est très intéressant de constater qu’alors que les Polynésiens se nourrissent principalement d’aliments cuits dans des fours (umu) de pierres aménagés dans le sol, les Mokorea chtoniens ne connaissent pas la cuisson. C’est sans doute parce qu’ils possèdent physiquement des attributs de la terre chaude, celle dans laquelle sont cuites les nourritures des humains, mais étant consubstantiellement matière de terre chaude, ces êtres ne peuvent consommer les nourritures cuites dans leur propre sein.

35 Il convient ici d’évoquer une autre créature chtonienne entretenant des rapports d’analogie avec les Mokorea et occupant une place très importante dans les légendes de la Polynésie de l’est, en rapport avec l’origine de la nourriture consommée par les hommes. Il s’agit de l’anguille. Tapie dans les profondeurs du sol pendant des mois avant de faire surface sitôt la terre gorgée d’eau, l’anguille est visqueuse comme les Mokorea, et comme les nouveaux-nés venant au monde recouverts de matière grasse.

36 Le lien entre l’homme originel et l’anguille est très explicite dans une légende des îles sous-le-Vent rapportée encore par Teuira Henry (1955 : 105), mettant en scène un homme nommé Ti’i, une anguille et un pied de pandanus (on se souvient de l’histoire précédente voyant un Mokorea curieusement installé sur ou sous un pied de pandanus). Le dénommé Ti’i (qui n’est pas ici supposé correspondre au premier homme, mais en porte le nom) ramène de l’île de Maupiti vers celle de Raiatea une anguille et un plant de fara (pandanus) qu’il considère comme ses enfants. À Raiatea, il les installe dans le cratère de la montagne Te-mehani-’ura (mehani que Teuira Henry traduit par « chaleur » ; ’ura, par « rouge »), dont on devine la dimension symboliquement utérine. Ce cratère passe pour l’entrée du pō, monde des esprits et « résidence des dieux Tumu- nui et Rua-tupua-nui qui prirent une part importante aux travaux de la création » (1955 : 104). Au fond du cratère se trouve un trou d’eau, sorte de mare dite ’Āpo’o- hihi-’ura14. Ils y vécurent en paix, fraternellement, jusqu’à ce que des hommes capturent l’anguille qu’ils avaient aperçue la tête hors de l’eau, sous le pandanus. Dans sa lutte, l’anguille s’enroule autour de l’arbre, « qui étendit ses branches pour la retenir. Malheureusement, le Fara était terriblement secoué et sur le point d’être arraché avec l’anguille. C’est alors que pour sauver sa sœur, l’anguille se laissa aller »

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 315

(1955 : 105) et périt15. Sa mort cause ensuite celle de Ti’i, qui à cette nouvelle, se laisse mourir.

37 La proximité de l’anguille et du pandanus formant ici une fratrie, à une époque très ancienne de l’humanité, appelle une explication : le fara comme l’anguille étaient et sont demeurés des nourritures peu prisées des Polynésiens qui ne les consomment qu’en période de disette. Il n’y a donc pas lieu de s’étonner si cet arbre et cet animal renvoient dans les mythes à une époque archaïque de l’humanité, antérieure à l’apparition des nourritures recherchées par les humains.

38 Il est possible d’aller plus loin dans le décryptage des mythes en évoquant le lien entre l’anguille, dans la Polynésie de l’Est, et cet arbre fondamentalement nourricier qu’est le cocotier. Ils sont notamment réunis dans le très célèbre mythe tahitien de l’anguille du lac de Vaihiria, fiancée à Hina, et tuée par Maui qui tranche sa tête (Henry, 1955 : 624-627). Posée au sol, celle-ci donne naissance à un cocotier. D’autres mythes tahitiens (Henry, 1955 : 435) voient plus simplement le premier cocotier jaillir de la tête d’un humain, d’où les trous sur la noix nue, figurant des yeux et une bouche, et la bourre assimilable à des cheveux.

39 Tihiri Lucas, qui a analysé les mythes polynésiens du cocotier (aux Tuamotu) sous l’angle psychanalytique, souligne (1992 : 68) la nécessité de mettre en perspective ces mythes avec ceux des îles de la Société relatifs à un autre fruit, en forme de tête, provenant d’un corps humain : l’arbre à pain16. Or, ces deux arbres très nourriciers entretiennent des liens avec la terre rouge ’araea, dont le missionnaire William Ellis rapportait qu’elle était la matière avec laquelle Ta’aroa avait façonné le premier homme Ti’i, et qu’elle servait aux premiers hommes « de nourriture avant la création du fruit de l’arbre à pain […] » (1972 : 89-90).

40 Pour plus de détail, deux légendes tahitiennes d’origine du cocotier et de l’arbre à pain se rejoignent, mettant en scène des humains confrontés dans le premier cas (origine du cocotier) à une telle famine17 « que les gens arrachaient tout ce qui se trouvait sur le sol et en étaient réduits à manger de la terre rouge […] » (Henry, 1955 : 437). Un père emmène alors ses trois enfants en montagne, espérant les sauver, mais ils meurent et leurs corps, mis en terre, donnent naissance aux trois premiers cocotiers qui nourrissent bientôt toute l’île de Tahiti.

41 La deuxième légende (origine de l’arbre à pain) (Henry, 1955 : 438-440) a pour cadre Raiatea, avec comme personnage principal le dénommé Rua-ta’ata (trou-homme). À l’époque, une famine oblige les humains à consommer la terre rouge ’araea, le crabe de terre tupa et les fruits du pandanus fara. Pour sauver sa famille, Rua-ta’ata se transforme en un arbre magnifique aux fruits nourriciers, le premier arbre à pain.

42 La leçon de ces mythes est toujours en relation avec l’idée de terre nourricière. L’homme archaïque, nourri lors de sa gestation par ce noyau de terre rouge qu’est le placenta pūfenua, se nourrit de cette même terre rouge jusqu’à ce qu’il invente la culture et féconde la terre en s’y « plantant » (tanu : c’est le même terme, en langue tahitienne, qui signifie planter un arbre et enterrer un mort). La mort, mais aussi le sacrifice fondent l’humanité en lui permettant d’acquérir une existence autonome par la production de ses propres nourritures, c’est-à-dire aussi de cesser la consommation de sa propre chair.

43 La terre rouge dont sont formés les premiers humains, et les êtres chtoniens rougeâtres – ignorant les nourritures cuites des hommes – Mokorea des Tuamotu, constituent par

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 316

excellence des figures polynésiennes de la primitivité18. Le cannibalisme, consommation de chair humaine, répandu dans les sociétés polynésiennes d’avant le contact avec les Européens, est un écho social ou terrestre de la consommation archaïque par les premiers humains du mythe de la terre rouge19. À une différence près : la consommation de chair de terre est, dans le mythe, antérieure à la civilisation, c’est-à-dire au sacrifice, tandis que c’est au nom du sacrifice qu’existe dans la société, un cannibalisme polynésien rituel dans lequel les Européens perçurent néanmoins une pratique barbare relevant d’une infra-humanité.

Quatrième séquence. L’humanité, la reproduction et le genre

44 Outre leur consubstantialité avec la chair de la terre dont ils se nourrissent ou dont ils consomment les nourritures crues enfouies, une autre caractéristique des êtres chtoniens a trait aux difficultés que rencontrent leurs femmes pour enfanter. Elles ne savent pas accompagner leurs contractions d’une respiration adéquate et meurent en couches, éventrées comme des poissons (’ātore, terme utilisé au quotidien au sujet du poisson qu’on ouvre pour l’éviscérer) pour donner vie à un enfant.

45 Le texte de Gakau Keha Menemene raconte ainsi que dans l’atoll de Fakarava, un Mokorea vécut à la surface de la terre avec une humaine, sans qu’ils aient de descendance. Puis le couple vécut sous terre où l’épouse humaine apprit aux femmes Mokorea à accoucher, ce qu’elles ne savaient pas faire. Gakau Keha Menemene assimile aux Mokorea la légendaire femme Orovaru de Tubuai (aux îles Australes, Polynésie française) que les habitants du village de Mahu voyaient remonter à la surface, les soirs de pleine lune, par une source. Capturée à l’aide d’un filet végétal, elle épousa un humain, lui donna un enfant et retourna dans son monde d’origine pour apprendre aux femmes de son groupe à accoucher, car sous terre « les femmes étaient éventrées pour pouvoir enfanter » (n.d., vers 1990 : 73). Des habitants de Tubuai sont dits être les descendants de cette femme Orovaru et de son époux humain.

46 La même légende existe à Rurutu, île voisine de Tubuai, à travers l’histoire de la femme Orovaru, vivant dans une grotte au pied de la falaise de Moera’i, et qui remontait la nuit la rivière Vaioivi pour voler des taros. Dans les deux cas, Orovaru a des ouïes de poisson et vit dans un élément liquide. Bien qu’elle ne soit pas exactement une femme de terre mais plutôt un être surgi des profondeurs, évoluant comme une anguille, elle présente les mêmes caractéristiques de l’intériorité et de l’antériorité – éléments fondamentaux des récits d’autochtonie – que celui des autres créatures souterraines polynésiennes : sa peau est claire, elle se nourrit de végétaux crus et vit dans un univers où les femmes meurent éventrées en enfantant. À Tubuai comme à Rurutu, la femme Orovaru retourne finalement dans son univers originel pour y apprendre aux femmes à accoucher sans péril, comme elle a pu le faire elle-même à la surface de la terre où elle laisse un fils qui y aura une grande descendance20.

47 À ces récits font écho ceux que Natea Montillier – in Saura (2005 : 231-233) – a pu recueillir à Huahine (îles sous-le-Vent) auprès d’une personne âgée du village nommé Fīti’i. Il n’est pas anodin de noter que le nom Huahine signifie sexe/parties génitales (hua) – de – femme (hine), notamment car les montagnes de cette île sont assimilées, dans la tradition, à une femme enceinte (Saura, 2005). Le récit explique que ce village

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 317

de Huahine se nommait originellement Fēti’i (« Parent ») en raison d’une parenté de ses habitants avec ceux d’un monde souterrain accessible par un trou au fond du lagon. Ici, c’est un homme « d’en haut » qui suit dans l’univers chtonien une femme qui avait recueilli ou enlevé au préalable l’enfant de cet homme. En effet, les femmes chtoniennes ne connaissent pas le bonheur d’élever un enfant puisque ne sachant correctement accoucher, elles meurent éventrées au moment de la délivrance. L’univers souterrain est donc un monde où les femmes sont rares et les enfants peu nombreux, chaque femme ne donnant naissance qu’à un enfant. Cet humain apprend aux femmes chtoniennes à respirer et pousser (tītohi) pour accoucher, leur offrant la clé d’une longue vie, et permettant à la population « d’en bas » de se multiplier.

48 L’interprétation générale qu’il convient de donner à ces traditions nous conduit toujours du côté d’une pré-humanité souterraine, en germe ou en gestation dans les entrailles de la terre. Mais de même que les fœtus ne mangent pas exactement, ne respirent pas de façon autonome et nous allons y venir, ne défèquent pas, ces créatures à la fois chtoniennes et amphibies demeurent trop inabouties, trop proches de l’enfance, pour enfanter comme les humains adultes. Le statut que les mythes et légendes leur assignent est celui de résidus d’une gestation primordiale, d’une ancestralité lointaine qui les place du côté de l’origine et non de la descendance. Étant eux-mêmes inachevés, ces êtres ne peuvent produire de l’achevé qu’au péril de leur vie, au risque de leur disparition. Est-ce à dire qu’à l’époque du mythe dont ces êtres sont les résidus, seule la terre pouvait enfanter sans mourir ?

49 La troisième caractéristique de ces êtres primordiaux est qu’ils déclinent la pré- humanité sous le registre de l’Un, non pas du double ou du multiple. Ils naissent de l’Un, de la terre ; pas d’un couple de parents, pas non plus du sexe d’une femme. Ils produisent l’Un sous la forme d’un enfant unique. Certaines traditions les voient même produire l’Un à travers un enfant unique, d’un genre unique.

50 La mise au monde d’un seul enfant signifie une inscription dans l’ordre de la permanence et non la multiplication : un enfant remplace un parent mais la société n’apparaît pas. À moins que les femmes puissent être recousues comme dans les croyances des Arawak de Guyane – voir Claude Lévi-Strauss (1985 : 141) –, l’espèce chtonienne peine à assumer sa propre reproduction, deux enfants par couple étant nécessaires pour qu’elle se perpétue... sauf si les femmes qui n’enfantent qu’une fois mettent au monde des jumeaux21.

51 Toutefois, la substitution vaut aussi perpétuation, la mort de la parturiente s’accompagnant d’un processus de reproduction de l’identique. Cette idée de perpétuation infinie des créatures chtoniennes est abordée autrement dans les mythes de certaines contrées qui voient des créatures chtoniennes non pas enfanter mais elles- mêmes naître et renaître continuellement du sol22. Michel Izard (1983 : 310) évoque ainsi les génies kinkirse de la savane des royaumes Moogo de Haute-Volta, créatures chtoniennes évoluant hors de la temporalité historique des hommes. « Au lieu qu’ils naissent et qu’ils meurent, ils apparaissent et disparaissent en sortant de l’intérieur de la terre et en y retournant. L’immortalité vaut absence de reproduction, donc d’échange. »

52 Ils ne forment en effet pas une société ; simplement une famille de quelques individus vivant à l’écart des humains (auxquels ils finissent par s’unir, cette union marquant le passage de la nature à la civilisation, à l’humanité). Le fait qu’ils sortent d’un trou (si

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 318

l’on veut, du ventre de cette terre) et qu’ils y retournent équivaut symboliquement à une naissance puis à une mort par mise en terre23.

53 La reproduction du Même peut prendre la forme extrême d’un univers mythique dans lequel le masculin engendre le seul masculin, ou beaucoup plus souvent, le féminin le seul féminin. Relisant Freud et le mythe d’Œdipe, Claude Lévi-Strauss rappelle (1958 : 240) que fondamentalement, la pensée de l’autochtonie évacue la question du genre et celle de la reproduction bi-sexuée puisque naître de la terre, c’est naître de l’Un. Comme les travaux (1984) de Serge Dunis sur les Māoris de Nouvelle-Zélande l’ont bien démontré, les sociétés polynésiennes ont poussé loin l’idéal de séparation du masculin et du féminin, dans les mythes et les pratiques sociales. Henri Lavondès le notait également (1975 : 417) dans son étude structurale des mythes des îles Marquises : « En désaccord avec ce qu’expose Platon (dans Le Banquet), les penseurs polynésiens se seraient probablement bien accommodés d’une humanité radicalement divisée selon la dichotomie sexuelle en deux moitiés autonomes, comme elles tendent effectivement à l’être dans la société, une humanité où les femmes mettraient au monde des femmes et où les hommes donneraient naissance à des hommes ».

54 Cette citation d’Henri Lavondès est reprise par Marika Moisseeff dans son beau texte (2003) « Une femme initiée en vaut… deux », analyse de la légende du héros marquisien Kae, découvreur d’une île aux femmes d’où le sexe masculin était jusque-là absent. Elles s’accouplaient avec des racines aériennes de pandanus qui ressemblent effectivement tant à un sexe masculin que leur nom est tout simplement, dans nombre de langues polynésiennes, « verge du pandanus » (en tahitien ure fara). On notera au passage que si les fruits du pandanus sont une nourriture primordiale, ses racines ont inspiré nombre de légendes polynésiennes contestant aux hommes le monopole de la masculinité ; elles expriment une angoisse ne relevant cette fois pas de l’ordre du manque de nourriture mais de la non nécessaire appétence sexuelle des femmes pour les hommes24.

55 Bien que les femmes de l’île qu’aborde Kae ne soient pas des êtres chtoniens, elles appartiennent à un univers primordial, archaïque et possèdent la même particularité que les créatures Mokorea (ou Orovaru) de mourir éventrées pour mettre au monde leur unique enfant… qui plus est, ici, toujours de sexe féminin : « La reproduction s’y effectue, en conséquence, sur un mode quasi végétal, parthénogénétique […] L’absence d’altérité sexuelle proprement humaine renvoie à l’incapacité pour les femmes de se reproduire sans mourir immédiatement : la coexistence de générations successives est impossible. » (2003 : 83-84)

56 Finalement, le héros civilisateur Kae apprend à ces femmes à enfanter… et elles commencent alors à enfanter des filles et des garçons. En résumé : « le motif de l’Île aux femmes décrit le passage d’un univers homosexuel25 et féminin, atemporel, où l’autre du féminin est d’une espèce différente – c’est un végétal (une racine de pandanus) –, à un univers différencié tant sur le plan des espèces – le végétal et l’humain ne se confondent plus que sur le plan du genre : l’autre du féminin, au sein de l’espèce humaine, est le masculin. L’introduction du masculin au sein du féminin fait accéder l’humanité menacée de végétalisation à une temporalité généalogique qui sous-tend l’ordre culturel » (2003 : 85).

57 Ce mode de reproduction par parthénogénèse est aussi attribué, dans les croyances de certains peuples, à des animaux, comme le fourmilier évoqué par Claude Lévi-Strauss (1985 : 133) dans son étude des matières chez les peuples amazoniens. Précisément, le fourmilier, comme le paresseux, est un animal que les mythes amérindiens d’Amazonie disent aussi dépourvus d’anus, faisant écho aux mythes des Indiens d’Amérique du Nord relatifs à un peuple de nains chtoniens sans anus. L’ensemble de ces associations

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 319

sémantiques autour du thème de la matière, du corps et de l’ouverture, va nous conduire vers un dernier mythe polynésien relatif à la genèse de l’humanité et à son apparition en liaison avec la terre, la nourriture et les excréments.

Cinquième séquence. La terre, les excréments, la cuisson

58 Ce mythe inédit nous vient de l’île de Raivavae (archipel des Australes), conservé dans le cahier des traditions de Paipaimoana a Opeta dit Tauirai26. Il évoque le premier humain de l’île de Raivavae sous les traits d’un être double, Piritua (dos collé) formé de deux moitiés (faces) unies (piri) par un même dos (tua), et disposant de deux anus. Matomato, fils d’une des deux parties de ce corps, nommée Tane-mata-ara-i-te-pō, donne à celle-ci à manger du taro séché car le feu qui permettrait de le cuire est encore inconnu. La défécation de Piritua entraîne sa scission. La moitié n’ayant pas mangé le taro séché, nommée Tane-mata-ara-i-te-ao, part habiter les régions célestes tandis que ses descendants restent vivre à la surface de la terre. De leur côté, Tane-mata-ara-i-te- pō et son fils Matomato font de l’univers des ténèbres (pō uriuri) leur résidence. Ainsi, la séparation des deux êtres mais aussi des deux univers est-elle totalement accomplie. Par la suite, un descendant de la moitié lumineuse, Maui-ti’iti’i-a-ta-ra (fils de Matamata-‘ura, lui-même fils de Tane mata-ara-i-te-ra’i), monte aux cieux et obtient de son ancêtre Tane-mata-ara-i-te-ra’i le feu pour cuire le taro consommé cru jusque là. Après avoir appris la cuisson dans un four creusé dans la terre, Maui-ti’iti’i-a-tara redescend sur terre au moyen d’un tronc de cocotier dont les noix tombent et germent en un lieu connu des habitants de Raivavae jusqu’à aujourd’hui.

59 À l’analyse, ce mythe a trait à l’enfance de l’humanité, à travers l’évocation d’un personnage primordial dont la gémellité n’est pas sans rappeler les créatures androgynes, sphériques et doubles évoquées par Platon dans Le Banquet. L’humanité originelle, rapporte-il, était constituée de créatures siamoises du genre masculin – dites tirer leur origine du soleil –, du genre féminin – tirant leur origine de la terre – et de créatures androgynes – tirant leur origine « de l’espèce mixte de la lune, qui participe de l’un et de l’autre » (1922 : 190). Pour les punir de leur désobéissance, le dieu Zeus les trancha en deux ; d’où la nostalgie que les humains ont conservée de leur moitié première qu’ils continuent de rechercher à travers la quête amoureuse27. Si Platon développe ici une vision positive de la gémellité humaine primitive, dans les mythes des sociétés traditionnelles, la nature inachevée des premiers humains représente d’ordinaire plutôt un handicap qui nécessite une action brusque ou une intervention divine accomplissant la nécessaire séparation.

60 De notre point de vue, ce mythe de Raivavae peut être expliqué à la lumière de l’ensemble des éléments mythiques relatés précédemment, ayant trait aux êtres chtoniens que sont les premiers humains des mythes, les anguilles et les Mokorea, à la terre ou aux nourritures crues que ces êtres consomment, aux difficultés particulières de leurs femmes à respirer et à engendrer.

61 Il conte bien sûr le passage de la nature à la culture, du cru au cuit, au moyen de la conquête du feu. Mais il conte d’abord la naissance de l’humanité dans une scène originale où l’être double Piritua, grâce à une défécation violente, peut être liée à un effort de respiration, se scinde en deux entités autonomes. Cette défécation situe

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 320

Piritua à la frontière de la nature et de la culture, car si Piritua s’alimente, c’est pour l’heure de nourritures crues et il ne contrôle pas ses sphincters. Claude Lévi-Strauss (1985 : 180) rappelle que« l’acte de déféquer consiste à séparer du corps quelque chose qui, juste avant, en faisait intimement partie », ce qui signifie dans le cas présent que Piritua, au moment de cette défécation, relève encore du cru, du naturel, du primordial. Si d’ordinaire « céder à la nature, c’est se montrer un mauvais membre de la société » (1985 : 127), la défécation est ici salutaire et précède l’apparition de la société. Elle entraîne l’obtention par Piritua d’une forme achevée, conditionnant la séparation d’un monde d’en bas et d’un monde d’en haut, ce dernier, supérieur, étant le lieu de l’apprentissage des techniques de la cuisson. L’accès de l’homme au statut d’adulte intervient donc symboliquement, après la maîtrise des sphincters, par la maîtrise du feu qui représente l’accession à la culture.

62 L’univers dans lequel évoluent Piritua et ses descendants est un univers stratifié, traversé ici par le héros civilisateur Maui, conquérant du feu transmis par un ancêtre. Maui est un dieu ou demi-dieu connu à l’échelle du grand triangle polynésien ; aux îles Tonga, les Maui sont plusieurs (ce qui peut s’entendre comme une pluralité de fonctions de Maui), maîtres des régions souterraines dont l’un des Maui rapporte le feu aux hommes. La conquête du feu, thème universel, reçoit par Claude Lévi-Strauss, dans L’homme nu, le qualificatif de « mythe unique ». Dans ce combat entre humains et non humains pour la possession du feu de cuisine, tantôt les humains conquièrent le feu de cuisine en l’obtenant ou en luttant contre des animaux (la nature), tantôt en l’obtenant ou en luttant contre un peuple céleste (et jusque-là supérieur).

63 Le mythe de Raivavae, qui commence par une défécation salutaire et se clôt par la découverte du feu, forme un tout. La clé de sa compréhension réside dans l’appréhension des excréments comme une matière crue qui symboliquement peut aussi être perçue comme du cuit.

64 Ce récit polynésien contant le retour de Maui des régions supérieures au moyen d’un cocotier dont il fait tomber les noix fait écho aux mythes amazoniens des indiens Baré rapportés par Claude Lévi-Strauss (1985 : 124), voyant les excréments d’un Paresseux traverser les strates de l’univers, ou à ceux des Amérindiens Achuar dans lequel un bébé qui deviendra un Paresseux, descend dans le monde souterrain au moyen d’un bambou dans lequel il se glisse et « y défèque à intervalles réguliers, dotant le bambou de ses nœuds » (Lévi-Strauss, 1985 : 117). Le rapport existant entre la descente des excréments des Paresseux amazoniens et celle du héros polynésien Maui obtenant le feu céleste relève d’un même registre de la cuisson primordiale.

65 Claude Lévi-Strauss explique (1985 : 232) que dans de nombreux mythes amérindiens, l’argile et les excréments « coïncident comme point de départ et point d’arrivée de deux cycles respectivement techniques et physiologiques » : l’argile permet de produire le cuit tandis que les excréments résultent d’une cuisson interne. Il renvoie pour le détail de l’analyse de l’équivalence entre le procès physiologique de la digestion et un procès culturel à L’Origine des manières de table (Lévi-Strauss, 1968 : 394) : « La digestion offre un modèle organique anticipé de la culture ») et à l’ensemble des Mythologiques. Dans La potière jalouse, il poursuit ce thème de la cuisson interne et externe de la nourriture, qu’il met en rapport avec l’évocation de peuples inférieurs, inachevés, demeurant dans les entrailles de la terre, et qui précisément ne s’alimentent pas : « Le motif des nains sans anus, habitants du monde souterrain, se retrouve depuis le bassin du Xingu jusqu’en Amérique centrale en passant par l’Amazonie

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 321

septentrionale ; les Yupa [du Venezuela] possèdent ainsi des croyances relatives à un monde chtonien habité par des Pipintu, nains sans anus, nourris de fumée. Ils avaient de longues barbes mais pas de cheveux parce que toutes les ordures des humains vivant au-dessus d’eux leur tombaient sur la tête. » (1985 : 136)

66 Un visiteur humain du monde des Pipintus se vit demander avec insistance d’opérer ceux-ci avec un couteau afin de les doter d’un anus… : « mais les patients moururent l’un après l’autre : ils étaient dépourvus non seulement d’anus mais aussi d’intestins, et la nourriture solide leur broyait leur intérieur. » (ibid.)

67 La similitude avec les Mokorea est ici saisissante. Dans les deux cas, des êtres intérieurs, inférieurs, ressemblent à des embryons d’êtres humains, demeurent comme inachevés, dans les entrailles de la terre. Comme des fœtus, ils ne reçoivent pas de nourriture provenant de l’extérieur, ni ne défèquent. Même en les équipant d’un anus, ils ne sauraient vivre de manière aussi complexe que les humains. La récurrence du thème de l’ouverture périlleuse de leur corps et des difficultés de l’accouchement montre bien qu’ils sont associés à l’idée de gestation… Précisément, nous avions ouvert l’évocation des mythes polynésiens par ceux dans lesquels l’homme était fait à base de terre rouge, puis par ceux où il se nourrissait de cette même terre, à une époque très archaïque. En fait, la terre fait un avec la chair de ces premiers humains du mythe, comme avec celle de ces êtres inachevés, résidus d’une humanité restée blottie au sein des entrailles de la terre, tandis que les humains aboutis se sont détachés de la terre dont ils ont cessé de consommer la substance. Dans le cas des sociétés de la poterie, la terre est devenue « ce qu’on fait cuire comme de la nourriture pour pouvoir y faire cuire ce que l’on mange » (Lévi-Strauss, 1985 : 234) ; dans le cas des sociétés polynésiennes, le lieu où sont cuites les nourritures : le four souterrain est à la base de ces cultures océaniennes, sa maîtrise étant, dans le mythe de Raivavae, apprise de Maui conjointement à sa découverte du feu.

68 L’exemple polynésien nous a permis de vérifier l’affirmation de Lévi-Strauss pour qui (1985 : 226) « Tout mythe pose un problème et le traite en montrant qu’il est analogue à d’autres problèmes ; ou bien le mythe traite simultanément plusieurs problèmes en montrant qu’ils sont analogues entre eux ». Le problème fondamental ici est celui de l’autochtonie, consubstantialité de l’homme et du sol, synonyme d’origine autant que d’archaïsme. Les problèmes sous-jacents qui lui sont liés ont trait à la consommation ainsi qu’à la reproduction du Même ou de l’Autre. Les mythes polynésiens d’une autochtonie primordiale comptent ainsi la fabrication des premiers humains à partir d’une matière souple, souvent mais pas exclusivement, assimilable à la terre. Ils évoquent aussi une époque archaïque antérieure à la découverte du feu, une enfance de l’humanité dont les spectres d’êtres chtoniens inachevés se manifestent encore aujourd’hui. Si cette antériorité vaut intériorité, elle est aussi incontestablement infériorité : ces êtres demeurés dans les entrailles de la terre ne mangent pas de nourritures élaborées, ne respirent pas, ne défèquent pas, ne savent enfanter correctement. L’incapacité des femmes chtoniennes polynésiennes à enfanter le multiple nous enseigne que l’autochtonie est fondamentalement négation de la capacité à la production de l’Autre, au profit d’une reproduction de Soi, du Même… qui s’accomplit inexorablement dans la mort. Il y a là une belle leçon à méditer pour les penseurs contemporains, polynésiens ou autres28, parfois animés par le fantasme politique de l’autochtonie.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 322

BIBLIOGRAPHIE

ACADÉMIE TAHITIENNE, 1999. Dictionnaire Tahitien-Français, Papeete, Multipress.

BECKWITH Martha, 1940. Hawaiian Mythology, New Haven, CT, Yale University Press.

—, 1981. The Kumulipo. A Hawaiian Creation Chant, Honolulu, The University Press of Hawai’i.

BEST Elsdon, 1976 (1e éd. 1924). Maori Religion and Mythology, vol. 1., Wellington, A.R. Shearer, Government Printer.

—, 1982 (1e éd. 1924). Maori religion and mythology, vol. 2, Wellington, P.D. Hasselberg, Government Printer.

BUCK Peter Te Rangi Hiroa, 1987 (1ère éd. 1949). The Coming of the Maori, Wellington, Whitcoulls limited.

CAILLOT Eugène A.-C., 1914. Mythes, légendes et traditions des Polynésiens, Paris, Ernest Leroux.

—, 1932. Histoire des religions de l’archipel paumotu, Paris, Ernest Leroux.

COLLOCOTT E. E. V., 1921. Notes on Tongan religion, Journal of the Polynesian Society 30, pp. 151-163.

CRAIG Robert D., 2004. Handbook of Polynesian Mythology, Santa Barbara/Denver/Oxford, ABC Clio.

DOUAIRE-MARSAUDON Françoise, 1992. La géographie du surnaturel chez les Polynésiens des îles Tonga, Annales de la Fondation Fyssen 7, pp. 33-47

—, 2001. D’un sexe, l’autre. Le rituel du kava et la reproduction de l’identité masculine en Polynésie, L’Homme 157, pp. 7-34.

DURAND Gilbert, 1992 (1e éd. 1969). Les structures anthropologiques de l’imaginaire, Paris, Dunod.

DUNIS Serge, 1984. Sans tabou ni totem. Inceste et pouvoir politique chez les Maori de Nouvelle-Zélande, Paris, Fayard.

—, 1990. Ethnologie d’Hawai’i. Homme de la petite eau, Femme de la grande eau, Paris, Presses universitaires créoles/L’Harmattan.

—, 2006. De la Chine archaïque à l’Amérique précolombienne. Par le Jade et le Mythe : nouveau regard sur les Austronésiens devenus Lapita et Polynésiens, Bulletin de la Société des études océaniennes 307-308, pp. 197-267.

FORNANDER Abraham, 1919. Hawaiian Antiquities and Folk-Lore, Honolulu, Bishop Museum.

GAGNÉ Natacha, Thibault Martin et Marie Salaün, 2009. Autochtonies. Vues de France et du Québec, Montréal, Dialog/Presses universitaires Laval.

HENRY Teuira, 1951 (éd. or. 1928). Tahiti aux temps anciens, Paris, Société des Océanistes, Publications de la SdO 1.

ELLIS William, 1972 (éd. or. 1829). À la recherche de la Polynésie d’autrefois, 2 vols, Paris, Société des Océanistes, Publications de la SdO 25.

FRAZER John, 1892. The Samoan story of creation, A Tala, Journal of the Polynesian Society 1, pp. 164-189.

GIFFORD Edward Winslow, 1924 (rééd. 1971). Tongan Myths and Tales, Honolulu-New York, Bishop Museum 8/ Klaus Reprint Co.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 323

GUIOT Hélène, 1998. Forêt taboue et représentations de l’environnement à ’Uvea (Wallis). Approche ethno-archéologique, Journal de la Société des Océanistes 107, pp. 179-198.

IZARD Michel, 1983. Engrammes du pouvoir : l’autochtonie et l’ancestralité, Le temps de la réflexion. Tap périodique 4, pp. 299-323.

KOLIG Erich and Hermann Mückler (eds), 2002. Politics of Indigeneity in the South Pacific, Münster - Hambourg - Londres, Lit Verlag.

LAVONDÈS Henri, 1975. Terre et mer. Pour une lecture de quelques mythes polynésiens, thèse de doctorat d’État es Lettres et sciences humaines, 2 vols., Paris, Université René Descartes.

LÉVI-STRAUSS Claude, 1968. L’origine des manières de table, Paris, Plon.

—, 1985. La potière jalouse, Paris, Plon, Presses Pocket.

LLAONA Jean-Pierre, 2000. Histoires d’eaux à Maupiti, in S. Dunis (éd.), Mythes et réalités en Polynésie, Papeete, Haere Po, UPF DEA Imago Mundi, pp. 152-161.

LUCAS Antonino Tihiri, 1992. Mythes de Tahiti et des Tuamotu, mémoire de maîtrise, Faculté de théologie réformée, Montpellier.

LUOMALA Katharine, 1940. Notes on the development of Polynesian Hero-cycles, Journal of the Polynesian Society 195, pp. 367-374.

MALO David, 1980. Hawaiian Antiquities, Mo’olelo Hawai’i, translated by N.B. Emerson, Honolulu, Bishop Museum Press.

MENEMENE Tu Kaha, n.d. (vers 1990). Teie te a’amu no te Mokorea, in collectif, Heipuā ri’i, Papeete, Fare Vana’a (Académie tahitienne), pp. 71-73.

MÉTRAUX Alfred, 1980 (éd. or. 1941). L’île de Pâques, Paris, Gallimard, Tel.

MOISSEEFF Marika, 2003. Une femme initiée en vaut… deux. De l’Île aux femmes polynésienne à l’Alien américaine, in A. Babadzan (éd.), Insularités. Hommage à Henri Lavondès, Paris, Nanterre, Société d’ethnologie, pp. 79-107.

PLATON, 1885. Le Politique, in Œuvres complètes (publiées sous la direction d’E. Saisset), trad. de Dacier et Grou, avec notes et arguments par Chauvet et Saisset, t. VI., vol. 2, Paris, Librairie Charpentier et cie, pp. 9-144.

—, 1922. Le Banquet (traduction, notices et notes par E. Chambry), Paris, Classiques Garnier.

—, 1992. Timée, Critias (traduction inédite, introduction et notes par L. Brisson), Paris, Garnier- Flammarion.

REITER P. (père), 1907. Traditions tongiennes, Anthropos 2, pp. 230-240.

SAURA Bruno, 2005. Huahine aux temps anciens, Papeete, Service de la culture et du patrimoine de la Polynésie française, Cahier du Patrimoine 8.

—, 2008. Tahiti Ma’ohi. Culture, identité, religion et nationalisme en Polynésie française, Papeete, Au vent des îles.

SMITH S. Percy, 1913. The Lore of the Whare-wananga, Part. 1. Polynesian Society, New Plymouth, Mem.

STUEBEL C., 1995. Myths and Legends of Samoa. Tala o le Vavau, Samoan text by C. Stuebel, English translation by Brother Herman, illustrated by Iosua Toafa, Wellington-Sydney-Londres, A.H. & A.W. Reed and Wesley Productions (Apia).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 324

VALERI Valerio, 1985. Kingship and Sacrifice. Ritual and Society in Ancient Hawai’i, Chicago-Londres, The University of Chicago Press.

YVANOFF Xavier, 1998. Mythes sur l’origine de l’homme, Paris, éditions Errance.

NOTES

1. Il convient certainement de lire ahu one (« motte de terre/sable ») et non ’ahu one, « vêtu de sable », comme le traduit à tort Teuira Henry (1955 : 415). 2. Elle est, à Tahiti, nommée ’araea. Voir le Dictionnaire… de l’Académie tahitienne (1999 : 56). 3. Tcherkézoff (1992 : 15) : « En Polynésie occidentale, dans l’archipel des îles Samoa, fanua désigne la terre cultivée (ou du moins délimitée, et dont les droits d’usage sont définis) et le placenta. La terre en général, la matière qui compose le sol, eleele, est aussi un terme cérémoniel pour le sang menstruel ». 4. Aux îles Hawaii, larves et vers figurent également presque en tête des premières générations d’êtres et d’entités énumérés dans la généalogie cosmologique Kumulipo. Ils naissent juste après le polype corallien, et bien avant les premiers humains. Cf. Beckwith (1981 : 187-188) 5. Dans les croyances des différents peuples, la pierre, tout comme les ossements humains, n’est pas nécessairement matière inanimée mais plus souvent source de vie ; voir Douaire-Marsaudon (2001 : 21). Au sujet de la cosmologie tahitienne, Rigo (2004 : 299) estime que le minéral étant associé aux principes de fondation (tumu) et de croissance (tupu), les pierres peuvent êtres vues comme « des réservoirs énergétiques, elles contiennent une “puissance divine” ». 6. Hoahoamāitu est lui-même défini (1964 : 148) comme « Un être surnaturel ; un ancêtre déifié, servant de divinité familiale ; il faisait l’objet de prières lorsque son aide était requise dans à des fins d’intervention surnaturelle… ». Stimson rapproche hoahoamāitu de māitu et tuputupūa (1964 : 575), termes désignant des entités spirituelles dites « démons » dans le vocabulaire de l’époque. 7. L’ouest, ou le couchant, est le côté dit du dessous (i raro), par opposition au levant, ni’a (aux Tuamotu, runga). Ce positionnement à l’ouest de la terre des Mokorea se situe à la fois dans l’ordre de l’idée d’une terre d’origine, mais aussi d’un monde souterrain supposé logiquement se trouver à l’ouest puisque c’est là où le soleil disparaît chaque soir, comme absorbé par l’horizon. À l’ouest (raro), le soleil passe dessous (i raro) terres et océan. 8. Elle a été directrice du Musée de Tahiti et des îles de 2002 à 2005 et a longtemps enseigné la mythologie polynésienne à l’Université de la Polynésie française. 9. Il s’applique à une quantité ; désigne également la gaité, une voix, une cavité ; et sous la forme re’a, la couleur jaune (Stimson, 1964 : 309, 440). 10. Pour sa part, Stimson n’indique pas la racine de Mokorea, et ignore l’existence du terme mō. 11. Aux îles Hawaii, le premier enfant né de l’union de Wakea (soleil de midi) et de Papa (surface plane) naît prématurément, sans bras ni jambes. De son corps, mis en terre, sort le premier plant de taro, dont le demi-frère (cadet de Wakea et Papa) est l’ancêtre du genre humain. Voir Dunis (1990 : 292-293) pour une synthèse de différentes traditions hawaïennes – essentiellement celles rapportées par David Malo (1980). 12. Contrairement à d’autres récits polynésiens dans lesquels Tangaroa (ou Tangaloa, Ta’aroa…) apparaît comme une divinité primordiale, le présent récit pose Tangaroa-i-te-po comme fils (et non géniteur) de Aito et Fenua. Il réside en permanence sur la plateforme la plus basse où l’ont exilé les hommes pour le punir d’avoir essayé, suivant un thème mythologique assez universel, de mettre le feu aux cieux dominant l’univers supérieur, c’est-à-dire ici à la plateforme la plus haute. 13. Ce thème d’êtres semi-humains imparfaits habite les mythologies du monde entier qui les présentent souvent comme des personnages de petite taille et d’apparence physique peu

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 325

engageante. Les légendes polynésiennes abondent au sujet de telles créatures, assimilables parfois à des lutins, parfois à des figures plus inquiétantes. Voir, par exemple, à propos des Māoris de Nouvelle-Zélande, les écrits de Best (1982 : 544-560), et pour l’archipel hawaïen Craig (2004 : 160-172). 14. Dictionnaire… de l’Académie tahitienne (1999 : 189) « Hihi : ... 2. Rayons de soleil... 4. Les deux ‘yeux’ du coco... 5. Nérite, petit coquillage des rivières ». Teuira Henry précise (1955 : 208) que les enfants morts sans voir la lumière (c’est-à-dire, restés dans le pō) « étaient autorisés à s’introduire dans les hihi et ’o’opu [petit poisson] des rivières ». 15. L’arbre fara paraît prédestiné à l’encerclement et à l’évocation de l’origine, de la primitivité puisque dans un autre récit tahitien, Teuira Henry (1955 : 384), c’est le cordon ombilical du dieu Ro’o (deuxième du nom) qui s’enroule autour de celui de son cadet Fa’aroa pour devenir l’arbre fara sur lequel pousse la fougère maire. 16. Sa conclusion est que les mythes du cocotier (niu) et de l’arbre à pain (’uru) « se donnent ici comme illustrations polynésiennes du meurtre du père, c’est-à-dire de la métaphore lacanienne du Nom-du-Père. Autrement dit, castration symbolique du père et refoulement (tanu : planter = huna : cacher ou puni : voiler) de la quête du phallus entrelacée du désir de la mère » (1992 : 71). 17. Le thème de la famine (tau o’e), récurrent dans les légendes polynésiennes, rappelle que la terre n’est pas toujours généreuse. La logique de la religion consiste à reporter sur les hommes l’origine de ces famines, qui découleraient d’une transgression ou désobéissance aux dieux, exigeant à titre de réparation des offrandes et sacrifices. 18. À Tahiti, Tane, dieu de la beauté et du genre humain, fait de terre et de sang, est aussi un dieu cannibale – voir Teuira Henry (1955 : 358). Quant au premier homme Ti’i, il est peut-être ontologiquement lié à la chair de terre… et au cannibalisme (que représente initialement la consommation de cette chair). Une autre traduction possible de son nom Ti’i-ahu-one serait non pas Ti’i-motte (de)-terre mais « Ti’i-chaleur (de la)- terre sableuse ». Le terme ahu a en effet deux sens. Il désigne notamment la chaleur, tout particulièrement celle de la chair humaine chaude ou brûlée. Ainsi « ce terme ne s’appliquait qu’aux humains et faisait partie du vocabulaire du cannibalisme » (Dictionnaire… de l’Académie tahitienne 1999 : 30). 19. Claude Lévi-Strauss rappelle (1985 : 232) que « la géophagie est connue par le monde depuis l’antiquité ». Il analyse aussi (1985 : 190) des mythes des Indiens Luiseno de Californie qui présentent de profondes similitudes avec des mythes sub-andins dans lesquels les premiers humains sont façonnés à base de terre et se nourrissent de cette même terre. À la différence des mythes tahitiens vus précédemment, les ancêtres des Luiseno sont condamnés à devenir mortels pour ne pas continuer à se nourrir de terre, notamment parce que celle-ci risque de venir à manquer. À partir de ce moment-là, ils commencent à se nourrir d’espèces animales avec lesquelles ils entretenaient un lien de parenté originel, ce en quoi Claude Lévi-Strauss voit une sorte de cannibalisme. Pour nous, dans le cas tahitien, le cannibalisme concernerait, à l’inverse, la période archaïque de consommation par l’homme de la chair de la terre. 20. Ces légendes présentent aussi des rapprochements avec celle de Tafa’i, personnage connu dans le vaste ensemble polynésien, que les traditions tahitiennes – voir Henry (1951 : 569) – présentent comme le fils de l’homme Hema et de la déesse Hina-tahutahu (cette dernière ayant la propriété de disparaître dans la terre, et de remonter à la surface pour se baigner à l’embouchure de la rivière Vaipo’opo’o, à Tahiti) ; précisément, Tafa’i a l’apparence d’un enfant blond (ehu), géant et velu. 21. C’est peut-être la raison pour laquelle les jumeaux sont si souvent présents dans les traditions – océaniennes ou autres – relatives à la naissance; ne serait-ce aussi parce que le placenta qui accompagne le nouveau-né, en est lui-même une sorte de double. 22. Platon dans Le Politique évoque déjà l’époque d’une humanité première où toute conception humaine étant impossible, les vieillards retournaient à la terre pour en renaître sous la forme de nouveau-nés.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 326

23. Xavier Yvanoff voit dans le mythe maori de la mort de Maui dans le vagin de la déesse chtonienne Hine-nui-te-po, une des identifications mythiques les plus réussies entre la terre et le ventre maternel. Toutefois, « au lieu de ressortir remodelé des entrailles de la terre, le corps va se décomposer dans la mort sans accéder à la renaissance corporelle et spirituelle qui clôt généralement le scénario initiatique » (1998 : 291). 24. Voir, au sujet des îles Sous-le-Vent, l’article de Jean-Pierre Llaona (2000). Il y rapporte notamment une légende très proche de celle de Kae, mais relative à l’île de Maupiti. Un humain, Mahutarii, est entraîné par un crabe jusqu’au fenua (terre, île) Maaroaro (aux îles Cook) où il découvre une île où les femmes s’accouplent à des racines de pandanus. Finalement, « Mahutarii devient le mari de toutes ces jeunes îliennes esseulées et établit une descendance mâle à Maaroaro où il n’y avait pas d’hommes » (2000 : 155). 25. Homosexué, serait plus juste. 26. Une copie est conservée sur place par son fils Ronoarii, qui nous a permis sa consultation ; l’original figure aux archives du Peabody Essex Museum de Salem, E-12 Box 16 sous le titre « Parau tupuna Raivavae ». 27. Dans Le Banquet, Platon donne sur ce sujet la parole à Aristophane. Un autre de ses textes (Timée 44d-e; 1992 : 139-140) évoque la fabrication par les dieux de l’humain originel, sphérique comme la terre, et ultérieurement doté de membres pour davantage de commodité. 28. Au sujet du cas tahitien, voir Bruno Saura (2008). Tahiti ma’ohi. Culture, identité, religion et nationalisme en Polynésie française. D’une façon plus générale, pour l’Océanie, on lira avec profit le toujours très actuel ouvrage sous la direction d’Erich Kolig et Hermann Mückler (2002). Politics of Indigeneity in the South Pacific. Pour une approche plus large et comparative des traditions scientifiques française et canadienne d’étude de l’autochtonie, voir l’ouvrage récent, sous la direction de Natacha Gagné, Thibault Martin et Marie Salaün (2009).

RÉSUMÉS

Les mythes polynésiens d’apparition des premiers humains offrent une grande part à la terre : matière dont ils sont faits, ou lieu de leur émergence. Certains tâtonnements jalonnent néanmoins le cheminement de cette naissance. Cette étude porte sur des mythes de la Polynésie orientale relatifs à des êtres inachevés, restés comme en gestation dans le ventre de la terre. S’ils se distinguent de mythes de la Polynésie occidentale voyant des humains primordiaux issus de vers, eux-mêmes nés d’une plante, tous posent une continuité fondamentale entre la terre, les végétaux et les premiers humains. Une même idée implicite les unit, celle de la souplesse, de l’informe, analysée par Claude Lévi-Strauss dans La potière jalouse. Une autre caractéristique des êtres chtoniens de la Polynésie de l’Est a trait aux difficultés de leurs femmes à enfanter. Se heurtant à la question de la reproduction du Même ou de l’Autre, l’autochtonie première apparaît donc comme synonyme d’origine mais aussi d’archaïsme.

Polynesian myths relating the birth of the first human creatures give an important role to the earth, either as their material substance or the place of their emergence. Through trials and progressive stages appears an accomplished humanity, as in some myths of Eastern Polynesia bearing the images of unachieved creatures still hidden in the land’s womb. They differ from myths of Western Polynesia in which the first human beings come from worms, themselves born from a creeping plant. Both kinds of myths are united by the same asserted continuity between

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 327

soil, plants and human beings. A subjacent idea is the flexibility and formless materiality of primordial substances, as analyzed by Claude Lévi-Strauss. Another characteristic of these first unachieved creatures is their failure to give birth without dying. Thus, dealing with the difficulty of the reproduction of the Same or the Other, Autochthony, in myths, appears to be synonymous with origin but also with archaism.

INDEX

Mots-clés : autochtonie, Polynésie, mythe, émergence, pré-humanité, terre Keywords : autochthony, Polynesia, myth, pre-humanity, underground creatures, emergence

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 328

Cultural and cognitive aspects of string figure-making in the Trobriand Islands

Éric Vandendriessche

I am extremely grateful to Céline Petit, Gunter Senft and Pierre Lemonnier for their invaluable advice. This research would not have been possible without the financial support of the French Ministry of Research (Anthropology of mathematics project 2005-2009, Aide Concertée Incitative program), and the City of Paris (String figure-making: cognitive and cultural aspects of a mathematical practice project 2011-2015, Emergence(s) program 2011). I would also like to thank Philippe Mortimer for his careful polishing of this article. I completed the last version of this paper thanks to the generous hospitality of Prof. Dagmar Schäfer and the Max Planck Institut fuer Wissenschaftsgeschichte in Berlin (Sept-Dec 2014).

1 String figure-making is a procedural activity which has been practiced for a long time in many societies, and especially in those of oral tradition. It has first been documented in the end of the XIXth century, in the context of diffusionism, when anthropologists started considering the comparison of string figure corpora as a way to get indications on the contacts established between different societies and on the migratory routes followed by some populations. The first technical description of string figure-making is due to Franz Boas who collected, in the early 1880s, the methods of construction of two “Eskimo” string figures (1888: 229-230). Soon after, drawings illustrating the different stages in the making of two string figures known by the Salish Indians (in British Colombia) were published by archaeologist and ethnologist Harlan I. Smith (1900). The first significant study on string figure-making was however carried out by Alfred Cort Haddon and William H. R. Rivers in Melanesia. In 1898, they collected the methods of construction of 31 string figures from the Torres Strait Islanders, which led them to elaborate a nomenclature (Rivers & Haddon, 1902, Haddon, 1912). Their goal was to induce other anthropologists to collect string figures in different societies (Rivers and Haddon, 1902: 147). The various collections of string figures published over the XXth century, using Haddon and Rivers’ nomenclature or other similar ones, show that

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 329

this actually happened (Gray, 1903; Cunnington, 1906; Parkinson, 1906; Jayne, 1906; Landtmann, 1914; Jenness, 1924; Hornell, 1927; Paterson, 1949…).

2 In the Trobriand Islands, Papua New Guinea, the practice of string figure-making was first documented in the 1920s by Bronislaw Malinowski (1929: 336-338), and then, in the 1980s by ethnolinguist Gunter Senft and his wife Barabara Senft (1986). As I noticed while carrying out fieldwork in 2006 and 2007, string figure-making (kaninikula) is still practiced nowodays in that part of the world. In these islands, making a string figure requires to make a loop by knotting the ends of an approximately two-meter-long thin string – which is made by tightly plaiting fibres (im) extracted from the roots of a pandanus tree named keibwibwi. The activity then consists in applying a succession of operations to the string, using mostly the fingers, and sometimes the wrists, mouth or feet. This succession of operations, which is generally performed by an individual and sometimes by two individuals working together, is intended to generate a final figure. The making of this figure is often accompanied by a song or a recitative (vinavina).

Picture 1. – Morubikina, displaying the final figure of samula kayaula (a particular river), Oluvilei, Trobriand Islands, Papua New Guinea

(picture Vandendriessche, 2007)

3 In this article, I will focus on some cultural and cognitive aspects that I have noted while collecting the methods of construction of these figures from Trobrianders of various generations. After presenting the context and the methodology of my research on string figures in the Trobriand Islands, I shall show that some ethnographical sources suggest that string figure-making is (or was) sometimes subject to ritual prescriptions, and performed for their ritual efficacy, for their positive impact on gardens in particular. Then, we shall see that, besides being an exciting recreational and entertaining activity, the practice of string-figure making in these islands might have been there both a way to talk about sexuality and a reminder of some social prescriptions. Lastly, some ethnographical observations allow us to hypothesize how

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 330

Trobriander string figure practitioners perceive the processes involved in string figure- making.

4 Since most of the time I spent with practitioners was used to learn and record how to make these figures, the following outcomes are to be seen as first steps which, I hope, will pave the way towards further anthropological studies on that subject.

Studying string figure-making on the Trobriand Islands

Location and livelihood

5 The Trobriand Islands form an archipelago of coral atolls, with a total land area of about 440 km2, located off the east coast of the mainland of Papua New Guinea. It consists of a main Island called Kiriwina1 (approximately 48 km by 16 km on its largest part), where most of the population of 20,000 indigenous inhabitants live. It also includes three other smaller islands, Vakuta, Kaile’una and Kitava (as well as a number of small islets which are either uninhabited or with only a few inhabitants). In this region, the climate is tropical with two main seasons: the rain season from December to April and the dry season from May to November. During the dry season, Trobrianders spend most of their time working in their gardens, which are essential for providing food. They cultivate mostly yams, taros, manioc, sweet potatoes, and some green vegetables. The harvest of yams takes place each year between June and August. The tubers are then placed into the « yam houses» (bwema), to be consumed throughout the year. Life in the Trobriand Islands is punctuated by the two tropical seasons and their effects on gardening. The year is thus divided into two different periods: half of the year (May-November) is devoted to planting, fencing, weeding, harvesting, cutting, and burning the gardens to get them ready for the next planting, and the other half (December-April), when no gardening is done, is devoted to other activities such as woodcarving, weaving mats and string figure-making. My fieldwork took place in June- August 2006 and 2007 in the village of Oluvilei2 located about 10 km from Losuia on the eastern coast of Kiriwina, in the district of Luba3.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 331

Picture 2. – Trobriand Islands, Milne Bay Province, Papua New Guinea

6 In this village, nowadays, there are men and women of all ages who can perform string figure-making. However, most of the practitioners are women or children. Thirty years ago, the Senfts made the same observation about the neighboring Kaile’una Trobrianders. Although string figure-making was practiced by both females and males from childhood to old-age, it was generally described by the Kaile’una Islanders as a female activity: statistical outcomes corroborated this, suggesting that the most knowledgeable in string figure-making would have been the Kaile’una middle-aged women (Senft & Senft, 1986).

7 Although I met in Oluvilei a few male practitioners, there were mostly women who were able to do all the procedures of the corpus known in the village (including the most complicated ones); they were also the ones able to perform string figure procedures slowly, by clearly dissociating each operation4.

Methodology

8 My first investigations on string figure-making were carried out in an ethnomathematical perspective. After comparing different corpora collected by anthropologists, explorers or enthusiasts in different societies, I demonstrated that the process of making a string figure can be analyzed as a series of «simple movements» or «elementary operations» in the sense that the making of any string figure can be described by referring to a certain number of these operations. A string figure can be seen as the result of a procedure consisting of a succession of elementary operations (pictures 3a to 3d illustrate the elementary operations «picking up» and «twisting»). The creation of string figures can thus be regarded as the result of an intellectual

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 332

process of organizing elementary operations through algorithms based on investigations in complex spatial configurations (Vandendriessche, 2007, 2010).

Picture 3. – Elementary operations «picking up» and «twisting»

3a and 3b: Operation «picking up» (a string). 3c and 3d: Operation «twisting» (a loop). (pictures Vandendriessche, 2007)

9 At this point in my research project, I felt that it was absolutely necessary to collect my own fieldwork data, as I was convinced that the opportunity to meet with practitioners would provide crucial information about the methodology used to create string figures, about the mechanisms of the transmission and the memorization of these procedures, as well as on the cultural contexts of this practice. Unlike the previous researchers on string figure-making in the Trobriand Islands, I have collected the procedures that allow to display these figures rather than only focusing on the final figures. To collect and encode string figure procedures, I have developed a symbolic notation for these algorithms. A corpus of string figures can thus be transcribed as a list of formulae statistically analyzable through computer tools (Vandendriessche, 2010: 393-402).

10 In Oluvilei, my main informants were a woman in her sixties, Morubikina, who was considered by her co-villagers as the most knowledgeable person in string figure- making, and two women in their forties, Morubikina’s daughter (Bosioula) and Bowelogusa. They taught me how to make most of the string figures I could observe in the Trobriands during my fieldwork. Close relatives of these informants taught me a few other figures. Finally, the rest of the corpus I collected was taught to me by children, boys and girls. I have recorded 68 string figure procedures in Oluvilei, asking my informants to demonstrate all of the procedures they could remember5: 58 of these procedures are performed by an individual, 4 by two individuals playing together, and 6 appeared to be «tricks»6.

11 In order to learn the different procedures, I found it necessary to concentrate on working for some time with only one practitioner, being able to repeat the same string figure operations as many times as necessary, step by step. Most of the time, my request for repetition was well accepted by the most experts in string figure-making, like Morubikina, who transmitted me their knowledge with utter patience.

12 It was often difficult to make villagers understand my desire to first work with only one person. Many of them knew how to make a few string figures, and some of them would often try to interrupt the sessions to show what they were able to do. This behavior could be directly linked to my visible interest in string figures. However, it could also be indicative of the recognition and prestige associated to the mastering of these figures.

13 After the collecting process, the formal working sessions became informal meetings. Together with Morubikina, Bosioula, Bowelogusa, and other villagers, we practiced at night, after dinner, in the light of a kerosene lamp on a veranda, which is nowadays the usual spatio-temporal context for practicing string figure-making.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 333

14 Although Morubikina, Bosioula and Bowelogusa have a high level of competence in string figure-making, they do not claim to have the ability or even the desire to invent new string figures. In addition to being known as the most knowledgeable in string figure-making, they are also considered by their co-villagers as the persons who keep the memory of this traditional practice. These testimonies could be an indicator of how stable the corpus of string figures known in this village might be.

Ritual prescription and ritual efficacy in string figure- making

On the past and present contexts of the practice

15 According to Morubikina, who grew up in the 1950s in Oluvilei, string figure-making used to be practiced at that time mostly during the yam harvest season (which roughly corresponds to June and July). However, she was the only person to give me this information whereas my informants (of various generations) usually mentioned the rain season as the «traditional» right time (in the present and the past) for practicing string figure-making. Morubikina’s testimony corroborates information collected by anthropologist Diamond Jenness on Goodenough Island, in the D’Entrecasteaux archipelago, in the 1910s. On these islands that belong to the Kula ring first studied by Malinowski (1920, 1922), and are relatively close to Kiriwina, string figure-making seems to have been prohibited except during a particular harvesting season. Following an information that was given to him by the Rev. A. Ballantyne, who was a missionary on Goodenough Island for many years, Jenness underlines that: «The proper time for playing the game (Cat’s Cradles)7 is at the mwa’mo (a root similar to the yam) harvest. At all other times the old men prohibited them lest they should bring disaster on the gardens. As the mwa’mo harvest is immediately followed by the planting of yams, which are the principal food of the natives, it would seem that the playing of Cat’s Cradles is beneficial for the gardens.» (1920: 300)

16 On Goodenough Island, the practice of string figure might thus have been embedded into a system of prohibition/prescription – in its link to positive or negative impacts on gardens – which entailed that string-figure making was prohibited during the rain season, and encouraged only a few weeks during the dry season. Nevertheless, in the same years (1910s), Malinowski made a different observation about the Trobriand Islands, which corroborates my informants’ testimonies (with the exception of Morubikina). «String figures or Cat’s-cradles (ninikula) are played by children and adults in the day time during the rainy months from November till January, that is, in the season when the evenings are passed in reciting folk-tales. On a wet day, a group of people will sit under the overhanging roof of a yam house or on a covered platform and one will display his skill to an admiring audience.» (Malinowski, 1929: 336)

17 Even though Malinowski travelled throughout the region (the Trobriand archipelago and nearby islands) to carry out his research about the Kula, he was based at Omarakana in the district of Kilivila (Central Kiriwina). This village has a central place in his book The Sexual Life of Savages in Northwestern Melanesia (1929) in which he devotes a short section to string figures. Hence, one may suggest that he made his observations

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 334

about string figures in this village of the center of Kiriwina, and that string figure- making usually took place, here, at the beginning of the rain season in the 1910s.

18 Nowadays, in the Trobriands, string figure-making mostly takes place during the rain season. But the above testimonies suggest that, at least in the past, the period for making string figures might have varied from one place to another in the Trobriands and nearby Islands. This apparent contrast between neighboring cultural groups should invite us to take a very close look, in the future, at the plausible causes of these variations. Further ethnographical research need to be carried out in that perspective. This should be done in particular in connection to the transformations of social forms that seem to occur in the Kula ring, from one society to another, as Frederick Damon demonstrated through the comparison of Trobriand and Muyuw societies (Damon, 1990).

19 The above extract by Jenness also underlines that string figures were in some particular contexts performed for their ritual efficacy, having a positive impact on gardens, in the growing of yams in particular. We will see in the following that other hints seem to indicate such a connection. One of these is the etymological interpretation of the term used by my informants to refer to string figure-making.

On the etymology of the vernacular name of string figure-making

20 In the village of Oluvilei, all my informants refer to string figure-making by using the term kaninikula. More generally, the same term seems to be used on Kiriwina Island, as well as on Vakuta Island8. Linus Digim’Rina, an anthropologist at the University of Papua New Guinea, suggests that kanini may literally mean «to peel/husk/skin with ones teeth», while the term kula would be derived from the verb kuri, and mean «how to gain» (Digim’Rina, pers. com. 2010). If the translation of kanini by the verb «to peel»is also given by Senft (1986: 539) – without mentioning the use of the teeth however – the etymology of kula remains an open issue. The anthropologist Johnny Persson suggests for his part that kula and kuna (rain) might have the same etymological root, referring to the «same imaginary reality based on notions of wealth and fertility» (Persson, 1999: 199).

21 According to this information, the literal meaning of kaninikula could be «how to gain/ to make growing/(a string figure, implicitly) in peeling/operating with ones’ teeth». As regards Digim’Rina’s interpretation of the root kanini, it is worth noting that it concurs with a characteristic of the practice of kaninikula in the Trobriand Islands, where the teeth are often involved in the making of these figures. The previous interpretation of the literal meaning of the term kaninikula thus suggests a possible link between the gestural and verbal aspects of the practice of string figure-making, and the notions of «growing» (how to gain) and «fertility» as well as the action of «peeling» or «skinning» tubers.

Plaiting the string for performing kaninikula

22 In Oluvilei, the only person entitled to plait or make strings out of the fibre of pandanus roots is an old man, Buyailakilivila, who is recognized as a specialist of this plaiting technique [Video 12 – S.F.A.]. The strings thus plaited, called ulikudu, are used for string figure-making, and also for other purposes such as making traditional skirts,

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 335

necklaces, or for setting up a trap. Such strings are also used for tying up the leaves put on the deceased. Depending on their uses the strings are of different diameters or lengths. Buyailakilivila himself emphasizes that he has learnt the technique of fibre- braiding by watching the elders. The only person to whom he has transmitted this skill is his son, a hunter who needs strong strings for his traps.

23 The fact that only one person in the village is in charge of string-making suggests that this activity itself may have a ritual function (that may be transmitted from father to son).

24 Another hint seems to support this assumption: I was asking Buyailakilivila whether he knew traditional stories or myths mentioning the practice of string figures. Although he did not know such stories, he went on to say that he sometimes sings some particular songs (wosi milamala) while plaiting the strings, as it was (according to him) often the case in the past. These songs are generally associated with dances named ilowosi that take place after the yams have been harvested and stored into the houses made for that purpose (bwema): performed in circles, these dances are said to open the milamala period (from July to September) [Video 8 – S.F.A.]. At the beginning of this period, the spirits of the dead (baloma), that normally dwell on Tuma Island, come and visit their former villages (Malinowski, 1916). The wosi milamala are sung to celebrate the baloma’s visit, while providing them with food (Senft, 1996). According to Senft, these songs are also aimed to remind the Trobrianders of the social norms that must be respected even during this extraordinary period, which is characterized by «conviviality, flirtation, and amorous adventures» that may lead to «jealousy and rivalry»; if escalating, the latter may «threaten the community» (Senft, 1996: 386). According to him, the wosi milamala is a form of ritual communication that serves «the function to prevent such a development».

25 It is also noticeable that the wosi milamala are usually sung «after the death of a Trobriander and during the first mourning ceremonies. […] The songs – especially those songs that describe carefree ‘life’ of the spirits of the dead in their Tuma ‘paradise’ – may ease the baloma’s grief of parting; moreover the songs should also console the bereaved, reminding them of the fact that dying is […] just a transition from one form of existence to another.» (Senft, 1996: 387; see also 2011)

26 When I asked Buyailakilivila whether he could sing a wosi milamala while plaiting ulikudu, he hesitated for a moment, and finally refused to do it, asserting that «when the spirits tell him to sing, he can sing, otherwise he cannot». Further research is needed to clarify the potential ritual link between the activity of string-making and the interpretation of wosi milamala, but one may suggest that string-making has a connection with some forms of propitiation regarding the spirits of the dead.

27 As regards more specifically the use of strings to make (geometrical) figures, one may remind that string figure-making was said to be «beneficial for gardens», when performed at the right time (the harvest of mwa’mo, a root similar to the yam) on the Goodenough Islands (Jenness, 1920: 300). In Papua New Guinea, among the Kiwai in particular, performing string figures might also have been considered as a way to propitiate the growing of the yams, as the anthropologist G. Landtman reported it in the 1910s. In this society, a string that had been used for making string figures might have thus been regarded as bearing in itself some efficiency for positively impacting the growing of the yams.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 336

«On the whole cat’s cradles are regarded by the Kiwai people purely as play, but in certain cases a more particular interest attaches to them. The game is most commonly played when stalks of the newly planted yams begin to shoot up from the earth. Sticks are put in the ground to support the winding tendrils, and the first few stems are tied to them by means of pieces of strings which have been used for making cat’s cradle. It is sufficient, however, to hang pieces of these strings on top of the first few sticks without actually tying the stalks with them, and some people merely throw a few pieces of cat’s cradle strings here and there on the ground in their gardens. In each case the purpose is to ‘help’ the stalks of the yams to grow well and wind in the right way.» (Landtman, 1914: 221)

28 On the Trobriands, some examples seem to indicate that such a connection between string figure-making and gardening activity has also occurred there.

String figure-making, magical stones and fertility of gardens

29 Tolobuwa, the village chief of Oluvilei, particularly insisted on the string figure procedure dakuna (stone) [46 – S.F.A.] that he considers to be referring to «magic stones». This kaninikula consists of a series of three procedures which differ from one another through the alteration of one and only one elementary operation. The three figures obtained through these three consecutive procedures are shown in the following pictures 4a to 4c.

30 This series of figures is punctuated by a recitative (vinavina). While the first figure is shown to the audience the practitioner says: duku yoyowa (they fly away). For the second figure he says: duku yoyowa – luku tota (they fly away – they remain standing). And finally, for the third one: duku tota (they remain standing).

31 In the Trobriand Islands, many stones are known to be used for various forms of magic. Some of the most widely known are those put into the big yam houses (liku) so that the tubers remain fresh and beautiful for the time they are stored in the liku (Senft, 1997).

32 However, the stones that the string figure dakuna refers to do not seem to have the same purpose: according to Tolobuwa, each village chief owns magic stones that he receives from his maternal uncle, and that he himself buries near his yam house (liku) (Vandendriessche, 2012). Each of these stones is said to contain a giant to whom the chief must ask frequently for some help with the gardening. If the chief does not comply with this prescription, the stones move away and never come back. Tolobuwa underlined that the role of the string figure dakuna is thus to remind the chiefs that they have to use their magic stones if they don’t want to lose them. The string figure procedure dakuna thus appears as a memory support of a ritual prescription linked to the gardens’ fertility.

33 In their 1986 paper, Gunter and Barbara Senft confirmed that certain string figures, and the words which accompany them, are (or were) used (on Kaile’una) for a magical purpose, and for their positive impact on gardens’ fertility. It is (or was) the case for the string figure simsimwaya (sweet potatoes). The following text is declaimed by the gardener after having made the figure. Simsimwaya – The sweet potatoes Kwemvara kwemvara – Potatoes, potatoes Kwemvara – Potatoes Kwege’i kwege’i – Come back, come back Iselaga e dabala – He puts it over his head Bulumaduku tabulumaduku – In February, in February

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 337

Kwemvara kwemvara – Potatoes, potatoes Kwemvara – Potatoes Iselaga e dabala – He puts it over his head Gilivilai tagiluvilai – In January, in January Kwemvara – Potatoes9

34 According to the Senfts, this text can be analyzed as a magic formula which aims to make a better crop (Senft & Senft 1986: 166). The Trobrianders’ magic formulae are characterized by the use of «archaic Kilivila words, syntactic constructions, shades of meaning, but also so-called “magic words” and loan words from other Austronesian language», all characteristic to the «Language of Magic» (biga mwega) (Senft, 1986: 126) (Malinowski, 1935). In the example of simsimwaya above, two magical words can be identified: the use of kwemvara for «potatoes» and tabulumaduku/tagiluvilai for the month names (G. Senft, pers. com. 2013).

35 To my knowledge, Malinowski does not mention any link between the practice of string figure-making and the magics of gardening. The only connection between string figures and gardening that he refers to is about a string figure (not named by the author), showing «two men quarrelling while cutting [gardens]». Malinowski explains that, «whatever the cause, quarrelling frequently occurs […] when two people want to cut the same plot, [and that] there were long litigations, arising at disputes at cutting.» (1935: 104).

Pictures 4. – The procedure dakuna (stone)

a: First figure. b: Second figure. c: Third figure. (pictures Vandendriessche, 2007)

Expressing knowledge through string figures

36 Each kaninikula has a specific name in Kilivila. Until now, I have collected 68 of these names. They can be divided into four subsets: 7 names refer to the environment (sea, sun, particular island or river,…), 11 names refer to artefacts made by humans (trap, basket, grass skirt, house…), 18 are names of animals, 8 are names of plants, 15 refer to people or human actions, and finally 9 of the kaninikula known in Oluvilei have names whose meanings are forgotten.

String figure-making and sexuality

37 Gunter and Barbara Senft mention that the use of the name of an animal, a plant, a fruit, or an object frequently occur in a metaphorical way in the Trobrianders’ everyday life to refer to genital organs, coitus and sexual intercourse. They thus argue that some terms either used to name some string figures or used within some accompanying oral texts (vinavina) actually refer (through metaphors) to sexuality (1986: 103). For instance, the string figure called pwadodoga (name of a man) was

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 338

accompanied by an oral text which is a strongly metaphoric fictive dialog between a man and a young woman during defloration (1986: 186).

38 Malinowski had already given examples of some string figures which «show pornographic details. In “kala kasesa Ba’u” (the clitoris of Ba’u) the performer, after preliminary manipulations, produces a design [...] in which two large loops are formed in the main plane of the figure, while at the bottom of each, a smaller loop sticks out at right angles to the main plane. The large loops each represent a vulva and the smaller ones a clitoris. [...] The figure complete, the artist skillfully wriggles his fingers, producing a movement first in one and then in the other of the clitoris loops.» (Malinowski, 1929: 336)

39 In this case, it is the figure itself which symbolizes the genital organs. I personally did not find this kaninikula. However, I have learnt how to make the string figure Tokwelasi [55 – S.F.A.] which is one of the four string figures that Malinowski mentions in his 1929 book. In this procedure, the connection to sexuality is explicit, both through the manipulation of the final figure (referring to sexual intercourse) and within the vinavina. Tokwelasi is the name of a man known as an adulterer, as already mentioned by Malinowski: «Tokwelasi, the adulterer (c, in fig. 3), is a complicated set and requires both hands, the two big toes and the heels for its composition. The accompanying commentary is just spoken in ordinary prose. The first figure (C, I) is formed, in its significant section, of two isosceles triangles, one above the other and touching by apex. These triangles represent the adulterer and the wife engaged in the act of copulation. To indicate this, strings are manipulated so that the point of contact moves up and down, while each triangle in turn increases and decreases in size. At the same time the artist declares in unambiguous language; “This is the adulterer; this is the wife, they copulate.’’» (Malinowski, 1929: 336-338)

Picture 5. – Kala kasesa Ba’u (the clitoris of Ba’u)

(drawing extracted from Malinowski, 1929: 338)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 339

Picture 6. – Tokwelasi (name of a man known as an adulterer)

(drawing extracted from Malinowski, 1929: 338)

40 My informant, Tokwakuwa, a 60 year-old man, did not mention the signification of the two triangles. However, he confirmed that the manipulation of the figure, moving the hands up and down represents the coitus between the adulterer and the wife [Video 4 – S.F.A.]. I was also able to notice that the accompanying text was recited by Tokwakuwa in «ordinary prose». Moreover, he was sometimes searching his words, and the vinavina may vary from one performance to another. One of these had the following text, which explicitly refers to an extramarital relationship of a married woman and a man, and also to the punishment: as noted by Malinowski, a husband had the right to kill his adulterous wife, even though the usual punishment was general denigration (1929: 121). Tokwelasi kala biga – Tokwelasi, his language Tokwelasi esisu ola bwala – Tokwelasi is in his house Lakwava sola ehelasi – His wife, with her, they commit adultery Bwala sola bwala ekatudeva – In the house with her in the house, he has fun Ekatudeva bogwa elagisi sola kala biga – He has fun already, they hear her friend, his speech Esakaula ila – He runs he goes Esakaula ila kala biga bogwa – He runs, he goes, his speech already Tolimwala kala biga – The true husband, his speech Kutota kuvigivau – You stand up, you do it again Igau kala biga leolada – Then, his speech on the road Kalituwa kaligeva kaliga – The prize, forget it, death! (G. Senft’s translation – pers. com. 2012)

41 The explicit reference to the coitus, made at the same time in this vinavina and through the manipulation of the string figure, is one of the reasons why Tokwakuwa refused to perform this kaninikula on a Sunday – as I was asking him to teach me the words of the vinavina he had recited a few days before while making this string figure. On another occasion, also on a Sunday, as Tokwakuwa was performing kaninikula in front of a large audience in the village [Video 5 – S.F.A.], I asked him to make the one called Tokwelasi, and he refused once again, reminding me that he could not perform this procedure on the Lord’s day. He finally taught me the words some days later, in the intimacy of the evening gatherings, on his veranda (Vandendriessche, 2012). The Senfts also refer to the string figure Tokwelasi (1986: 212). However, the vinavina they have collected in Kaile’una is slightly different from the (above) Olivilei version of this oral text: Tokwelasi – Tokwelasi

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 340

Tokwelasi bila va bagula – Tokwelasi goes to the garden Bibani natatala vivila – He meets a young woman there Ebikelasisi – They commit adultery10

42 As noted by the Senfts, in this case, the text refers to two major taboos in the Trobriand Islands: adultery – as in the previous version – and sexual intercourse in the gardens. It is said that the transgression of this taboo implies that the man would «get elephantiasis (of the testicles). The woman likewise would get elephantiasis (of the labia)» (Malinowski, 1935a: 119). It is also believed that «intercourse in the gardens is punished by a special visitation: the bush pigs are attracted by the smell of the seminal fluid, they break through the fences and destroy the gardens» (Malinowski, 1929: 415).

43 The reference to sexuality either (or both) through the (gestural) procedure or/and through the (accompanying) oral text can be either explicit (as for Tokwelasi) or merely suggested as in the vinavina which goes with the making of the figure Mbanekua that I have collected [58 and Video 15 – S.F.A.]. This oral text begins by the following verses which are quite suggestive: Tobanekwe – Tobanekwe (name of a man) Kukeulai mpanana – You carry your flexible thing Kwataila osisuna uuu uuu! – This thing goes behind the house, uuu! Kwe bimapusi iyowa’isi – They give it to each other, they fight (G. Senft’s translation – pers. com. 2012)

44 According to Gunter Senft, the «flexible thing» refers to Tobanekwe’s penis, and the fourth verse should be read as a reference to sexual intercourse.

45 Like Malinowski and the Senfts, I was thus able to notice relationship between string figure-making and sexuality. However, it was sometimes not easy to make my informants comment on this aspect, as illustrated by the following testimony.

46 There is a string figure (procedure) which is known as tubum in Oluvilei [27 – S.F.A.]. When I asked Morubikina about the meaning of this word, she said that she did not know it, and she mentioned that, to her knowledge, this string figure procedure was not accompanied by any oral text.

47 Later, as I was staying in the village of Wabutuma in South Central Kiriwina, some local practitioners told me that this procedure (tubum) was called kwetabum in Wabutuma, and that was there accompanied by a vinavina. When I returned to Oluvilei, I asked about the meaning of the words used in this vinavina, and about the meaning of kwetabum. I was told that this term refers to «a boy sleeping with his grandmother (bubu)», which is also clearly evoked in the accompanying oral text. This vinavina thus refers to an incestuous relationship. Although not comparable to the sister-brother incest taboo – which is the supreme one (Malinowski, 1929: 437; Weiner, 1988: 76) – as noted by Malinowski, «the maternal grandmother and her grandson are also sexually forbidden to each other, but there is no horror about this relationship, such incest appearing as a merely ridiculous possibility» (1929: 441).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 341

Pictures 7. – Intermediate and final figures of tubum

a: Intermediate figure. b: Final figure. (Vandendriessche, 2007)

48 I questioned Tolobuwa (the chief of the village of Oluvilei) about the meaning of tubum in Oluvilei and the name found in Wabutuma. Since he did not know, he asked Morubikina to come. She joined us and revealed that tubum and kwetabum have exactly the same meaning as they both refer to the same story. Morubikina did not tell me why she had hidden this to me, but it might have been that the story tubum tells of a behavior that contemporary Trobrianders do not like to discuss in public, because of the influence of the church (United Church).

49 From my observations in Oluvilei and other places in the Trobriands, it is obvious that Trobrianders enjoy performing string figures nowadays. Kaninikula and their attached vinavina clearly provide a form of entertainment for the practitioners, but also for the onlookers. Most of the time, whenever I could observe Trobrianders performing kaninikula as a play in front of an audience, the goal of these performances was clearly to make the audience laugh. I could notice that the reference to sexual intercourse, as in Tokwelasi and Mbanekwe, causes laughter systematically. In some other cases, laughter is provoked by scatological references. For instance, the string figure gwadi (child) represents a baby carried by the practitioner, that he/she wants to entrust to somebody else because the child is dirtied with his own excrement. Tokwakuwa showed me once how the performance of this kaninikula can make Trobrianders of all ages laugh and revel [Video 5 – S.F.A.].

50 It is likely that my informants chose not to reveal the metaphorical meaning of some kaninikula implying sexual or scatological references. It is also probable that I did not collect the whole corpus of vinavina: it is often said that there were many more in the past and Trobrianders admit quite readily that a lot of these texts were connected to sexuality. The vinavina may have been forgotten under the prevailing Christian ideology, or they may be hidden and transmitted confidentially.

String figure-making as a memory support

51 The previously discussed example of dakuna, tubum and Tokwelasi suggest that the making of some kaninikula is (or was) intended to remind the Trobrianders about certain knowledge linked to social rules or to particular stories or events.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 342

Picture 8. – The final figure guyau-bolu-guyavila (chief - cup - chief’s wife)

(picture Vandendriessche, 2007)

52 Another interesting example is given by the string figure procedure guyau-bolu-guyavila [24 – S.F.A.]: guyau means «chief», guyavila is the chief’s wife, and bolu is a bowl or a cup. The chief of Oluvilei (Tolobuwa) informed me that every chief on the Trobriands owns a bowl, that he only can use, while his wife is the only one allowed to pour water or soup into it. According to Tolobuwa, it is this rule which is underlined – and thus called to memory – in the string figure called guyau - bolu - guyavila.

53 Kala tugebi navalulu [8 – S.F.A.] is another example of string figure-making which also refers to an important prescription. Kala tugebi means «carry on the head», and navalulu means «woman in childbirth». According to my informant Bowelogusa, this name refers explicitly to the headdress (or linen) worn by women leaving the house for the first time after giving birth. Its function is to prevent evil spirits from entering their bodies and spoiling their milk. This is also underlined by a particular operational gesture within the string figure-making process: the first step of the procedure kalatu gebi navalulu consists in making a small loop which is gripped between the teeth; the rest of the string is then placed over the head as the headdress should be (picture 9).

54 In Oluvilei, I collected 18 string figures which are accompanied by a recitative (vinavina). These oral «texts» are of various lengths and recited or sung either throughout the procedure – see above the example of Tokwelasi and dakuna, and [Video 1 – S.F.A.] – or after the display of the string figure, as for Mina Kaibola (Man from Kaibola, picture 10) [Video 3 – S.F.A.].

55 In both cases, the vinavina has to be recited repeatedly no matter how many times it is repeated: even in a teaching situation, when the practitioner has to repeat the figure several times, it is rare that the instructor does not say the accompanying words. Furthermore, I noticed that the vinavina is inseparable from the operational procedure leading to the figure when the vinavina is to be interpreted throughout the procedure: I have often observed that my informants were not able to make the figure without

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 343

«singing» the vinavina (and vice versa). From this perspective, one may suggest that kaninikula and their associated vinavina can constitute genuine memory support for one another: the procedures carried out on the string have helped the performers to memorize the «texts» and reciprocally.

Pictures 9. – The procedure kalatu gebi navalulu, Oluvilei, Trobriand Islands, Papua New Guinea

9a and 9b: Practitioner placing the string over her head. 9c: Headdress worn by a young woman leaving the house for the first time after giving birth. (pictures Vandendriessche, 2007)

String figure-making and cognition

Cognitive abilities in string figure-making

56 A few experiences I had in Oluvilei provided me with some indications on the way some string figure makers perceive string figure processes. One day, as I was learning a procedure from Morubikina, I asked Bowelogusa, who was cooking a few meters away, whether she knew this kaninikula (which seemed difficult to me). She claimed that she did not, but the following night, she easily displayed the figure during an informal working session. She mentioned that she had learnt to make this string figure simply by watching us from a distance. If this assertion was true (as it seemed to be) one may think that the ability of Bowelogusa to capture and memorize a procedure from a distance, is due to many years of practical experience that has given her a high perception of the operations involved in the procedures and their usual organization in «sub-procedures»11.

57 I also notice, in a similar learning situation, that several Trobrianders can instantly grab and reproduce unfamiliar series of operations in string figure-making. As I was in the village of Wabutuma (in the center of Kiriwina Island), some people asked me whether I had found, elsewhere on Kiriwina, some kaninikula which were unknown to them. I decided to demonstrate a procedure that was apparently unknown in Wabutuma, and that I had learnt as kwau (the shark) in the village of Kaibola, on the south coast of Kiriwina. Moreover, as far as I could see, this kaninikula was not comparable to any string figure taught to me in Wabutuma. As this procedure involves two partners, I performed it with the person who had guided me throughout the Trobriand Islands, and who had also learnt the procedure in Kaibola. The people in Wabutuma confirmed that it was a new procedure for them. But as soon as we ended our demonstration, some observers repeated successfully the same procedure (which seemed quite complex to me). This may indicate that some practitioners are able to internalize very quickly an atypical series of operations.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 344

Pictures 10. – The string figure Mina Kaibola used to mime the movements of a paddler, while singing the vinavina, Oluvilei, Trobriand Islands, Papua New Guinea

(pictures Vandendriessche, 2007)

Procedural aspects of string figure-making

58 According to John Kasaipwalova (a Trobriander intellectual and a poet in his fifties), who has a good knowledge of the different dialects spoken in the Trobriand archipelago12, the term kaninikula refers to the whole process of making the string figure. This could be related to the ways Trobrianders seem to perceive the process of making a string figure.

59 In the 1980s, the Senfts wanted to assess the extent to which the string figures were known in the village of Tauwema and its neighborhood. Then, something noticeable happened which seems to confirm the procedural perception of string figure-making by Trobriander practitioners. Some people were asked to recognize and name the drawings of the string figures that the researchers had previously drawn: to find the name of a given figure, and without using any string, some informants spontaneously performed the movements involved in the making of the figure they where thinking of (Senft & Senft, 1986). This observation suggests that a string figure is perceived as part of a whole process, and can hardly be dissociated from it.

60 Furthermore, I was able to observe that, as a general rule, a string figure is usually shown for a few seconds only, before being undone by the practitioner who thus obtains the original loop from which he started the procedure [Video 6 – S.F.A.]. This seems to indicate that a string figure is seen simply as a stage (among others) of the procedure. Moreover, the undoing of the figure appears to be included in the whole process of performing a kaninikula. Invariably returning to the starting point of the procedure, kaninikula procedures seem to have something to do with cycles.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 345

Vernacular terms referring to gestures in string figure-making

61 In the language of the Trobrianders (Kilivila), some particular expressions are used to refer to operations involved in the practice of kaninikula (Vandendriessche, 2010: 383-387, 388-390). The existence of these expressions suggests a local perception of the notion of elementary operations revealed by the ethnomathematical analysis.

62 I was able to note 11 vernacular expressions denoting an action on the string (over a total of 15 elementary operations). For instance, the terms kutasuki and kwatupini respectively refer to the elementary operations of «picking up» (a string) and «twisting» (a loop) (picture 3). Tasuki is the verb «to pick up»; ku-tasuki thus means «you pick up». Ku + verb is the general grammatical form of the expression used by the practitioners in the context of string figure-making: this seems to be linked to the use of this terminology in situations of transmission from one individual to another.

63 The expression kwatupini also follows this general rule: the verb is actually katupini (to twist), the expression ku-katupini (you twist), saying shortly becomes kwatupini (G. Senft, pers. com. 2013).

64 The term lupulapu is the only expression referring to what I call an elementary operation which has not been given to me in the form ku + verb. It refers to the picking up of a string through a small loop, as described in picture 11 [53 – S.F.A.]. This term lupulapu seems to be used exclusively in the context of string figure-making (G. Senft, pers. com. 2010). Furthermore, an apparent feature of this operation is its low occurrence in the corpus.

Pictures 11. – Operation lupulapu

(pictures Vandendriessche, 2007)

65 Although numerous sub-procedures – i.e. any succession of elementary operations used in the same way several times within the corpus – come into play in the making of kaninikula, it seems that only three of them – all consisting in a small number of elementary operations and having a high occurrence in the corpus – are explicitly named in Kilivila. Furthermore, these three «technical» terms do not seem to be used in another context. One of these terms is kwatuponiniya, which refers to the short sub- procedure shown in picture 12. The two other (specific) terms are kwalili and sosewa, that both refer to short sub-procedures used very frequently in Trobrianders’ string figure-making. A string passing around a finger forms a loop. When two loops lie on the thumb, kwalili consists in «grasping» the lower one (using either the thumb and index of the opposite hand, or more often, the teeth) and passing it over the thumb13 (picture 13). When two loops are seized between the thumb and the index of one hand, sosewa consists in inserting simultaneously thumb and little finger of the other hand into these loops, which are finally transferred to these fingers (picture 14). All of these

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 346

technical expressions are used in situations of transmission from one person to another, although not consistently. The kaninikula procedures are indeed taught or shown most often without any technical comments. The existence of these terms however is an indicator of the perception by the actors of orderly sequences of operations.

Pictures 12. – Sub-procedure kwatuponiniya

(pictures Vandendriessche, 2007)

Picture 13. – Sub-procedure kwalili

(pictures Vandendriessche, 2007)

Picture 14. – Sub-procedure sosewa

(pictures Vandendriessche, 2007)

Progressive learning

66 In Oluvilei, most of the children are able to make a few kaninikula and the most skilled among them know about ten kaninikula, which are usually the same ones. The transmission of the latter procedures occurs mostly between peers. This led me to consider a subset of the Oluvilei corpus formed by 13 string figure procedures – that I call «Children corpus» – generally known by pre-adolescent children14.

67 The statistical comparison of the elementary operations and the sub-procedures involved in the Oluvilei-adult corpus and the Children corpus suggests a progressive learning of string figure-making in childhood. First, the mean number of elementary operations per string figure is significantly different from one corpus to another (full Oluvilei corpus: 32.7 / Children corpus: 15.7): it appears that the procedures known by

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 347

children are roughly twice as short as the ones of the full Oluvilei corpus. Secondly, the occurrence of certain operations may vary significantly from one corpus to another: for instance, the sub-procedure sosewa (see above) occurs with a mean number of 0.33 per procedure in the Oluvilei Corpus, whereas it is not involved in the Children corpus. This could be due to the high level of dexterity required for implementing certain of these technical gestures.

68 I also noticed that some string figures made by children nowadays are no longer known by adults (who claim that they have forgotten them), even among the most expert: Morubikina, Bosioula and Bowelogusa, for instance, have forgotten how to make the kaninikula called dauta (name of a white bird) which is well known by almost every children I have met [Video 2 – S.F.A.]. This suggests that some procedures would be learnt in childhood, with the aim of training to be able to learn more complicated ones thereafter.

69 Another interesting example seems to indicate a progressive learning of string figure- making: the string figure kuluwawaya is the longest of the Oluvilei corpus. It allows to display a series of nine intermediate figures. I noted that some children know how to make the first figure of the series – a figure which has no name in Kilivila [29 – S.F.A.] – without being able to perform the complete procedure that would probably be learnt in a second stage.

Conclusion

70 My intention, in this paper, was to present some ethnographical data that offer leads for future research on the social roles and the cognitive aspects of string figure-making in the Trobriander society. Long-term fieldwork and a good knowledge of the language of the Trobriand Islanders (Kilivila) will be necessary to carry out this anthropological research. A thorough ethnolinguistic analysis of the technical terms used by the practitioners, while transmitting string figures, should help us to better understand how these actors perceive the cognitive acts that underlie the string figure procedures. Ethnolinguistic methods should also be applied to the study of the «oral texts» (vinavina) that sometimes accompany the making of string figures, as a way to further analyze the relationship between string figure-making and various forms of (ritual, cosmological, or mythological) knowledge in this society. When the practitioners recite the vinavina while making a series of string figures – as in the above examples of kuluwawaya, Tokwelasi, and dakuna – a parallel could be made with the pictographic sequences analyzed in the field of the anthropology of memory (Severi 2007, 2009). These examples allow us to hypothesize further that the making of such series of figures could be regarded as a genuine memory support, related to an «art of memory». In that perspective, it will be necessary to clarify the relationship(s) between oral text and image processing. In parallel, there is another promising direction of research: as mentioned in this article, the Trobriand Islands are divided into districts corresponding to different cultural areas characterized by linguistic variations (Senft, 1986). In each of these districts, I have recorded string figures which suggest that these procedures have circulated from one social group to another while being slightly transformed. Concerning (for instance) the four variants of the procedures kuluwawaya that I have collected in 2007 (Vandendriessche, 2010), it is noticeable that transformations have been implemented both at the level of the operations within the string figure

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 348

procedures, and on the oral texts accompanying them. Such a double process of transformation might have been widespread as I collected other string figures that show similar changes through(out) the different districts. It remains to be better understood how these changes can be correlated with local cultural features. The processes of transmitting string figures deserves to be more generally investigated throughout the Trobriand Islands.

BIBLIOGRAPHY

ASCHER Marcia, 2002. Mathematics Elsewhere: An exploration of ideas across cultures, Princeton and Oxford, Princeton University Press.

AUSTEN Leo, 1939. The Seasonal Gardening Calendar of Kiriwina, Trobriands Islands, Oceania 9, pp. 237-253.

BALL Walter William R., 1920. Mathematical Recreations and Essays (ninth edition), London, Macmillan and Co.

BOAS Franz, 1888. The Game of Cat’s Cradle, Internationale Archiv für Ethnographie, Vol. I., pp. 229-230.

CLAASSEN Stephan, Joseph D’ANTONI and Gunter SENFT, 2010. Some Trobriand Islands String Figures, Bulletin of the International String Figure Association 17, pp. 72-128.

CUNNINGTON William A., 1906. String Figures and Tricks from Central Africa, Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 36, pp. 121-131.

DAMON Frederick H., 1990. From Muyuw to the Trobriands. Transformation Along the Northern Side of the Kula Ring, Tucson, The University of Arizona Press.

FATHAUER George H., 1974. ‘Trobriand’=, in D.M. Schneider and K. Gough, Matrilineal Kinship, Berkeley and Los Angeles, University of California Press, Chap. 4, pp. 234-269.

GRAY John, 1903. Some Scottish String Figures, Man 3, pp. 117-118.

HADDON Alfred C., 1890. The Ethnography of the Western Tribe of Torres Straits, The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 19, pp. 297-440.

—, 1912. Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to the Torres Straits, London, Cambridge University Press.

HADDON Kathleen, 1911. Cat’s Cradles From Many Lands, Watchung (New Jersey), Albert Saifer Publications.

HORNELL James, 1927. String figures from Fiji and Western Polynesia, Germantown, New York, Periodicals Service Co ed. Vol. 39, Bishop Museum (Reprint edition 1971).

JAYNE Caroline F., 1962. String figures and How to Make Them: A Study of Cat’s Cradle in Many Lands, New York, Dover Edition. (Reprint of the 1906 edition entitled String Figures, published by Charles Scribner’s Sons, New York.)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 349

JENNESS Diamond, 1920. Papuan Cat’s Cradles, Journal of the Royal Anthropological Institute 50, pp. 299-326.

—, 1924. Eskimo string figures. Report of the Canadian Arctic Expedition 1913-1918, F.A. Acland, Vol. XIII, Part B.

LANDTMAN Gunnar, 1914. Cat’s Cradle of the Kiwaï Papuans, British New Guinea, Anthropos 9, pp. 221-232.

MALINOWSKI Bronislaw, 1916. Baloma. The Spirits of the Dead in the Trobriand Islands, The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 46, pp. 353-430.

—, 1918. Fishing in the Trobriand Islands, Man 18, pp. 87-92.

—, 1920. Kula: the Circulating Exchange of Valuables in the Archipelagoes of Eastern New Guinea, Man 20, pp. 97-105.

—, 1922. Argonauts of the Western Pacific: An Account of Native Enterprise and Adventure in the Archipelagoes of Melanesian New Guinea, London, G. Routledge and Sons, Ltd; New York, E.P. Dutton and Co.

—, 1929. The Sexual Life of Savages in Northwestern Melanesia: An Ethnographic Account of Courtship, Marriage and Family Life among the Natives of the Trobriand Islands British New Guinea, London, G. Routledge and sons.

—, 1935a. Coral Gardens and their Magic, Vol 1. The Description of Gardening, London, GEORGE Allen and Unwine.

—, 1935b. Coral Gardens and their Magic; Vol 2. The Language of Magic and Gardening. London: George Allen and Unwine.

MAUDE Honor, 1978. Solomon Island String Figures, Canberra, Homa Press.

NOBLE Philip. D., 1979. String Figures of Papua New Guinea, Boroko, Institute of Papua New Guinea Studies.

PARKINSON John, 1906. Yoruba String Figures, The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 36, pp. 132-141.

PATERSON Thomas. T., 1949. Eskimo String Figures and their Origin, Acta arctica 3, 98 p.

PERSSON Johnny, 1999. Sagali and the Kula. A regional system analysis of the Massim, Lund Monographs in Social Anthropology, 7.

RIVERS William H. and Alfred C. HADDON, 1902. A Method of Recording String Figures and Tricks, Man 2, pp. 146-149.

SCAGLION Richard, 1999. Yam cycles and Timeless Time in Melanesia, Ethnology 38, 3, pp. 211-225.

SENFT Gunter, 1986. The language of the Trobriand Islanders, Berlin/New York, Mouton de Gruyter.

—, 1987. Rituelle Kommunikation auf den Trobriand Inselin, Zeitschrift fur Literaturwissenschaftund Linguistik 65, pp. 105-130.

—, 1996. Past is present – Present is past: Time and the harvest rituals on the Trobriand Islands, Anthropos 91, pp. 381-389.

—, 1997. Magical Conversation on the Trobriand Islands, Anthropos 92, pp. 369-391.

—, 2011. The Tuma Underworld of Love: Erotic and other narrative songs of the Trobriand Islanders and their spirits of the dead, Amsterdam, John Benjamins.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 350

SENFT Barbara and Gunter SENFT, 1986. Ninikula Fadenspiele auf den Trobriand inseln Papua NewGuinea, Baessler-Archiv 34, 1, pp. 93-235.

SEVERI Carlo, 2007. Le principe de la chimère : une anthropologie de la mémoire, Paris, Editions Rue d’Ulm/Presses de l’École normale supérieure.

—, 2009. L’univers des arts de la mémoire : anthropologie d’un artefact mental, Annales. Histoire, Sciences s ociales 64, 2, pp. 463-497.

SMITH Harlan I., 1900. The Thompson Indians of British Colombia: Publications of the Jesup Pacific Expedition, by James Teit. Memoirs of the American Museum of Natural History, Vol.2; “Anthropology”, Vol I, p. 281, Fig 270.

VANDENDRIESSCHE Éric, 2007. Les jeux de ficelle : une activité mathématiques dans certaines sociétés « traditionnelles », Revue d’Histoire des Mathématiques 13, pp. 7-84.

—, 2010. String figures as mathematics?, doctorat in Epistemology and history of sciences, Paris Diderot University, 587 p.

—, 2012. Kaninikula, mathématiques aux îles Trobriand, Scientific Documentary, 26 MIN, to be diffused by CNRS Images (http://videotheque.cnrs.fr/index.php?urlaction=doc&id_doc=4149&rang=1).

WEINER Annett B., 1988. The Trobrianders of Papua New Guinea, New York, Holt, Rinehart and Winston.

NOTES

1. Malinowski refers to the island of «Boyowa» instead of «Kiriwina». The name «Boyawa» is not often used nowadays. According to Malinowski, «Kiriwina» was at that time the name of a district of the island. 2. Malinowski refers to this village as «Olivilevi» (Malinowski, 1922: 68). I have chosen to use the writing «Oluvilei» since it has been given to me by some literate villagers. Moreover, it is indeed phonetically closer than the way it is pronounced nowadays. 3. The Trobriand Islands are divided into twelve districts: Kudouya (Northernmost), Tilataula (Central West), Kilivila (Central), Kulupasa (West), Kuboma and Pelosi (Southwest), Kulumata (Southwest coast), Luba (Central south), Kaibwagina (South), Yaiwau (Vakuta Is.), Kitava (Kitava Is.), and Kaile’una (Kaile’una Is.). This division was originally related to local cultural differences such as linguistic variations, and the various churches subsequently used these districts to organize their own activities. 4. It seems to me that there is here something which differentiates a good practitioner from an expert. Let me risk an analogy with music. Most musicians (even good ones) memorize a melody as a whole continuous process. So, without reading the music, it is difficult to stop playing at a point and restart at the same point, or to play a short part of the melody without starting at the beginning of it. For a jazzman, who has memorized a fast tempo bebop theme, it is often difficult to play it as slowly as a ballad in breaking up the melody. As far as I know, there are only a few great musicians who can do so. This suggests that they memorize music as a continuous object as well as a sequence. 5. All the procedures I refer to are accessible on the String Figure Algorithms website (S. F. A. website): http://www.rehseis.cnrs.fr/www/vandendriessche/StringFigureAlgorithms.html. Every string figure procedure is referenced with a number followed by its name in vernacular language, and the instructions are accessible from the page entitled «Kaninikula Corpus». The

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 351

references to these procedures will be summarized as [‘number’ – S. F. A]. The references to the entry «Videos«will be mentioned in the text as [Video ‘number’– S. F. A]. 6. «Trick» is the term chosen by Haddon & Rivers for «knots or complicated arrangements of strings which [generally] run out freely when pulled» (1902: 147). In Oluvilei, the procedures performed by two partners are called sowa (saw), takwau (two sharks), tapwawa (child), tagegila (meaning forgotten) and the tricks are tutulobasi, tokwemtuya, daweku and mistakam-mistamum, whose the meaning of the name were forgotten, and im (pandanus roots) and finally boku (to cough). 7. The «cat’s cradles» is a procedure performed by two individuals playing together. It is well known – at least since the end of the XIXth century – in Europe, America and Asia. The expression «cat’s cradles» was often used at the beginning of the XXth century to refer to the practice of string figure-making in general (Rivers & Haddon, 1902: 146). 8. On Kaile’una, string figures are called ninikula (Senft & Senft, 1986). According to Gunter Senft, this difference is due to dialectal variations which occur from one linguistic area to another in the archipelago (pers. com. 2010). About the linguistic areas on the Trobriand Islands, see (Senft, 1986: 6-11). 9. Text extracted from (Senft & Senft, 1986: 166), initially translated into German; my translation into English. 10. Text extracted from (Senft & Senft, 1986: 212), initially translated into German; my translation into English. 11. I have defined a «sub-procedure» as any succession of elementary operations either shared, that is, used in the same way in several string figure procedures, or iterated in the same one (iterative sub-procedures). I have demonstrated that the elementary operations involved for the making of string figures are generally the same from one cultural area to another, unlike the sub- procedures: the use of certain characteristic sub-procedures makes differences very clear from one corpus to another (Vandendriessche, 2010: 335-537). 12. There are at least four mutually understandable local dialects mentioned by the Trobrianders themselves (Senft, 1986: 6). 13. This sub-procedure is involved in many corpora of string figures collected on the five continents. It is often termed «Navaho» in the ethnographical literature, terminology used for the first time by Kathleen Haddon (1911), the daughter of A. C. Haddon. 14. This subset is constituted by the procedures numbered 1 up to 13 on the S. F. A. website (Kaninikula Corpus).

ABSTRACTS

The practice of string figure-making has long been carried out in many societies, and particularly in those of oral tradition. It consists in producing geometrical forms with a loop of string, using mostly the fingers, and sometimes the wrists, the mouth or the feet. This article deals with some of this practice’s cultural and cognitive aspects in the Trobriand Islands, Papua New Guinea. Various ethnographical sources suggest that string figures are (or were) subject to ritual prescriptions, and performed for their ritual efficacy in relation to the fertility of gardens. Besides being a popular recreational activity, often accompanied by a recitative, string figure-

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 352

making in the Trobriands can also be seen as a specific way to talk about sexuality, and as a memory support to remind people of social obligations or of particular stories or events.

L’activité communément appelée « jeux de ficelle » est pratiquée de longue date dans diverses sociétés, particulièrement dans celles dites de tradition orale. Elle consiste à appliquer à une boucle de ficelle une succession d’opérations effectuées avec les doigts, mais aussi parfois avec l’aide des dents ou des pieds, pour obtenir une figure finale. Cet article présente certains aspects culturels et cognitifs de cette pratique chez des Trobriandais de Papouasie Nouvelle-Guinée. Plusieurs sources ethnographiques suggèrent que les jeux de ficelle y sont (ou étaient) sujets à des prescriptions et se voient (voyaient) reconnaître une efficacité rituelle en lien avec la fertilité des jardins notamment. Au-delà du divertissement, ces jeux trobriandais, qui s’accompagnent souvent d’un récitatif, permettent de parler de sexualité et sont des supports de mémoire rappelant certaines règles sociales, des histoires populaires ou des événements particuliers.

INDEX

Mots-clés: jeu de ficelle, Papouasie Nouvelle-Guinée, îles Trobriand, Kilivila, procédures, opérations, transmission de savoirs Keywords: string figure, Papua New Guinea, Trobriand Islands, Kilivila, procedures, operations, knowledge transmission

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 353

Miscellanées

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 354

Éléments sur la collection Moriceau

Gilles Bounoure

1 Le riche et beau catalogue conçu par Roger Boulay et Emmanuel Kasarhérou pour accompagner la récente exposition Kanak. L’art est une parole qu’ils ont présentée au musée du quai Branly sur les arts de Nouvelle-Calédonie mentionne à quatre reprises : « [des] objets de la collection de Jules-Édouard Moriceau (1846-après 1902) […] administrateur colonial et chef des Affaires indigènes en Nouvelle-Calédonie de 1875 à 1897. Ancienne collection du musée Umlauff à Hambourg, Staatliche Museen zu Berlin, Ethnologisches Museum, Berlin. » (Kasarhérou, in Boulay et Kasarhérou, 2013 : 205 ; voir aussi 262, 263, 320)

2 Dans le catalogue de la dernière grande exposition d’art kanak organisée en France, De Jade et de nacre, Boulay livrait déjà ces éléments : « Moriceau Édouard : ancien officier de Marine, il est nommé chef du 4e arrondissement en 1896 (Hienghène-Touho-Koné-Témala). Acteur de la politique de cantonnement, il devient chef du service des Affaires indigènes. Il fait don de cent cinquante et un objets au musée de Berlin (1895). » (1990 : 227)

3 C’est à tenter de préciser la personnalité de ce collecteur et le parcours européen des objets qu’il a recueillis – et non pas « donnés » par la suite, comme estimé en 1990, mais bel et bien vendus comme le suggère le catalogue de 2013 – que sont employés les développements qui suivent.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 355

Document 1. – Catalogue Umlauff, page de titre (Courtesy MfV Leipzig)

4 La note précitée d’E. Kasarhérou complète l’exposé qu’il consacre aux « Kanak à l’Exposition universelle de 1889 à Paris » (pp. 203-205) indiquant que « de nombreux objets kanak » réunis pour cette manifestation « alimentèrent les musées européens, comme les musées de Berlin ou de Stuttgart », tandis que sa note suivante se réfère à « deux pièces […] aujourd’hui au Linden Museum de Stuttgart (inv. 67845 et 67846, coll. du Dr H. Meyer », repérables sur certains des dessins de presse publiés à l’occasion de cette exposition. Or divers écrits et documents visuels laissent penser avec suffisamment de vraisemblance que la plupart de ces objets, ainsi que d’autres non mentionnés dans le catalogue de R. Boulay et E. Kasarhérou, proviennent de la « collection Moriceau » et ont été acquis en Europe à l’occasion de cette même Exposition – celle-là même qui décida Festetics de Tolna à aller à son tour collecter des objets dans le Pacifique, pour mentionner une autre mémorable et méritoire enquête- exposition de R. Boulay.

5 À l’occasion d’échanges sur des objets anciennement au musée de Leipzig circulant sur le marché de l’art, Marion Melk-Koch, conservatrice des collections océaniennes et australiennes du Museum für Völkerkunde de Leipzig – sans qui cet article n’aurait pas vu le jour – m’a fait connaître un précieux document publié à petit nombre, Die Neu- Caledonisch Sammlung des Museum Umlauff Hamburg, sept pages d’introduction et cinquante pages de notices suivies de seize planches réunissant 308 reproductions, édité en 1898, et conservé dans la bibliothèque de ce musée saxon parce que c’est là qu’aboutirent la plupart de ces objets (581 au total, nombre très supérieur aux acquisitions du musée de Berlin). Le jeune Heinrich Umlauff (1869-1925) indiquait dans son avertissement, signé du nom de la firme : « La collection elle-même ne sera vendue que d’un seul tenant, ou à la rigueur en deux lots, si les acquéreurs en sont d’accord »

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 356

6 se référant à ce qui était advenu à sa première collection néo-calédonienne, dont une partie avait rejoint le musée d’ethnographie de Berlin, et le reste le Field Museum de Chicago ; ainsi s’explique que seule une poignée de musées dispose aujourd’hui de ce catalogue. Umlauff précisait aussi qu’à quelques pièces près l’ensemble venait d’un « administrateur français de haut rang » et que « pour la plupart des notices traitant successivement des objets, [c’était] Madame Moriceau [qui avait eu] la bonté de les fournir, ainsi que les matériaux documentaires mis en œuvre dans l’introduction » du catalogue, avant de rendre hommage à sa « Liebenswürdigkeit ». Au chapitre des remerciements, s’il y a peut-être lieu d’adjoindre Umlauff pour avoir reproduit, même à titre d’argument de vente, les notices de « Frau Moriceau », il faut en tout cas rendre grâces à M. Melk-Koch d’avoir exhumé ce catalogue dont l’intérêt ethnographique est considérable, avec des observations parfois de première main, comme il sera suggéré en conclusion.

7 Que peut-on savoir aujourd’hui de cet administrateur Moriceau ? À défaut d’archives privées jusqu’à présent introuvables – le patronyme est commun à beaucoup de familles de la « métropole » et de la Grande Terre, ce fut également celui de condamnés au bagne et de Communards relégués avec lesquels l’administrateur n’eût pas apprécié d’être confondu –, les données publiques sont suffisantes pour reconstituer son parcours. Des documents récapitulatifs de la Légion d’Honneur (LH/1937/29) et de l’École navale, où il entra en octobre 1862, le font naître le 22 janvier 1846 à Strasbourg, de parents commerçants (s’il était germanophone, ses transactions avec Umlauff en furent certainement facilitées). Aspirant en octobre 1865, il passait enseigne de vaisseau deux ans plus tard, naviguait successivement sur le Jean Bart (vaisseau-école), l’Isis (frégate à voiles de 42 canons, chargée de convoyer des bagnards en Nouvelle- Calédonie), l’Iphigénie (frégate à voiles de 50 canons chargée du même service), le Chevert (brick affecté à la station du Pacifique), l’Alceste (frégate à voiles de 52 canons convoyant aussi des bagnards), prenait part aux combats du siège de Paris depuis le fort d’Ivry, et rembarquait à bord du transport Finistère (transport-écurie à propulsion mixte affecté à la déportation des anciens Communards) avant d’obtenir un congé de trois ans sans solde en novembre 1872 et de démissionner de la Marine en février 1874.

8 Écrit et daté du 5 novembre 1902 de la main même de l’intéressé, le « résumé des services de M. Moriceau René Jules Édouard, administrateur en chef de 2e classe des Colonies, chevalier de la Légion d’Honneur » ne fait part de son entrée dans l’administration coloniale qu’en janvier 1881, en qualité d’« adjoint d’arrondissement en Nouvelle-Calédonie », devenant en 1884 « chef d’arrondissement », en 1887 « administrateur des Colonies » de 2e classe, puis de 1ère classe en 1889 (on verra plus loin les raisons possibles de cette promotion rapide), « administrateur principal » en 1894, « administrateur de 2e classe nouvelle formation en Nouvelle-Calédonie » en 1896, et finalement, à Madagascar, « administrateur de 1ère classe » en 1899 et « administrateur en chef de 2e classe » en 1902. D’autres documents, sur lesquels on ne s’étendra pas puisqu’ils n’intéressent aucunement la Nouvelle-Calédonie, permettent de suivre sa promotion à la première classe en 1904, après avoir reçu les éloges de Lyautey pour son administration à Madagascar, et ses activités au moins jusqu’en 1919, où il rédigeait un « Projet de mission en Alsace-Lorraine » pour faire « des conférences économiques sur les colonies et préconiser l’établissement de relations directes » entre les colonies et l’Alsace-Lorraine (Archives nationales d’outre-mer, ANOM 50COL74bis). Néanmoins, qu’on ait chargé un « administrateur des Colonies » d’aller porter la bonne

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 357

parole de la France en Alsace-Lorraine en dit long sur les conceptions de l’époque. Le document ne dit rien de la « langue de contact », français, allemand, elsässisch…

Documents 2-3. – Catalogue Umlauff, planches III et XVI (Courtesy MfV Leipzig)

9 Entre 1872 ou 1874 et son admission en 1881 dans l’administration coloniale, il y a de fortes raisons de supposer que Moriceau s’était établi en Nouvelle-Calédonie, où l’avaient conduit à plusieurs reprises les vaisseaux de l’État. Qui d’autre pouvait-ce être que ce « M. Moriceau, ancien officier de Marine », qui, en juillet 1878, « avait amené […] à Bouloupari, comme Boutan à Uaraï, un certain nombre de volontaires à cheval qui l’avaient pris pour chef », selon ce qu’en raconte le commandant Rivière – marin lui- même – qui évoque ensuite les « cavaliers Moriceau » occupant avec la troupe le pénitencier de Nouméa et à nouveau les « cavaliers Moriceau » accompagnant Servan et ses soldats pour brûler des villages kanak (Rivière, 1881 : 170, 172, 176) ? Comme l’avait relaté plus tôt La Revue des Deux Mondes (1878 : 681) : « quarante citadins et squatters, habiles cavaliers, pourvus d’excellents chevaux, s’offrirent pour établir un service d’éclaireurs ou d’estafettes en cas de rupture des fils électriques. Leurs services furent acceptés avec un vif empressement. Leurs patrouilles, leur apparition soudaine au milieu des Canaques révoltés, ont fait merveille. MM. Boutan, Moriceau et de Sonneville commandent ces hardis volontaires. »

10 On se demande forcément par quels moyens, doux ou rudes, procédant de la transaction ou relevant de la rapine et de l’abus d’autorité, le couple Moriceau en vint à constituer, avant ou après la répression de la grande insurrection de 1878, une collection forte de plusieurs centaines d’objets kanak dont certains de taille impressionnante (la flèche faîtière qu’ils recueillirent à Canala et qui entra en 1895 dans les collections berlinoises, reproduite p. 205 de Kanak, l’art est une parole, est haute de 244 cm). Selon les extraits qu’en ont publiés d’éminents historiens de la colonisation

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 358

comme Alain Saussol (1979 : 483 pour les références de ces rapports), Joël Dauphiné (1989 : 190 sq.) et, plus récemment, Luc Legeard (2008), les rapports administratifs de la main de Moriceau ou le concernant révèlent une personnalité capable d’utiliser tous les moyens successivement ou concurremment, intraitable d’un côté, compatissant de l’autre, signalant en 1886 les ravages « navrants » des troupeaux des colons et le « découragement trop justifié » des horticulteurs kanak. Des chercheurs spécialisés sauront sûrement reconstituer le détail de ses faits et gestes en Nouvelle-Calédonie (spécialement comme « chef du bureau des Affaires indigènes », un sujet en soi) et il convient de revenir à l’arrivée et au sort de ces objets en Europe.

11 On est loin de tout savoir sur la préparation de « l’exposition coloniale » associée à l’Exposition universelle de mai-octobre 1889 (et trop souvent confondue avec elle, organisations distinctes à étudier comme telles). Le couple Moriceau s’employa activement à la première. L’American Museum of Natural History conserve un manuscrit de la main de Moriceau, Dictionnaire abrégé des dialectes calédoniens : langue de Wagap ou Poua-tié, langue de Bondi ou Youanga, langue de Ponébo ou Tchiaouatch, langue de Balade ou Nialadiou, « par Éd. Moriceau, administrateur colonial de 2e classe, chef d’arrondissement en Nouvelle Calédonie », comptant 191 feuillets (les 30 derniers restés vierges), et portant cette dédicace : « À Monsieur Étienne, député, sous-secrétaire d’État aux colonies, Paris, 16 avril 1889. »

12 Ainsi les Moriceau avaient-ils fait le voyage de la « métropole », ainsi étaient-ils venus aussi avec bagages à double ou triple fond (selon la présente enquête, à compléter par qui pourra bien sûr). Eugène Étienne (1844-1921), député puis sénateur du département d’Oran, fut l’un des principaux représentants à la Chambre des députés de ce qu’on nomma « le parti colonial ». Il n’est pas exclu que le ministre, d’origine modeste, d’abord employé des Messageries maritimes, ait voulu récompenser le zèle de Moriceau en accélérant sa carrière, comme l’y invitait implicitement l’envoi de ce manuscrit. On ne sait s’il fut aussi destinataire de « La Calédonienne, valse pour piano » par Éd. Moriceau [Musique imprimée, 1889], partition dont la BNF conserve un exemplaire.

13 Le zèle des Moriceau leur fit aussi apporter et présenter pour cette même festivité parisienne non pas une, mais deux collections, dont quelques documents ont gardé trace et qui réunissaient probablement un bon millier de pièces. Ainsi la Revue de l’Exposition universelle de 1889 (p. 91), sous la plume de Théodore de Wyzewa, parle élogieusement des « armes calédoniennes de la collection de M. Moriceau », tandis que le « guide publié par la société des études coloniales et maritimes », intitulé Colonies françaises et pays de protectorat à l’exposition universelle de 1889 (Paris, librairie Léopold Cerf), mentionne, parmi les « objets indigènes exposés », rien de moins que « l’exposition de M. Moriceau » (pp. 407-408), avec ce commentaire : « La collection de M. Moriceau est surtout digne d’attention par le soin et le goût qu’un long séjour dans la colonie lui a permis d’apporter à sa réunion. Elle comprend depuis les objets les plus menus jusqu’au corps fumé et séché d’un chef indigène, permettant ainsi d’embrasser, d’un coup d’œil, les habitudes et les mœurs de ces peuplades primitives. »

14 La même publication indique à propos de la Nouvelle-Calédonie (p. 114) : « Parmi les produits de la mer, l’Administration expose de belles nacres, dont quelques-unes gravées, et Mme Moriceau a réuni une riche collection de coquillages, parmi lesquels ceux qui servent de monnaie aux indigènes. »

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 359

15 Des caricatures et des dessins de presse contemporains le confirment, puisqu’on reconnaît par exemple dans telle planche de L’exposition pour rire tirée des dessins de Georges Coutan (reproduite dans Kanak, l’art est une parole, fig. 128 p. 206), la flèche faîtière de Berlin déjà mentionnée, un tale ou jövö finalement arrivé à Stuttgart et reproduit par Sarasin (2009 [1929] : planche 38-3), ainsi qu’une autre sculpture de grande case du musée de Berlin (Sarasin : planche 39-6).

16 Le « collectionnisme » du couple Moriceau a laissé d’autres traces, à l’instar de ces « trois caisses de fossiles de la province de Majunga » à Madagascar, provenant des collectes de l’administrateur colonial, parvenues en 1901 au Muséum d’histoire naturelle de Paris (Bulletin du Muséum d’histoire naturelle, 1902 : 2). Il ne serait d’ailleurs pas hors de portée de reconstituer partiellement l’attitude de l’administrateur et de son épouse, venus à Madagascar participer à la « pacification » après l’insurrection des Melambala (1895-1898), d’après divers textes qu’ils ont publiés dans la presse coloniale, tels « Le Nord de la province de Majunga », dans La Revue de Madagascar (1902 : 521-548, signé L. Moriceau, Madame parlant au nom de Monsieur, avec photographies) ou « Quelles entreprises peut-on tenter à Madagascar ? » (1903 : 195-218, signé ès-qualité par l’administrateur). Quant aux collections qu’ils expédiaient, ce serait un « anachronisme psychologique », comme disait le grand et subtil historien Salvador de Madariaga, que de se demander aux frais de qui, l’administration coloniale et ses cadres de haut rang étant également disposés à l’époque à payer l’envoi de spécimens devant alimenter la « science occidentale » et soutenir le bien-fondé de la colonisation. Il s’agissait de prestige « institutionnel », aussi bien collectif qu’individuel, professionnel que personnel, c’était alors relativement peu coûteux (sans les précautions actuelles d’emballage et de manutention), et à force d’apports de ce genre aux collections publiques, il résultait de ces collaborations d’étonnantes osmoses entre scientifiques haut placés et administrateurs de premier rang, avec des connivences intellectuelles et politiques dont témoignent les revues savantes de l’époque.

17 Devant regagner son poste en Nouvelle-Calédonie après ce congé à Paris le temps de l’exposition, Moriceau ne pouvait guère envisager de « rapatrier » (comme on dirait aujourd’hui) ses collections. Il n’est pas exclu qu’il les ait proposées à Ernest-Théodore Hamy, mais on sait que faute de moyens, la salle océanienne du musée du Trocadéro resta fermée de 1889 (précisément) à 1910. C’est alors, dans des circonstances encore à préciser, qu’intervinrent les représentants de la firme hambourgeoise Umlauff, créée en 1868, et pour laquelle 1889 fut une année cruciale : le fondateur, Johann Friedrich Gustav (né en 1833, d’abord charpentier de marine) mourait alors que décision avait été prise d’ouvrir un musée privé à son nom. Son épouse, née Catherine Karoline Hagenbeck, prit alors la direction de la société, secondée par ses fils Heinrich (1869-1925) et Johannes (1874-1951), le premier se spécialisant dans le commerce des objets ethnographiques, le second, taxidermiste de formation, dans celui des spécimens d’histoire naturelle. Prénommé comme son grand-père, le fils aîné (1893-1974) d’Heinrich prit sa succession et continua de vendre des objets jusque dans les années 1950. Mais Heinrich fut aussi le collaborateur de son oncle Carl Hagenbeck, marchand d’animaux exotiques, exploitant de zoos et entrepreneur de spectacles itinérants, à qui il fournissait décors et accessoires. Son nom apparaît aussi comme décorateur, mais également comme acteur et réalisateur, dans l’histoire des débuts du cinéma allemand.

18 Il est revenu à Hilke Thode-Arora (1989, 1992, 1997, voir aussi 2001 : 21 et Glenn Penny 2002 : 104 et notes) d’éclairer la part prise par la famille Umlauff et ses alliés Hagenbeck

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 360

dans ce qu’on a pu dénommer plus récemment « les zoos humains ». Selon l’enquête de Philippe David sur les « exhibitions zoo-ethnologiques du Jardin d’Acclimatation » du Bois de Boulogne, proposée en ligne par cette institution même, les Hagenbeck ont livré : « onze des dix-huit premières troupes présentées par le Jardin au cours de ses quatorze premières années, de 1877 à 1891 (y compris des faux “Dahoméens”). »

19 Il ressort de ce travail que si les « Lapons » présentés en 1889 ne provenaient pas des Hagenbeck, ils furent bien ceux qui procurèrent les spectacles des deux années suivantes. Qu’ils aient ou non profité de l’exposition de 1889 pour y présenter ailleurs une des très nombreuses « exhibitions zoo-ethnologiques » qui se déployaient jusque dans les rues de la capitale, Carl Hagenbeck et son neveu Heinrich Umlauff étaient des familiers de Paris, et c’est probablement dans cette ville, pendant ou après l’exposition, qu’ils repérèrent la collection Moriceau et en devinrent acquéreurs, l’aisance linguistique des uns et des autres contribuant à faciliter les transactions, mais aussi la transmission des données ethnographiques concernant les objets qu’offre le catalogue de 1898.

20 Des recherches ultérieures permettront probablement de retracer les détails de la dispersion de la collection Moriceau après son entrée dans les stocks du « musée » Umlauff. On se bornera ici à esquisser quelques pistes. À côté des objets entrés en 1895 au musée de Berlin – ainsi qu’au Field Museum de Chicago –, si l’on veut bien tenir compte de l’avertissement du catalogue de 1898, malheureusement sans autre correspondance dans les publications contemporaines du musée américain (Annual Report…, 1898 : 295) qu’un objet isolé acquis auprès d’Umlauff en 1897-1898, un « calvarium » (crâne sans mandibule) kanak – et de ceux acquis plus tard par le Museum für Völkerkunde de Leipzig, plusieurs autres pièces (sans doute plus nombreuses que celles mentionnées au début de cet article) ont rejoint le Linden Museum de Stuttgart, au titre de la « collection Dr Hans Meyer », personnalité plusieurs fois évoquée dans ces colonnes à propos des musées d’Outre-Rhin. Rentier associé à de fructueuses entreprises, il se fit explorateur et obtint une chaire universitaire de géographie. Engagé, comme beaucoup d’autres grands bourgeois de sa catégorie, dans une lutte de prestige opposant « la science » moderne à l’autorité alors très réelle de l’ancienne aristocratie prussienne (celle du « Junker » Bismarck d’abord), il alimenta longtemps en objets le musée de Leipzig, qui lui doit nombre de ses plus prestigieuses collections (bronzes du Bénin également acquis auprès d’Umlauff, par exemple, ou encore collection d’objets de Nouvelle-Irlande récemment passée du musée de Leipzig à celui de Berlin). À ce titre, il s’estimait en rivalité avec d’autres « connaisseurs », responsables ou fondateurs de musées, ce qu’il n’était pas, animosité dont ses correspondances avec Felix Von Luschan (musée de Berlin) et Karl Graf von Linden (Stuttgart) portent trace (voir notamment Penny, 2001 : 248-250 ; Buschmann, 2009 : 66 sq.). S’il offrit des objets kanak de l’ancienne collection Moriceau au Linden Museum, il est probable qu’il voulait ainsi y laisser sa marque ou un signe de sa compétence exceptionnelle en ces domaines.

21 Du côté de ce dernier musée, les numérotations modifiées d’un inventaire à l’autre, les difficultés d’accès à ses collections et à ses archives, sa politique ancienne et prolongée de vente et d’échange d’objets pourraient compliquer les recherches. Il n’en va pas de même à Leipzig et à Berlin. Pour le premier de ces musées, il fut aisé de reconstituer avec M. Melk-Koch d’où provenait la « sculpture à planter » Me 5563 récemment

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 361

proposée sur le marché, le galeriste qui la publiait se référant au catalogue de 1898 précité, mais probablement sans l’avoir consulté puisqu’il ne mentionne pas la collection d’origine. Comme il ne le précise pas davantage, l’objet faisait partie d’un lot exporté en 1976 par le marchand texan et new-yorkais Everett Rassiga avec l’appui des services secrets est-allemands chargés de « réaliser » en devises occidentales des collections d’art publiques ou même privées, en usant de tous les moyens. Pour celui de Berlin, deux enquêtes, celle de Markus Schindlbeck (2012, décrite dans le JSO 135) et celle plus ancienne de Caroline Eliot Zelz (1995, malheureusement négligée par M. Schindlbeck comme par R. Boulay et E. Kasarhérou), livrent quelques indications sur certaines pièces de la collection Moriceau distraites des réserves de ce musée. M. Schindlbeck signale ainsi une « figure d’ancêtre » cédée au Folkwang Museum d’Essen (p. 240), un masque (inventorié VI 12844) et cinq massues vendues à Speyer en 1922 (p. 244), cinq armes et une hache de pierre acquises par le même l’année suivante (pp. 246 et 251). Selon C. E. Zelz, manquent aussi à ce musée deux autres masques de même provenance (inventoriés VI 12846 et 12847), non repérés par M. Schindlbeck. Elle signale d’autre part que la firme Umlauff a vendu, de cette même collection Moriceau, deux masques au musée d’ethnographie de Hambourg, en 1896 et 1903, puis deux autres à celui de Cologne, en 1907 (1995 : 58, 60-63).

22 À ces données publiques, ou du moins assez bien connues des spécialistes, restera à ajouter, pour les confirmer, les infirmer ou les détailler, ce que recèlent les archives privées et publiques encore à explorer. Pour l’instant, que tirer des éléments réunis ici ? Ils permettent quelquefois de discuter assez précisément d’objets importants, voire uniques dans les collections occidentales. Par exemple Sarasin (2009 : 233, texte français ici à confronter avec l’allemand de l’édition de 1929, autrement plus clair) met en doute la sincérité de la « momie d’homme en position accroupie » du musée de Berlin (qu’il reproduit planche 16-4), les cordelettes et le panier la contenant ne gardant pas de traces de la putréfaction du cadavre qui aurait pu, estime-t-il, y être enfermé beaucoup plus tard. Il s’agit très certainement du même « corps fumé et séché d’un chef indigène » qui formait l’un des fleurons de « l’exposition Moriceau » de 1889 à Paris. Il a été montré par ailleurs à propos d’autres objets océaniens (Leonie Gärtner dans Schindlbeck et al., 2010, voir JSO 135) qu’à la différence des musées de cette époque, la firme Umlauff disposait d’un service de restauration avant la lettre, utilisant des matériaux et des produits aisément identifiables et datables, de sorte qu’avec les connaissances et les techniques d’aujourd’hui, il serait aisé de vérifier si les doutes de Sarasin étaient fondés.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 362

Document 4. – Le « village canaque » de l’Exposition universelle, dessin de Louis Tinayre dans Le Monde illustré du 27 juin 1889.

Au premier plan, jovo ou tale « atypique » de la collection Moriceau entré en 1895 au musée de Berlin et commenté en 1929 par Fritz Sarasin (2009: 142, et planche 39-6).

23 Pour finir, à quelques conclusions que puissent aboutir de futures recherches sur l’attitude de Moriceau en Nouvelle-Calédonie en tant que particulier, « citadin ou squatter », puis comme fonctionnaire de l’administration coloniale et collecteur d’objets (points sur lesquels Alain Saussol a bien voulu communiquer des éléments qu’on trouvera résumés en annexe), on doit au moins lui reconnaître, ainsi qu’à son épouse, un souci, alors assez rare, de documenter les spécimens ethnographiques qu’il recueillait. Laissant à d’autres le soin de retraduire en français l’ensemble des notices du catalogue de 1898, on se limitera à en donner trois échantillons concernant les pierres magiques (à comparer avec ce qu’en écrivirent Sarasin, 2009 : 257 sq. et Boulay 1990 : 161, et sujet abordé pp. 92, 144, 221, 280-282 du catalogue de 2013). On y lit ainsi p. 3, pour le n° 11, reproduit pl. 2 fig. 14 : « Pierre tabou pour un peu de pluie, galet de pierre noirâtre de moyenne grosseur. Les magiciens utilisaient ces pierres magiques pour invoquer les esprits et obtenir d’eux pluies et autres, ce pourquoi naturellement les indigènes les payaient. Antérieurement on donnait de la monnaie, aujourd’hui un litre de rhum, et si les esprits offrent une résistance particulière et se montrent têtus, on double le don. Provenance Nyacouya, une tribu de Houaïlou. »

24 Page 4, pour le n° 21, reproduit pl. 2 fig. 24 : « Pierre fétiche pour le tonnerre. Comme le tonnerre accompagne les orages, précède de grosses chutes de pluie et annonce la fin de la sécheresse, le magicien lui enjoint de faire pleuvoir. Pierre grisâtre, arrondie, aplatie sur une face et plutôt en forme de galet avec une fente courant tout autour. Médihouen, Houaïlou. »

25 Et même page, pour le n° 25, reproduit pl. 2 fig. 28 :

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 363

« Pierre fétiche pour le retour du soleil. Pierre en ovale allongé de couleur rougeâtre. Lorsque, durant la saison des pluies, il pleut si fort ou si continuellement que les récoltes menacent de pourrir, le magicien offre un sacrifice pour lequel il cuit des patates douces et avec ces pierres il enjoint aux esprits de laisser paraître le soleil. Médihouen. »

26 Sans avoir le développement des pages consacrées par Sarasin (p. 262 sq.) aux « pierres pluie », ces exemples suffiront peut-être à convaincre que l’intérêt des collectes effectuées par les époux Moriceau excède la seule « histoire des collections » océaniennes en Occident.

27 (Suit une bibliographie sélective1.)

BIBLIOGRAPHIE

Annual Report of the Director to the Board of Trustees for the year 1894-95, Field Columbian Museum Publication 6, Chicago, U. S. A., October 1895, (Report n° 1) et livraisons des quatre années suivantes.

Boulay Roger (éd.), 1990. De Jade et de nacre, Paris, Réunion des Musées nationaux.

Boulay Roger et Emmanuel KASARHÉROU (éd.), 2013. Kanak. L’art est une parole, Paris-Arles, musée du quai Branly-Actes Sud.

Bulletin du Muséum national d’histoire naturelle, 1902, vol. 1.

Buschmann F. Rainer, 2009. Anthropology’s Global Histories: The Ethnographic Frontier in German New Guinea, 1870-1935, Honolulu, University of Hawaii Press.

Dauphiné Joël, 1989. Les spoliations foncières en Nouvelle-Calédonie, Paris, L’Harmattan.

Gärtner Leonie, 2010. Restaurierung der Objekte der Sammlung Hans Meyer am Ethnologischen Museum, in Markus Schindlbeck (éd.), Die Hans Meyer-Sammlung Bismarck-Archipel, Berlin, Staatliche Museen zu Berlin, pp. 55-65.

Legeard Luc, 2008. L’affaire d’Ina, Tieti, Poindimié, in Sylvette Boubin-Boyer (éd.) Révoltes, conflits et guerres mondiales en Nouvelle-Calédonie et dans sa région, Paris, L’Harmattan, pp. 65-86.

Penny H. Glenn, 2001. Objects of Culture. Ethnology and Ethnographic Museums in Imperial Germany, Chapel Hill, University of North Carolina Press.

La Revue de Madagascar, 1902 (2e semestre), 1903 (1er semestre).

Rivière Henri, 1881. Souvenirs de la Nouvelle-Calédonie, Paris, Calman-Lévy.

Sarasin Fritz, 2009. Ethnographie des Kanak de Nouvelle-Calédonie et des Îles Loyauté (1911-1912), Paris, Ibis Press (traduction de l’édition allemande de 1929).

Saussol Alain, 1979. L’Héritage : essai sur le problème foncier mélanésien en Nouvelle-Calédonie, Paris, Société des Océanistes, Publications de la SdO 49.

Schindlbeck Markus, 2012. Gefunden und Verloren. Arthur Speyer, die dreissiger Jahre und die Verluste der Sammlung Südsee des Ethnologischen Museums Berlin, Berlin, Ethnologisches Museum.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 364

Thode-Arora Hilke, 1989. Für fünfzig Pfennig um die Welt: die Hagenbeckschen Völkerschauen, Francfort, Campus.

—, 1992. Die Familie Umlauff und ihre Firmen - Ethnographica-Händler in Hamburg, Mitteilungen aus dem Museum für Völkerkunde Hamburg 22, pp. 143-158.

—, 1997. Herbeigeholte Ferne. Völkerschauen als Vorläufer exotischer Abenteuerfilme, in Jörg Schöning (éd.), Triviale Tropen. Exotische Reise- und Abenteuerfilme aus Deutschland 1919-1939, Munich, Text + Kritik, pp. 19-33.

—, 2001. Tapa und Tiki : die Polynesien-Sammlung des Rautenstrauch-Joest-Museums, Cologne, Rautenstrauch-Joest-Museum der Stadt Köln, 2001.

Zelz Caroline Eliot, 1995. Masken auf Neukaledonien, Munster, Lit Verlag.

ANNEXES

La carrière calédonienne de l’administrateur Moriceau

(d’après des notes d’Alain Saussol)

Il se fait remarquer en juin 1878 en recrutant quelques volontaires (au nombre de huit) pour constituer un petit corps d’éclaireurs. On ne connaît pas les circonstances de cet enrôlement. Le soir du 26 juin, à l’initiative de quelques notables, des Nouméens se réunissent dans un dock et décident de créer un corps de cavaliers qui partiraient le soir même prévenir de l’insurrection les colons disséminés entre Païta et la rivière de la Tontouta. C’est l’agronome Boutan qui va présenter ce projet au gouverneur et obtient son accord. C’est lui qui commande la vingtaine d’hommes qui partent dans la nuit. Il n’est nulle part question de Moriceau (qui a démissionné de la Marine et n’appartient pas encore à l’Administration) ni de Sonneville, dont les initiatives de même nature paraissent être plus tardives. Moriceau et ses cavaliers sont mentionnés le 1er juillet quand ils passent à Tomo avec les éclaireurs de Boutan. Tous se rendent à Bouloupari. Chemin faisant, ils semblent s’être comportés plutôt durement avec les Kanak de Saint-Vincent parmi lesquels ils ont fait des prisonniers (que les gendarmes leur font relâcher). Les éclaireurs de Moriceau vont servir à Bouloupari, du 1er au 19 juillet 1878, mais commandés par Saxton, un stockman courageux qui lors d’une opération aura son cheval tué sous lui. Il n’est jamais question de Moriceau qui a dû rentrer vite à Nouméa. Un journaliste britannique note à son sujet : « Il est venu trois fois ici [à Bouloupari] et a bien pris soin de repartir. Il n’a rien fait. » Il ne semble pas s’être avéré un foudre de guerre ! En 1881, Moriceau entre dans l’Administration coloniale comme adjoint d’arrondissement. C’est le moment où, après l’insurrection, une administration civile remplace l’Administration militaire. On a besoin d’administrateurs civils pour remplacer les officiers qui, jusque-là, fournissaient les chefs d’arrondissement. Cela a

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 365

dû faciliter son recrutement. En 1881, il est nommé adjoint du chef du 5e arrondissement à Ouégoa. C’est donc là qu’a dû commencer sa carrière administrative. En 1884, il devient chef d’arrondissement en titre, reste à déterminer où précisément. On sait en revanche qu’en mai 1887, tout juste nommé chef du 4e arrondissement et basé à Touho, il inaugure son poste par un coup d’éclat (que le gouverneur Nouet jugera être une bévue, estimant qu’il avait agi « avec trop de précipitation ») : l’arrestation, pour un motif bénin – un vol de porcs chez un colon –, de Poindi Patchili, ensuite exilé à Obock où il mourra en mai 1888. En 1889, Moriceau devient administrateur de 1ère classe. C’est aussi l’année de l’Exposition universelle de Paris, où il expose des objets kanak comme il est évoqué. Ensuite, on perd sa trace jusqu’en 1892 où on le retrouve à Houaïlou comme administrateur du 3e arrondissement et, accessoirement, membre « nommé » de la Chambre d’Agriculture (avec des notabilités de l’époque : les Boutan, Jeanneney, Gallet, Camouilly, etc.). En juillet 1894, Moriceau accompagne le gouverneur Feillet à l’île des Pins, pour proposer aux anciens insurgés de 1878, exilés dans cette île, de revenir sur la Grande Terre moyennant un engagement de travail de cinq ans chez les colons. En septembre, deux cents proscrits profitent de l’aubaine. Le 11 décembre 1894, un nouveau service administratif est créé réunissant Affaires indigènes, Immigration et Office de renseignements dont la direction est confiée à l’administrateur Moriceau. Ce service sera supprimé en janvier 1897 et remplacé par un simple « Bureau des Affaires indigènes et des Renseignements » dépendant directement du gouverneur, et dont Moriceau gardera la direction. En septembre 1895, le gouverneur Feillet vient à Hienghène inspecter les lieux susceptibles d’accueillir de nouveaux colons. Il y est fraîchement reçu par les Kanak. En octobre 1896, Moriceau vient à nouveau enquêter à Hienghène, alerté par une montée de tension chez les indigènes et d’inquiétude chez les colons. En mars 1897, il revient à Hienghène où, à partir d’une histoire de femmes dit-on, le 6 février, un conflit a éclaté entre gens de Goa et de Bouarate, faisant trois morts. Moriceau doit obtenir le désarmement des Kanak (qui avaient acheté des fusils à des libérés) et une réconciliation. N’y parvenant pas, il demande de pouvoir user de la force et va solliciter un peu partout le concours d’un millier d’auxiliaires comme au bon vieux temps des expéditions militaires. La troupe viendra aussi mais laissera agir les auxiliaires qui mèneront seuls la répression. Cette action fut dénoncée par l’inspecteur de colonies Arnaud, mais couverte par Le Fol gouverneur par intérim durant l’absence de Feillet car il avait donné son accord à Moriceau et pouvait donc difficilement faire autrement. Le 4 mai 1897, le ministère des Colonies se préoccupe de l’Exposition universelle de 1900. Une circulaire invite les divers territoires à présenter l’œuvre civilisatrice de la France. Le 28 août 1897, Moriceau (malade ?) est envoyé en Métropole pour six mois en congé de convalescence. C’est après cette convalescence, peut-être augmentée de ses congés réglementaires, qu’il dut être affecté à Madagascar (où, comme il est signalé ci- dessus, on le retrouve en 1899). C’est donc après le départ de Moriceau de Nouvelle- Calédonie que se tient à Nouméa l’exposition locale de septembre 1899, préparatoire de l’Exposition universelle de 1900 à Paris.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 366

Au vu de ce qu’on sait aujourd’hui de Moriceau en Nouvelle-Calédonie, il paraît avoir été quelqu’un d’assez remuant, porté à vouloir « en être », plutôt « mouche du coche » que réellement dynamique, avec un coté un peu « m’as-tu-vu »

NOTES

1. N.B. Pour ne pas allonger inconsidérément cette contribution, on s’est abstenu d’énumérer les sources administratives, militaires, journalistiques utilisées pour ce travail et dont beaucoup sont facilement consultables sur Internet, tel « l’historique » de chacun des navires où navigua Moriceau.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 367

Plumes and Pearshells. Art of the New- Guinea Highlands Exposition à l’Art Gallery of New South Wales (10 mai -10 août 2014)

Philippe Peltier

1 Entre 1961 et 1972, Stanley (Stan) Gordon Moriarty, un imprimeur de Sydney, se rendit tous les ans à ce qui, à cette époque, était – et reste – des événements majeurs de la vie contemporaine des Hautes Terres de Nouvelle-Guinée, le Goroka Show (crée en 1956) et le Mount Hagen Show (crée en 1962). Moriarty fut fasciné par les groupes des différentes vallées qui venaient danser lors de ces foires dédiées à la présentation de productions agricoles mais qui, très vite, devinrent des lieux de compétition où différents groupes démontraient leur force non seulement par le nombre des participants mais aussi par la beauté et la brillance de leurs parures de plumes et de coquillages (d’où le titre de l’exposition !). Il fut à ce point fasciné par ce qu’il voyait et par les populations, qu’il revint chaque année et consacra plusieurs mois à parcourir la région, allant de village en village, prenant des photos, achetant des objets et en notant soigneusement la provenance. Il constitua, au fil des ans, une collection qui comprendra plusieurs milliers d’objets – dont 580 des Hautes Terres – qu’il exposa dans sa maison de Sydney où amateurs et chercheurs étaient toujours les bienvenus. En 1973 vient la reconnaissance institutionnelle de cette passion : Tony Tuckson, alors directeur de l’Art Gallery of New South Wales, inclut cent cinquante-huit objets de la collection Moriarty dans son exposition Australian And Aboriginal Art. L’exposition close, une sélection conséquente des objets des Hautes Terres fut donnée ou partiellement vendue au musée.

2 Ce sont ces objets qui, invisibles depuis plusieurs années – si l’on excepte une présentation restreinte dans quelques vitrines installées en bas d’un escalier menant à la bibliothèque et que peu de visiteurs empruntaient –, ont fait l’objet d’une exposition temporaire1 sous le commissariat de Nathalie Wilson. Quatre-vingt-neuf objets ont été rassemblés dans un bel espace divisé en trois grandes sections. La muséographie, élégante et sobre, a mis en scène les pièces de façon spectaculaire. Les pièces se déploient en série sur des murs gris foncé, chaque série étant séparée de sa voisine par de larges espaces qui introduisent une belle respiration et permettent de détacher

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 368

chaque objet de son voisin. Et quels objets ! Des pièces rares, des pièces, pour certaines, uniques. Ainsi, dans la deuxième salle, les étonnantes sculptures Fore ou Tairora. Ou encore un masque Kamano dont la brutalité et la matière laissaient pantois. Mais dès la première salle, le visiteur était confronté à un ensemble d’objets tout aussi exceptionnels comme une grande figure féminine Wiru timbu warra en vannerie – figure d’autant plus surprenante que ces effigies sont le plus souvent masculines ou évoquent, selon certains chercheurs, des échidnés –, un rare masque de la région de Mendi ou encore une grande bannière de danse Alekano. Outre les masques et les sculptures, l’exposition a présenté deux beaux ensembles, l’un de boucliers – un petit florilège à lui seul – et de flèches, l’autre de décorations corporelles. Le parti pris de présenter les objets hors vitrines a permis un contact direct avec les pièces. Quant aux astuces de présentation – on pense ici plus particulièrement à l’accrochage des flèches –, elles ont permis de prêter attention au raffinement et aux variations des motifs sur des objets à côté desquels on passe le plus souvent sans y prêter attention ! La dernière salle a été réservée à la projection d’un reportage étonnant – et non dénué d’une certaine saveur coloniale délicieusement désuète –, sur le Mount Hagen Show de 1965.

Photo 1. – L’entrée et la première salle de l’exposition : masque de Mendi et ornement de danse timbu warra

(cliché de l’auteur, juillet 2014)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 369

Photo 2. – Une vue de l’exposition : boucliers et au fond à gauche la bannière Alekano

(cliché de l’auteur, juillet 2014)

3 La qualité des pièces démontre que le choix de Moriarty ne doit rien au hasard. On voit, on sent que chaque objet fut sélectionné avec attention et en fonction de sa qualité formelle. Ceci est d’autant plus remarquable que nous sommes à un moment où les objets des Hautes Terres, comme les masques ou les colliers, ne répondaient pas particulièrement au goût de l’époque. Cette passion pour la pièce exceptionnelle est mise en exergue par un masque Asaro, seul objet que Moriarty n’acheta pas sur le terrain, mais acquis près du peintre Sidney Nolan – et l’on comprend l’intérêt que ce dernier porta à cet objet si l’on regarde sa série de tableaux, devenus depuis des icônes de la peinture australienne, consacrée au légendaire bandit casqué Ned Kelly.

4 Certains objets, comme les grands personnages sculptés, sont des pièces uniques. Étranges, exceptionnelles dans des sociétés dépourvues d’objets sculptés, elles firent l’objet de nombreuses critiques. Quelques pièces furent acquises lors des foires des Hautes Terres et l’on s’est demandé si elles n’étaient pas une production faite à l’occasion de ces foires à l’imitation de pièces extérieures à la société. Nous n’aurons probablement jamais de réponse satisfaisante à cette question. Mais s’il y a quelques années, certains de ces objets pouvaient être décriés et qualifiés de production « touristiques », aujourd’hui on les considère comme le résultat d’une rencontre, la réponse à de nouvelles conditions de monstration. Vue sous cet angle, la collection Moriarty est indiscutablement le témoignage d’un moment particulier où se mettent en place des rapports ambigus entre sociétés locales et pouvoir colonial. De cette rencontre nacquirent aussi des solutions tout à fait étonnantes, comme l’utilisation, pour une effigie de la vallée de la Whagi, d’une gaze européenne probablement médicale qui confère à la pièce et plus particulièrement à son visage (reproduit sur la couverture du catalogue) un pouvoir de fascination étrange et inquiétant. Ou encore ces masques en bois ou en coloquinte qui pour certains, sont probablement une réponse à l’interdiction faite par les missionnaires d’utiliser comme masque des crânes de défunt lors de cérémonies funéraires.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 370

5 Cette dynamique des échanges, l’inventivité dans les productions ont été d’ailleurs illustrées par une immense tenture accrochée dans l’escalier qui menait à l’espace d’exposition. Cette tenture contemporaine, fabriquée suivant la technique utilisée pour les filets de portage ou pour les pagnes des hommes, porte le beau titre de Kalibobo (sunset colours). Œuvre de Nancy Apae, Hella Bikukure, Freda Buko, Julie Danny, Rolan Dick, Florence Kamel, Jolian Kelaimo, Alice Lucas, Julie Pilo, Daisy Raymond, Jenny Tiku de la Bilum Weaver Cooperative of Goroka, elle date de 2011. Tout en étant une œuvre moderne, elle rappelle aussi que l’un des arts des Hautes Terres et un art de femme qui repose sur le patient travail des fibres.

6 Un catalogue de belle tenue accompagne cette manifestation. Tous les objets exposés y sont reproduits en pleine page. Les textes d’introduction et ceux plus spécifiquement consacrés à quelques régions ou à certains objets sont dus à des spécialistes aussi bien européens que papous. Ils font le point sur nos connaissances ethnographiques et historiques. Une introduction de Nathalie Wilson revient sur l’histoire des Hautes Terres et de la collecte de Moriarty. Cette histoire est complétée par une interview du fils de ce dernier. Au fil des pages, on découvrira quelques photographies choisies parmi le millier de clichés pris par Stan Moriarty lors de ses voyages. Outre leur indéniable qualité esthétique, ces photographies sont devenues des documents irremplaçables sur bien des aspects aujourd’hui disparus des cultures des Hautes Terres. À ce propos, signalons que les archives Moriarty – il a noté minutieusement les informations liées à ses acquisitions –, y compris ses photographies et ses enregistrements sonores, viennent d’être données par son fils, Simon Moriarty, à l’Art Gallery of New South Wales. Ce don vient ainsi compléter une collection qui s’avère de plus en plus comme un ensemble de référence et le témoin d’une époque. Souhaitons simplement que cette petite mais étonnante collection ne redevienne pas invisible pour de nombreuses années.

NOTES

1. L’exposition est accompagnée d’un catalogue de 172 p. coordonné par Nathalie Wilson. Les textes sont de Chris Boylan, Barry Craig, Kerry Head, Florence Kamel, Michael A. Mel, Trevor Shearston, Akii Tumu, Polly Wiessner et Lucy Willet. Il est édité par l’AGNSW.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 371

AUTEUR

PHILIPPE PELTIER Français

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 372

Comptes rendus de lecture

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 373

Compte rendu de Twelve days at Nuku Hiva. Russian Encounters and Mutiny in the South Pacific, de Elena Govor

Marie-Noëlle Ottino-Garanger

RÉFÉRENCE

Govor Elena, 2010. Twelve days at Nuku Hiva. Russian Encounters and Mutiny in the South Pacific, Honolulu, University of Hawai’i Press, xi + 301 p., bibliogr., index, 50 ill. noir et blanc.

1 Elena Govor, d’origine russe, est docteur et Research fellow de la School of Culture, History and Language du College of Asia and the Pacific à la Research School of Pacific and Asian Studies de l’Australian National University de Canberra. Ses travaux ont tout particulièrement porté sur les navigateurs et émigrés russes dans le Pacifique, notamment en Australie, et des aspects particuliers de ces rencontres comme le tatouage et les études de naturalistes. Ils sont fortement étayés par ses recherches dans les archives et collections. Elle mit à profit sa formation et ses nombreux contacts avec archivistes, conservateurs, historiens et historiens d’art, ou anthropologues, pour ses travaux sur le tatouage et rassembler puis étudier, avec un rare souci d’exactitude et du détail, les nombreux témoignages provenant de la première expédition russe autour du monde. Ils nous valent cet ouvrage exceptionnel, cocktail passionnant où sont associés à l’intérêt ethno-historique du sujet, les composants de la mission et de son déroulement.

2 Si le titre laisse augurer d’une étude à échelle microscopique tant par la durée du séjour (douze jours, ce qui est plutôt long pour une escale aux Marquises), que le cadre géographique : une île Nuku Hiva, sur les six habitées que compte l’archipel, l’étude va bien au-delà. Au fil des pages, des univers parallèles d’une immense richesse et d’une

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 374

grande complexité fournissent les éléments d’un scénario digne d’un roman d’aventure, agréable à lire. S’y entremêlent science, sagesse et rigueur, rêves exotiques et de grandeur, affrontements de personnalités, collectes, menace de mutinerie, l’érotisme né du voyage et de corps d’une beauté sauvage et tatoués, une déesse très humaine, un français et un anglais en parfaite opposition devenant d’utiles intermédiaires, un aristocrate fantasque le comte Fedor Tolstoï et son singe, l’aube de désillusions… pour finir par un succès, celui de ce tour du monde et de la maîtrise de son commandant A.J. von Krusenstern à maintenir un objectif encore largement inspiré par l’esprit des Lumières.

3 Au final, cette brillante étude aboutit à un ouvrage original de grande valeur. Il livre non seulement de précieux approfondissements sur des témoignages essentiels, pour beaucoup méconnus, concernant les Marquises et les Marquisiens, ce qui est rare, le Pacifique et ce type d’expédition, mais il offre aussi une unique occasion de saisir les multiples facettes de regards portés entre mondes très dissemblables. Sous nos yeux évoluent les éléments d’un kaléidoscope fait de l’intérêt et de l’exotisme des rencontres dans les baies de Taiohae et Hakaui, mais aussi de la composition même de l’expédition et de sa mission qui s’avère être double, au minimum, exploratoire et diplomatique.

4 Le voyage est organisé dans l’esprit des expéditions scientifiques du xviiie siècle afin de contribuer à la connaissance de nouveaux mondes pour la gloire d’un Empire et celle de ceux qui y participent. Il doit collecter le plus d’informations possible et une solide équipe de savants vient l’épauler : K. Espenberg, J.K. Horner, G. Tilesius, G.H. von Langsdorff, F.K. Brykin auxquels il faut ajouter un artiste officiel membre de la suite de Rezanov, S. Kurliandtsev, de même que le moine Gédéon prêtre orthodoxe. Ce qui permet de redécouvrir la diversité, le cosmopolitisme et le fonctionnement de l’empire russe : le rôle important des « barons baltes » et des allemands en général, leur intégration à l’empire, l’essor commercial lié aux fourrures et celui des intérêts russes dans le Pacifique, du Japon à l’Alaska et îles Aléoutiennes, avec le rôle du diplomate N. Rezanov, de sa suite à bord, et de la rac « Russian-American Company » prenant en charge navires et approvisionnement, tout en effleurant le prélude des contacts russes à Hawai’i, O’ahu et Kaua’i, alors que Kamehameha n’a pas encore complètement assis son pouvoir... Il nous est ainsi donné d’approcher, en plein Pacifique, l’aube des nationalismes et du développement colonial et commercial occidental.

5 Ce livre est organisé en trois parties. La première : de Russie à Nuku Hiva, présente la composition des équipages : leurs origines géographiques et sociales, leur formation et leurs fonctions, dont leurs legs à la postérité, mais aussi les effets de cette diversité sur les objectifs, la communication, les attitudes… sans oublier les Marquisiens qui apparaissent dans la deuxième partie. Le hiéromoine Gédéon décrit ainsi le chef Kiatonui se joignant, avec sa suite, aux hommes de corvée d’eau en chantant pendant l’aiguade alors qu’un marin tartare, en musicien ravi, décide de les accompagner à la volynka, sa cornemuse traditionnelle ! Le lecteur lui-même jongle, au début, avec la diversité des noms, prénoms et orthographes, ou l’usage conjoint de deux calendriers (jusqu’en 1917), le julien et le grégorien ; le décor est implanté.

6 Le cœur du récit peut alors se développer. Tout est observé sous un jour différent, le regard n’y est pas fixé, comme souvent, sur la seule exactitude des sources. Les acteurs diffèrent des protagonistes habituels, anglo-saxons ou français, ce qui souligne l’intérêt et l’obligation d’explorer ailleurs. Les sources examinées par E. Govor vont de la Russie à l’Allemagne, de l’Estonie à la Suisse et la France ; sur les deux navires – Nadezhda

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 375

(L’Espoir) et Neva – il y a aussi bien des russes que des baltes, des marins tartares et autres, que des pêcheurs japonais !

7 La deuxième partie : Nuku Hiva, la plus dense est celle qu’attendent, sans être déçus, les personnes intéressées par les Marquises. C’est l’occasion pour l’auteur de présenter, avec talent et finesse, les grands moments de l’escale et l’interaction des groupes entre eux, à bord et sur terre. Réaliser ce que purent être ces rencontres devient possible et prend vie jusqu’à l’épilogue tragique du voyage du Krotky (Le Doux) en 1826. Nous vivons les évènements, leur évolution, l’ambiance et les réactions aux premiers contacts, les conditions de collecte, les rapports humains dans cette ‘Arche de Noé’, en pleine effervescence et au bord de l’ébullition, face à un univers rêvé, quasi originel, devenu bien réel où relations et échanges se nouent, se croisent et évoluent vite. Nous saisissons l’influence des lectures précédents le voyage, celle inespérée et loin d’être neutre des intermédiaires Kabris et Ed. Robarts, tout spécialement ce dernier. La plus grande partie de l’ouvrage se trouve ainsi structurée, jour après jour, autour d’épisodes marquants et d’expériences, grandes ou petites, mêlés d’étonnements et initiatives dont les commentaires témoignent de la variété de réaction et de vision de cultures, se connaissant peu qui se rencontrent enfin, brièvement, après l’avoir rêvé et préparé pour certains. L’esprit d’analyse s’éveille et nous devenons les témoins fascinés du caractère épineux des évènements et des décisions, de l’aisance des uns et du bonheur ou de la peur et des calculs d’autres, mais aussi des divergences d’observations, de la fragilité de la situation et de tout témoignage, tout autant que leur caractère irremplaçable. Parmi les plus beaux exemples, fournis par ces navigateurs et savants, se trouve en particulier le tatouage et le cas de celui d’Ed. Robarts ou des dessins japonais figurants des Marquisiens confrontés de façon saisissante à ceux de Langsdorff, Tilesius ou Löwenstern.

8 Ces pages sont enrichies d’une riche iconographie dont, jusque là, on ne pouvait que rêver. On ne peut que regretter que, pour des questions d’édition, elles soient bien petites, en noir et blanc, et qu’il n’y ait pas cartes. Le tout est secondé par un effort bienvenu pour tenter de resituer les lieux et transposer au mieux les noms cités, grâce à R.C. Suggs. Les textes, pour beaucoup exhumés de l’oubli, sont tissés entre eux au fil des dates et éclairés d’apports tirés d’études anthropologiques, ethnologiques ou archéologiques de R. Linton et G. Dening à N. Thomas et autres ténors, experts d’autres archipels polynésiens comme A. Salmond ou S. Tcherkézoff, associés à de discrètes et judicieuses réflexions de l’auteur ; il sont autant d’invitations à approfondir les sujets défilant au long du séjour.

9 La troisième partie : de Nuku Hiva en Russie, évoque plus brièvement la fin du voyage assombrie par la ‘quasi mutinerie’ des derniers jours à Nuku Hiva due à l’ambiguïté de l’attitude des organisateurs eux-mêmes. Du départ à l’escale de Hawai’i, la situation tendue sera compliquée par les vents, des mouvements de foule difficiles à cerner et le départ plus ou moins voulu du français Kabris. À l’arrivée au Kamtchatka, elle sera suspendue aux décisions du tsar face aux dissensions. L’épisode décevant de la fin de mission au Japon s’ajoutera aux déconvenues liées au retour décalé des deux navires, entre autres. Les angles de vue traités portent principalement sur la destinée des acteurs et les conséquences de leurs expériences dans une Europe en pleine mutation, en particulier sur la pensée et sur le plan littéraire. La publication des récits de voyage fut suivie de nombreuses réflexions et l’étape marquisienne demeure sans conteste, pour tous, le fleuron de ce premier voyage de circumnavigation russe. Il est l’occasion

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 376

d’observations irremplaçables pour la connaissance de la société polynésienne, tout particulièrement pour l’archipel et Nuku Hiva, avant les transformations qui n’allaient pas tarder. Celles-ci sautent pratiquement au visage, en 1826, dans l’épilogue : Nuku Hiva revisité. Ce qu’avaient craint quelques capitaines, est l’objet d’un amer constat face à l’introduction de l’alcool, des armes à feu et de maladies qui semblent déjà à l’œuvre, à Hawai’i, lorsque les navires de Krusenstern, naviguant encore de conserve, y parviennent à la fin mai ; au point que Kabris, le constatant, refuse de descendre à terre.

10 Nous n’avons qu’une hâte : que ces pages soient traduites en français, avec l’accord des éditeurs, pour le plus grand intérêt des lecteurs francophones dont en premier lieu les habitants de ces îles, et qu’elles puissent être étoffées de passages sur la vie quotidienne, etc. tels que purent le coucher sur papier les témoins, en donnant la part qui lui revient à l’iconographie, un des pans inappréciables du voyage. Un rêve peut- être sur le point de prendre corps !?

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 377

Compte rendu de Nukuoro. Sculptures from Micronesia de Christian Kaufmann and Oliver Wick (eds)

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

KAUFMANN Christian and Oliver WICK (eds), 2013. Nukuoro. Sculptures from Micronesia, Riehen-Munich, Fondation Beyeler-Hirmer Verlag. 280 p., cartes, index, bibliogr., très nombr. ill. en couleur.

1 La séduction exercée par les sculptures anthropomorphes de Nukuoro, conventionnellement dénommées tino, tient pour une large part à l’élégance de leurs volumes simples et puissants et, fait exceptionnel dans les arts océaniens, à leur absence de regard, les traits du visage ne s’y trouvant que très rarement esquissés. Cela les a fait parfois comparer aux « idoles » des Cyclades, mais contrairement à ces dernières, les exemplaires aujourd’hui connus de tino se réduisent à quelques dizaines, dont une poignée seulement susceptible de circuler sur le marché de l’art, aux prix les plus hauts. Les plus vieux ne semblent pas antérieurs à la fin du XVIIIe siècle, ancienneté toute relative empêchant de tabler sur des datations par radiocarbone réellement convaincantes et ouvrant la possibilité aux faussaires de proposer sur le marché des imitations résistant convenablement aux examens usuels. En 2002, le Micronesian Art Institute en proposait des répliques « approximately 12-18 inches in height » au prix unitaire de 220 dollars, et quelques contributeurs du présent volume ont eu ensuite l’occasion d’apprécier le savoir-faire des sculpteurs contemporains exposant leurs pièces à Pohnpei ou même à Kapingamarangi, autre enclave polynésienne du sud des États fédérés de Micronésie.

2 Une tino de belle ancienneté ayant été acquise par le grand marchand d’art Ernst Beyeler (1921-2010), également féru d’« arts premiers », la fondation helvétique qui porte son nom avait organisé du 25 janvier au 28 juin 2009 une exposition intitulée « La

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 378

magie des images », réunissant des pièces d’Afrique, d’Océanie et d’art moderne européen, dont « neuf statuettes tino aitu de Nukuoro », rassemblement signalé dans le dossier de presse et qui aurait relevé de l’exploit même de la part des plus grands musées. Pour clore cette exposition, la Fondation Bayeler avait convié plus d’une trentaine de spécialistes, conservateurs ou collectionneurs, à examiner et à discuter ces tino en relation avec les autres spécimens de ce corpus réduit. Au terme de plusieurs années de recherches supplémentaires, il en est résulté ce livre qualifiable de grand à tous points de vue, en ce qu’il offre non seulement une documentation photographique et scientifique inédite et de première qualité, des contributions témoignant d’un esprit de collaboration rarement porté à un tel degré d’achèvement, mais surtout un panorama à peu près complet et définitif des questions attachées aux tino et à l’ancienne civilisation ayant donné naissance à ces sculptures aux « canons » quasiment sans analogues.

3 Elles avaient fait l’objet d’un premier recensement en 1994 par l’expert et marchand d’art Bernard de Grunne, qui en présente ici une nouvelle typologie et un « catalogue raisonné » mis à jour (pp. 192-213), faisant passer le corpus de 30 à 37 spécimens, dont 4 présentés comme douteux et un autre, non photographié, comme de type récent. Ces doutes sont formulés, discutés, combattus dans plusieurs contributions dont la confrontation est passionnante. Dans « A tino aitu figure below the surface » (pp. 134-143), Christina Hellmich, conservatrice au De Young Museum de San Francisco, développe de nombreux arguments, faisant appel aussi bien à l’histoire qu’à l’imagerie tomographique, en faveur de l’authenticité de la tino conservée dans ce musée, qu’avaient aussi soutenue Douglas Newton dans une expertise révélée par ce livre (pp. 258-261) et Roger Neich dans deux articles de 2007 et 2008. L’imagerie tomographique est également au centre de la contribution de Leonie Gärtner, conservatrice au musée ethnologique de Berlin (pp. 266-269), examinant la tino de ce musée, évidemment authentique mais réparée. Sans se concentrer exclusivement sur l’objet du De Young Museum qu’elle tient pour « a late twentieth-century replica » (p. 161), Adrienne L. Kaeppler (« New observations on Nukuoro wood sculptures: lost, found, dormant or dubious », pp. 152-163) expose les raisons, elles aussi nombreuses et variées, de se méfier des spécimens d’origine obscure ou inconnue, si « authentiques » que semblent leur style et leur matériau. Ainsi : « taxonomic identification and age détermination of the wood from which the Blackburn sculpture (or any other sculpture) was carved provides no clear indication of the age of the sculpture itself. » (p. 154)

4 C’est encore ce qui lui fit signaler à Adelaïde de Menil que sur les deux tino conservées à la Menil Foundation de Houston, l’une au moins lui semblait « a late twentieth-century replica » (p. 157), jugement confirmé plusieurs années après par une expertise de R. Neich reproduite dans ce volume (pp. 262-263). S’agissant de pièces dépassant depuis longtemps le million de dollars sur le marché de l’art, ces discussions seront certainement étudiées de près par les faussaires à venir et leurs possibles « pigeons ».

5 Les autres contributions de ce volume n’ont pas des enjeux aussi directement « matériels ». Dans leur introduction (pp. 8-15) et leur conclusion (« A final update on tino aitu carvings, their makers in the western Pacific and their collectors from overseas », pp. 240-257), C. Kaufmann et O. Wick (conservateur de la Fondation Bayeler avant d’être appelé à Zurich) établissent un « état de la question » avant et après cette réunion de spécialistes ayant donné naissance à ce livre. À l’issue d’une première lecture, on ne regrettera pas de revenir à ces deux textes qui font mesurer les progrès

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 379

accomplis dans l’intervalle. Philippe Peltier, dans « Nukuoro and the world of Polynesia » (pp. 16-21), scrute les analogies, révélatrices d’éventuelles parentés, pouvant rattacher les tino à d’autres expressions plastiques de la Polynésie ancienne, Takuu, Samoa, Tonga, Mangareva surtout. L’article posthume de R. Neich, « Kawe, the figure carving from Nukuoro, now in Auckland Museum » (pp. 22-25, à comparer à ce qu’il avait publié antérieurement sur cet objet), ne se contente pas de résumer les circonstances de la collecte de cette sculpture, il ébauche une discussion sur l’évolution rapide du canon des tino avant que ne s’imposent les influences européennes à Nukuoro.

6 La très riche contribution d’Hilke Thode-Arora, « German sources on Nukuoro and the ancestor statues : Kubary, Jeschke and the Hamburg South Sea Expedition » (pp. 44-59), offre une introduction indispensable aux annexes historiques livrées par ce volume, « A contribution to the knowledge on the peoples of the South Seas : Nukuoro (Monteverde Islands) », traduit du catalogue du muséum Godeffroy de 1881 rédigé par Schmeltz et Krause, et « History of the Nukuoro Islanders (eastern Caroline islands) recorded during several sojourns between 1910 and 1913 », traduit d’un manuscrit inédit de Jeschke conservé au Rautensfeld-Joest Museum de Cologne (pp. 214-239). Elle reproduit aussi de nombreux extraits des publications en allemand du principal ethnographe de l’île, Johann Stanislaus Kubary (1846-1896), qui attendent d’être traduites dans d’autres langues, de même que ses articles en polonais, tel celui spécifiquement consacré à Nukuoro qu’il publia à Varsovie dans la revue Ateneum en 1882. D’autres utiles extraits de Kubary sont également cités par Chr. Kaufmann et O. Wick dans leur conclusion.

7 L’article de Marion Melk-Koch, conservatrice des collections océaniennes et australiennes du musée de Leipzig, « Objects from an outside world – walking in and out » (pp. 92-105), mérite une mention spéciale à deux titres au moins. Ce musée fut longtemps dépositaire de cinq tino, le plus grand nombre jamais réuni dans une même collection publique, avant qu’un habile marchand américain, épaulé par certaines autorités est-allemandes, ne parvienne à s’en approprier trois, aujourd’hui en mains privées, celle d’E. Beyeler notamment. À côté de trois de ces objets collectés par Kubary en 1877 et d’un autre par un visiteur un peu plus tardif, le cinquième semble avoir appartenu à la collection de Gustav Klemm (1802-1867), acquise à sa mort par une souscription publique pour constituer le fonds du musée saxon créé quelques années plus tard, ce qui fait probablement de cette pièce la première à être entrée dans une collection occidentale. M. Melk-Koch reconstitue aussi précisément que le permettent les archives l’histoire peu banale de ces cinq tino. Mais sa connaissance exceptionnelle des civilisations polynésiennes établies au sud de la Micronésie, Tuvalu (anciennement Ellice) particulièrement, lui permet aussi d’avancer de très séduisantes hypothèses sur l’existence de traditions artistiques communes, attestées par des corpus plus ou moins abondants sur certains atolls, disparues sans laisser de vestiges pour d’autres, et susceptibles de reviviscence ailleurs, comme Gerd Koch eut le bonheur de le constater en recueillant en 1961 la seule sculpture connue de Niutao, tardive mais authentique, et dont les analogies de style avec les tino de Nukuoro sautent aux yeux.

8 Si l’on excepte l’absence de tout texte développé de Kubary – suppléé néanmoins par le résumé qu’en ont fait Schmeltz et Krause et par de larges citations de plusieurs contributeurs –, ce volume rassemble, sous une forme adaptée à l’éclat de ces objets, à peu près tout ce que l’on sait ou croit savoir aujourd’hui de ces tino et de leurs fonctions cérémonielles, sur lesquelles certains des contributeurs divergent par ailleurs. Très satisfaisant, l’ouvrage l’aurait été encore davantage s’il avait mieux informé les lecteurs

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 380

du sort de Nukuoro depuis l’entrée de cet atoll dans « l’histoire occidentale » voilà un peu plus de deux siècles. Faute de recherche spécifique, il reproduit par exemple (p. 194) un nom donné par erreur au navire du premier découvreur, « La Pala », commandée par « Juan Baptista Monteverde », alors qu’aucun navire espagnol de l’époque n’a porté un tel nom. Cette dysorthographie n’est pas imputable à la source principale des historiens maritimes modernes, la Sydney Gazette (p. 2) du 8 novembre 1808, ni à l’article anonyme des Ephemeriden de Bertuch publiées un an auparavant, ni davantage à un rédacteur antérieur de La Gazette nationale ou Moniteur universel présent en Espagne en même temps que les troupes françaises d’occupation et qu’ont recopié ses collègues allemand et australien. On la trouve dès la première annonce signalant la découverte de Monteverde dans la Gaceta de Madrid, le 18 juin 1807, reprise seulement le 16 août par le rédacteur français.

9 Dès 1809, le géographe Espinosa y Tello (tome 2, pp. 19-20) rapportait de source officielle les principales péripéties du « Viage del primer Piloto Don Juan Bautista Monteverde en 1805 y 1806 », commandant « la fragata San Rafael de la real Compañía de Filipinas », avec mission de reconnaître les routes maritimes les plus proches de l’équateur (Nukuoro n’étant qu’à 3° 51’ de latitude nord), à la fois pour contourner par le sud les Carolines centrales et pour déjouer les attentes des corsaires ou pirates guettant « les galions de Manille ». Aussi le navire de Monteverde était-il armé en guerre, quoique chargé de marchandises, quand il s’ancra devant Nukuoro le 18 février 1806. Des historiens maritimes contemporains ont établi, soit d’après l’Archivo general de la nación (Valdés Lokowsky, 1985 : 72) soit d’après les archives maritimes péruviennes (Leon Saenz, 1998), que ce vaisseau portait alternativement deux noms dont la fréquence est bien attestée dans la flotte espagnole de l’époque. On sait ainsi que la « fragata San Rafael a. La Palas » transportant des textiles (« telas de Asia, ropa, otros efectos »), partie de Manille le 21 décembre 1805 et passée le 28 avril à San Blas sur la côte mexicaine probablement pour en rassurer les habitants (Pardo Hernandez, 1994), arriva à bon port le 24 août 1806 à Callao. Autant de sources qu’il aurait été utile de vérifier, de recouper et d’approfondir, par exemple parce qu’aucune d’elles ne mentionne le nom prétendument donné par Monteverde à Nukuoro, « Dunkin Island » (p. 44).

10 Ce dernier nom est également inconnu de Morrell (1832, 391-394), qui reproduit la même erreur sur le nom de La Palas quand il narre son escale mouvementée au « Monteverdeson’s group » le 17 mai 1830, peu de temps avant de s’arrêter, le 25, aux îles Carteret (Kilinailau) auxquelles il allait conférer le nom d’ « îles du Massacre », résultat de son mépris des insulaires et de son avidité à récolter perles, écailles et holothuries. La méfiance des gens de Nukuoro semble les avoir préservés de cette issue, selon ce récit qui « peut être plus ou moins exact », ainsi qu’ajoutait ironiquement Dumont d’Urville en le résumant (1835, II : 531 ; contrairement à ce qui est affirmé pp. 44 et 192 de Nukuoro. Sculptures of Micronesia, ce dernier n’a pas approché Nukuoro en 1828, d’où son recours au récit de Morrell, également utilisé par Domeny de Rienzi). Morrell se sera néanmoins vengé d’eux en rendant publiques leurs richesses inexploitées (p. 392), avec des termes faits pour ameuter tous les forbans de son gabarit : « The bottom of this lagoon is literally covered with the pearl oyster, in a depth of water from three to twenty fathoms; and the surrounding reef abounds with biche-de-mer of a very superior quality. The hawk's-bill turtle also visits the shores of the islands at certain seasons of the year, for the purpose of laying their eggs and raising their young. Upon all these articles the natives set little or no value. »

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 381

11 Que cet appel au pillage ait été l’une des sources de la dépopulation de l’atoll constatée dans les années 1870, rien que de probable, mais en attendant des recherches éclairant les périodes grises de l’histoire moderne de Nukuoro, force est de s’en tenir à ce que répètent les éditeurs en conclusion de ce volume à propos de diverses questions concernant les tino : « We are not told ».

12 Sur un autre point de première importance aujourd'hui, « we are told » et mieux encore, alors que l'ouvrage n'y consacre que ces deux courtes phrases (p. 257) : « The current global rise of sea levels threatens to make the very low lying coral islands a prey of the océan. Apart from helping to curb global warming, we should also learn to respect the sculptures of old as a cultural héritage that as a significance far beyond the local and régional context. »

13 Pourtant, l’année même de cette réunion savante à la fondation Beyeler, Francis X. Hezel (2009) faisait part des récents dégâts provoqués à Nukuoro par l’élévation du niveau de l’océan, 90 à 100 % des récoltes de taro perdues en 2007, environ 80 % des récoltes de taro et de fruit à pain perdues en 2008. En mai 2011, devant le forum permanent des Nations unies sur les questions autochtones, le Néo-Guinéen Patrick Yepe Lombaia lançait ce cri d’alarme au nom du « Pacific Caucus » : « The Indigenous peoples of the Nukuoro Atoll from the Federated States of Micronesia have already lost their water security in this era of climate change. Extreme weather patterns are destroying water security, including droughts, tsunamis, ‘King Tides’ and typhons. On low- lying islands like Nukuoro, fresh water is already gone and as a result local culture and home life on that island are disappearing. In December of 2008, a one meter tidal wave flooded Nukuoro Atoll. It killed nearly 80% of the fruit trees and taro patches as well as washing away livestock and homes. We recommend that there be funding provided to implement a comprehensive water security program on Nukuoro Atoll. Governments in collaboration with Indigenous peoples must deploy sound methods to ensure water security setting examples for other low-lying islands. Failing to address these pressing challenges could result in Nukuoro islanders becoming climate refugees. »

14 Le « respect des sculptures anciennes » est aujourd’hui admis à peu près de tous, y compris pour ce qu’elles peuvent valoir sur le marché, en monnaie, en prestige ou plus indirectement encore. Telle n’est peut-être pas l’ultime leçon à retenir des tino. Ne semblent-elles pas témoigner aussi de réflexions séculaires sur ce que vaut la vie constamment confrontée à la pauvreté des ressources (hormis les perles, les holothuries et autres « trésors » convoités par les Occidentaux) et à la violence des éléments ? Ne doit-on pas reconnaître dans l’énergie de ces statues la manifestation d’une belle volonté de résistance au cours du monde ? Qu’il faille dater leur conception ou leur réalisation de la ravageuse présence occidentale ou de temps plus anciens, elles forcent également le respect pour les gens qui les ont conçues et leurs descendants trop oubliés des gouvernements, qui n’ont visiblement que faire de tels atolls et de leurs habitants. Pour autant que les tino « ouvrent le regard », ainsi que conclut ce livre, on ne saurait fermer les yeux sur la situation présente de Nukuoro.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 382

BIBLIOGRAPHIE

BERTUCH F. J. (ed.), 1807 (October). Neue Entdeckung einer Inselgruppe in dem grossen stillen Ocean, Allgemeine geographische Ephemeriden verfasset von einer Gesellschaft von Gelehrten, Weimar, im Verlage des Landes-Industrie-Comptoirs 24, 2, pp. 232-234.

DUMONT D’URVILLE Jules (éd.), 1835. Voyage pittoresque autour du monde, Paris, L. Tenré.

ESPINOSA Y TELLO José, 1809. Memorias sobre las observaciones que han servido de fundamento a las cartas de la costa N.O. de América (2e édition), Madrid, En la Imprenta real.

Gaceta de Madrid, 1807 (26 de Junio). Nuevos Descubrimientos en el Mar del Sur 54, pp. 646-647.

HEZEL Francis X. SJ, 2009 (March). High Water in the Low Atolls, Micronesian Counselor 76.

LEÓN SÁENZ Jorge, 1998. Movimiento marítimo anual por la Costa del Pacífico de Centroamérica, Diálogos, Revista Electrónica de Historia, Universidad de Costa Rica.

MORRELL Benjamin 1832. A Narrative of Four Voyages to the South Sea, North and South Pacific Ocean, Chinese Sea, Ethiopic and Southern Atlantic Ocean, Indian and Antarctic..., New York, J. & J. Harper.

PARDO HERNANDEZ Claudia Patricia, 1994. San Blas y su Relación Con Filipinas, 1790-1820, mémoire de l’Universidad Autonóma Metropolitana, Iztapalapa.

The sydney Gazette and New South Wales advertiser, 1808 (November 6). New discoveries 253.

UNITED NATIONS PERMANENT FORUM ON INDIGENOUS ISSUES, 2011. Tenth Session – New York 16 – 27 May 2011. Agenda Item 7: Half-day discussion on the right to water and Indigenous peoples. Intervention delivered by Patrick Lombaia on behalf of the Pacific Caucus.

VALDÉS LOKOWSKY Vera, 1985. Cambios en las relaciones transcíficas: del hispanis mare pacificum al Océano Pacífico como vía de comunicación internacional, Estudios de Asia y África xx, 1, pp. 58-81.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 383

Compte rendu de Hommes et plantes de Maré (îles Loyauté, Nouvelle- Calédonie) de Nicolas Lormée, Pierre Cabalion et Édouard Saikue Hnawia

Isabelle Leblic

RÉFÉRENCE

LORMÉE Nicolas, Pierre CABALION et Édouard Saikue HNAWIA, 2011. Hommes et plantes de Maré (îles Loyauté, Nouvelle-Calédonie), Marseille, IRD éditions, 358 p. nombreuses photos couleur, bibliogr., index.

1 Cet ouvrage, « rédigé dans la perspective d’une réappropriation par la communauté Si Nengone de son patrimoine culturel », permet d’aborder l’environnement végétal de Maré et, au-delà, de la Nouvelle-Calédonie. Écrit à trois mains, par un docteur en médecine ayant exercé au dispensaire de La Roche à Maré (Lormée), un pharmacien, ethnopharmacologue et ethnobotaniste de l’ird-Nouméa (Cabalion) et un ethnopharmacologue, maître de conférences à l’Université de Nouvelle-Calédonie et originaire de Lifou (Hnawia), cet ouvrage conjugue de multiples compétences pour nous présenter « une listes des “plantes utiles” de l’île de Maré » (p. 9), établie dans un premier temps à partir des travaux de Marie-Joseph Dubois et complétée puis contrôlée sur le terrain grâce à de nombreux habitants de l’île.

2 Composé en quatre parties (I. Une île, des hommes, pp. 13-29 ; II. L’usage des plantes, pp. 31-52 ; III. Les espèces autochtones et les espèces introduites avant l’arrivée des Européens, pp. 53-270 ; IV. Les espèces introduites depuis l’époque européenne, pp. 271-306), succédant à une page de remerciements, une d’avant-propos, une autre d’hommage à Marie-Joseph Dubois et deux de méthodologie, la majeure partie de cet ouvrage est donc composé de « fiches » par espèces de plantes classées par famille, comportant généralement, outre une photo de la plante, son nom d’espèce, son nom

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 384

vernaculaire et ses noms communs, sa répartition, son habitat, ses usages et sa chimie et pharmacologie. Parfois, le nom vernaculaire est noté « à confirmer ».

3 La première partie comporte divers chapitres (Morphologie, Flore et formations végétales, Organisation sociale et histoire) qui permettent aux non-spécialistes de se familiariser avec l’île de Maré. La deuxième partie nous présente l’usage des plantes dans les divers domaines de la vie quotidienne kanak, l’habitat, la pêche, les plantes alimentaires, la médecine.

4 La bibliographie imposante (pp. 307-319) comporte néanmoins à mon sens des oublis de taille en matière anthropologique, tels que l’ouvrage important de Christine Salomon sur les savoirs thérapeutiques kanak ou celui que nous avons publié sur les connaissances en matière de pêche (dont de nombreuses pages sont consacrées à la pêche à Maré), qui auraient pu apporter des précisions ou des points de comparaison au fil du livre, pour les pêches au poison et la fabrication des engins de pêche notamment, ou pour l’organisation sociale (Leblic, 2010). Dommage !

5 Les index de fin d’ouvrage, des noms latins (pp. 321-331), de ceux en langues pene nengone avec leur signification (pp. 333-344), et des noms français (pp. 345- 358) renvoient systématiquement aux pages parlant de la plante et permettent au lecteur une approche croisée très utile.

6 C’est donc un ouvrage qu’on ne saurait que recommander à toute personne qui s’intéresse aux plantes et à leurs usages en Nouvelle-Calédonie. Il pourra également être des plus utiles pour l’enseignement de la langue nengone en fournissant un lexique important sur les espèces végétales très bien documentées et richement illustrées.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 385

Compte rendu de Melanesia. Art and Encounter, de Lissant Bolton et al.

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

BOLTON Lissant, Nicholas THOMAS, Elizabeth BONSHEK, Julie ADAMS and Ben BURT (eds), 2013. Melanesia. Art and Encounter, The British Museum Press, 384 p., bibliogr., index, appendice, 306 ill. en couleur, cartes.

1 Ce livre, dont ses responsables et préfaciers revendiquent le caractère hétéroclite comme une incitation et un défi (« a stimulus and a challenge », p. ix), laissera le souvenir d’un pari réussi, même si les 57 contributions qu’il réunit (auxquelles il faut ajouter les textes de présentation des six parties régionales, sud et sud-ouest de la Papouasie Nouvelle-Guinée, nord et Hautes Terres, West Papua, îles Salomon, Vanuatu, Nouvelle- Calédonie, ainsi que l’introduction de N. Thomas, la conclusion de L. Bolton et l’appendice dû à Geoff Rubenstein) varient considérablement dans leur développement, leur portée et parfois même la nouveauté de leur apport, du moins pour ceux qui suivent attentivement ces domaines de recherche. Il leur semblera d’ailleurs assez clair que ce grand, gros et beau volume est une sorte de petit monument que le British Museum s’est dressé à lui-même par le truchement de sa propre presse et de ses collaborateurs présents et passés. Cette institution, dont on sait combien elle reste fermée aux demandes de restitutions très diverses qui lui sont adressées, entend au contraire se montrer plus ouverte que d’autres aux héritiers ou descendants des communautés dont elle conserve des vestiges, et c’est ainsi qu’a pu y être mené, de 2005 à 2010, sous la direction de L. Bolton, conservatrice du département d’Afrique, d’Océanie et des Amériques de ce musée, le Melanesia Project (Melanesian art: objects, narratives and indigenous owners) dont le présent ouvrage est le résultat le plus spectaculaire et prestigieux.

2 On n’y lira pas l’histoire de cette vaste et longue entreprise dont subsistent de nombreux documents préparatoires ou rapports d’étape toujours accessibles en ligne,

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 386

mais seulement des aperçus ponctuels, qui suffisent à prendre la mesure de son ampleur : artistes en résidence à Londres, insulaires du Pacifique invités à visiter les réserves du musée, à y examiner et commenter des objets, enquêtes directes auprès de personnalités mélanésiennes, reconsidération des données muséographiques, etc. Les concepteurs de ce livre, conçu comme « un compagnon » et non un guide « de l’art mélanésien », ont raison d’affirmer qu’il « aborde ce domaine d’une façon entièrement différente de la plupart de ses prédécesseurs » (p. ix), par la juxtaposition ordonnée d’études de cas, et non sous forme de synthèse illustrée d’exemples représentatifs. De ce point de vue, on pourrait assurer aussi bien qu’il n’a pas de « prédécesseurs », sauf à se référer à de mémorables catalogues de musées dont les auteurs (par exemple A. Bühler, W. Stöhr, C. Kaufmann, et plus récemment E. Kjellgren pour son excellent Oceania [2007], voir jso 126-127) surent eux aussi prendre les objets comme « compagnons » des connaissances qu’ils dispensaient aux lecteurs.

3 Hormis le thème de la « rencontre » autour des objets d’art, qu’il explore et illustre en tous sens, avec ce leitmotiv sous-jacent que le British Museum est l’endroit où les cultures « se rencontrent » de même qu’elles « dialoguent » au musée du quai Branly, la thèse de ce volume est à chercher davantage dans sa méthode que dans son cheminement et ses conclusions. On pourra s’étonner que ses maîtres d’œuvre, dont certains sont connus pour leur goût de l’hypercritique et de la mise en cause des « dogmes », ne discutent d’aucune manière ce qu’il faudrait entendre par « Melanesia », ni les origines contestables du terme, ni ses diverses extensions, se gardant notamment d’évoquer le cas épineux de Fidji. La notion est admise d’emblée dans son acception « usuelle », et c’est également sans autre forme de procès que l’ouvrage suit le parcours classique, d’ouest en est, des arts dits mélanésiens, à l’instar de ses « prédécesseurs ». À la différence d’Art in Oceania (2012, voir jso 136-137) auquel avaient collaboré la plupart des concepteurs du présent volume, Melanesia est exempt de visée polémique et ne prétend pas faire table rase du passé. S’il fallait lui trouver une portée théorique, ce serait dans sa mise en avant de principes très britanniques – au moins dans leur origine –, ceux d’un empirisme spécialement dédaigneux des théories, des catégories et même des frontières entre disciplines et terrains de recherche, avec une diversité des approches en elle-même très instructive.

4 Voilà pourquoi ce recueil – parler d’anthologie ne serait pas hors de propos, notamment pour le choix et la qualité des illustrations – est susceptible d’intéresser des spécialistes de tous horizons, tant les domaines abordés sont nombreux et fréquemment connexes, laissant passer librement de l’ethnographie à l’anthropologie ou à l’histoire de la colonisation, des arts populaires contemporains aux vestiges artistiques les plus anciens, sans querelles de territoires ni lignes de démarcation. Puisqu’il est impossible de présenter ici chacune des 57 contributions, ni même une sélection où tel ou tel chercheur professionnel s’offusquerait sans doute de ne pas se voir cité, on ne retiendra que deux chapitres pouvant servir d’emblèmes à toute l’entreprise (18 et 19, « A Story of Change in Mondika » et « ‘The Apron is the sister of the bilum’ », pp. 104-111), dus à Peter Solo Kinjap et Paraka, appartenant à la même tribu des Hautes Terres occidentales, et qui témoignent de la vitalité présente de l’art du tressage, à la fois des sacs traditionnels et des robes ou tabliers, à partir des fibres synthétiques tirées des emballages modernes. Ces quelques pages sont à mettre en relation avec l’enquête menée récemment par Nicolas Garnier sur ce type de création

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 387

dans les prisons de Papouasie Nouvelle-Guinée, travail dont les qualités sont signalées dans ce même numéro.

5 On donnerait volontiers pour exemplaires ce volume et l’entreprise qu’il couronne si d’autres grands musées occidentaux étaient susceptibles de s’en inspirer, mais on sait qu’à côté des volontés qui n’y manquent pas, leurs moyens matériels ne cessent de se réduire, y compris pour l’édition des catalogues de leurs meilleures expositions. En publiant sous son seul nom ce fort et beau volume, le British Museum marque là encore la spécificité de son « modèle », lançant un « défi » qu’il est aujourd’hui le seul en mesure de relever. Dans la situation actuelle, la qualité et l’ampleur des apports de Melanesia font souhaiter que cette institution se mette à nouveau au défi sur d’autres sujets intéressant ses collections océaniennes.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 388

Compte rendu de Objets d’art et art de l’objet en Océanie, de Dominique Barbe et al. (éds)

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

BARBE Dominique, Michel PÉREZ et René ZIMMER (éds), 2013. Objets d’art et art de l’objet en Océanie, actes du XXIe colloque Corail, Paris, L’Harmattan, 246 p., une vingtaine d’illustrations noir et blanc.

1 Sous cet ambitieux intitulé et une couverture reproduisant à l’avers un détail de sculpture malangan dite totok attribuée au XIXe siècle, issue d’une collection privée de Nouméa, et au dos une peinture du ni-Vanuatu Jérôme Sioom datée de 2008, ce volume rassemble quatorze contributions d’un colloque de la « Coordination pour l’Océanie des recherches sur les arts, les idées et les littératures » (Corail) réuni à Nouméa en juin 2009. Il est surprenant de lire, en tête et occupant près de 10 % de l’ouvrage, deux essais n’ayant rien à voir, titre comme contenu, avec les arts océaniens (« Tour et retour des objets dans La Loi de Roger Vailland », par B.-F. Moschetto, et « Le rôle de la miniature de saint Paul de Thèbes dans Paul et Virginie » par M. Nováková). Il s’agissait peut-être d’illustrer les revers de l’exotisme, mais il serait aventureux d’avancer la moindre hypothèse sur leur présence dans ce livre, ni l’avant-propos de D. Barbe ni la préface de R. Zimmer ne présentant ces contributions ou les suivantes.

2 Avec « Peinture océanienne contemporaine et colonisation de l’imaginaire. L’exemple mélanésien » (pp. 41-53), D. Barbe avance une typologie distinguant « art premier » et « art premier contemporain », notion qu’il aurait été utile de définir ; « l’art premier contemporain rejeté au rang de curios est par ailleurs handicapé par les politiques culturelles qui le figent au rang d’art au service de la nation », d’où résulte « une double situation qui oblige les peintres à passer par les fourches caudines des galeries et du monde occidental ». Dans « Ni antique ni moderne : contribution à une analyse des

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 389

objets sur le marché de l’art » (pp. 55-65), Sophie Cazaumayou prolonge des réflexions formulées dans son livre de 2007, Objets d’Océanie (voir jso n° 128). À côté de points d’histoire mal vérifiés lui faisant affirmer par exemple (p. 64) que « dès 1914 des marchands comme Paul Guillaume ou Charles Ratton faisaient des publicités dans la presse coloniale pour l’achat de tels objets destinés à alimenter le marché parisien » – Ratton n’en était alors qu’à commencer ses études d’histoire de l’art du Moyen Âge, interrompues par la Grande Guerre (Dagen, in Dagen et Murphy, 2013 : 13 et passim) et Guillaume à ouvrir sa première galerie – elle avance des propositions en vue d’appliquer aux objets océaniens circulant sur le marché « un vocabulaire dont la sémantique aura été définie avec rigueur. Dans le jargon des Beaux-Arts, “fait par”, “école de”, “suiveur de”, “dans le goût de” situent avec rigueur le degré d’authenticité de l’œuvre par rapport à son identification présumée. Un effort de clarification dans cet esprit devient urgent » pour ce qui est des objets traditionnels d’Océanie.

3 Hélène Goiran, s’intéressant aux « armes traditionnelles fidjiennes : art de l’objet et art de la guerre » (pp. 67-78), en présente une typologie illustrée s’appuyant essentiellement sur celle de Fergus Clunie (1977) mais la simplifiant beaucoup, mentionnant à peine arcs, lances et frondes. Avec « Chefs d’œuvre cachés en quête d’histoire » (pp. 99-108), Christian Coiffier résume trois recherches qu’il eut à mener sur des objets des collections du musée de l’Homme, une grande peinture mundugumor photographiée in situ par Margaret Mead et rapportée ensuite par l’équipage de La Korrigane, une sculpture anthropomorphe de Malakula photographiée in situ par John Layard et « apparue » en 1946 dans les collections du musée de l’Homme, et le célèbre « homme bleu » de Vao exposé au pavillon des Sessions. Aucune illustration n’accompagne malheureusement cette contribution. Dans « Tridacna gigas : objets de prestige en Mélanésie » (pp. 109-122), l’antiquaire Didier Zanette reprend certaines pages du livre qu’il a consacré aux objets océaniens en bénitier et à leur confection, évoquant notamment ses « six ans de recherche et de démarches » pour obtenir du dernier initié les secrets de « la technique ancestrale du façonnage de la monnaie Boiken, rarement révélée jusqu’à ce jour ». Technique néanmoins décrite jadis par Finsch (1914 : 79-92), plus précis que cet article, spécialement à propos des modes d’ébauchage, de perçage et de polissage (ibid. : 79-82) sur cette côte septentrionale de la Nouvelle-Guinée comme en d’autres aires de production que n’étudie pas D. Zanette.

4 La contribution de R. Zimmer, « Le casoar des contes et peintures papous » (pp. 123-138), s’appuie pour l’essentiel sur une série de contes publiés par l’hebdomadaire œcuménique de Port Moresby Wantok et mettant en scène ce ratite devenu un emblème national de la Papouasie Nouvelle-Guinée. Ce début d’analyse pourrait être aisément prolongé, par exemple par l’examen des effets de l’orientation chrétienne de cette publication sur la matière même des contes, ou de ce qu’ils doivent eux-mêmes à une observation séculaire des mœurs de cet oiseau, justifiant le thème du « père nourricier » que relève R. Zimmer, mais sans les explications éthologiques qui s’imposaient. Texte ambitieux mais par trop dénué de références et d’exemples précis, « Hypersexuality in the Art of the Sepik » (pp. 139-160) de M. Pérez s’inspire des formules de Richard L. Anderson plaçant les arts du Sepik sous le signe de « la puissance des esprits » combinée à « l’agression phallique », malheureusement sans discuter ce que pourrait être en art « l’hypersexualité », « l’hyposexualité » (les productions sulpiciennes ?) ou la « moyenne sexualité » dont elles s’éloigneraient. Quant à qualifier ces arts de « masculins », de « misogynes » et finalement d’« androgynes », M. Pérez le fait après d’autres qu’il ne cite pas, et sans d’ailleurs

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 390

définir ce qu’il englobe dans ces arts du Sepik où de bons spécialistes ont cru repérer des expressions artistiques moins « agressives » et « phalliques » que d’autres.

5 Dans « Le corps-objet, ou la mise en spectacle du corps australien » (pp.161-170), Chantal Kwost-Greff s’attache à l’exaltation par l’image du beach boy blanc australien au milieu du siècle dernier. Elle n’hésite pas à mettre en relation ces représentations passablement racistes avec les films de Leni Riefenstahl et l’idéologie qu’ils servaient, tout en exposant les circonstances qui rendirent ensuite cette imagerie obsolète, conduisant aussi à la faire oublier, utile rappel et intéressante plongée dans les archives méritant certainement d’être approfondis. « Le processus de création océanien : tradition-modernité, un faux débat ? » (pp. 171-202), de Nathalie Cartacheff, s’attache à la danse, à travers l’expérience de la chercheuse en Nouvelle-Calédonie. Le domaine est excellemment choisi, pour offrir avec le chant et plus largement les cérémonies les exemples les plus nets de cette interaction entre attachement à la tradition et appétit de la nouveauté qui assura la vitalité des arts anciens d’Océanie. On y lit d’utiles observations d’ethnographie « participative », sans pouvoir beaucoup adhérer à ce qui s’y extrapole pour l’ensemble des arts océaniens, faute d’éléments de comparaison suffisamment nombreux et consistants.

6 Avec « Définir l’art contemporain et ses enjeux culturels et politiques en Mélanésie » (pp. 171-223), Domitille Barbe étudie successivement « la mort de l’objet “authentique” et l’émergence de l’art contemporain », « l’esthétisation par l’exposition » et « la nouvelle authenticité de l’art contemporain » mélanésien, ambiguë puisqu’il reste surtout apprécié comme « tribal », « national » ou « indigène ». Florence Rortais, dans « De l’ethnologie aux arts plastiques : collectes, muséographies et inspirations contemporaines monographiques » (pp. 225-243), s’attache surtout aux « installations sensori-motrices et esthétiques » et autres « performances muséographiques » que la chercheuse a proposées depuis 2001 au musée de Nouvelle-Calédonie, posant « des questions définitivement ontologiques ouvrant le débat sur de nouveaux horizons réflexifs », ainsi qu’elle écrit pour clore ce dernier exposé. On ne sait si telle est aussi l’opinion des éditeurs de ce volume, auquel ils n’ont pas donné d’autre conclusion.

7 De ce recueil disparate, accueillant de nombreux jeunes chercheurs dont les propositions appellent souvent examen et discussion – nul ne saurait s’en plaindre –, émerge, comme de qualité et d’intérêt très supérieurs, sinon comme exemple à proposer à d’autres participants de ce colloque, la contribution de Nicolas Garnier, « Le monde derrière des barreaux : sacs brodés de prisonniers, une iconographie carcérale en Papouasie Nouvelle-Guinée » (pp. 79-97), fruit d’un long travail de terrain dans les prisons de Port Moresby, Wewak, Chambri et Goroka. Elle se distingue par la précision des observations, la clarté de leur exposition, la sensibilité de l’ethnologue à décrire les prisonniers brodant leurs sacs de riz pour « tuer le temps » (kilim taim). On ne saurait résumer ici cet article (qu’on peut compléter par les remarques de Peter Solo Kinjap sur les bilum en fibres de plastique tressés par les femmes des Hautes Terres dans Thomas et Bolton 2013, pp. 104-110, ouvrage décrit dans le présent JSO), mais il justifie à lui seul la publication de cet ouvrage, dont il corrige aussi diverses formules trop hâtives. À suivre N. Garnier, il y a bien aujourd’hui en Océanie ce qu’on pourrait appeler un « art premier contemporain », n’étant pas « au service de la nation », ne procédant d’aucune « politique culturelle » et échappant pour l’instant aux « fourches caudines des galeries et du monde occidental », et l’on saisit ici ce que ces développements artistiques ont d’historique, dimension trop souvent négligée par les historiens de l’art.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 391

BIBLIOGRAPHIE

CLUNIE Fergus, 1977. Fijian Weapons and Warfare, Suva, Bulletin of the Fiji Museum 2.

DAGEN Philippe et Maureen MURPHY (éds), 2013. Charles Ratton. L’invention des arts « primitifs », Paris, Skira-Flammarion-Musée du quai Branly.

FINSCH Otto, 1914. Südseearbeiten. Gewerbe- und Kunstfleiss, Tauschmittel und « Geld » der Eingeborenen…, Hamburg, L. Friederichsen & Co.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 392

Compte rendu de Charles Ratton. L’invention des arts « primitifs » de Philippe Dagen et Maureen Murphy

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

DAGEN Philippe et Maureen MURPHY (éds), 2013. Charles Ratton. L’invention des arts « primitifs », Paris, Skira-Flammarion-Musée du quai Branly, 184 p., bibliogr., nombr. ill. couleur.

1 Avec l’exposition (présentée du 25 juin au 22 septembre 2013) dont cet ouvrage constitue le catalogue, le musée du quai Branly a continué de s’acquitter d’une sorte de dette qu’on ne saurait dire « morale » (pour quelques raisons évoquées ci-dessous), mais à tout le moins intellectuelle à l’égard d’un petit nombre de marchands d’art ayant encouragé sa création. Le nom de Jacques Kerchache (1942-2001) figure ainsi à la fois à l’entrée du « salon de lecture » de ce musée et dans un nombre conséquent d’hommages que cette institution lui a consacrés. Si cette personnalité controversée, notamment pour ses collectes clandestines au Gabon (Dupaigne, 2006 : 9 ; de l’Estoile, 2010 : 361), sut trouver au bon moment l’écoute d’un président en quête de « grand chantier culturel » jusqu’à lui faire créer l’« antenne » du Pavillon des Sessions en « préfiguration » du musée lui-même, son aura et son expertise en matière d’arts « premiers » étaient très loin d’égaler celles de Charles Ratton (1895-1986), qui sans jamais fréquenter des « décideurs » du genre de Jacques Chirac, influa probablement de façon plus « décisive » encore sur le goût de son temps, étant l’un des seuls de sa génération à réclamer, après Guillaume Apollinaire, l’ouverture du musée du Louvre aux arts anciens d’Afrique, d’Amérique et d’Océanie, jusqu’à soumettre à ce musée un projet de donation de ses collections, refusé par les conservateurs de l’époque.

2 La part réduite accordée aux arts océaniens dans ce volume comme dans l’exposition elle-même (une dizaine d’objets et quelques paragraphes) impose d’aller au plus court

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 393

dans ces colonnes. L’association de ces arts lointains à l’intérêt croissant pour la Negerplastik (pour reprendre le fameux mot-valise créé par Carl Einstein en 1915) dans un « Empire français » s’appuyant alors essentiellement sur ses possessions africaines doit beaucoup à des « curieux » sans exclusive du genre de Ch. Ratton, diplômé de l’École du Louvre (1923) d’abord épris de « haute époque », devenu successivement « brocanteur à domicile » (1927), antiquaire près des Champs-Élysées, puis, à partir de 1931, un des principaux experts en vente publique de la place de Paris. Il n’était pas des premiers à s’attacher à des arts si divers (voir le cas de Léon Nelli cité à propos du volume de P. Amrouche dans le précédent JSO), ni le seul en son temps, et les surréalistes parisiens et d’autres artistes et intellectuels de sensibilité proche l’accompagnant, le précédant ou le suivant dans ses explorations et ses trouvailles formèrent une sorte de caisse de résonance à ses activités mi-marchandes mi-érudites, dépassant souvent en précision la mince « littérature savante » de l’époque.

3 Les deux textes que lui consacre Philippe Dagen (une « vie », pp. 10-39, et « Ratton, objets sauvages », pp. 119-146), ne constituent, selon l’historien d’art, que les prolégomènes d’un « travail [qui] reste à accomplir », mais l’accès aux archives du marchand-expert, conservées par son successeur, lui a permis de dessiner utilement les principales lignes de sa biographie, de ses relations sociales et de son influence. Non sans zones d’ombre dont certaines sont compréhensibles et d’autres moins. S’il évoque les démêlés de Ch. Ratton avec son fils et son entourage, en 1976, d’après la presse du moment (p. 37), P. Dagen estime que pour ses relations marchandes avec des courtiers allemands comme Arthur Speyer ii (voir la recension du livre que lui a consacré Markus Schindlbeck dans le JSO 135), poursuivies jusque sous l’Occupation (pp. 28-30), « les éléments sûrs sont bien moins nombreux que les rumeurs ». L’une d’elles, qu’il ne rapporte pas, fait état de l’engagement pro-nazi de l’un de ses proches, de nature à étendre les soupçons sur son propre comportement. Le recours à des documents parfaitement accessibles de nos jours aurait permis de confirmer ou de balayer ces allégations qui ne furent certainement pas sans effet sur la carrière de Ch. Ratton après la Libération.

4 Il est utile de souligner, comme le fait Ph. Dagen, que le marchand-expert, tirant ses revenus de connaissances que ne devaient pas avoir ses partenaires, cultivait la dissimulation jusqu’à coder ses carnets et recommandait le secret des sources à ses jeunes confrères (p. 12 et passim), estimant que les provenances alléguées par d’autres étaient le plus souvent « tout à fait imaginaires » (p. 110). Ces vieux usages du commerce, avec lesquels les acteurs actuels du marché des « arts premiers » assurent avoir rompu (pour mieux faire valoir des provenances prestigieuses mais parfois difficiles à vérifier), expliquent aussi que l’histoire de nombre d’objets passés entre les mains de Ch. Ratton reste à peu près impossible à reconstituer. Une autre pratique de l’époque, dont ce marchand paraît bien ne pas s’être abstenu, consistait à « améliorer » les pièces pour mieux les vendre ou les exposer, par modification des formes ou application de « médicaments », selon le mot favori de certains antiquaires. Maureen Murphy rapporte (p. 112) comment Ch. Ratton « rabattit » le sexe en érection d’une figure en laiton de guerrier du Bénin pour le présenter à la galerie Pigalle en 1930. Mais comme ne le précise pas le catalogue, un sort analogue frappa un autre fleuron de cette exposition du musée du quai Branly, un poteau non « de maison des hommes » (Ph. Peltier, p. 62) mais de hangar cérémoniel à canots, aofa apuna, de Santa Ana, à l’extrémité orientale des îles Salomon (Bernatzik, 1936 : 22-31).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 394

5 L’origine et la destination précises de ce poteau, aujourd’hui haut de 274 cm, avaient été déjà établies en détail à l’occasion d’une précédente exposition (Falgayrettes- Leveau, 2009 : 189-192) et son scénographe (Michel Leveau, com. pers.) avait veillé à le présenter sur une base le surélevant considérablement, compte tenu de l’« amélioration » que lui avait fait subir Ch. Ratton, quand il acquit cet objet auprès d’Ernest Ascher qui n’arrivait pas à le vendre. Avant de se le faire livrer, il avait demandé à un menuisier de le scier environ à mi-longueur, pour n’en conserver que la partie sculptée figurant, selon Bernatzik, soit un chaman défunt, soit un ancêtre du commanditaire du hangar. Le prestige aujourd’hui attaché à la « provenance Ch. Ratton », dans les musées ou sur le marché de l’art, tient pour une part au secret dont il entourait ses transactions, mais aussi à l’oubli, inévitable au fil du temps, des modifications apportées aux objets dans l’obscurité des arrière-boutiques, sans parler du tournant pris par ce secteur commercial au moment même où cet expert prenait sa retraite, avec l’apparition d’achats purement spéculatifs, notamment par des fonds de pension, des banques ou des investisseurs habiles à contourner les lois.

6 Riches d’informations peu connues et parfois inédites, l’exposition et son catalogue ne donnent toutefois pas une idée suffisante de l’intérêt, assez exceptionnel en son temps, porté par Ch. Ratton à des arts océaniens alors peu considérés, mal étudiés en France, et dont il ne pouvait attendre de bénéfices aussi considérables qu’avec les pièces africaines ou de « haute époque ». Il eût été facile de l’illustrer en recourant aux procès- verbaux de ventes publiques où son « œil » lui fit repérer et emporter les meilleures pièces, à l’instar de la première dispersion des collectes de La Korrigane, en décembre 1961. Cet intérêt rejoignait la passion que leur portait André Breton, son ami de longue date, et c’est avec l’examen et la publication de lettres de ce dernier, retrouvées dans les archives de l’expert, que M. Murphy et Ph. Dagen (pp. 90-91, 124-125 et passim) apportent l’éclairage le plus neuf sur leurs relations. Alors que tant d’auteurs imprudents, dépourvus du moindre début de preuve (à l’instar de Sophie Leclercq, 2010 : 102 pour ce qui suit), ont inféré du « peu de ressources dont disposait Breton » que « la vente d’objets “sauvages” […] lui assurait une manne financière non négligeable et répétée », Ph. Dagen souligne que ces lettres, pourtant adressées au principal marchand d’art « primitif » de l’époque, sont exemptes de considérations commerciales et de « sollicitations financières » (p. 123), au contraire de celles d’Éluard ou de Tzara, justement qualifiés de « courtiers » en objets d’art par François Chapon (2010), longtemps conservateur du Fonds Jacques Doucet où se trouve déposé l’essentiel des archives Breton.

7 Comme Ch. Ratton, Breton est l’une de ces grandes figures du siècle passé dont les autorités du musée du quai Branly, à diverses reprises, ont jugé nécessaire de se réclamer (dessein contestable dont il serait hors de propos de débattre ici). On sait qu’il n’a pas moins contribué que son ami marchand-expert à infléchir la sensibilité européenne en l’ouvrant, si l’on ose dire, à des expressions plastiques et poétiques contrariant celles de l’Occident. Mais n’ayant, à la différence de Ch. Ratton, pas la moindre « manne financière non négligeable et régulière » à gagner ou à perdre en exprimant librement ses préférences, il a marqué sa prédilection pour les arts océaniens et son indifférence à certains autres dans plusieurs publications dont lui ont fait grief divers africanistes à la suite de Jean Laude (1966 : 153). Les lettres inédites reproduites dans ce catalogue confirment et précisent en quoi cette position était suspendue à « l’écho » ou à l’émotion résultant de la rencontre avec les objets,

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 395

notamment lorsque Breton se déclare incapable1, en janvier 1935, d’écrire un texte que lui a commandé Ch. Ratton (très probablement en vue de l’une des trois expositions new-yorkaises auxquelles il contribua cette année-là, la principale étant « African Negro Art » au MoMA, hypothèse que Ph. Dagen a omis d’étudier) à propos d’objets d’Afrique qui ne l’ont « jamais ému directement » et ne lui paraissent avoir de la sorte que des « rapports insignifiants » avec sa propre sensibilité comme avec le surréalisme.

8 L’un des grands mérites de cette exposition et de ce catalogue aura été de montrer comment, bien avant que la légitimité et l’importance de la « critique subjective » et de l’expression des émotions commencent à être reconnues des anthropologues océanistes (moins pour eux-mêmes d’ailleurs que pour leurs « sujets d’étude »), de tels partis pris sensibles, exprimés par Breton dans ses textes et par Ch. Ratton par de multiples dons, prêts ou soutiens à des institutions muséales ou savantes de ce pays, ont développé en France et au-delà un intérêt inédit pour les arts du Pacifique, en dépit des critiques formulées par Raymond Firth (1936 : 30-31, non citées dans le catalogue) à l’égard de « l’exposition surréaliste d’objets » que venait d’organiser Breton dans la galerie de Charles Ratton : « At the present time Surrealism appears to be psychologically very interesting but aesthetically negligible, and it is doubtful if it can ever add anything to our understanding of primitive art. »

9 Le même genre de critique était repris un peu plus tard par Patrick O’Reilly (1948 : 190), estimant qu’il devait être agréable aux Océaniens d’avoir pris les surréalistes « à leurs propres pièges ». À distance, la formule résonne plutôt comme une appréciable reconnaissance des facultés de compréhension des plus « océanistes » d’entre eux, à commencer par A. Breton et Ch. Ratton.

BIBLIOGRAPHIE

BERNATZIK Hugo Adolf, 1936. Owa Raha, Wien, Bernina-Verlag.

BRETON André, 1992. Œuvres complètes II, édition établie par Marguerite Bonnet, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade ».

CHAPON François, 2010 (30/12). « Il est entré dans une fureur blanche », Libération.

DE L’ESTOILE Benoît, 2010. Le goût des Autres. De l’Exposition coloniale aux Arts premiers, Paris, Flammarion, collection « Champs ».

DUPAIGNE Bernard, 2006. Le scandale des arts premiers. La véritable histoire du musée du quai Branly, Paris, Mille et une nuits.

FALGAYRETTES-LEVEAU Christiane et Anne VAN CUTSEM-VANDERSTRAETE (éds), 2009. L’Art d’être un homme. Afrique, Océanie, Paris, musée Dapper.

FIRTH Raymond, 1936. Art and Life in New Guinea, London-New York, The Studio.

LAUDE Jean, 1966. Les arts de l’Afrique noire, Paris, Le Livre de poche.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 396

LECLERCQ Sophie, 2010. La rançon du colonialisme. Les surréalistes face aux mythes de la France coloniale (1919-1962), Dijon, Les Presses du Réel.

0’REILLY Patrick, 1948. Océanie. [catalogue d'une exposition d'art océanien]. Avant-propos et poèmes inédits d'André Breton. Introduction au catalogue de F. M. Lem, Journal de la Société des Océanistes 4, pp. 189-190.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 397

Compte rendu de Chiefs and Governors. Art and Power in Fiji de Anita Herle et Lucie Careau (eds)

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

HERLE Anita and Lucie CARREAU (eds), 2013. Chiefs and Governors. Art and Power in Fiji, Cambridge, Museum of Archaeology and Anthropology, v-131 p., bibliogr., cartes, très nombreuses ill. noir et blanc et couleur.

1 Les arts traditionnels de l’archipel fidjien, qui n’ont encore donné lieu qu’à une poignée de publications spécialisées, se trouvent de- puis 2009 au centre d’un programme de recherches de la Sains-bury Research Unit de l’University of East Anglia établie à Norwich (Fijian Art : political power, sacred value, social transformation and collecting since the XVIIIth century, programme dirigé par Steven Hooper), dont le JSO a déjà mentionné quelques travaux. Édité à l’occasion d’une exposition du même nom au musée d'archéologie et d'anthropologie de l’université de Cambridge (MAA), célébrant aussi le centenaire de l’installation de cette institution dans ses locaux actuels (7 juin 2013-19 avril 2014), le présent ouvrage résulte du concours de l’équipe de Norwich et de celle de ce musée créé par Anatole von Hügel (1854-1928), remarquable collecteur d’objets fidjiens. Organisé en sept chapitres rédigés par les éditrices, il est complété de textes plus circonscrits dus à Fergus Clunie, Jocelyne Dudding, Steven Hooper, Katrina Igglesden, Karen Jacobs, Stéphanie Leclerc-Caffarel, Andy Mills et Barbara Wills. Cette liste de contributeurs le suggère déjà, ce catalogue fera rapidement référence auprès des spécialistes.

2 Le grand public n’est pas oublié, et un autre mérite de cette publication est de présenter sous une forme brève et facile d’accès les principaux éléments de l’histoire de l’archipel et de sa colonisation. Deux chapitres (« Sea of Islands » et « Viti », pp. 7-56) s’attachent à la société traditionnelle et à ses objets de prestige, tapa ou « masi »

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 398

évoqués par K. Igglessden (pp. 25-26), bols à yaqona par S. Hooper (pp. 51-52), armes par A. Mills (pp. 53-54), sculptures en « ivoire marin » et tabua, ou sautoirs en dent de cachalot, par S. Hooper (pp. 21-22) et F. Clunie, qui ont développé leurs recherches dans une livraison spéciale du Journal of Polynesian Society (2013) dont on trouvera les références ci-dessous. S’appuyant ici sur un spécimen d’origine tongienne conservé au MAA et divers témoignages concordants, F. Clunie (pp. 23-24) montre qu’à Tonga les tapua, aménagés dans la même matière, avaient un caractère nettement plus sacré, jusqu’à servir de résidence à des divinités quand on les sollicitait pour des oracles (voir aussi St Cartmail, 1997 : 31-35 et 62). Ce bref article n’éclaire pas seulement un pan méconnu des arts et des rituels tongiens, il contribue aussi à expliquer les usages variés des tabua fidjiens, qui étaient loin d’être tous séculiers ou seulement protocolaires.

3 Les chapitres suivants (« Exchange and Conflict », « Chiefs and Governors », « Government House », « Legacies », pp. 57-124) offrent un excellent aperçu des mutations ayant affecté l’archipel au XIXe siècle, tout comme ses productions artistiques ou les vestiges qui en ont été conservés. Ainsi de la disparition des étroites jupes féminines, liku, et des tatouages qu’elles recouvraient, évoquée par K. Jacobs (pp. 71-72), de l’apparition d’objets de prestige en « ivoire marin » dus à des spécialistes tongiens ou samoans, qu’analysent L. Carreau, Leclerc-Caffarel et B. Wills (pp. 91-96), et des archives laissées par le premier photographe professionnel établi à Viti Levu, examinées par J. Dudding (pp. 115-116). Cette partie du catalogue met surtout en lumière le rôle d’A. von Hügel et d’A. Hamilton Gordon (1829-1912), premier gouverneur britannique de l’archipel, dans la constitution des collections fidjiennes du MAA, dont aucun musée ne possède l’équivalent.

4 Les pages que consacrent les éditrices à l’un (pp. 75-79) et à l’autre (pp. 79-90) de ces gentlemen libéraux méritent d’être lues pour elles-mêmes. Non seulement ils habitèrent ensemble plusieurs mois dans la Government House de style et d’ameublement fidjien (pp. 97-112) édifiée sur ordre de Cakobau peu de temps avant la cession de l’archipel, mais ils marquèrent à la culture et aux traditions locales un intérêt réellement passionné, d’autres membres de la petite équipe de colonisateurs se disputant même les objets à acquérir. Ces chapitres livrent un intéressant récit de l’établissement du pouvoir colonial, accompagné de dessins et de photographies d’époque, et de documents parfois surprenants, à l’instar de la relation (pp. 79-81) par Gordon de la cérémonie de 1875 au cours de laquelle Cakobau vint se constituer son vassal, véritable « hommage féodal », écrit-il. Comme il est normal dans un catalogue à caractère principalement commémoratif et historique, il y est peu question des Fidjiens d’aujourd’hui. Dans son avant-propos, N. Solo Mara, haut-commissaire représentant les insulaires auprès de l’État britannique, souligne avec raison les qualités pédagogiques et documentaires de l’exposition, « a valuable source of knowledge for anyone seeking to understand the historical evolution of modern day Fiji. »

5 Les dernières pages de l’ouvrage évoquent (pp. 122-123) le litige récemment suscité par la compagnie Fiji Airways, faisant enregistrer en janvier 2013 comme autant de marques déposées quinze motifs traditionnels de masi, dont certains se retrouvent sur des pièces anciennes conservées au MAA. Le Fiji Native and Tribal Congress (FNTC) a depuis lors mené une campagne en vue de récupérer les droits sur ces motifs, s’appuyant sur une étude très documentée de Cresentia Frances Koya Vaka’uta, Anthropological evidence of the 15 intended iTaukei Tapa Cloth, disponible sur le site de cette

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 399

organisation. Mais pour soutenir l’ensemble des griefs que lui inspire l’actuel gouvernement militaire, il est significatif que le FNTC s’appuie sur des déclarations de Gordon vieilles d’un siècle et demi : « The effect of imposing a completely white system of governance without regard to local customs and laws may lead to collision, while at best the natives bewildered and depressed, derived of all interest and object on life, sink to indolence, apathy and vise and exposed almost without any safeguard to snares and temptations innumerable, they lose their position, property, self respect and health and perish from the face of the earth. » « Gordon justified giving to native Fijians ownership of their native land and maintaining chiefly authority and custom under the 1876 native affairs ordinance and 1882 native lands ordinance stating... » « The wisest cause to pursue would be to preserve, as far as possible the existing native organizations of village communities, to uphold the authority of the chiefs and the local council and generally to maintain existing native laws and customs, modifying them where necessary, but working through native agency. »

BIBLIOGRAPHIE

Tels étaient aussi les enjeux abordés sotto voce par l’exposition de Cambridge et son excellent catalogue.

CLUNIE Fergus, 2013. Tapua: “Polished Ivory Shrines” of Tongan Gods, Journal of the Polynesian Society 122, 3, pp. 161-210.

FIJI NATIVE AND TRIBAL CONGRESS, 2014. http://fijinativetribalcongress.com/campaigns.

HOOPER Steven, 2013. “Supreme among our Valuables”: whale teeth, chiefship, power and value in eastern Fiji, Journal of the Polynesian Society 122, 3, pp. 103-160.

ST CARTMAIL Keith, 1997. The Art of Tonga, North Ryde, Craftsman House.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 400

Compte rendu de Paroles d’autochtone. Entretien avec le sénateur Richard Ari’ihau Tuheiava, de Serge Massau

Isabelle Leblic

RÉFÉRENCE

MASSAU Serge, 2011. Paroles d’autochtone. Entretien avec le sénateur Richard Ari’ihau Tuheiava, Papeete, Haere Pō, 161 p.

1 Cinq mois de rencontres entre l’auteur Serge Massau, journaliste, et le plus jeune sénateur1 de la République, Richard Ari’ihau Tuheiava, ont permis la réalisation de ce petit livre dont les divers chapitres retracent le cheminement intellectuel et politique de ce jeune Polynésien entré au sénat le 21 septembre 2008. J’ai eu l’occasion à de multiples reprises d’entendre ses talents d’orateur dans diverses tables rondes organisées au Sénat et j’ai donc lu cet ouvrage avec beaucoup de curiosité pour en savoir plus sur l’homme et son parcours qui est à plus d’un titre remarquable pour un élu polynésien bien qu'il ne soit pas sans « tâche sur la rôbe de l’avocat » (chapitre 5, pp. 71-80).

2 Né à Papeete en 1974, il est originaire des îles sous le Vent. Il a suivi des études de droit à Papeete puis à Aix-en-Provence. Il retourne en Polynésie en août 1998 après avoir prêté serment fin 1997 devant la cour d’appel d’Aix. Engagé dès son retour, il entra à la ligue des droits de l’homme et il fut secrétaire général de la section polynésienne de 2001 à 2008. Il entra également au parti Tāvini Huira'atira. Son parcours est exemplaire à plus d’un titre et il est bien retracé dans l’ouvrage que l’on lit avec grand intérêt. Construit autour de dix chapitres, on apprend au fil des pages de nombreuses choses tant sur la Polynésie que sur l’homme. Dans le premier chapitre, « Le pays des valeurs oubliées » (pp. 9-24), Richard Tuheiava parle de la façon dont il voit la politique de son

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 401

pays, avec son « instabilité, jeux politiques, sournoiseries, avidité, vénalité, etc. » (p. 13). Pour y remédier, il précise donc que : « il est temps de bâtir une charte de valeurs propres à la Polynésie française pour justement bâtir un projet de société, mais aussi des lois de pays qui soient conformes) ce socle de valeurs et également en conformité avec les trois valeurs nationales. » (p. 13)

3 Pour résumer, il rapporte la société polynésienne à quelques traits principaux qui sont l’oralité, la non distinction du sacré et du profane qui induit la difficulté à séparer l’homme de son environnement, au clanisme et l’importance des femmes (il parle de matriarcat !). Il insiste sur le fait que : « chaque individu qui foule la terre polynésienne est porteur d’un pacte, d’un pacte ancestral, quelque chose qui a été scellé par des personnes qui remontent plus loin dans la généalogie, un pacte de respect inconditionnel et d’amour inconditionnel entre l’individu en lui-même et le milieu environnant, la biodiversité dans laquelle il réside. » (p. 15)

4 Il veut sortir de la relation Paris-Pape’ete dans laquelle la Polynésie est enfermée depuis trop longtemps, ce qui lui fait dire : « Aujourd’hui, on est en train de pulvériser un héritage culturel au nom d’une relation parent-enfant qui n’en finit plus entre Tahiti et Paris. Et c’est totalement régressif. » (p. 16).

5 Dans le deuxième chapitre, « Dans les pas d’Henri Hiro » (pp. 25-43), il revient sur sa petite enfance à Ra’iatea, puis son « enfance de quartier » à Mo’orea, avec une éducation paternelle très rigide axée sur la linguistique et la culture, sur l’autochtonie, et une éducation maternelle plus mondaine et l’apprentissage d’un « sens du relationnel hors du commun » (p. 25). Son père, très proche d’Henri Hiro, lui a fait comprendre, entre autres choses, « que ce n’est pas à notre polynésianité de s’adapter à notre carrière, mais c’est à notre carrière de s’adapter à notre polynésianité » (p. 28). Il qualifie Henri Hiro de « père de cette Polynésie contestataire d’aujourd’hui » (p. 30). Investi en tant qu’avocat dans la ligue des droits de l’Homme de Polynésie, il est reconnaît qu’« une grille de lecture finalement très occidentale des choses » a placé souvent la ligue en opposition avec le parti indépendantiste Tāvini Huira'atira2 qu’elle attaquait souvent pour des prises de position xénophobes (p. 40). Cela lui faire reconnaître dans cet ouvrage, à propos de la LDH de Polynésie qu’« appliquer le prisme des Droits de l’homme dans un pays où nous étions dans une autonomie en devenir […] paraissait de temps en temps décalé et souvent nous étions pris pour des gens excessifs » (p. 41). Après un passage à la jeune chambre économique de Tahiti dont il fut président en 2007, il entre en politique, tout d’abord en tant que conseiller municipal UPLD (Union pour la démocratie, comprenant le Tāvini Huira'atira) de la commune de ’Ārue où il réside, puis en devenant sénateur en 2008 au nom du Tāvini Huira'atira (coalition UDSP), suite à la proposition faite par Oscar Temaru, bien qu’il affirme : « J’ai toujours eu une sainte horreur de la vision de ce que pouvaient représenter les politiques. C’est vraiment l’ironie du sort. » (p. 42)

6 D’ailleurs, il ne ménage pas ses critiques à l’égard de la classe politique tout au long de cet ouvrage. Selon lui, elle « manque d’ambition, de maturité et de hauteur ».

7 Dans le chapitre 3, « Sur le marae de Taputapuātea » (pp. 44-55), Richard Tuheiava revient sur le rôle central de la civilisation māo’hi. Notons à ce propos, qu’ici comme à de nombreuses reprises dans l’ouvrage, on manque d’explications (en note de bas de page) pour des non-spécialistes de la Polynésie. Ainsi, on aimerait savoir ce qu’est ce

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 402

marae dont il est dit qu’il a un « rôle central en termes politiques et religieux dans l’ancienne civilisation polynésienne » (p. 44). C’est en fait le plus vaste marae de toute la Polynésie situé à Opoa sur l’île de Raiatea et datant de 1000 AD3. Voyons ce qu’il nous en dit, « à l’époque, le premier berceau d’un réseau de société autochtones basé sur une conception océanienne des choses », « le point de rencontre entre l’immatériel et le matériel », « là on est dans une conscience unique où l’homme fait partie d’un tout indissociable » et le « site […est] inscrit dans une autre entité indissociable, qui est celle du paysage culturel, de la montagne jusqu’à la passe […] paysage culturel […] lui-même indissociable de l’identité océanienne » (p. 45). L’importance de ce site a justifié la constitution d’un dossier pour le classement au patrimoine mondial de l’humanité dans lequel Richard s’est grandement investi depuis 2006 avec la population locale. Il obtiendra d’ailleurs en 2009-2010 son inscription sur la liste indicative française. Ce classement illustrerait pour lui la reconnaissance de la position autochtone dans la mondialisation : « Ce serait au moins deux choses. La première, on aura réussi à faire parler nos ancêtres au nom de l’universel. Ce qui n’était pas gagné d’avance. La seconde, c’est qu’on a réussi à démontrer, au nom de cet universel, qu’aux antipodes des préoccupations de la société occidentale d’aujourd’hui, il existe une autre façon de voir le monde qui a toute sa place et qui est légitime. » (pp. 49-50)

8 Le chapitre suivant (pp. 56-79) précise la position politique du sénateur polynésien, « souverainiste plutôt qu’indépendantiste » : « L’indépendance, c’est un résultat. C’est un but. On y arrive, conclusion : on est indépendant. Alors que le fait d’être souverainiste, c’est un état d’esprit. Même le jour où l’on sera indépendant, il faudra continuer à être souverainistes. Le travail ne sera pas fini. […] Et en fait, tous les indépendantistes sont souverainistes à la base. » (p. 65-68)

9 Le chapitre 6, « Tahiti, une colonie oubliée ? » (pp. 81-101) revient sur l’histoire du centre d’expérimentation du Pacifique (CEP de Mururoa) – « beau mirage doré » (p. 145) dont les essais nucléaires et l’annexion sont les stigmates de la Polynésie française (p. 102) –, et sur les conditions de son implantation en Polynésie. Il est sans complaisance et « tout n’est pas tout blanc d’un côté et tout noir de l’autre » et « l’implantation du CEP ne s’est pas faite par voie militaire » (p. 81) précise-t-il : « J’ai envie de dire, après vérification, qu’à chaque acte dit colonial, entre guillemets, qui pourrait être relevé dans l’histoire de la Polynésie contemporaine, mais également dans les établissements français d’Océanie ou du royaume de Tahiti et ses dépendances, il y a eu une intervention indigène. Il y a forcément une action indigène qui facilite. Soit sous le coup de manipulation, soit sous le coup d’une compensation financière ou d’intérêts partisans ou particuliers immédiats, ou soit directement par l’indigène polynésien, l’autochtone polynésien avait changé de bord. C’est cela qui permet de faire grandir le débat sur la décolonisation et sur l’autochtonie également. » (p. 82)

10 Et cela le mène sur ce que doit être l’autochtonie en liaison avec l’universalité qui lui confère sa légitimité et donc en dehors de toute conception nombriliste et ethnocentrée (p. 83) : « À mon avis, c’est un danger de voir l’autochtonie comme un élément d’affirmation d’une pureté en faveur d’un jardin d’Éden dans lequel nous serions, et tout ce qui viendrait de l’extérieur serait finalement quelque chose d’infamant. Non. L’autochtonie ce n’est pas fait pour rejeter l’Autre. L’autochtonie c’est fait pour se rattacher à un lieu géographique avec une connexion spirituelle, c’est fait pour rattacher l’universel géographiquement. C’est fait pour faire parler ses ancêtres au

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 403

nom de l’universel. À partir d’un élément foncier, géographiquement déterminé. » (p. 82)

11 Il lie cette notion de l’autochtonie à celle de résilience communautaire, et donc au « fait de remonter à un traumatisme […] pour entrer en phase post-traumatique libératoire » (p. 99)

12 Sur la question de la réinscription de la Polynésie sur la liste onusienne des pays non autonomes et à décoloniser, le sénateur le pose en terme de rééquilibrage4 (p. 96) en précisant « qu’on n’est plus tellement dans une notion de décolonisation en Polynésie française. On est dans une notion de dénéocolonisation » (p. 97). C’est pour lui une façon de « permettre ce coussin d’air politique et économique qui évite tout acte néocolonialiste en Polynésie » (p. 97). Il y revient plus largement dans le chapitre 7 consacré à « la liste de l’ONU des pays non autonomes » (pp. 102-117). À ce propos, il précise que la révision constitutionnelle de 2003 « a tout simplement déclassé la notion de peuple d’outre-mer » qui a été remplacée par celle de « population qui n’a pas du tout le même sen au regard de la scène internationale » car cela a pour conséquence à ses yeux que les Polynésiens n’ont « pas droit à la reconnaissance en tant que peuple autochtone ». Et si « en 2007, l’État signait la déclaration des peuples autochtones », cela n’est qu’un « chèque en blanc » puisque « constitutionnellement ce n’est pas reconnu » (p. 103). Il rappelle que la Nouvelle-Calédonie, grâce à l’action du FLNKS, est inscrite depuis 1985 sur la liste de l’ONU des territoires non autonomes qu’il faut comprendre comme la liste des pays à décoloniser (p. 106). L’inscription de la Polynésie française sur cette liste apporterait « un sentiment de dignité, de protection […] de neutralité, réel […] d’avoir un arbitre quand il y a un souci […] d’un dialogue constructif et rénové avec sa puissance coloniale » (pp. 106-107). L’assemblée de Polynésie française a voté le 18 août 2011 la résolution demandant la réinscription du territoire sur la liste onusienne par 30 voix pour et 27 contre.

13 Dans le chapitre 8, « Un Māo’hi au Sénat » (pp. 118-133), Serge Massau revient avec Richard Tuheiava sur son comportement comme sénateur polynésien de la République, qui siège « avec un collier polynésien autour du cou », symbole s’il en est de sa polynésialité (p. 118). Enfin, le dernier chapitre, « La tentation néocolonialiste » (pp. 134-142), le sénateur revient sur les raisons actuelles de la présence française en Polynésie : la ZEE de cinq millions de km 2 qui « propulse la France au second rang mondial en la matière », « la convoitise de la richesse minière sous-marine », « cette ambition à peine avouée de refaire à nouveau de la Polynésie et de sa surface maritime un laboratoire, comme nous l’avons connu avec le CEP » (p. 118), autant de questions d’importance.

14 En guise de conclusion, le chapitre « Et après ? » (pp. 143-160) termine la présentation de cette série d’entretiens entre le journaliste et le sénateur. Il y revient notamment sur sa notion du développement qui ne doit pas être standardisée et imposée par l’OCDE (p. 147), sur la difficile indépendance du Vanuatu (p. 149), sur le tourisme culturel, l’écotourisme et le cas extrême d’Hawai’i et son développement touristique à outrance (pp.151-152), etc.

15 Ainsi, la réflexion politique de Richard Tuheiava s’enracine à la fois dans sa connaissance intime de la culture polynésienne car il maîtrise parfaitement la langue tahitienne et n’ignore rien des légendes et traditions transmises par les anciens, une solide formation juridique acquise dans une des meilleures universités françaises qu’il a encore aiguisée au fil de l’exercice parlementaire, et sa compréhension sensible du

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 404

monde Pacifique (« notre mer d’îles », selon l’expression du grand écrivain et penseur océanien, le tongien Epeli Hau’ofa qu’il admire). Ce mélange, suffisamment rare au sein de la jeunesse métissée de Tahiti, souvent en perte de repères, pour être souligné, lui a permis de forger une réflexion cohérente et prospective sur la Polynésie et ses relations à la France, loin des clichés simplistes, que Serge Massau a su parfaitement agencer.

16 Un ouvrage-clef à lire par toute personne qui non seulement s’intéresse à ce territoire d’outremer mais aussi à l’avenir de la France dans le Pacifique, dont les enjeux ne s’arrêtent pas au seul cas calédonien, ou à la place des peuples autochtones dans la mondialisation…

NOTES

1. À 34 ans, il a été le plus jeune sénateur français pour la période 2008-2011 ; il a été remplacé dans le rôle de benjamin aux élections sénatoriales suivantes pour la période 2011-2014 par la sénatrice de la Loire, Cécile Cukierman alors âgée de 35 ans. Mais, sur toute l’histoire de cette institution, il reste le plus jeune des benjamins à la date de son entrée au Palais du Luxembourg. 2. Le Tāvini Huira’atira est l’abréviation de Tāvini Huira'atira nō te Ao Mā'ohi flp (« serviteur du peuple polynésien »). C’est un parti politique polynésien indépendantiste, dirigé par James Chancelor. Il fait partie de la coalition upld, Union pour la démocratie. Il se confond dans ses statuts avec le Front de libération de la Polynésie (flp) fondé par Oscar Temaru en 1977, le flp prenant le nom de Tāvini Huira'atira nō te Ao Mā'ohi en 1983. 3. « The marae was a place of learning where priests and navigators from all over the Pacific would gather to offer sacrifices to the gods and share their knowledge of the genealogical origins of the universe, and of deep-ocean navigation. » (http://en.wikipedia.org/wiki/Taputapuatea_marae). 4. Il précise également que « le rééquilibrage par la conquête du pouvoir démocratique est la solution qui a été choisie par le Tāvini Huira'atira, et par l’upld, d’ailleurs » (p. 97).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 405

Compte rendu de Sociologie comparée du cannibalisme et Les mangeurs d’autres, de Georges Guille-Escuret

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

GUILLE-ESCURET Georges, 2012a. Sociologie comparée du cannibalisme : 2. La consommation d’autrui en Asie et en Océanie, Paris, Presses universitaires de France, 420 p., bibliogr., index. GUILLE-ESCURET Georges, 2012b. Les mangeurs d’autres. Civilisation et cannibalisme, Paris, Éditions de l’École des hautes études en sciences sociales, coll. « Cahiers de l’Homme », 292 p., bibliogr., index.

1 Georges Guille-Escuret vient de publier successivement trois volumes d’une Sociologie comparée du cannibalisme, le premier dévolu à l’Afrique (Proies et captifs en Afrique, 2011), le troisième aux Amériques (Ennemis intimes et absorptions équivoques en Amérique, 2013) et le deuxième, le seul à être examiné ici, à l’Asie et à l’Océanie (Guille-Escuret, 2012a). Il a complété cette somme d’un « essai », ainsi qu’il le définit, mettant en regard « civilisation et cannibalisme », approfondissant les observations formulées dans les autres volumes, et achevant de donner son sens à cette entreprise qu’il serait facile de qualifier de gargantuesque (Guille-Escuret, 2012b). Sachant que plusieurs vies ne suffiraient probablement pas à dresser une bibliographie complète de ce sujet, le chercheur, durant les deux décennies qu’il y a travaillé, n’a jamais envisagé de dresser une encyclopédie universelle de l’anthropophagie, et il convient, pour prévenir le dédain que pourraient susciter auprès des spécialistes le titre d’ensemble et les formats relativement brefs adoptés pour cette tétralogie (nullement tératologique), de tenter d’en qualifier d’abord le ton, la manière et les intentions.

2 Dès ses premières publications anthropologiques, l’auteur s’est distingué par son style coruscant (qu’on retrouve heureusement dans les volumes évoqués ici) et ses

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 406

interventions de trublion n’hésitant pas à contester la « discipline », si l’on ose dire, imposée à son domaine de recherche. Au-delà du désir manifeste du rédacteur d’éviter ennui ou « morne incuriosité » pour lui-même comme pour ses lecteurs, et indépendamment de celui, voisin, de « se faire remarquer » en bien ou en mal dont il semble plus libéré que d’autres, ce ton vise aussi à en finir avec la monotonie et la platitude ordinaires des développements dits « scientifiques » prolongeant obscurément « l’ancienne métaphysique » à travers « une science de la nature étudiant les choses mortes et vivantes en tant que choses figées », pour reprendre les termes d’Engels. Tel était aussi l’un des soucis et des traits de style des maîtres de Georges Guille-Escuret, André-Georges Haudricourt et Jacques Barrau, auxquels il a rendu de chaleureux hommages (voir notamment 1997b, 2002) et dont l’inspiration, ou même l’esprit anti-positiviste, continuent de traverser ses ouvrages récents.

3 Mais que penser d’une « sociologie » du cannibalisme, en dehors de ce qu’ont d’inédit ce titre et l’approche qu’il paraît impliquer ? Faut-il y voir une concession de l’auteur en faveur d’une discipline qui, dans la concurrence actuellement observable entre les diverses « sciences humaines et sociales » (les « SHS » du sabir administratif), est souvent suspectée de vouloir « cannibaliser » ses voisines, ethnologie et anthropologie notamment ? Sur ces points, les développements qu’a consacrés Georges Guille-Escuret à « l’ethnologie inappliquée » (1990) et à « l’anthropologie inutile » (1997a), et qui ont fait connaître ses convictions profondes, interdisent de lui prêter la moindre complaisance à l’égard de telles rivalités universitaires, vis-à-vis desquelles, son parcours académique en témoigne également, il a toujours marqué ses distances. Ses réflexions, voisines de celles de Gerd Koch (2003) concluant au terme de plus d’un demi-siècle passé à étudier sociétés et objets traditionnels à travers le Pacifique, que « nous n’avons pas appris grand-chose les uns des autres », témoignent là du même attachement désenchanté à une ethnologie empêchée de réaliser ses plus nobles ambitions. Si ce partisan d’une ethnologie ou d’une anthropologie « appliquée », voire « politique », a préféré parler ici de « sociologie » du phénomène cannibale, c’est avant tout pour en restituer les dimensions historiques et sociales, fondamentales selon lui, et mises sous le boisseau – voire l’éteignoir – par le commun des ethnologues, des anthropologues et de leurs lecteurs.

4 Du reste, l’auteur convient à maintes reprises dans son « essai » que cette « sociologie » reste à établir dans son détail (par exemple, « nous n’en sommes pas encore à élaborer une sociologie strictement dite », 2012b : 238), une fois démontrée sa nécessité et esquissées ses bases, ou plutôt désignés les écueils à contourner, tâches assignées à cette tétralogie. Elle part d’une observation chronologique admissible dans ses grandes lignes. Passionnés par l’anthropophagie dans le dernier tiers du XIXe siècle, les milieux savants ont ensuite abandonné plus ou délibérément ce sujet à la littérature populaire et à son public réputé crédule et ignare, avant que les brûlots de Harris (1977), d’Arens (1979) et d’Obeyesekere (2005) prétendant réduire à néant le « mythe des mangeurs d’hommes » ne contraignent les plus engagés des spécialistes à dénoncer et démonter pièce à pièce cette entreprise relevant du « négationnisme » en histoire1. Georges Guille-Escuret n’a pas de mal à pointer, dans ces débats anciens et plus récents comme dans les silences intermédiaires, ce qui participe d’une « idéologie » venue selon lui se substituer à la culture dans les sociétés occidentales du fait de la diffusion de l’imprimerie (2012b : 58-59).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 407

5 Le cannibalisme se présentant, au terme de ses recherches, comme « une question scientifiquement recevable », il s’agit ensuite de « franchir le rideau » de l’idéologie, notamment en déterminant si ce sujet représente « un enjeu idéologique subalterne » ou non (ibid. : 193-194), la première hypothèse rendant quelque peu dérisoire l’ampleur des controverses dont il a fait l’objet, la seconde justifiant amplement ces premiers éléments de « sociologie comparée ». Telle est en fin de compte « la thèse » (2012b : 59) donnant son sens à cette trilogie comme au sous-titre de l’essai qui l’accompagne. Sur le plan idéologique, la « civilisation » se serait définie comme « modèle » s’opposant à « l’anti-modèle » des cultures pré-idéologiques, spécialement celles où le cannibalisme était avéré ou supposé. Cicéron, à propos des « devoirs » de l’être humain, avait déjà vanté l’humanitas contre la feritas (cruauté quasi animale, pire que la ferocitas), mais il reviendra aux Modernes de faire de cette opposition une des pierres angulaires de leurs idéologies de « progrès », dont le développement des sciences et des techniques peut difficilement être séparé – sans parler, il va de soi, des entreprises coloniales ayant mis à mal un nombre incalculable de sociétés humaines.

6 Dans son exposé consacré à l’Asie et à l’Océanie, que l’auteur a eu raison d’envisager comme un quasi continuum, le lecteur spécialisé trouvera peu d’erreurs, mais beaucoup d’oublis, justifiés comme on a vu par le souci de s’en tenir à des « cas d’école » et d’éviter un encyclopédisme noyant l’analyse sous une avalanche de « faits » ou de récits prétendant à la véracité, mais aussi dus à un certain défaut de familiarité avec les sujets abordés. Il faut mettre au compte des lapsus les ‘Are‘are donnés comme une île (2012a : 172) ou la mention répétée (p. 198) du fusil « Schneider » pour désigner l’Enfield 1853 calibre .577 à chargement par le canon, modifié à partir de 1864 grâce au système « Snider » de chargement par la culasse, remplacé un lustre plus tard dans diverses armées par les armes du type Martini-Henry car sa chambre de compression explosait souvent au visage des tireurs, défaut qui en fit le fusil de traite préféré des blackbirders en Mélanésie. On aurait attendu plus de prudence dans l’utilisation répétée (2012a : 195 et ailleurs) des récits du « providentiel Festetics de Tolna » (1903), dont les dissimulations et les forfanteries éclatent chaque fois que ses propos peuvent être croisés avec d’autres sources (JSO 126-127 : 329 sq.). S’il était utile de citer le témoignage d’un Occidental ayant mangé de la chair humaine au Vanuatu, pourquoi ne pas ne pas avoir recouru à celui de Tom Harrisson (en cela soutenu par l’irréprochable John Layard), qui a consacré une trentaine de pages à cette expérience (1937 : 395-424) ? Le ton et le titre de ce récit, Savage Civilisation, auraient pu aussi alerter l’auteur de cette somme, sa thèse s’y trouvant déjà esquissée. Il ne se réfère (2012a : 204) qu’à un texte très édulcoré publié en temps de guerre (1943) et devant moins à Harrisson qu’à la censure militaire britannique.

7 Certaines références classiques, notamment allemandes, manquent dans l’un et l’autre volumes de Georges Guille-Escuret. Le travail d’Andree (1887) n’est pas signalé, en dépit de son audace conduisant d’autres chercheurs allemands à dresser un peu plus tard une mappemonde de l’anthropophagie (Henkenius, 1893) et permettant ultérieurement à Volhard (1939) de consacrer à ce sujet une somme bien connue dont G. Guille-Escuret dit seulement (2012b : 83) qu’elle « a mauvaise réputation ». Évoquer l’importance au moins symbolique de l’article de Crawfurd (1866), très discuté au sein de « l’anthropologie victorienne », et de la petite étude de Girard de Rialle (1875) relevée par d’autres auteurs (notamment Boetsch, 2005), aurait permis de mieux faire revivre

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 408

les premiers débats « savants » autour de cette question. Le Temps, en dernière page de son édition du 12 octobre 1875, offrait ce résumé à l’usage du grand public : « Vient de paraître chez E. Leroux éditeur, 28 rue Bonaparte, De l’anthropophagie, étude d’ethnologie comparée, par M. Girard de Rialle, secrétaire de la Société d’anthropologie de Paris. Un volume in-8°. Dans cet opuscule, l’auteur expose que l’anthropophagie ne se rencontre pas chez les peuplades les plus rapprochées de l’état le plus primitif de l’humanité, mais bien chez les peuples doués d’une civilisation déjà assez avancée ; il recherche en même temps les causes de cette coutume qui seraient, selon lui, la vengeance, le mysticisme et la gastronomie. Sous la forme un peu paradoxale de cette thèse, l’auteur a raconté une foule de faits curieux empruntés à l’ethnographie de l’Océanie, de l’Afrique et de l’Amérique. »

8 Concernant l’Insulinde et l’Océanie, il aurait été utile de rappeler aux lecteurs certaines publications du milieu du XXe siècle, assez largement saluées ou débattues par les spécialistes et qui attestent qu’ils persistaient à inclure l’anthropophagie dans leurs thèmes de recherche. Ainsi du monumental ouvrage de Riesenfeld (1950 : 651-656 notamment) tendant notamment à cerner ce qu’avait été la culture cannibale en Mélanésie, dans ses usages, ses représentations et son extension, ou des travaux de Carl A. Schmitz, tel son Wantoat (1963), justement critiqué par Anthony Forge (1964 : 1421-1422) pour son caractère assertorique et insuffisamment démonstratif quant à l’opposition qu’il discernait entre cette population et leurs voisins anthropophages, ou encore son introduction à l’exposition présentée en 1962 au musée de Bâle sous le titre « Kopfjäger und Kannibalen ». Tout laisse à croire néanmoins que c’est pour se plier aux demandes de son éditeur de se cantonner à un volume n’excédant pas quatre cents pages que G. Guille-Escuret a choisi de laisser de côté ces références anciennes ainsi que d’autres plus récentes dont on ne fatiguera pas le lecteur, et qu’il a parfois dû adopter le pas de course pour couvrir son immense sujet.

9 Ne consacrant ainsi que trois pages à la Micronésie (2012a : 152-154), l’auteur ne pouvait rien dire de Pohnpei et du cannibalisme de ses dignitaires, attesté non seulement à l’époque de la domination des Saudeleur mais du temps même de la présence d’O’Connell, entre 1828 et 1833 (O’Connell, 1972 : 165 et 194 ; Hanlon, 1988 : 15 et 45, voir aussi note 38 renvoyant aux travaux de Riesenberg). À propos de l’archipel des Gilbert (Kiribati aujourd’hui), Georges Guille-Escuret (2012a : 153-154) commente ironiquement un passage du père Sabatier (1939 : 118) complimentant ses « ouailles » d’avoir « depuis longtemps abandonné le cannibalisme », affirmation que n’étaie pas la moindre source. Mais dans un autre passage consacré au cannibalisme mythique (ibid. : 89-90), le missionnaire avait précisé l’origine de ses informations, Arthur Grimble (1989 : 288-290). Celui-ci rapportait ailleurs (ibid. : 92) ce récit d’un insulaire anonyme de Butaritari : « During the reign of Teitimaroroa [XVIIIe siècle] the first European is said to have arrived. At this time, although the people were cannibals, they lived fairly peaceably and did not practise cannibalism unless forced to by lack of food. »

10 Hors de toute considération missionnaire, Finsch (1893 : 27), s’appuyant sur les témoignages de deux beachcombers, Wood et Kirby, interrogés par l’expédition navale d’exploration américaine de 1838-1842, et sur les observations qu’il avait pu faire lui- même sur place en 1879, admettait qu’à l’issue des combats auxquels les femmes prenaient une part des plus actives, il pouvait arriver que de la chair humaine soit consommée, mais ajoutait que ce n’était pas une raison pour stigmatiser (brandmarken)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 409

toute la population des Gilbert comme cannibale. Il ne s’écartait guère en cela des informations recueillies par l’expédition américaine : « The bodies of the slain are not generally eaten, but, according to their own account, it occasionally happens that when some noted warrior has been killed, the young men eat portions of his flesh from hatred, and through a desire to appear fierce and terrible. Kirby stated two cases in which he knew human flesh to have been eaten. One was that of an old man of Kuria, who had offended a chief on Apamama, and the other, of four slaves of the king, who had attempted to escape from the island in a canoe. All these were killed, and particular parts of their bodies eaten. The act, it was thought, was prompted by vindictiveness, and a desire to taste an unusual kind of food. We may therefore conclude that they are not to be considered as cannibals, though, according to Kirby, they seem to have no apparent disgust at eating human flesh. In Makin, where they have had no wars for a hundred years, they are much less bloodthirsty, and during the seven years Wood was on the island, only one man was put to death. He does not helieve that the people are cannibals, but he has frequently heard the old men relate, that during times of scarcity their ancestors sometimes ate human flesh. » (Wilkes, 1844 : 98)

11 La Polynésie est souvent parcourue à la même vitesse. Les îles Cook ne sont évoquées que dans deux phrases allusives (2012a : 297 sq.), en dépit de l’abondance des témoignages disponibles, non seulement de la part des missionnaires ou des ethnologues, mais des insulaires eux-mêmes, dont les propos ne sauraient être négligés. Pour ne citer ici que les premières phrases de Pa Maretu Ariki (1911 [1873] : 201-202, voir aussi l’édition de ses papiers par Marjorie Tuaikene Crocombe, 1983), « Some people say that cannibalism in Rarotonga is due to an acquired taste for man's flesh. It is not so. It was on account of acts of arrogance, spiteful oppression and sacrilege, that revenge was sought for, or taken, and human flesh eaten. The ariki, or high chief, never had human-ovens; it was only the warriors and those below the rank of chief who indulged in such ovens. The arikis would not countenance the eating of human flesh – they discouraged such acts. No chief would eat of human flesh lest the example would be followed by the people, and thus they would acquire an unsatiable craving for such flesh; that is the reason why the chiefs would not eat it, lest the craving would become so great that there would be no satisfying it – it would become a habit, and the people would soon kill one another and very soon all men would be killed (consumed). The fat of man was delicious; it had not the strong taste or smell of pig-flesh or fish; human flesh was not strong but very sweet. This was the reason why the chiefs would not eat of that flesh lest the craving for it afterwards became ungovernable. No one ate human flesh during times of peace; only when war prevailed. To eat human flesh during times of peace was a grave offence against the arikis, and any person so offending would be condemned. In the case of any person killed in times of peace, by another, for the purpose of a feast, the arikis sent their karere (messenger) to give notice that the body was to be conveyed to the shrine of the god Tangaroa, at Vai-rota (spelt by most Rarotongan historians as Vaerota), as an offeringto that god, and in place thereof pigs and kava-ata were ordered to be substituted at the feast, for to eat human flesh during times of peace was a breach of the ariki law; anyone offending would be acting in defiance of the rule of the arikis and chiefs. » Te Rangi Hiroa (1944 : 16) écrivait de son côté : « Human flesh was eaten throughout the group when opportunity afforded, usually after battles when the victors utilized their slain enemies. Individual cannibals lived apart and secretly preyed on women and children, but they were detested and were killed sooner or later by relatives of their victims. In Mangaia, defeated warriors, who took refuge in secret caves, ambushed individuals who came their way and ate them. In Rarotonga, the warriors required human flesh as a relish (’ono) with their

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 410

kava beverage. The warriors stalked unsuspecting victims from a neighboring tribe. When they could not procure an outsider, they sometimes killed a member of their own tribal group to avoid the shame of failure. »

12 De la Mélanésie qu’il évoque de manière plus détaillée, Georges Guille-Escuret a souhaité réserver l’étude de l’île Rossel (et non « Rossell » comme il écrit constamment) à son deuxième volume (2012b : 164-170) où il s’attarde, « au titre d’une épistémologie du témoignage », sur le « récit du naufrage » du Saint-Paul en 1858 publié dans Le Tour du monde par Victor de Rochas en 1861, certains rescapés ayant été adoptés et d’autres mangés. Sur les insulaires eux-mêmes, il est dommage qu’il se soit contenté des indications vagues et de seconde main de Seligman, sans se référer à la monographie d’Armstrong, auteur confus mais qui reste le seul à avoir réellement approché cette société, avec près d’un chapitre sur le cannibalisme et un copieux appendice historique étudiant en détail l’épisode de 1858, d’après le récit de Rochas et d’autres sources (1928 : 106 sq., 123 sq., 189 sq.). Mais de ces défauts ou omissions de détail qui affaiblissent malheureusement la portée de certaines pages et dont les « inexistentialistes » pourront toujours tirer argument pour contester la validité générale de cette somme et de ses propositions, selon la méthode habituelle des « hyper-critiques » paranoïaques, les océanistes sérieux tireront certainement une leçon toute différente, voire opposée. Pour commencer, tout en regrettant ces scories mais les sachant difficilement évitables dans une telle entreprise, ils ne marchanderont sans doute pas leur admiration pour ce colossal travail de synthèse qui parvient à évoquer les anthropophages réels ou supposés d’Océanie et d’Australie en seulement 242 pages (2012a : 149-390).

13 Invétéré ou circonstanciel, le cannibalisme, écrivait Jacques Barrau (1983 : 166), est un sujet ayant « assez d’importance pour qu’on y regarde de plus près », et il faut aussi rendre hommage à Georges Guille-Escuret de s’y être consacré à ce point, sans craindre de se voir raillé ou marginalisé en sortant des sentiers battus de la recherche contemporaine. Surtout, non content d’avoir démontré qu’il s’agissait d’un thème relevant définitivement de l’investigation scientifique, ce qu’on pourrait déjà décrire comme un petit triomphe dans le climat intellectuel d’aujourd’hui, il propose une méthode d’examen des sources, des témoignages et des analyses dont les deux ouvrages examinés ici montrent à la fois l’efficacité et le bien-fondé dans les « cas d’école » bien documentés par le chercheur et dont le nombre l’emporte de beaucoup sur les autres. Pour ces derniers, omis ou insuffisamment étudiés dans ce travail pionnier, ceux qui s’y pencheront reconnaîtront vite les mérites de la méthode historico-sociologique mise en œuvre par Georges Guille-Escuret, et la fécondité de ses hypothèses sur le cannibalisme de crise sociale, qu’il serait facile, mais trop long ici, de mettre en évidence sur des cas qu’il n’a pas étudiés.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 411

BIBLIOGRAPHIE

ANDREE Richard, 1887. Die Anthropophagie. Eine ethnographische Studie, Leipzig, Verlag von Veit & Comp.

ARMSTRONG William E., 1928. Rossel Island. An Ethnological Study, Cambridge, At the University Press.

BARRAU Jacques, 1983. Les Hommes et leurs aliments, Paris, Temps actuels.

BOËTSCH Gilles, 2005. A Metaphor of Primitivism: Cannibals and Cannibalism in French Anthropological Thought of the 19th Century, Estudios del Hombre 19, « Man and Meat », pp. 55-72.

CRAWFURD John, 1866. On Cannibalism in Relation to Ethnology, Transactions of the Ethnological Society of London, vol. 4, pp. 105-124.

FESTETICS DE TOLNA Rodolphe, 1903. Chez les cannibales. Huit ans de croisière dans l’océan Pacifique à bord du yacht Le Tolna, Paris, Plon-Nourrit.

FINSCH Otto, 1893. Ethnologische Erfahrungen und Belegstücke aus der Südsee. Dritte Abteilung : Mikronesien. I. Gilberts-Inseln, Wien, Alfred Hölder.

FORGE Anthony, 1964. Wantoat : Art and Religion of the Northeast New Guinea Papuans, Review, American Anthropologist 66, pp. 1421-1422.

GIRARD DE RIALLE Julien, 1875. De l’anthropophagie, étude d’ethnologie comparée, in Association française pour l'avancement des sciences. 3, Comptes rendus de la 3e session, Lille 1874. Paris, au bureau de l’association, pp. 648-676.

GRIMBLE Arthur, 1989. Tungaru Traditions. Writings on the Atoll Culture of the Gilbert Islands, Honolulu, University of Hawaii Press.

GUILLE-ESCURET Georges, 1990. Une recherche perdue en son temps : l’ethnologie inappliquée, L’Homme 115, pp. 98-112.

—, 1997a. L’anthropologie, à quoi bon ?, Paris, L’Harmattan.

—, 1997b. Jacques Barrau : un naturaliste au milieu des hommes (1925-1997), Journal de la Société des Océanistes 105, pp. 209-212.

—, 2002. La garance, la pomme de terre et le caillou : un naturaliste à histoire, Journal de la Société des Océanistes 114-115 : En hommage à Jacques Barrau, pp. 9-12.

HANLON David, 1988. Upon a Stone Altar. A History of the Island of Pohnpei to 1890, Honolulu, University of Hawaii Press.

HARRISSON Tom, 1937. Savage Civilization, New York, Alfred A. Knopf.

HENKENIUS Hermann, 1893. Entstehung und Verbreitung der Anthropophagie. Mit einer Karte, Deutsche Rundschau für Geographie und Statistik 15, pp. 348-357.

KOCH Gerd, 2003. Man wusste nicht viel voneinander. Ein Ethnologe unterwegs im Pazifik, Dresden, Edition Failima.

MARETU, 1911 [1873]. A Word about Cannibalism at Rarotonga, Journal of the Polynesian Society, 20-4, pp. 201-209.

—, 1983. Cannibals and Converts. Radical change in the Cook Islands, translated, annotated and edited by Marjorie Tuaikene Crocombe, Suva, Institute of Pacific Studies.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 412

O’CONNELL James F., 1972. A Residence of Eleven Years in New Holland and the Caroline Islands, Saul H. Riesenberg editor, Canberra, Australian National University Press.

RIESENFELD Alphonse, 1950. The Megalithic Culture of Melanesia, Leiden, E. J. Brill.

SABATIER Ernest, M. S. C., 1939. Sous l’Équateur du Pacifique. Les îles Gilbert et la mission catholique 1888-1938, Issoudun-Paris, Dillen.

SCHMITZ Carl A., 1962. Kopfjäger und Kannibalen. Führer durch das Museum für Völkerkunde und Schweizerische Museum für Volkskunde Basel, Basel, Museum für Völkerkunde.

—, 1963. Wantoat : Art and Religion of the Northeast New Guinea Papuans, The Hague, Mouton.

TE RANGI HIROA (Peter H. BUCK), 1944. Arts and Crafts of the Cook Islands, Honolulu, Bishop Museum Press.

VIDAL-NAQUET Pierre, 1987. Les assassins de la mémoire, Paris, La Découverte.

VOLHARD Ewald, 1939. Kannibalismus, Stuttgart, Strecker und Schröder.

WILKES Charles, 1844. Narrative of the U.S. Exploring Expedition…, Volume 5, Philadelphia, C. Sherman.

NOTES

1. Georges Guille-Escuret emploie et défend ce terme à diverses reprises (par exemple 2012b : 121). Sans doute est-ce par souci de brièveté qu’il ne s’est pas référé, dans ces deux volumes, au recueil pionnier de Pierre Vidal-Naquet (1987) pointant et analysant l’utilisation des « délires » d’Harris et d’Arens sur le cannibalisme par les crypto néonazis dits d’ultra-gauche. Ses étudiants et ses proches, dont j’étais à l’époque, ne peuvent oublier ses vigoureuses démonstrations mettant en lumière les apparentements de ces divers types de « négationnisme » ou d’« inexistentialisme » comme il disait après Marcel Gauchet.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 413

Compte rendu de Des sociétés dans l’État : anthropologie et situations postcoloniales en Mélanésie, d’Érice Wittersheim

Benoît Carteron

RÉFÉRENCE

WITTERSHEIM Éric, 2006. Des sociétés dans l’État : anthropologie et situations postcoloniales en Mélanésie, Paris, Aux lieux d’être, 196 p., bibliogr., 3 cartes hors texte, 3 illustrations dans le texte.

1 Allusion à Pierre Clastre (1974), le titre indique le renversement de perspective : non pas considérer que les sociétés éloignées, ici le Vanuatu et la Nouvelle-Calédonie, sont gouvernées par leurs traditions contre l’émergence d’un État, mais qu’au contraire elles se construisent par la mise en place d’un État indépendant.

2 L’auteur mène « une sociologie des nouveaux leaders en Mélanésie » (p. 16) et approfondit par-là les « pratiques politiques contemporaines des Mélanésiens, et […] la manière dont ils se sont trouvés peu à peu insérés dans des logiques d’État, coloniales puis postcoloniales » (ibid.). Par comparaison de l’histoire politique des deux entités et des expériences de deux leaders politiques, Jean-Marie Tjibaou (1936-1989) et Gérard Leymang (1937-2002), il s’agit de mettre en évidence l’émergence d’un nouvel espace politique et intellectuel qui a relié de manière originale la référence aux traditions et l’exigence démocratique, fournissant « la base d’une réflexion plus large sur le rapport entre l’expérience individuelle et les processus historiques de décolonisation » (p. 96).

3 La première partie, subdivisée en deux chapitres, explicite le cadre théorique et critique. Éric Wittersheim s’interroge sur l’incapacité de l’anthropologie française jusqu’aux années 1980 à prendre la mesure de l’irruption des nationalismes

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 414

mélanésiens. Il met en cause la cécité des théories classiques (mentalité primitive, structuralisme, systèmes symboliques) et celle de l’approche plus contemporaine de l’invention des traditions, face à la construction des États mélanésiens.

4 Sans voir l’aliénation provoquée par la situation coloniale, l’anthropologie classique a accentué l’écart entre l’individu moderne, autonome et agissant et celui des sociétés traditionnelles, se confondant avec son environnement et incapable d’accéder à la modernité. L’auteur constate que le programme de Georges Balandier centré sur l’urbain et la formation de l’État fut assez peu mis en œuvre à sa suite, a fortiori en Océanie où la prise en compte du fait colonial, les mutations sociales et politiques des sociétés traditionnelles ont été plus longuement encore délaissées au profit des approches classiques.

5 Le processus d’invention des traditions propre aux États modernes a fourni un cadre d’interprétation incontournable à la montée des nationalismes en Océanie. Le choc colonial serait le point de rupture entre une tradition vécue (vraie) et une tradition représentée (factice). Mais l’auteur renvoie plutôt cette lecture à la transposition dans le contexte océanien d’une opposition entre vraie et fausse culture apparues avec la pensée scientifique occidentale et le tournant de la modernité en Europe. Phénomène supposé universel, l’invention d’une communauté nationale n’est plus alors appréhendée dans l’expérience propre à chaque population, mais comme une évolution inéluctable vers la modernité occidentale, synonyme d’appauvrissement, de dévoiement et d’instrumentalisation de la culture.

6 De plus, les dichotomies réductrices tradition/modernité, authenticité/inauthenticité ont conduit à une perception dépréciative du changement et ont freiné une réflexion sur l’émergence du nationalisme. Elles tendent à « masquer la complexité des sociétés océaniennes et à ignorer leur histoire » (p. 35). Ne voir les indigènes et leurs leaders que du point de vue de l’occidentalisation et l’acculturation conduit à ne pas reconnaître leur capacité à revendiquer la nation ou le renouveau culturel autrement que par l’imitation des modèles occidentaux.

7 Or, concernées à la fin du XXe siècle par plus de cent ans de colonisation, les sociétés mélanésiennes ont intégré des éléments exogènes en se les appropriant, de telle sorte que « ces différents éléments constituent aujourd’hui “leur culture”. Réaffirmation et réappropriation sont ici indissolublement liées » (p. 72). Y compris l’expérience de l’assimilation et son rejet font partie intégrante de l’identité culturelle. Les Mélanésiens d’aujourd’hui ne sont pas les porteurs de traditions appauvries et vouées au spectacle, la culture ne cessant de se recomposer au fil de l’histoire, comme il est du sort des traditions de subir des manipulations (ainsi dans ces sociétés traversées de luttes, stratégies et ruses qui ont de tous temps recomposé les statuts et le pouvoir).

8 La prise de conscience nationaliste des leaders mélanésiens s’est faite à partir des années 1970 par le discours sur le renouveau de la coutume. L’ambiguïté réside dans les contradictions de ces discours qui n’étaient pas le seul fait de leaders politiques exposés au monde occidental et qui révèlent les changements anciens apportés par le christianisme, l’économie de marché et l’éducation. Ce mouvement n’était pas isolé, mais s’intégrait dans le Pacific Way of life des nouveaux États indépendants, dans l’opposition du mode de vie océanien à celui de l’Occident.

9 Les reformulations de la tradition ont été orientées vers un projet de société harmonieux et intégrant la modernité. Il s’agissait de donner une image acceptable de sociétés jusque-là dévalorisées au prix d’inévitables sélections et aménagements.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 415

Suivant Bénédict Anderson (1983), l’auteur évoque par-là autant de références communes qui ont permis aux individus de s’imaginer membres d’une même communauté nationale alors impensée, y compris en réinterprétant les mythes à des fins politiques.

10 Pour autant, ces aménagements ont été vus comme une manipulation et une falsification émanant de leaders urbains occidentalisés, alors que le rapport qu’entretenaient ces leaders à leurs traditions n’avait pas été approfondi, pas plus que l’enracinement de la religion chrétienne en Océanie. Il s’agit donc de déplacer la focale en portant intérêt à l’expérience vécue par les nouveaux leaders mélanésiens, ainsi qu’à l’émergence d’une pensée postcoloniale dans laquelle l’idéal démocratique se mêle aux références chrétiennes et à la coutume comme éléments positifs pour s’affranchir de la domination. Ce que l’auteur désigne comme une anthropologie de l’action permet de mettre en évidence les stratégies et marges de manœuvre des acteurs plutôt que la reproduction sociale. Comprendre la montée des nationalismes océaniens suppose ainsi de prendre en compte tous les éléments qui composent les situations historiques concrètes du passage de l’ethnie à la nation, dont le rôle joué par les leaders politiques dans la conscience des répercussions du traumatisme colonial, élément central des constructions identitaires.

11 Deux dimensions sont à explorer conjointement : l’ancrage dans la tradition sans préjuger de l’inauthenticité des référents culturels mobilisés et l’imprégnation du monde occidental qui ne se réduit pas à une imitation. Il s’agit de savoir « dans quelle mesure [les nationalismes] empruntent à l’héritage culturel mélanésien pour asseoir leurs bases, tout en ne perdant pas de vue cette scène coloniale qui tout à la fois suscite, permet et subit leur émergence » (p. 84). Contre l’approche des sociétés en termes d’intégrité culturelle et d’incompatibilités de modèles, il s’agit plutôt de voir comment deux systèmes culturels se relient en s’intéressant au temps court, à l’événement et au politique dans ce qu’ils sont capables de donner du sens et une cohérence au changement social.

12 L’auteur prône un changement de posture anthropologique : reconnaître différentes légitimités des discours sur la culture, dont « l’autorité narrative » (p. 80) des indigènes, plutôt que la seule légitimité du positivisme scientifique. Or, les réactions des Océaniens ont été vives face à l’image archaïsante que les anthropologues ont donné d’eux et suscite « un sentiment plus épidermique : celui de se voir dépossédés d’une identité qui, si “inauthentique” puisse-t-elle être, est pourtant celle à travers laquelle ils se perçoivent et continuent de se définir, en opposition au monde occidental » (p. 77). Pour autant, le but des différents leaders politiques océaniens n’était pas de produire un discours objectif sur leur propre culture, mais d’affirmer un certain nombre de valeurs pour permettre une certaine prise de conscience nationaliste. Ceci n’a pas empêché que leur soit contestée la légitimité d’une mise en scène de leur passé ou la sincérité de leur discours, comme si la culture ne pouvait pas être observée par soi-même et les leaders s’y identifier sans devenir une mystification.

13 Par une mise en perspective des trajectoires avec leurs actions et de leurs écrits, Éric Wittersheim se donne pour but dans la seconde partie de l’ouvrage de « souligner combien l’expérience vécue par Tjibaou et Leymang éclaire la compréhension plus globale des changements vécus ou suscités par les Mélanésiens durant la seconde moitié du XXe siècle » (p. 98). L’auteur examine en particulier le rapport que ces leaders

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 416

politiques1 ont entretenu avec les institutions coloniales en Nouvelle-Calédonie et aux Nouvelles-Hébrides.

14 Les deux leaders se sont côtoyés en passant par les mêmes étapes : ils sont devenus prêtres catholiques après une formation au séminaire mariste de Païta, ils ont étudié les sciences humaines en France à la fin des années 1960. Tous deux ont développé « une conception humaniste et océanienne du message chrétien pour dénoncer les injustices du colonialisme dans leurs pays respectifs » (p. 96). Ils se sont heurtés à la hiérarchie ecclésiastique et à l’administration coloniale et ont subi la même disqualification que les leaders anglophones (reproches d’avoir mal intégré leur formation religieuse et universitaire, d’avoir idéalisé leur société du fait de longues périodes d’éloignement et de plus être de véritables Mélanésiens). Mais contrairement à ces derniers, ils ont été confrontés à la résistance de la puissance coloniale française, soucieuse de conforter sa présence dans le Pacifique et rétive à l’émergence d’une classe dirigeante mélanésienne.

15 Le chapitre 3 est consacré à Jean-Marie Tjibaou. Sa trajectoire se situe dans un contexte d’isolement imposé par la France à ses territoires du Pacifique, d’où la nécessité pour les Kanak de se repenser comme membres de la civilisation océanienne et renouer les liens avec les pays environnants. Tjibaou a vécu l’isolement et la marginalisation des Kanak dans son parcours scolaire et sa carrière de prêtre catholique. Il a critiqué le manque d’autonomie politique de l’Église catholique qui étouffait les revendications d’indépendance ainsi qu’une application non équitable du message évangélique.

16 Contrairement aux autres leaders kanak, qui recouraient aux discours tiers-mondistes et marxistes, la formation d’ethnologue de Tjibaou l’a conduit à approfondir la critique du colonialisme et de la prétendue supériorité occidentale en répliquant sur le terrain de la dignité culturelle. Il a puisé dans l’ethnologie les références positives pour la culture kanak, héritage dont l’Église l’avait éloigné. La renaissance identitaire, mise au service de la lutte contre la marginalisation, a connu un tournant décisif avec le festival Mélanésia 2000 en 1975, qui fut la première manifestation collective du sentiment national kanak. Ce festival a été l’occasion pour Tjibaou d’évoquer les références communes d’une civilisation océanienne dépassant les particularismes et contourner ainsi l’isolement imposé par l’État français.

17 Attaché au message chrétien, Tjibaou en a fait une interprétation progressiste intégrant les Kanak dans l’universalité humaine, au contraire des images primitivistes qui dominaient alors. De même, il a cherché l’articulation entre les structures coutumières et la démocratie élective (ce que l’accord de Nouméa de 1998 a finalement mis en œuvre) et celle entre l’appartenance kanak et les droits individuels. Le leitmotiv d’un modèle kanak spécifique et ouvert aux échanges avec les autres cultures est empreint d’un humanisme marqué par l’influence de l’Église. Cette prise en compte de l’universel a permis à Tjibaou de revendiquer une part d’héritage des principes que l’État colonisateur bafouait lui-même. De cette manière, Tjibaou ne s’est pas inscrit dans une conception figée de la culture kanak mais il l’insérait dans l’histoire coloniale.

18 Avançant de façon non dogmatique, Tjibaou pensait le développement économique dans une optique libérale intégrant l’ensemble des populations calédoniennes. Mais, s’opposant à l’affirmation vaine d’une société calédonienne pluriethnique et unie par l’égalité républicaine, que contredisent l’histoire et les cloisonnements entre groupes culturels, Tjibaou proposait l’attribution d’une citoyenneté à tout résident qui en ferait la demande en vertu de l’exercice du droit d’accueil kanak. En accord avec la règle du

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 417

consensus, il a développé une conception relationnelle de la souveraineté par le libre choix des interdépendances entre États.

19 Le cas de Gérard Leymang, abordé dans le dernier chapitre, met singulièrement en évidence comment la politique française a empêché que se développe toute forme de contestation de l’ordre colonial venant de leaders mélanésiens. Ici, la comparaison au sein du condominium des Nouvelles-Hébrides (1906) montre à quel point l’État français et les colons, y compris en Nouvelle-Calédonie dont dépendait l’administration francophone néo-hébridaise et a contrario de la politique menée par l’Angleterre à partir des années 1950, se sont évertués à freiner l’émergence d’une élite mélanésienne par refus de l’indépendance.

20 Alors qu’il a symbolisé l’opposition francophone dans les années 1970, qui a failli conduire à la guerre civile lors de l’accès à la souveraineté nationale (1980), Leymang a été paradoxalement un des premiers à parler d’indépendance dans les années 1960. Il mettait alors en cause une domination coloniale passant par celle de l’Église et l’impossibilité pour l’Océanien de se révéler comme chrétien avec sa propre culture. Jugé sévèrement pour ses interventions en faveur de l’indépendance, son autorité intellectuelle était contestée, manifestant l’incrédulité des autorités coloniales face à la possible émergence d’une élite mélanésienne. Mais, contrairement à Tjibaou qui est sorti du carcan particulariste en développant la sensibilité pan-océanienne, Leymang « s’est trouvé peu à peu enfermé dans les contradictions qui sont celles de la France dans le Pacifique » (p. 143).

21 Dans le monde francophone océanien, les missions catholiques se sont inféodées aux intérêts coloniaux. Objectif pourtant ancien de l’Église, ce n’est qu’en 1946 pour la Nouvelle-Calédonie et 1955 pour les Nouvelles-Hébrides qu’ont été ordonnés les premiers prêtres indigènes. Pour expliquer la réticence des missionnaires maristes, l’auteur met en exergue, parmi les autres explications habituellement avancées, l’épisode du père wallisien Petelo Liku mo Akaaka à la fin du XIXe siècle, lequel, après son ordination, développa une argumentation nationaliste en contestant la place des pères blancs dont Wallis n’avait selon lui plus besoin. L’initiative fut réprimée, mais elle eut pour effet de ralentir la formation de prêtres indigènes.

22 De manière générale, la France a été incapable de promouvoir une élite mélanésienne par « impossibilité à imaginer une relation autre que coloniale avec ses territoires de la région » (p. 174). Les Français n’ont pas saisi l’importance de l’émergence de nouveaux leaders mélanésiens. Ils ont plutôt fait preuve de mépris, les considérant comme incapables d’accéder aux responsabilités, tout en les percevant comme dangereux et inauthentiques au regard d’une société traditionnelle accommodée au cadre colonial (avec des catégories juridiques telles que le chef, la tribu ou la coutume qui confortent la vision de cultures incompatibles avec la démocratie).

23 L’auteur conclut à une relation étroite et ambivalente des leaders avec les institutions occidentales. Émergeant grâce à une ouverture du pouvoir colonial, ils se sont cependant affrontés aux tenants de l’autorité, condition pour ces sociétés d’accès à l’indépendance et d’expression de leur propre identité. Dans les deux cas étudiés, l’idée d’indépendance, tout en faisant référence à la coutume, s’est construite sur un principe démocratique seul en mesure de contrer les institutions coloniales. Les nouveaux leaders ont eu la capacité d’écarter les autorités coutumières tout en activant leurs réseaux dans une forte interdépendance avec les communautés dont ils sont issus.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 418

24 L’ouvrage d’Éric Wittersheim est dense. Les deux premiers chapitres foisonnent de réflexions autour des thèses centrales. À ce titre, leur présentation aurait gagnée à être mieux ordonnée sans forcément nuire à la réflexion de l’auteur et aux nombreuses références mobilisées. Les deux chapitres consacrés à Jean-Marie Tjibaou et Gérard Leymang sont plus synthétiques, l’auteur précisant bien qu’il ne prétend pas reconstituer des biographies individuelles mais éclairer au travers de trajectoires singulières les changements vécus par les Mélanésiens.

25 Un des intérêts de l’ouvrage est la défense d’une anthropologie de l’action face à des phénomènes contemporains qui déjouent la cohérence de systèmes pris isolément. Outre que ce renouvellement de l’anthropologie est peut-être aujourd’hui largement acquis, on peut regretter un certain schématisme du regard critique vis-à-vis des anthropologies classiques en créant après coup des oppositions qui n’ont peut-être pas existé à ce point. Ainsi, à propos du reproche d’essentialiser les cultures, Maurice Godelier note par ailleurs qu’il s’agit largement d’un faux procès car la plupart des ethnologues « ont souligné à satiété qu’il n’existe pas d’essence “éternelle” de tel peuple ou de tel groupe humain, que l’identité d’un groupe est toujours le produit d’une histoire particulière, une “construction” historique, qu’elle est toujours plurielle, ouverte sur les emprunts possibles » (2010 : 25). La critique de l’invention des traditions, percutante par son approfondissement et la revue des auteurs anglophones et francophones qui ont participé au débat pour le Pacifique, pêche par cette même tendance à rejeter un angle d’analyse qui paraît plus complémentaire qu’opposé à celui de l’auteur. Le reproche le plus fort repose sur une sorte de complicité de l’ethnologie classique et la théorie de l’invention des traditions avec le pouvoir colonial, du fait d’avoir ignoré le contexte colonial des sociétés étudiées ou de délégitimer la reconstruction culturelle émanant des leaders politiques indigènes. Mais le point faible de la critique est son seul appui sur une reproduction inconsciente de l’imaginaire et du pouvoir occidental, alors que la question nécessiterait, à l’instar des leaders mélanésiens, une étude plus approfondie du lien entre production scientifique, trajectoire sociale, actions et positions politiques d’ethnologues.

26 Il n’en demeure pas moins qu’Éric Wittersheim livre ici un exemple probant d’anthropologie de l’actuel au sein de sociétés océaniennes aux prises avec la globalisation. Extraits d’une même thèse de doctorat, l’ouvrage est complémentaire de l’étude du Vanuatu qui concrétise le programme d’ethnographie que propose l’auteur du processus de constitution d’une identité nationale (Wittersheim, 2006), ethnographie de la construction d’une démocratie au quotidien rendue encore plus sensible par le documentaire Grassroots (Wittersheim, 2007) qui aborde le déroulement d’une campagne électorale à Port Vila.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 419

BIBLIOGRAPHIE

ANDERSON Benedict, 1983. Imaginated Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism, Londres, Verso (trad. française, 1996. L’imaginaire national. Réflexions sur l’origine et l’essor du nationalisme, Paris, La Découverte).

CLASTRES Pierre, 1974. La société contre l’État. Recherches d’anthropologie politique, Paris, Les Éditions de Minuit.

GODELIER Maurice, 2010. Au fondement des sociétés humaines. Ce que nous apprend l’anthropologie, Paris, Champs-Flammarion (rééd. Albin Michel, 2007).

WITTERSHEIM Éric, 2006. Après l’indépendance. Le Vanuatu, une démocratie dans le Pacifique, Paris, Aux Lieux d’Être.

—, 2007. Grassroots (ceux qui votent), dvd 85 mn, Association Philux (documentaire de 2003).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 420

Compte rendu de Surréalisme et arts primitifs. Un air de famille, de Christophe Flubacher (éd.)

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

FLUBACHER Christophe (éd.), 2014. Surréalisme et arts primitifs. Un air de famille, Lens Crans- Montana et Ostfildern, Fondation Pierre Arnaud et Hatje Cantz Verlag. 334 p., bibliogr., 200 repro. en pleine page et nombr. ill. dans le texte.

1 La fondation Pierre Arnaud (du nom d’un industriel marseillais, ancien résistant, épris des paysages suisses) s’est dotée en 2013 d’un Centre d’art et d’exposition d’architecture « novatrice », bâti au bord du lac du Louché, dans le Valais, à environ 2 500 m d’altitude. Son emplacement lui fait limiter ses manifestations aux périodes estivales. La première était consacrée au divisionnisme qui séduisit nombre de peintres suisses de valeur et la deuxième, qui était ouverte au public du 13 juin au 5 octobre 2014 et dont ce volume constitue le catalogue, prélude, indique son directeur scientifique Chr. Flubacher, à un cycle quinquennal d’expositions visant à « confronter les arts primitifs ou les arts non européens avec les grands courants du vingtième siècle » (p. 10).

2 Le président de cette fondation, Daniel Salzmann, avance que si « le surréalisme semble à la mode, il ne l’était pas » lors du choix de ce thème d’exposition quelques semestres avant son ouverture et attribue ce regain d’intérêt à « la perte des valeurs que nous traversons, au lendemain de la crise des subprimes » (p. 7). L’une des contributrices du catalogue, Sophie Leclercq (« Beau comme la rencontre fortuite d’un veston aphrodisiaque et d’un masque yup’ik », pp. 20-40, ici pp. 37 et suivantes), montre au contraire comment le « regard » surréaliste, il y a déjà plus de quinze ans, a servi d’axe de communication d’abord au chantier du Pavillon des Sessions introduisant les « arts premiers » au Louvre, puis à l’entreprise plus vaste du musée du quai Branly.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 421

L’exposition récemment consacrée à Charles Ratton a rappelé l’importance que ce musée continue d’accorder à tout ce qui peut le rattacher de près ou de loin à ce « regard » et aux cautions qu’il espère en tirer.

3 Entendant explorer ce « regard » et présentant une trentaine d’objets importants du Pacifique sur lesquels on reviendra, l’exposition de la fondation Pierre Arnaud et son catalogue peuvent intéresser les océanistes au moins à ces deux titres. Quoi qu’ait pu écrire Raymond Firth sur l’incapacité des surréalistes à contribuer à la compréhension des arts océaniens (1936 : 30-31), ce sont eux, bien plus que les anthropologues, qui ont appris, d’eux-mêmes et avec d’autres amateurs, à les apprécier et à en faire partager les séductions, à l’encontre de divers goûts dominants qui privilégiaient les expressions artistiques occidentales ou qui mettaient au pinacle celles de l’Afrique noire. Il n’est pas abusif de mettre à leur crédit une large part de l’évolution de la sensibilité publique en faveur des « fétiches d’Océanie » plutôt que « de Guinée » ou au moins à leur égal, pour reprendre les mots d’Apollinaire.

4 Sous le titre « Arts primitifs », le catalogue reproduit, dans des styles photographiques variés, 110 pièces dont 23 d’Afrique, 29 d’Amérique du Nord, 11 de Mésoamérique, 4 d’Asie du Sud-Est, 12 d’Insulinde et 31 d’Océanie, puis sous le titre « Surréalisme », un nombre supérieur mais moins équilibré d’œuvres d’art moderne et contemporain, dues à 43 artistes, le seul André Derain étant représenté par 63 petites sculptures de bronze. Chr. Flubacher justifie dans son introduction (pp. 14-15) ce parti pris de séparation ordonnant aussi les deux étages de l’exposition (un niveau étant dévolu aux arts extra- européens, l’autre à l’art moderne occidental), ainsi que le rejet de la dénomination « arts premiers » aujourd’hui en vogue au profit de l’appellation « arts primitifs » contemporaine de l’apparition du mouvement surréaliste. Ce souci de cohérence aurait aussi exigé de retenir un autre sous-titre qu’« Un air de famille » pour cette manifestation et son catalogue, la « famille » et son idéologie faisant précisément partie des cibles visées par les surréalistes : « Elle est crevée la mère Cognacq/dansons dansons en rond/sur sa tombe surmontée d’un étron », écrivait Benjamin Péret en 19261.

5 Ces deux chapitres d’images sont précédés de quatre longs essais séparés par trois articles plus courts consacrés à des artistes représentés dans l’exposition (Yves Laloy, Lajos Kassák, Wifredo Lam). Le développement de S. Leclercq, déjà mentionné, « reprend très partiellement des travaux de doctorat publiés en 2010 aux Presses du Réel sous le titre La Rançon du colonialisme. Les surréalistes face aux mythes de la France coloniale » (note 1 p. 39), et reformule, en les atténuant, des perspectives et des appréciations passablement éloignées du sujet envisagé. « Chercher à placer le surréalisme comme le découvreur » des arts des Amérindiens du Nord, telle aurait été selon elle (p. 25) l’ambition de poètes devenus voyageurs représentants placiers. Breton se serait livré à un « commerce des objets d’art sauvage », estimé « lucratif » (ibid., sans davantage de preuves que dans les publications précédentes de cette universitaire), en dépit de l’extrême gêne, souvent sans chauffage ni électricité, qu’il éprouva presque constamment entre 1925 et 1940 et qu’ont rapportée de nombreux témoins fiables, tel Nezval en 1936 (1988 : 24-28). Dans l’énumération des premiers artistes occidentaux sensibles aux arts extra-européens (p. 22), il aurait été plus conforme à l’histoire des idées, sans parler de la chronologie, de citer Gauguin avant le groupe dresdois Die Brücke, dont les œuvres d’inspiration « exotique » n’eurent guère de retentissement avant leur redécouverte récente, etc.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 422

6 Le deuxième essai, « Arts extra-européens et révolution dans la photographie surréaliste » (pp. 48-70), est dû à Valentine Plisnier, spécialiste de la photographe et collagiste Hannah Höch (1889-1978) connue des historiens du mouvement dada, mais non de ceux du surréalisme (par exemple Biro et Passeron, 1982). Il y est plus légitimement question de Man Ray et de sa célèbre photographie du visage de Kiki de Montparnasse formant équerre avec un masque féminin baoulé (Noire et Blanche, 1926). L’exposition et le catalogue reprennent (p. 14 et 293) une autre de ses photographies sur le même thème, ainsi légendée : « sans titre (Reine Bangwa et Modèle) vers 1934 ». Elle fait partie d’une série bien connue centrée autour d’Adrienne Fidelin, danseuse guadeloupéenne qui partagea la vie de Man Ray à partir de 1935 et qui devint en 1937, avec son concours, le premier modèle « de couleur » à figurer dans les pages du Harper’s Bazaar, « révolution dans la photographie » de mode et le regard américain que cette exposition aurait dû signaler2.

7 Autre exemple qui intéressera davantage les océanistes, le même article commente un photo-montage présenté parmi les œuvres « surréalistes » et servant également d’affiche à l’exposition et de couverture au catalogue, dû à « Tony Saulnier, reporter chez Paris Match et collectionneur » (p. 61). Il s’inspire évidemment d’un célèbre texte de Jacques Prévert, « Tentative de description d’un dîner de têtes à Paris – France », reproduit par Breton dans son Anthologie de l’humour noir (1939), allusion que ne décrypte pas le catalogue. Sans avoir jamais été « surréaliste », T. Saulnier fut plus précisément collecteur d’objets pour d’autres que lui, à la faveur de « raids » photographiques qui le conduisirent notamment en pays asmat et dans la chaîne centrale de Nouvelle-Guinée et dont il tira des publications destinées au grand public, décrites en leur temps dans le JSO (1956, 1960).

8 Dans le troisième essai « l’Atelier d’André Breton ou le magnétisme des objets », par Ingrid Beytrison-Comina, on apprend que « jusqu’en 1929-1930, alors qu’il est conseiller artistique et culturel du couturier et mécène Jacques Doucet », « Breton bénéficie d’une aisance matérielle » lui permettant d’acquérir « une grande quantité d’objets primitifs » (p. 83). Une note (13 p. 92) précise cependant que Doucet l’a définitivement congédié « fin 1924 ». Il est ensuite question (p. 84) du « roman » (sic) Nadja et du masque « de Nouvelle-Guinée » qui s’y trouve reproduit, comme si cette cagoule sulka ne se trouvait pas décrite plus précisément dans Nadja (p. 183 de l’édition originale) ou dans le catalogue (lot 99) de la vente où Breton vint à s’en séparer, en 1931. « Deux ans avant la guerre, Wolfgang Paalen et Kurt Seligmann avaient rapporté des objets de Colombie-Britannique », lit-on p. 87, ce qui ne vaut que pour le second, comme en témoigne le mât-totem érigé à l’entrée du musée de l’Homme à partir de 1939 et toujours visible au musée du quai Branly (inv. 71.1992.55.1). Avec sa compagne Alice Rahon et la photographe Eva Sulzer (ignorée de cette exposition), Paalen parcourut la côte Nord-Ouest de mai à septembre 1939, et ce qu’ils y collectèrent rejoignit Mexico, où les artistes s’étaient réfugiés à l’orée de la Deuxième Guerre mondiale (Kloyber, 1993 : 195-203). On lit encore que « le mur d’André Breton » exposé depuis 2000 au Centre Pompidou « est tel qu’il était disposé à la mort de l’écrivain en 1966 » (p. 88), fiction reconnue de tous les spécialistes sérieux ; du reste, Breton n’aurait jamais « disposé » un bouclier asmat la tête en bas3. Autre fiction (p. 90) que cette « pierre trouvée dans le lit de la Durance, titrée, interprétée et datée de 1953 par Breton », puisqu’il y a inscrit au dos « André/Pour Elisa/St-Cirq la Popie/28-8-53 » (Breton, 1991 :

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 423

179). À défaut du Lot, mentionner le Saint-Laurent, le Sepik ou la Fly River aurait été moins faux en esprit.

9 Paradoxalement, c’est la quatrième contribution (« Le Ciel et la Terre », pp. 102-113), pleine de modestie et exempte de prétention scientifique, qui s’approche le plus du sujet envisagé par l’exposition. Interrogé par V. Plisnier, le marchand, collecteur et collectionneur français Edward Klejman se pose la question (contournée dans le reste de ce catalogue) de la prédilection marquée par une majorité de surréalistes, à la suite de Breton, pour les arts océaniens. Comparant les souvenirs que lui ont laissés ses voyages en Afrique et dans le Pacifique (principalement insulaire, pp. 111-112) et s’appuyant sur sa connaissance de leurs arts respectifs, E. Klejman estime qu’il y a plus de « terre » ici et davantage de « ciel » là, ce qui expliquerait que l’Océanie soit « plus subtile », formule qui prolonge certains propos de Breton sans malheureusement les actualiser ou leur donner plus de corps, puisque l’entretien s’arrête là, au moment le plus sensible et peut-être aussi le plus délicat pour cette exposition.

10 De l’ensemble d’œuvres d’art occidental moderne et contemporain réunies à cette occasion, on observera seulement, puisque tel n’est pas le sujet ici, que plus du tiers des artistes représentés n’a rien à voir, de près ou de loin, avec le surréalisme passé ou présent – sauf par décret de commissaires artistiques, de galeristes ou de critiques proclamant « digne héritière d’André Breton » la collagiste contemporaine Coco Fronsac célébrée par cette exposition4. Pour ce qui est des objets océaniens exposés et reproduits, il en va de même, avec des légendes propres à faire croire à des forgeries ou à des substitutions, à moins qu’elle ne relèvent de la « morne incuriosité » pointée par Baudelaire. Est-ce un « masque kopar » que la grande sculpture (161 cm, p. 24 figure 2, article de S. Leclercq) du Rietberg Museum, précisément décrite par Alfred Bühler (1969 : 78-79) et d’autres à sa suite comme de style mundugumor ? Quel spécialiste des arts de l’île de Pâques pourrait expliquer ce qu’est une « sculpture Moai Vie » (p. 176 et 323) ? Le lac Sentani aurait-il réussi à se déplacer jusqu’à la « Papouasie Nouvelle- Guinée » actuelle (pp. 195 et 324) ?

11 Du même point de vue, est-ce bien une « statue de femme assise » (p. 185 et p. 323, 176 cm) que la grande sculpture dansante collectée à Bougainville par Speiser et aujourd’hui au musée de Bâle (Vb 8234) très comparable à un autre objet (Vb 8235) exactement décrit par Christian Kaufmann (1980 : n° 217) comme le sommet d’une « Totenstatue », participant à bout de bras à divers rites relatés par Beatrice Blackwood et plusieurs autres observateurs ? Elle serait constituée de « bois, baobab, plume », ajoute le catalogue, dont les rédacteurs marquent beaucoup d’affection pour l’« écorce de baobab » par eux repérée sur les objets d’Océanie qu’ils reproduisent (pp. 182, 184, 186-187, 323-324), masques baining en tapa peint, totok de Nouvelle-Irlande, etc., venant s’ajouter à un nombre impressionnant de « coquilles d’escargot », sans doute de Suisse ou de la Durance. Tous ces objets issus de grands musées suisses ou allemands ayant fait l’objet de descriptions ou de publications précises et relativement accessibles, on se demande quel apport cette exposition et son catalogue ont souhaité procurer au grand public comme aux spécialistes.

12 Les raisons ayant présidé à leur choix ne sont pas plus claires. Il ne s’agissait sans doute pas de montrer des pièces ayant appartenu à Breton ou à ses amis, 2 sur 110, la pagaie cérémonielle rapa jadis dans sa collection et une statuette moai papa un temps possédée par Éluard. Illustrer des types d’objets qu’ils ont célébrés ? On compte 4 peintures sur écorce d’eucalyptus collectées par Karel Kupka en Terre d’Arnhem, 5 sculptures de

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 424

style korwar, le splendide uli du Rietberg Museum, 5 autres belles sculptures de Nouvelle-Irlande, autant du Sepik plus un charme de chasse du Korewori collecté par A. Bühler en 1959 à Amanggabi (« Amanogabi » selon le catalogue, p. 324), un maro du lac Sentani qualifié d’« écorce peinte », l’extrémité d’un bâton de danse tolai, trois masques baining, la sculpture de Bougainville précitée, deux tambours à fente de Malekula, mais aucun « tiki », aucune cagoule sulka à mettre en correspondance avec Nadja, Xénophiles ou d’autres textes du poète évoquant l’Océanie. Non moins arbitrairement, 6 masques dayak et 6 cuillers sculptées de Timor sont censés représenter toute l’Insulinde.

13 On peut s’étonner qu’une entreprise s’appuyant sur tant de garanties muséales ou scientifiques et de marchands-experts (membres du comité scientifique p. 355, liste de grands marchands prêteurs p. 356, voir aussi remerciements pp. 16 et 70) « collectionne » une telle série d’approximations, de confusions et d’absurdités. De la part de celles et ceux qui se sont engagés dans ce projet, le manque de familiarité avec les sujets abordés ne peut être invoqué – il était facile à compenser par l’étude, la lecture et la prise en compte d’avis mieux informés. Faut-il en chercher l’explication dans « la perte des valeurs que nous traversons, au lendemain de la crise des subprimes », ou dans un défaut d’empathie et de désir de comprendre l’ensemble des enjeux, tant du côté du surréalisme que de ceux des divers arts extra-européens – océaniens en premier lieu – auxquels il a associé ses passions et ses espoirs ? Quoi qu’il en soit, cette exposition et son catalogue resteront comme un florilège d’erreurs à éviter.

BIBLIOGRAPHIE

BIRO Adam et René PASSERON (éds), 1982. Dictionnaire général du surréalisme et de ses environs, Paris, PUF.

BRETON André, 1991. Je vois, j’imagine. Poèmes-objets, Paris, Gallimard.

BÜHLER Alfred, 1969. Museum Rietberg Zurich. Kunst der Südsee – Art of Oceania, Zürich, Atlantis Verlag.

FIRTH Raymond, 1936. Art and Life in New Guinea, London-New York, The Studio.

GAISSEAU Pierre-Dominique et Tony SAULNIER-CIOLKOWSKI, 1956. Visa pour la préhistoire. Shangrila, la vallée perdue de la Nouvelle-Guinée, Paris, Albin Michel.

GRACQ Julien et Gilles EHRMANN, 2003. 42 rue Fontaine. L’atelier d’André Breton, Paris, Adam Biro.

GROSSMAN Wendy, 2005. Man Ray’s Endgame and other Modernist Gambits, in Johnny Gratton and Michael Sheringham (eds), The Art of the Project: Projects and Experiments in Modern French Culture, New York-Oxford, Berghahn, pp. 31-50.

KAUFMANN Christian, 1980. Ozeaniche Kunst. Meistwerke aus dem Museum für Völkerkunde Basel, Basel, Stiftung zur Förderung des Museums.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 425

KLOYBER Christian, 1993. Wolfgang Paalen – Das Abenteuer einer Biographie, in Dieter Schrage (hg.), Wolfgang Paalen. Zwischen Surrealismus und Abstraktion, Wien, Museum moderner Kunst- Verlag Ritter Klagenfurt, pp. 181-216.

LAGAMMA Alisa, 2011. Heroic Africans: Legendary Leaders, Iconic Sculptures, New York, Metropolitan Museum of Art.

NEZVAL Vitezlav, 1988. Rue Gît-le-Cœur, La Tour d’Aigue, éditions de l’Aube.

SAULNIER Tony, 1960. Les Papous coupeurs de têtes. 167 jours dans la préhistoire, Paris, Éditions du Pont-Royal.

NOTES

1. Marie-Louise Cognacq-Jay (1838-1925) est à l’origine d’un « prix » de la famille nombreuse pour les parents français, non séparés, ayant eu au minimum neuf enfants du même lit, prix aujourd’hui décerné par l’Académie française. On doit à Breton une « définition » non moins explicite sur le même sujet : « Qu’est-ce que le surréalisme ? C’est la beauté de Benjamin Péret écoutant prononcer les mots de famille, de religion et de patrie ». 2. Ady Fidelin est devenue la compagne de Man Ray en 1935 (Cf. Grossman, 2005 : 43-45) ; la sculpture camerounaise avec laquelle elle est photographiée, la « reine Bangwa », entrée en 1990 au musée Dapper (inv. 3343), fut acquise en 1934 par Arthur Speyer II qui la céda à Charles Ratton ; celui-ci la vendit à Helena Rubinstein en 1935 (Cf. LaGamma, 2011 : 284, qui date logiquement cette photographie de 1935). 3. Il suffit de se reporter aux photographies prises par Gilles Ehrmann à la demande d’Élisa Breton deux ans après la mort du poète (Cf. Gracq et Ehrmann, 2003) pour observer ces différences d’accrochage, pouvant aller jusqu’au contresens littéral. 4. Pour son histoire océanienne, son œuvre et sa personnalité, Vae Sylvain, dont un collage figure à cette exposition (p. 310), aurait mérité un des « focus » ponctuant le catalogue. Aux Océanistes peut-être de réparer cet oubli.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 426

Compte rendu de Des cocotiers, des ignames et des hommes. Un terrain ethnologique au Vanuatu, de Virginie Lanouguère-Bruneau

Denis Monnerie

RÉFÉRENCE

LANOUGUÈRE-BRUNEAU Virginie, 2011. Des cocotiers, des ignames et des hommes. Un terrain ethnologique au Vanuatu, Lyon, éditions Kirographaires, 374 p., 1 cartes.

1 Il existe une tradition d'ouverture de l'expérience ethnographique à un vaste lectorat où, pour l'Océanie, se distinguent, sur la Micronésie A Pattern of Islands de « l'immortel » – dixit Henry Maude – Arthur Grimble et dans les Hautes Terres de Papouasie Nouvelle- Guinée The High Valley de Kenneth Read. Au-delà du Pacifique, pour l’Égypte, on peut mentionner In an Ancient Land d' Amitav Ghosh, anthropologue devenu écrivain de renom. Quelques francophones émergent de ce genre exigeant, où les réussites sont à la croisée de la littérature et de l'anthropologie maîtrisée. Nous avons mangé la forêt de Georges Condominas, Corneille Jest avec La Turquoise de Vie et Il était une fois l'ethnologie de Germaine Tillon nous ont transportés des hauts plateaux du Vietnam à une vallée de l’Himalaya et en Algérie coloniale. Les meilleurs de ces livres nous font toucher du doigt une anthropologie d’écriture fluide dont la facilité apparente cache une compréhension peu répandue de la langue, des mondes sociaux qu'ils décrivent et de la construction du récit. Le grand public connaît mieux les ouvrages de Nigel Barley, avec son sens de l'humour et sa mise en scène – à la Tom Sharpe – des faiblesses de l'ethnographe et des divers inconforts de sa situation. Cependant nombre des ouvrages traitant de l'expérience du terrain transpirent l'ennui. Quelques-uns brodent les tensions intellectuelles ou humaines de la démarche d'intercompréhension sur la raideur d'un habit théorique. Un riche cannibale, de Jean Monod, prend à bras le corps

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 427

l'écriture de l'échec et de l’égocentrisme, ce qui en fait un ouvrage pionnier du postmodernisme anthropologique – curieusement méconnu de nos collègues anglo- saxons par ailleurs si férus de ces choses.

2 Le récit de Virgine Lanouguère-Bruneau intitulé Des cocotiers, des ignames et des hommes. Un terrain ethnologique au Vanuatu s'inscrit avec bonheur dans la démarche d'ouverture à un large public de l'expérience du terrain en observation participante. Il présente, d’une part, son expérience d'ethnographe au nord Vanuatu et, d'autre part, la société contemporaine de Mota Lava avec ses relations aux autres sociétés des îles Banks et au reste du monde.

3 Pour le non-ethnologue, la lecture du livre est rendue attractive par la brièveté de chapitres, parfois thématisés mais jamais jargonnants. Ainsi, le chapitre 11 met en place relations de parenté et de résidence, le suivant les moitiés matrilinéaires exogames. Ce que ses prédécesseurs ont appelé « sociétés de grades » et qu'elle nomme avec plus de précision « institutions statutaires » sont évoquées au chapitre 171 et les funérailles au dernier chapitre. De larges pans des chapitres 14 et 15 sont dédiés à la culture des cocotiers. Presque toujours, ces thèmes anthropologiques sont amenés à partir d'un incident, d'une rencontre ou d'un déplacement et leurs développements ont toujours un aspect concret.

4 Le présent ouvrage n'est pas la réécriture de la thèse qui présentait, à partir d'exceptionnelles données de mémoires orales d’interlocuteurs parfois très âgés, le « système ancien » de Mota Lava. Ce travail d’anthropologie historique complète et discute les données et interprétations de R. H. Codrington, W. H. R. Rivers et Bernard Vienne (Lanouguère-Bruneau, 2002). En revanche, Des cocotiers, des ignames et des hommes porte sur les pratiques contemporaines. L’ensemble constitué par ce livre récent et la thèse vient ainsi présenter deux époques historiques dans la vie sociale et culturelle des habitants de Mota Lava. Par ailleurs, une partie des articles scientifiques de l’auteur rend compte des transitions ou les bouleversements entre ces deux époques.

5 Des cocotiers, des ignames et des hommes n'est donc pas une monographie locale ou régionale, ni un ouvrage thématique, ni le fruit de l'importation d'une hypothèse unique forgée dans le creuset des débats universitaires. Son parti pris est d’ouvrir à un large public une expérience ethnographique particulière en accompagnant, parfois pas à pas, l'auteur depuis son arrivée à Port Vila où elle découvre la capitale – ses paysages, son marché, les hôtels plus ou moins luxueux, le désormais célèbre centre culturel –, puis sa quête minutieuse dans les Banks d'un village prêt à l'accueillir, avec sa démarche de chercheuse, jusqu'aux derniers moments marquants de son séjour entre juin 1997 et septembre 1998.

6 Le livre s'ouvre comme un livre de voyage qui nous permet, avec l'auteur, de parcourir quelques-unes des îles, villes, villages et sociétés du Vanuatu. Ma toute première impression de lecture a été mitigée sur la description de l'arrivée à Port Vila, en raison de certains clichés – vraisemblablement destinés à présenter avec ironie des premiers pas éblouis par un pays connu seulement par les livres. Mais l'évocation de la rencontre avec Robin, jeune français qui parcourt l'archipel en kayak (p. 236) illustre, s'il en était besoin, la différence avec un fabricant de best sellers anglo-saxons qui, lui aussi avec un kayak, a effleuré les Îles heureuses de l'Océanie. En suivant son cheminement, à mesure qu'elle s'éloigne de la capitale, que le monde des Banks se déploie (chap. 3-9) et que Mota Lava s'impose comme point focal de l'étude, le texte, son ton, son objet se transforment en même temps que l’auteur, dont la vision comme l’écriture

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 428

s'affermissent. Les rencontres, les (futurs) amis, la famille d'accueil prennent vie avec toutes leurs dimensions, certaines anecdotiques, d’autres plus formalisées de médiations dans la compréhension détaillée d’un social qui inclut le village, l'ensemble régional, le plan national et les dimensions globales. À commencer par ce fait massif de l'histoire coloniale et du quotidien de l'Océanie : les cours fluctuants du coprah. Sans oublier la queue à l'unique cabine téléphonique du village... une décennie avant le raz de marée des téléphones portables. Et insensiblement, alors que la lecture semble avoir pris sa vitesse de croisière comme relation de voyage et de séjour, les informations ethnographiques se font plus denses (par ex., les divisions des mondes marins et forestier, pp. 162-163 ; les moments de l'horticulture pp. 173-174, 175-176, 182 ; une cérémonie au troisième mois de la première grossesse pp. 163-165, 168-171). Grace à son fil conducteur, les deux derniers tiers du livre (chap. 10 à 22) mettent en place, avec une simplicité et une facilité apparentes – sans recours aux canons littéraire ou procédés rhétoriques universitaires, ce qui est une des originalités de ce livre –, les données essentielles d'une passionnante ethnographie contemporaine de Mota Lava (et dans une moindre mesure les éléments d'ethnographie ancienne indispensables à leur compréhension). Toutefois, un peu comme on le fait après un terrain, il faudra à celui qui espère reconstituer la cohérence éventuelle de l'ensemble des données pour les traiter, s'armer d'une volonté (et d'un système) de classement et procéder à une lecture spécifique, accompagnée de celle de la thèse et des articles de Lanouguère-Bruneau.

7 Ce choix d’écrire un livre « grand public » fait que jamais Virginie Lanouguère-Bruneau n’appuie longuement sur les points qu’elle développe, comme on le fait dans un texte démonstratif. La fluidité, la légèreté, l’ironie qui se dégagent de certaines parties du livre n’en sont pas cependant la marque unique. Comme chez Grimble – mais avec plus de rigueur ethnographique dans leur articulation au temps du séjour –, l’émotion de certains moments est mise en valeur. L’auteur excelle à décrire les petits moments de vacillation du quotidien et les rapporte parce qu’ils sont importants pour la vie et les sentiments de ses interlocuteurs, pas seulement – comme c’est la coutume anthropologique, par exemple chez Tillon ou Read – quand ils le sont pour la compréhension de telle ou telle question anthropologique.

8 Peu à peu, m'installant dans la lecture, je me suis senti gagné du sentiment qui s'insinue quand je suis au Vanuatu et que je ne saurais définir très précisément – sinon qu'il diffère très sensiblement de celui ressenti au nord de la Kanaky Nouvelle- Calédonie, pourtant si proche à l’aune des espaces océaniens. Toujours avec modestie et souvent avec une ironie voilée, Virgine Lanouguère-Bruneau nous rapproche de sa propre expérience. Sans exhibition stylistique, la réussite est là, en petites touches simples, estompées, qui donnent consistance à des impressions assez banales, décevantes parfois, mais dont longtemps après on sait qu'elles ont discrètement griffé quelque chose du soi. Et ce sont là les ancrages du pays, des paysages, des sons, des fumets, des plantes, des bêtes, des lumières, des vents, et surtout des femmes, des enfants, des hommes qui attachent l'ethnographe au monde qui le passionne.

9 Avec sa temporalité étirée, le terrain ethnographique en Océanie est bien décrit, mélange dans la vie courante de petits bonheurs et d'un calme ennui, bienvenu pour qui vient d'une grande métropole fiévreuse. Et les longs moments d'attente, ou de réflexions, bousculés par la compacité affairée des actes et moments sociaux tellement significatifs que sont les cérémonies – parfois inattendues, presque toujours en étonnant contraste de densité et d’intensité avec le quotidien.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 429

« Ma première activité consiste à faire ma toilette. Un vrai bonheur : eau froide et saumâtre déversée par une tasse à moitié rouillée, morceau de savon desséché à l'odeur douteuse, cailloux coupants sur le sol, filet de vent frais qui passe à travers la paroi de bambou tressée... J'avais rêvé depuis des années de venir faire une étude dans un village reculé, oublié, isolé de tout confort et de tout modernisme. J'y suis. Bien fait. La prochaine fois, je penserai à mesurer toutes les facettes de mes rêves... Pourtant une indescriptible légèreté flotte sur le quartier de Wovet. Contagieuse. Rien ni personne ne m'oblige à faire quoi que ce soit. Plus encore je me dois de ne rien faire. La flânerie est depuis peu une activité à part entière au village. Elle permet d'approfondir les relations sociales, de donner du temps à sa famille, à ses amis ou à ceux que l'on souhaite se faire. Les grandes vacances scolaires ont commencé hier soir. Et avec elles, va s'ouvrir une période où les femmes passeront de longues heures dans la cuisine commune à cuire des tubercules dans les grands fours ou bien à jouer aux cartes sur des nattes de cocotier. Les plantations des premiers jardins sont à maturité et le régime de bananes vertes est terminé. » (pp. 227-228)

10 Les moments scientifiques de mise au clair (provisoire...) des informations glanées dans la journée et les irritants retournements des certitudes que l'on savait enfin atteintes ne sont pas oubliés. « Le soir, je passe des heures, attablée à mon bureau, assise sur mon banc de bois dur, à me tortiller le postérieur et les méninges pour dénouer les fils obscurs de la parenté. » (pp. 158-159)

11 Des expériences quotidiennes en pleins et déliés, tour à tour répétitives et imprévisibles – qui pour le coup rapprochent l'ethnographe de ces rares voyageurs qui aiment à longtemps demeurer et prendre leurs aises. Tout cela, que connaissent bien les ethnographes, se met en place, peu à peu, à la lecture du récit de Virgine Lanouguère-Bruneau. S'installe aussi une tonalité particulière qui, elle, me semble caractériser l'auteur, celle d'un optimisme solaire, qui fait écho à celui de certains de ses interlocuteurs des villages des Banks. Le vieil Handry Worek réputé centenaire, Rayle le père adoptif, son épouse Marceline, Demley, Kosnis Alfea l'ami businesman, Taytus Lolo, John et Stella, les premiers professeurs de motlav.

12 Ainsi, après les auteurs classiques (Codrington, Rivers, Vienne) et sa thèse, qui décrivent l'ancien système social de Mota Lava, ce livre de Virgine Lanouguère- Bruneau complète notre connaissance de cette société en nous permettant – chose rare car les archives ethnographiques de la qualité de celles laissées par ces savants manquent souvent aux débuts de la colonisation – de comprendre les articulations des anciennes manières de faire avec de nouvelles. J'aimerais, au final insister sur le plaisir que ce livre apporte au lecteur, sur son intérêt non seulement pour un large public mais aussi comme contrepoint aux indications rigides des manuels d'enquête de terrain, utile donc aux enseignants et bien plus encore aux apprentis ethnographes.

BIBLIOGRAPHIE

CONDOMINAS Georges, 1957. Nous avons mangé la forêt, Paris, Mercure de France.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 430

GHOSH Amitav, 1999. Un infidèle en Egypte, Paris, Seuil.

GRIMBLE Arthur, 1981 [1952]. A Pattern of Islands, Londres, Penguin Books.

JEST Corneille, 2001. La Turquoise de Vie, Paris, Métailié.

LANOUGUÈRE-BRUNEAU Virginie, 2002. Le corps de l’igname et le sang de la noix de coco. Le système ancien de Mota Lava (îles Banks – Vanuatu), thèse, Paris, ehess.

MONOD Jean, 1972. Un riche cannibale, Paris, 10/18.

READ Kenneth, 1965. The High Valley, Londres, George Allen and Unwin Ltd.

TILLON Germaine, 2000. Il était une fois l’ethnologie, Paris, Seuil, coll Points.

NOTES

1. Voir aussi le chapitre 14. Un des aspects novateurs de la thèse (2002) de Virgine Lanouguère- Bruneau a été de souligner le role-clef des femmes dans ces institutions statutaires réputées exclusivement masculines selon les publications anciennes, voir dans ce livre les pp. 143-145, 262.

AUTEUR

DENIS MONNERIE Français

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 431

Compte rendu de Buveurs de kava, de Patricia Siméoni et Vincent Lebot

Marc Tabani

RÉFÉRENCE

SIMÉONI Patricia et Vincent LEBOT, 2014. Buveurs de kava, Port-Vila, Éditions Géo-consulte, 361 p., annexes, bibliogr., très nombreuses cartes et illustrations.

1 Buveurs de kava présente toutes les caractéristiques d’un beau livre. L’ouvrage est riche en illustrations, comporte de très nombreuses cartes, la mise en page et l’édition sont soignées, reprenant le format inauguré par Patricia Siméoni pour son précédent Atlas du Vanouatou (Vanuatu), paru aux mêmes éditions et ayant obtenu le Prix Léon Dewez 2010 de la Société de Géographie de Paris. La réussite éditoriale de sa maquette vient utilement soutenir la densité de son contenu. Derrières les apparences trompeuses d’un coffee table book, c’est bien à un traité scientifique, dense et rigoureux, que nous avons affaire. Cette imposante monographie est consacrée à l’analyse de certains aspects fondamentaux du kava. Elle est le fruit d’une enquête de terrain de longue durée, au terme de laquelle les auteurs ont voulu s’assurer « qu’elle aura servi à enrichir nos connaissances sur la distribution de la civilisation du kava » (p. 137). Nonobstant une littérature scientifique déjà conséquente sur le sujet, leur pari s’avère largement gagné.

2 Cette « plante si particulière » (Piper methysticum), cultivar stérile indissociable de sa domestication par l’homme, l’est devenue tout spécialement en relation au contexte des îles du Pacifique dont elle est originaire. Son appellation courante est sémantiquement amalgamée au breuvage culturel qui en est tiré. La plante et le jus pressé à partir de ses racines sont ici examinés conjointement dans divers mondes sociaux qui se rapportent à sa production, sa distribution et à sa consommation. L’analyse des données historiques qui se rapportent au kava est méthodiquement rapportée à sa situation contemporaine, à sa qualité d’emblème majeur des diverses sensibilités et expressions d’une modernité océanienne à multiples facettes. À la

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 432

contribution scientifique que représente l’ouvrage se greffe également une autre finalité sous-jacente, celle d’un mémorandum, d’un plaidoyer en faveur du kava. Les auteurs entendent ouvertement réhabiliter son image qui a pu être écornée par les réflexes ignorants de ceux qui tendent à reléguer le kava dans la catégorie des stupéfiants, mais aussi et surtout, le replacer au centre des enjeux économiques et médicinaux qu’il représente, après l’interdiction, infondée d’après les auteurs, de sa commercialisation en Europe, suite à des interrogations sur la sécurité des produits pharmaceutiques et nutritionnels qui en sont issus. Au bilan que posent leurs analyses, les auteurs accordent une valeur programmatique.

3 Les approches retenues, tantôt sur le mode de la vulgarisation, tantôt très spécialisées, sont interdisciplinaires, s’agissant d’une plante qui, à l’échelle des sociétés du Pacifique, relève à l’évidence d’un fait social total. Elles donnent lieu à l’analyse de traits culturels matériels et immatériels, abordent leurs origines historiques et leur distribution géographique, procèdent à l’examen d’éléments de croyance et de pratiques médicinales, de facteurs sociaux, économiques et politiques. La présentation des données biologiques du kava est complétée par celle des techniques agronomiques traditionnelles, pour enchaîner sur les perspectives commerciales et industrielles du présent. L’argumentaire est construit sur la base de trois ensembles de données : le kava dans l’histoire et la culture des sociétés océaniennes ; le kava comme marqueur d’identités à différent niveaux sociaux (local/étatique/régional) décrivant plus globalement les contours d’une « culture du kava » ; enfin, les faits les plus déterminants pour l’engagement des auteurs à vouloir redorer le blason du kava aux yeux de la communauté internationale, se rapportent à la « kavaculture », aux moyens de sa production durable et profitable pour les paysans des îles du Pacifique, et donc aux mesures nécessaires à la moralisation d’un kava business.

4 La première partie offre un parfait condensé de l’ouvrage. Aux descriptions botaniques du kava succède un tableau d’ensemble de ses nomenclatures, de ses propriétés, de sa domestication probable dans le nord de Vanuatu, son foyer historique, et de sa distribution depuis la PNG jusqu’aux îles Hawaii, qui se confond avec les étapes progressives du peuplement humain du Pacifique. Les effets du kava ne sont pas anodins pour le long processus de sélection que les hommes ont fait subir à ce cultivar à partir de son ancêtre sauvage commun (Piper wichmannii). Ses effets, qui vont d’une sensation de légère relaxation à une ivresse kavaïque beaucoup plus sévère, selon les quantités absorbées et selon les types d’usages traditionnels, ont joué un rôle certain dans ses succès de longue date, tout comme dans l’engouement pour ses usages contemporains, notamment dans des îles où leur adoption ne remonte à peine qu’à trois décennies (Aborigènes en Australie, habitants de Nouvelle-Calédonie, Kiribati, Tuvalu). Enfin ces mêmes propriétés de la kavaïne ont stimulé l’utilisation pharmaceutique puis nutraceutique de la plante à une échelle industriellef. Cette présentation s’achève sur une réfutation de l’hépatotoxicité supposée du kava, qui fut le prétexte à un blocage de l’expansion du kava sur le marché mondial.

5 La partie suivante consacrée à « la civilisation du kava » associe historiquement l’invention du kava à la découverte et au peuplement de la région de l’Océanie lointaine (qui recoupe la partie septentrionale des îles Salomon, Vanuatu, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie) par des groupes de navigateurs identifiés au complexe potier de la tradition Lapita. Un premier chapitre propose une compilation de fragments mythologiques relatifs au kava dans les nombreuses sociétés de la proche et lointaine

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 433

Océanie. Les auteurs justifient la notion de « civilisation du kava » par l’usage même de cette plante dans de nombreuses cultures du Pacifique ; quand bien même, faut-il ajouter, ce dernier est traditionnellement inexistant chez une bonne partie d’entre elles. Les nombreuses données anthropologiques sur les traditions et les usages, qui visent à démontrer leur unité recourent à un cadre descriptif qui, toutefois, limite l’argumentation sur les raisons de leur diversité. Le « kava rituel » se voit ainsi ancré en Mélanésie en lien avec le culte des morts tandis que le « kava-plaisir » est plutôt vu comme polynésien et placé au centre de dispositifs cérémoniels au caractère politique plus marqué. Les rapprochements opérés entre une « civilisation » et un « peuple » des « buveurs de kava » apparaissent réducteurs, tout comme l’affirmation que dans certains champs d’évangélisation le « radicalisme de la mission, qui forçait à l’abandon de l’usage en opposant directement Dieu au kava, éleva rapidement le Nikawa [appellation du kava dans les langues de l’île de Tanna (Vanuatu)] au rang de Dieu » (p. 108). La très grande diversité des pratiques liées au kava est néanmoins réaffirmée dans l’examen des éléments de culture matérielle qui entrent dans la préparation et la consommation du breuvage (récipients, coupes, filtres). Ces ustensiles sont comparés à la multiplicité des modes d’organisations et de stratifications sociales que comptent ces mondes insulaires. Ces éléments de culture matérielle sont autant de « symboles de cultes religieux, de pouvoir politique, puis [dans la période contemporaine] d’identité culturelle » (p. 136).

6 La troisième partie constituerait presque à elle seule un manuel d’initiation à l’agronomie du kava. Son cadre d’analyse est celui des pratiques agraires contemporaines au sein de l’économie de marché : « Pour résumer la situation dans les pays du Pacifique, le développement de la culture du kava fut conduit par les agriculteurs sans le moindre soutien technique ni même financier de la part des agences de développement ou de(s) gouvernement(s). Aujourd’hui le kava semble s’être imposé de fait comme une culture de substitution au coprah, au cacao et au café. Dès lors on ne peut plus vraiment parler d’horticulture du kava, mais plutôt d’une véritable “kavaculture”. » (p. 162)

7 Le devenir économique de la production de kava, en tant que principale ressource locale pour un marché intérieur et débouché substantiel à l’exportation, est finement exposé à partir de l’exemple de la culture du kava sur l’île de Pentecôte, au cœur de la région de domestication initiale de cette plante. Les auteurs concluent cette partie sur un point essentiel : « Le kava commercial a dessiné une nouvelle géographie des régions, des îles et des archipels par l’émergence de divers nouveaux flux. Le kava a non seulement permis de fixer des agriculteurs, mais il les a forcés à regarder de nouveau vers l’intérieur des îles, où se trouvent les espaces vivriers. » (p. 233)

8 Après avoir abordé le kava sous l’angle d’une diversité des pratiques, des usages, des mythes, représentations, des effets ressentis de sa boisson, de ses modes de préparation et des pratiques agraires, la dernière partie se concentre sur les différentes qualités de la boisson et sur les facteurs qui les conditionnent : variabilité des crus, des types de cultivars, en fonction des environnements, des terroirs, et leur réception avertie par les consommateurs océaniens. Dans le contexte des transformations modernes du rapport au kava et ses limites, les auteurs accordent une valeur salutaire à la formalisation normative de labels de qualité, à la mise en œuvre « d’appellations d’origine contrôlée » sur la base de facteurs autant naturels qu’humains, afin de réguler et moraliser la production et le commerce du kava. L’amateur de kava qui sommeille en moi, comme

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 434

en n’importe lequel des centaines de milliers de buveurs dans le Pacifique et au-delà, ne peut que se rallier à cette sage proposition.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 435

Compte rendu de Art de l’archipel Bismarck, de Kevin Conru (éd.)

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

CONRU Kevin (éd.), 2013. Art de l’archipel Bismarck, textes de Klaus-Jochen Krüger, Bart Van Bussel, K. Conru, Ingrid Heermann, photographies d’Hughes Dubois, Milan, éditions 5 Continents, 328 p., bibliogr., carte, très nombreuses illustrations noir et blanc et couleur.

1 Les proportions de ce volume sont excentriques sinon tout à fait inédites (362 x 280 x 34 mm, 3,4 kg environ). Il faut remonter assez loin dans l’histoire de l’édition pour trouver des exemples approchants dans le domaine des arts océaniens, les albums de Meyer et Parkinson édités par le musée de Dresde (1890 et 1895), ceux de Portier et Poncetton (1930, 1931), ou encore la sélection de photos préfacée par Carl A. Schmitz (1962) et celle de Jean Guiart (1965), de formats légèrement supérieurs, moins épais et plus maniables, mais tous impossibles à ranger dans des bibliothèques à rayonnages standard. Faire exception au titre d’objets eux-mêmes exceptionnels, reproduits avec une qualité et des dimensions également hors du commun, telle semble l’ambition à l’origine de tous ces ouvrages, et du présent volume en particulier.

2 Voyageur, collectionneur membre de la Pacific Arts Association, K. Conru est avant tout marchand d’art. À côté de catalogues prolongeant ses vitrines, il a suscité des publications moins directement commerciales, notamment trois volumes exploitant un fonds de photographies ethnographiques acquis de la famille d’Hugo Adolf Bernatzik, et plus récemment un « beau livre » consacré aux arts des îles Salomon (2008), naguère décrit dans cette rubrique (JSO 130-131). Il s’était alors attaché la participation de Deborah Waite, spécialiste renommée de ces arts, rôle dévolu dans le présent ouvrage à I. Heermann, autre autorité reconnue pour ses publications, ses expositions et l’ensemble de son travail à la tête du département océanien du Linden Museum de Stuttgart depuis plusieurs décennies (par exemple 2001, 2009).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 436

3 Contrairement au volume précédent limité à la seule « collection Conru » d’objets des îles Salomon, l’éditeur a fait appel ici à d’autres collectionneurs d’Europe, d’Amérique du Nord et d’Australie – pour autant qu’on puisse identifier les possesseurs actuels des pièces reproduites, qui ne sont pas tous cités dans les légendes pourtant disertes sur le parcours de ces pièces1, ni dans le reste de l’ouvrage. Une proportion infime (six objets, soit environ 3 % de l’ensemble) venant d’institutions muséales, les lecteurs potentiels se voient proposer le privilège d’approcher de trésors demeurés en mains privées, voire encore inédits. On pourra toujours sourire de cette vieille recette éditoriale, elle n’en est pas moins inusable et doublement efficace, suscitant la curiosité et la satisfaisant assez souvent, jusqu’à procurer parfois des découvertes d’ampleur variée.

4 Inédits, les objets rassemblés dans Art de l’archipel Bismarck sont loin de l’être tous. Nombre d’entre eux avaient été présentés lors d’une exposition bruxelloise fondée sur le même principe d’emprunts à de grandes collections privées européennes, pour figurer au catalogue édité à cette occasion (Herreman 2008, décrit dans le JSO 128). Pour ces pièces, les légendes se sont seulement étoffées, d’une publication à l’autre, de « pedigrees » retraçant tout ou partie de leur circulation une fois parvenus en Occident et suggérant l’ancienneté de leur collecte, sinon de leur fabrication, mais sans les notices dont les accompagnait le catalogue de 2008 et dont la substance est à chercher dans le texte courant. On n’observe malheureusement aucune avancée dans la description même des objets et des matières mises en œuvre, uniformément et paresseusement qualifiées de « pigments », « coquillages », « bois », etc., malgré des différences d’aspect et d’usage largement connues des spécialistes.

5 Le volume s’ouvre sur un long exposé historique de Kl.-J. Krüger, « Colons, administrateurs, chercheurs et explorateurs. Les campagnes de collecte dans l’archipel Bismarck » (pp. 11-41). L’auteur, collectionneur hambourgeois dont le livre reproduit quelques objets (72 p. 149, 131 p. 215, 158 p. 248), s’y appuie sur les avancées récentes de la recherche germanophone et divers documents d’archives en sa possession. Si son travail donne un assez bon aperçu du « collecting colonialism » allemand, pour reprendre le titre du livre pionnier de Chris Gosden et Chantal Knowles (2001), sa lecture demande quelque patience, du fait de nombreuses inadvertances de composition ou de traduction.

6 « L’île Mioko » (p. 16) est d’abord située « à l’extrémité sud de la Nouvelle-Irlande » puis, six lignes plus loin, comme il est exact, « dans les îles du Duc d’York », c’est-à-dire moins loin de la Nouvelle-Bretagne, et il en va souvent de même pour les personnages mis en scène. Ainsi des « méthodistes Wesleyan australiens » (sic) qui « arrivent en 1875 » dans ce même archipel sous la houlette de George Brown, resté toujours fier de sa naissance en Angleterre (1908, p. 3). Ainsi du juge puis gouverneur Hahl, d’abord assimilé aux collecteurs et marchands Hellwig et Thiel (p. 22) et rétabli dans ses fonctions officielles deux pages plus loin. Il est abondamment question de la firme Godeffroy et de ses collecteurs (pp. 11-13, etc.) mais c’est seulement à la fin du texte qu’est cité (p. 39) « un marchand du nom d’Umlauff à Hambourg », comme si son rôle n’avait pas été d’importance comparable. Kl.-J. Krüger rappelle à juste titre que l’introduction en 1904 de la capitation (head-tax, Kopfsteuer, voir Hahl, 1980, p. 112) a accéléré le trafic d’objets d’art dans l’ensemble de la colonie allemande, mais il n’éclaire guère la nature de cette taxe en la dénommant « impôt électoral » (p. 38). À côté de précisions exactes et souvent intéressantes, l’auteur n’évite pas les affirmations gratuites, assurant par exemple que parmi les colons collecteurs d’objets, « seul un

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 437

pour cent d’entre eux avaient un intérêt réel pour l’ethnographie » (p. 22). Ce chapitre étant dépourvu d’annotations et de sources détaillées (tout comme les photographies anciennes qui l’illustrent), son utilité s’en trouve malheureusement amoindrie.

7 Lui fait suite une évocation photographique de l’archipel et de ses habitants actuels (Bart Van Bussel, « Mes voyages en Océanie », pp. 42-49), autour de deux festivals, l’un à Tatau (l’une des îles Tabar, que ne situent ni le texte ni la carte ancienne reproduite en tête d’ouvrage) et l’autre en pays baining. Dans « L’art de l’archipel Bismarck et l’avant- garde » (pp. 50-65), K. Conru revient sur un pan bien connu de l’histoire des idées et de la sensibilité occidentales, la passion pour « les fétiches d’Océanie et de Guinée » que développèrent, après Apollinaire, beaucoup de grands artistes du XXe siècle. Lire, dans le premier paragraphe (p. 51), « Dürer, contemporain de Gilsemans » fait craindre le pire quand on se souvient que le premier est mort en 1528 et que le second, qui accompagna Tasman dans ses voyages, naquit seulement en 1606 (Anderson, 2001, p. 1). Heureusement, les développements consacrés à Emil Nolde, Roberto Matta, Serge Brignoni, Henry Moore et Anthony Caro sont plus solides, quoique forcément sujets à débat dans leurs appréciations et leurs interprétations esthétiques.

8 Le cœur du livre est constitué par les spectaculaires photographies en pleine page d’H. Dubois, ordonnées selon le même cheminement que le texte d’I. Heermann. Les objets, parfois reproduits plus grands que nature, sont généralement mieux visibles que dans les meilleurs musées, ce qui pourrait contribuer au succès de cette entreprise éditoriale. Conçues et retouchées à l’identique, dans un style où H. Dubois excelle depuis longtemps – arrière-plans gris ou noirs, qu’anime de temps en temps un halo venu d’on ne sait où – ces images dessinent des liens factices entre des objets sans autres rapports entre eux que de s’être retrouvés réunis dans des vitrines de musées ou de collectionneurs les exposant selon les mêmes normes de présentation, d’éclairage, de température et d’hygrométrie, comme on voit au musée du quai Branly et ailleurs. Était-ce ainsi que leurs créateurs et utilisateurs les regardaient et les appréciaient ? Si ce contexte échappe à la reconstitution, ces photographies certainement destinées à en exalter les formes et les couleurs finissent paradoxalement par les faire ressembler à des soldats à la revue que ne distinguent plus que des décorations variées sur leurs uniformes. Ces images sont bien sûr excellentes dans leur genre.

9 De haute venue et abondamment annoté quant à lui, le long texte d’I. Heermann (« Traditions artistiques de l’archipel Bismarck », pp. 66-317) ne manquera pas d’intéresser amateurs et spécialistes. Sa première section, « Découverte de la région » montre ce qui en fait la cohérence au-delà des quelques décennies de présence coloniale allemande lui ayant imposé ce nom. La section suivante, « Art et ethnographie », s’attache au développement historique des connaissances occidentales sur les arts et les sociétés de l’archipel pour en souligner les tâtonnements et les limites qui lui font conclure, dans un paragraphe « plein d’usage et raison », par un de ces conditionnels qu’on nomme « potentiel » : « La complexité des formes et des variantes, et les principes directeurs employés dans la création d’œuvres d’art pourraient nous aider à comprendre ce qui est en jeu dans ces sociétés et ces cultures prétendument plus simples.» (p. 83)

10 Suivent des exposés consacrés aux îles de l’Amirauté, aux îles occidentales et Saint- Matthias, à la Nouvelle-Bretagne et enfin à la Nouvelle-Irlande. Selon le principe de ce type d’ouvrage, le texte mêle connaissances générales, citations de documents significatifs et commentaires des objets reproduits, de sorte que sa lecture s’apparente

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 438

à une visite guidée, menée par l’une des meilleures spécialistes et analystes de ces arts. Le plus remarquable est qu’elle anime ces exposés documentaires en évoquant les hypothèses les plus sérieuses dont ces traditions artistiques et rituelles ont fait l’objet. Pour ne citer qu’un seul exemple, ses pages consacrées aux îles de l’Amirauté rappellent les convergences qu’elle avait déjà signalées avec les traditions micronésiennes (Heermann, 2002) mais aussi les conjectures de Christian Kaufmann sur un ancien fond austronésien expliquant l’attachement aux aménagements et aux constructions en hauteur du type plateforme (2002 : 49-50). Toute cette partie du livre – un peu plus des trois quarts de la pagination – est parfaitement réussie. Elle suffit à justifier l’édition de ce coffee table book de luxe, dont il faut espérer que le format et le poids ne décourageront pas les lecteurs de se plonger dans l’excellent texte d’I. Heermann.

BIBLIOGRAPHIE

ANDERSON Grahame, 2001. The Merchant of the Zeehaen. Isaac Gilsemans and the voyages of Abel Tasman, Wellington, Te Papa Press.

BROWN George, 1908. Pioneer-Missionary and Explorer. An Autobiography, London, Hodder and Stoughton.

CONRU Kevin et Deborah WAITE, 2008. Trésors des îles Salomon. La collection Conru, photographies de Hughes Dubois, Milan, Éditions 5 Continents.

GOSDEN Chris and Chantal KNOWLES, 2001. Collecting Colonialism. Material Culture and Colonial Change, Oxford, Berg.

GUIART Jean, 1965. Nouvelles-Hébrides, Auvers-sur-Oise, Archée éditeur.

HAHL Albert, 1980. Governor in New Guinea, edited and translated by Peter G. Sack and Dymphna Clark, Canberra, ANU Press.

HEERMANN Ingrid (hrsg), 2001. Form Farbe Phantasie. Südsee-Kunst aus Neubritannien, Stuttgart, Linden-Museum/Arnoldsche.

—, 2002. Seen in a Wider Perspective : the art forms of the Admiralty Islands, in Christian Kaufmann, Christin Kocher-Schmid and Sylvia Ohnemus, Admiralty Islands. Art from the South Seas, Zurich, Rietberg Museum, pp. 92-98.

— (hrsg), 2009. Südsee-Oasen, Leben und Überleben im Westpazifik, Stuttgart, Linden-Museum.

HERREMAN Frank (éd.), 2008. Océanie. Signes de rites, symboles d’autorité, Bruxelles, ING-Fonds Mercator.

KAUFMANN Christian, 2002. Arts of the Admiralty Islands : long overlooked, and more complex than most observers believe, in Christian Kaufmann, Christin Kocher-Schmid and Sylvia Ohnemus, Admiralty Islands. Art from the South Seas, Zurich, Rietberg Museum, pp. 42-52.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 439

MEYER Adolf Bernhard, 1889. Masken von Neuguinea und dem Bismarck-Archipel, Königliches Ethnographisches Museum zu Dresden, vii.

MEYER Adolf Bernhard und Richard Parkinson, 1895. Schnitzereien und Masken vom Bismarck- Archipel und Neu-Guinea, Publicationen aus dem Königlichen Ethnographischen Museum zu Dresden, x.

PORTIER André et François Poncetton, 1930. Les Arts sauvages. Océanie, Paris, éditions Albert Morancé.

—, 1931. Décoration océanienne, Paris, A. Calavas.

SCHMITZ Carl A., 1962. Ozeanische Kunst. Skulpturen aus Melanesien, « Akanthus-Buchreihe zur Geschichte der Skulptur », München, Verlag F. Bruckmann.

NOTES

1. Légendes et attributions dans l’ensemble correctes, quoique l’une prétende faire passer le Pirée pour un homme en affirmant d’une coupe sculptée dans la province de Manus, chef-lieu Lorengau, qu’elle a été « collectée par l’officier colonial Lorengau », avec « étiquette de la main de Lorengau, ms. 898 » (33, p. 106 et 107).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 440

Compte rendu de Kanak. L’art est une parole, de Roger Boulay et Emmanuel Kasarhérou (éds)

Gilles Bounoure

RÉFÉRENCE

BOULAY Roger et Emmanuel KASARHÉROU (éds), 2013. Kanak. L’art est une parole, Paris-Arles, musée du quai Branly-Actes Sud, 340 p., carte, bibliogr., index, très nombreuses illustrations noir et blanc et couleur.

1 Signalé rapidement dans les colonnes du précédent JSO, cet épais volume, digne catalogue d’une exposition jugée, par la plupart des spécialistes et des profanes, intelligente, impressionnante et réussie appelle aussi quelques développements en tant qu’ouvrage de conception originale, tendant à apporter des solutions neuves à des questions anciennes ou classiques. Présentée du 15 octobre 2013 au 26 janvier 2014 à Paris (avant de gagner Nouméa du 15 mars au 15 juin, malheureusement dans une « version allégée ») et réunissant un nombre inégalé d’objets et de documents (plus de 300), l’exposition tirait un parti judicieux tant des espaces du musée du quai Branly, qui en semblaient comme agrandis, que des pièces sélectionnées, montrées tantôt dans des aménagements rappelant leur contexte d’origine, tantôt dans des ambiances plus nettement artificielles ou dramaturgiques, convenant certainement aux masques présentés en nombre, moins à la douzaine de jovo ou tale (parements de chambranle de grande case) accueillant les visiteurs à l’entrée, réunion néanmoins efficace pour ce qu’elle avait de saisissant d’emblée. Beaucoup de sculptures frappaient par leurs dimensions ou leur qualité, les panneaux explicatifs étaient denses et bien conçus (à l’instar de celui illustrant « l’année igname »), et le public était souvent moins attiré par les objets exposés que par les vitrines leur mettant sous les yeux une documentation ancienne très abondante, dont il pouvait relever les traits cocasses, ridicules ou odieux. Donnant son sens le plus actuel à cette exposition tournée vers le passé, l’évocation

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 441

finale de Jean-Marie Tjibaou résonnait comme un juste tribut à l’initiateur du renouveau de la culture kanak et de la mise en valeur de son patrimoine artistique.

2 Conçu et rédigé pour l’essentiel par R. Boulay et E. Kasarhérou, avec des contributions d’Alban Bensa, Calixte Hênêké, Céu Pwannin, Jean-Claude Rivierre, Patrice Godin, Paul Matharo, Élise Patole-Edoumba, Mario Mineo, Cécile Mouillard et Anna Paini, le volume édité à l’occasion de l’exposition n’en constitue pas à proprement parler le catalogue, fait déploré par divers amateurs l’ayant acquis ou étudié. Si tous les objets et documents reproduits ne figuraient pas dans les vitrines du musée du quai Branly –ce qui est habituel dans ce genre de circonstances –, diverses pièces exposées ne se retrouvent pas dans l’ouvrage, en dépit de leur importance plastique, sociale ou symbolique, à l’instar de plusieurs bâtons à fouir ou de la planche à rêver du musée de Nouméa qui voisinait – dans une salle un peu trop sombre – avec des sculptures rattachées à « l’art funéraire ». Se référant au catalogue de l’ancien Musée national des arts africains et océaniens, déjà dirigé par R. Boulay et E. Kasarhérou (1990), les mêmes lecteurs critiques relevaient l’absence, dans la publication de 2013, de poteries, de calebasses, de peignes, de pierres sacrées et de maints autres types d’objets susceptibles de donner une image plus complète de la vie traditionnelle kanak. Mais si les expositions résultent de compromis entre des contraintes et des aléas de tous ordres, il n’en va pas différemment des publications qui les accompagnent, et il est concevable que l’éditeur ait imposé des limites à ce volume déjà très richement illustré et documenté.

3 Le principe adopté par ses maîtres d’œuvre consiste à mettre en regard des « visages » du monde kanak et leurs « reflets » occidentaux, les premiers conçus et présentés par E. Kasarhérou, les seconds par R. Boulay, formant ensemble les neuf chapitres de l’ouvrage. À « No, le Verbe et la Parole » (pp. 16-65) répond ainsi « L’invention : la découverte » (pp. 66-83), à « Mwârö ma mwâeiri, la Grande Maison et son pays » (pp. 84-131) fait écho « L’inventaire : la mission et la science » (pp. 132-163), « Mwa ma mëu, le taro et l’igname » (pp. 164-187) a pour réplique « La colonie et son imagerie : l’humiliation » (pp. 188-217), et à « Bèmu ma rhee, les ancêtres et les génies » (pp. 218-283), fait suite « De canaque à kanak : l’image retournée » (pp. 284-289). « Kâmö ma vibéé, la personne et ses liens » (pp. 290-324), qui forme le cinquième « visage », précède la conclusion d’E. Kasarhérou, « Patrimoine kanak dispersé et culture kanak » (pp. 324-329) retraçant l’histoire de l’enfouissement et de la renaissance de « la mémoire kanak ». L’ampleur variable de ces chapitres tient surtout au nombre d’illustrations les accompagnant (une douzaine de pleines pages pour les flèches faîtières, presque autant pour les masques, etc.).

4 L’une des nouveautés de cet ouvrage, qui explique son plan « dialogique » reprenant un principe fort ancien – celui des chants amoebées de Théocrite ou des jeux partis des troubadours, pour ce qui est de l’Occident –, et qui pourrait avoir conduit à en exclure certains types d’objets traditionnels kanak, est la part considérable qu’il consacre à l’occupation coloniale et aux mises en scène dont elle s’est accompagnée, spécialement lors de grandes expositions parisiennes (1889, 1900, 1931), mais aussi dans une multitude d’autres occasions dont l’étude n’a été entreprise que depuis deux décennies, avec la redécouverte des scandaleux « zoos humains ». Tel est à peu près aussi le temps qu’a employé R. Boulay à explorer l’imagerie coloniale des mers du Sud et ses principaux ressorts, comme en témoignent les expositions ou les publications qu’il leur a consacrées, depuis « Kannibals et Vahinés » (2001) jusqu’à « Hula, hula, pilou pilou »

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 442

(2005) et « Tarzan ! ou Rousseau chez les wasiri » (2009). Sous la plume de Sylviane Jacquemin, le catalogue de 1990 (pp. 235-237) évoquait ces expositions parisiennes en quelques paragraphes factuels, sans pouvoir suggérer l’influence de cette imagerie sur la sensibilité de l’époque. De ce point de vue, le présent ouvrage marque une évolution des esprits que les travaux précités de R. Boulay ont heureusement encouragée.

5 Quoique certains d’entre eux apportent des éclairages renouvelés ou même inédits, on ne saurait énumérer ici les articles courts enrichissant les chapitres principaux, à propos de grands chefs (Mindia Néjà, Nidoish Naisseline, Ataï, Bwarat, Aman), de voyageurs ou d’ethnographes (Meryon, Tardy de Montravel, Glaumont, Giglioli, Leenhardt, etc.) ou encore d’objets examinés isolément (« Le linteau de Marius Archambault », « La hache de la mission de Pouébo », « La statuette du père Lambert »). Il convient plutôt de souligner les efforts d’E. Kasarhérou et de R. Boulay pour démêler ou dépasser les incertitudes et les controverses entourant depuis longtemps des groupes d’objets emblématiques de la culture kanak, masques, flèches faîtières, parements de chambranle, « haches ostensoirs » en particulier. De ces dernières (« La hache ronde, dite hache-ostensoir », pp. 40-52, et « haches-ostensoirs et porte-lames », pp. 53-65), ils s’accordent à penser qu’il s’agissait « d’objets de prestige sans fonctionnalité autre que de mettre en valeur le disque de pierre » verte, suggérant, contre Sarasin (2009 [1929] : 144), de possibles « influences venues de Polynésie » (note 11 p. 64). Telle était déjà l’hypothèse examinée par Éliane Métais (1952 :145-146), travail qu’il n’aurait pas été inutile de discuter. Dans le développement qu’il consacre aux jovo ou tale, sans pouvoir reproduire plus de deux des superbes pièces exposées (pp. 272-275) ni étudier l’éventualité d’une ornementation polysémique (voir un état de la question dans Zelz, 1995 : 23), R. Boulay reprend et amplifie l’interprétation qu’il esquissait en 1990 : « Le chambranle est taillé dans un bois-cadavre au cœur décomposé que l’on a substitué à l’homme-cadavre déposé dans la forêt. Il est représenté dans la sculpture par un corps engoncé dans une natte formant les motifs géométriques du bas, le visage noirci dépassant de son empaquetage. » (1990 : 126)

6 Il estime aujourd’hui que cette lecture offre également le moyen de distinguer les jovo/ tale les plus anciens : « Il apparaît, grâce au corpus rassemblé au cours de nos inventaires, que les sculptures les plus anciennes dans l’ordre de la collecte pourraient être regroupées dans un ensemble que j’appellerais “Les dormeurs”. Elles sont en effet caractérisées par un visage serein, aux yeux fermés, rappelant le regard intérieur du Bouddha. Les œuvres les plus récentes, qui ont toujours les yeux ouverts, n’évoquent plus la quiétude du défunt immobile. » (2013 : 274)

7 Pour les masques (pp. 232-246), s’appuyant sur un corpus de 163 exemplaires et de nombreux examens de laboratoire, E. Kasarhérou est parvenu à une typologie simplifiée, distinguant un premier groupe ancien, à nez droit et physionomie réaliste, comme celui que rapporta La Billardière du voyage d’Entrecasteaux, un deuxième groupe de « masques aux reliefs puissants et au large sourire pourvu de lèvres et de dents », dont les plus vieux sont encore de « facture prémétallique », et un troisième correspondant aux objets les plus tardifs et caricaturaux, d’époque « post-contact » ou coloniale. Ces examens ont également révélé des traces de modification sur certains spécimens anciens, suggérant qu’ils étaient conservés pour de nouvelles utilisations. Reprenant la question des flèches faîtières dans un dossier très nourri (pp. 100-118) et dépassant de loin ce qu’il en avait écrit antérieurement (1990 : 114-118), R. Boulay

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 443

propose de chercher leur origine et le développement de leur ornementation dans le motif de l’interdit, bouchon de paille noué en boucle autour d’une perche, qui se retrouve sur les peignes, les spatules à igname, et ces sculptures autrefois dénommées « tabous ». Quoique de moindre portée, les développements qu’il consacre aux « sagaies ornées » (pp. 258-271) et aux « figurines funéraires » (pp. 276-279) intéresseront les spécialistes des arts océaniens, tout comme à d’autres titres, ceux que réservent E. Kasarhérou et A. Paini respectivement à « la monnaie de perles de coquillage » (pp. 302-313) et au « “Chemin des richesses” des femmes » (pp. 314-317). S’il ne remplace pas totalement (par exemple sur les sujets qu’il omet) l’excellent catalogue de 1990, Kanak. L’art est une parole s’impose évidemment comme une référence indispensable.

BIBLIOGRAPHIE

BOULAY Roger (éd.), 2001. Kannibals et Vahinés. Imagerie des mers du Sud, Paris, Réunion des musées nationaux.

—, 2005. Hula, hula, pilou pilou, cannibales et vahinés, Paris, éditions du Chêne.

—, 2009 a. Tarzan !, Paris, Somogy-MQB.

—, 2009 b. Le vaste monde de Tarzan, abécédaire, La Talbotière, éditions de l’Étrave.

MARCHAL Henri, Roger BOULAY et Emmanuel KASARHÉROU (éds), 1990. De jade et de nacre. Patrimoine artistique kanak, Paris, Réunion des musées nationaux.

MÉTAIS Éliane, 1952. Hypothèse sur l’origine de la hache ostensoir néo-calédonienne, Journal de la Société des Océanistes 8, pp. 137-148.

SARASIN Fritz, 2009 [1929]. Ethnographie des Kanak de Nouvelle-Calédonie et des îles Loyauté, traduction et notes de Raymond Ammann et Bernard Gasser, Paris, Ibis Press.

ZELZ Caroline Eliot, 1995. Masken auf Neukaledonien, Münster, Lit Verlag.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 444

Actualités de SdO

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 445

In memoriam Régine van den Broek d’Obrenan (1909-2014)

Christian Coiffier

Photo 1. – Régine van den Broek d’Obrenan dans sa maison de Rivaulde en juillet 2012

(© Jean-Christophe Domenech)

Régine van den Broek d’Obrenan s’est éteinte le 13 septembre dernier dans sa cent sixième année et repose dans la sépulture Visconti au cimetière du Père-Lachaise. Issue par sa mère, Zélie Schneider, d’une célèbre famille d’industriels de la métallurgie, et par son père, Gérard de Ganay, de la grande aristocratie française, elle épousa Charles van den Broek d’Obrenan en 1931 et leur voyage de noces les conduisit à Tahiti. Elle fit ensuite partie du groupe des cinq jeunes gens, Étienne et Monique de Ganay, Charles et Régine van den Broek d’Obrenan, Jean Ratisbonne, qui s’embarqua le 28 mars 1934 à

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 446

Marseille sur le yacht La Korrigane pour une aventure devant leur faire visiter les principaux archipels du Pacifique. À la suite du comte hongrois Festetics de Tolna qui réalisa dans les dernières années du XIXe siècle un large périple dans le Pacifique, divers fils de familles d’industriels américains partirent également, durant l’entre-deux-guerres, sur des yachts à la découverte du grand Océan et de ses habitants avec un « réel désir d’apporter leur contribution à la connaissance scientifique » (Newton, 2001 : 12-13). Les plus représentatifs furent William Vanderbilt en 1922, Cornelius Crane de Chicago qui navigua sur L’Illyria en 1928-1929, les naturalistes Austin Loomer Rand et Richard Archbold en 1930, Julius Fleischmann de Cincinnati sur Camargo en 1931, et l’expédition française de La Korrigane suivit leurs traces. Les lettres de recommandation remises avant le départ par Paul Rivet, alors directeur du musée d’ethnographie du Trocadéro, et par Georges-Henri Rivière facilitèrent l’acquisition de plus de 2 500 objets ethnographiques rapportés à Paris. L’inauguration du musée de l’Homme, en juin 1938, fut célébrée par la présentation au public d’un millier d’entre eux au sein d’une exposition intitulée « Le voyage de La Korrigane en Océanie ». Cette exposition participa grandement à une meilleure connaissance de l’art océanien en France. Plus de deux mille pièces furent ensuite mises en dépôt dans les réserves du nouveau musée de l’Homme jusqu’à leur dispersion en décembre 1961 au cours d’une vente aux enchères devenue mythique (Coiffier, 2001). Des milliers de photographies furent également réalisées durant ce voyage et la publication de nombreuses d’entre elles contribua à une nouvelle vision des îles océaniennes. C’est vraisemblablement sur les judicieux conseils de la sœur de Régine, Solange de Ganay, qui commençait sa carrière d’ethnologue africaniste auprès de Marcel Griaule, que ces amateurs éclairés réalisèrent des fiches de terrain qui demeurent, malgré les erreurs et les lacunes, une source d’informations précieuse pour la connaissance des cultures océaniennes. Durant le voyage, Régine van den Broek fut l’artiste du groupe et réalisa une œuvre iconographique qui en illustre les différentes escales. Cette œuvre a d’autant plus d’intérêt que ce voyage représente l’une des dernières grandes aventures maritimes françaises en Océanie sur un bateau à voiles, avant que les progrès de l’aéronautique ne viennent révolutionner les transports intercontinentaux et modifier profondément les coutumes des populations insulaires du Pacifique. Dans la tradition des peintres illustrateurs des grands explorateurs du XIXe siècle, Régine van den Broek a réalisé des centaines de croquis et dessins illustrant sa vision des étapes les plus marquantes de son voyage. Son ouvrage Les Korrigan autour du monde (1937) demeure à ce titre avant- gardiste dans la mesure où il présentait aux lecteurs les différentes étapes de cette aventure autour du monde dans un style proche de celui de la bande dessinée humoristique qui n’avait pas encore acquis, à cette époque, la popularité qu’elle a aujourd’hui. Si Régine van den Broek était plus une illustratrice qu’une créatrice, elle avait un sens des couleurs très développé. Ses trois voyages dans le Pacifique lui ont permis d’exprimer son talent sous diverses formes ; bandes dessinées, dessins à la mine de plomb, peintures à l’huile, aquarelles, pastels. Peu de temps avant la Deuxième Guerre mondiale, elle participa activement, au côté de son mari Charles, à la création du Centre d’études océaniennes qui allait devenir en 1945 la nouvelle Société des Océanistes. Régine van den Broek d’Obrenan en fut durant plusieurs années adhérente

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 447

et le JSO publia, en 1947, un article intitulé « Notes sur l’île Rennel et ses tatouages », illustré de divers dessins adaptés de son carnet de voyage. J’ai fait la connaissance de Régine van den Broek en 1997, alors que je venais de reprendre le projet d’une seconde exposition sur le voyage de La Korrigane en Océanie initié par Michel Panoff en 1994 à l’occasion du soixantième anniversaire du départ du yacht de Marseille, le 28 mars 1934. Régine van den Broek fut immédiatement enthousiasmée par ce projet et commença ainsi à me raconter ses souvenirs océaniens qui représentaient les épisodes les plus marquants de sa vie. Depuis son retour de Nouvelle-Zélande en 1943, elle était demeurée passionnée par tout ce qui touchait à l’Océanie. À la fin de l’année 2001, elle eut le plaisir de retrouver plus de deux cents objets qu’elle avait rapportés ou donnés, présentés dans le cadre de l’exposition « Le voyage de La Korrigane dans les mers du Sud » au musée de l’Homme. Quelques années après, lors de l’inauguration du musée du quai Branly, en juin 2006, Régine van den Broek put admirer, en compagnie de ses fils, une cinquantaine d’objets de la collection de La Korrigane exposées dans les vitrines conçues par Jean Nouvel. Quelques-uns de ses dessins et de ses peintures, et particulièrement divers croquis de son ouvrage Les Korrigan autour du monde (1937) furent utilisés pour le montage du film Les voyageurs de La Korrigane sur la piste des arts premiers réalisé en 2005 par Jean-Paul Fargier. Régine se prêta avec plaisir aux prises de vue nécessaires pour le tournage de ce documentaire dans son appartement et c’est avec un rien de malice qu’elle raconta à ses interlocuteurs quelques anecdotes sur son voyage. Ces dernières années, Régine van den Broek d’Obrenan, femme discrète et effacée, m’a transmis quelques souvenirs d’enfance complétant sa biographie pour la publication de son œuvre iconographique et de son carnet de voyage que son fils Alain m’avait demandé de présenter. C’est ainsi que jusqu’au mois de juin dernier nous avons pu nous rencontrer régulièrement, dans son appartement parisien ou dans sa maison de Rivaulde en Sologne pour mettre au point ces publications. Malgré son grand âge, Régine van den Broek était toujours avenante et attentive à mes questions. Elle eut la joie de relire les manuscrits de ces futures publications et d’en visionner les images, mais elle n’en connaîtra pas son achèvement. La récente exposition du musée du quai Branly : « L’éclat des ombres » présente de très nombreux objets rapportés par l’expédition de La Korrigane et particulièrement le fameux « Dieu requin » qu’elle avait offert au musée de l’Homme en 1969.

BIBLIOGRAPHIE

Coiffier Christian (éd.), 2001. Le voyage de La Korrigane dans les mers du Sud, Paris, Hazan/MNHN.

Newton Douglas, 2001. Les voyages dans le Pacifique entre les deux guerres, in C. Coiffier (éd.), Le voyage de La Korrigane dans les mers du Sud, pp. 12-13.

Van DEN BROEK D’OBRENAN Régine, 1937. Les Korrigan autour du monde, Paris, Librairie François 1er.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 448

—, 1947. Notes sur l’île Rennel et ses tatouages, Journal de la Société des Océanistes III, pp. 23-33.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 449

Assemblée générale 2014 : bilan exercice 2013

L’assemblée générale faisant le bilan de l’exercice 2013 s’est tenue le jeudi 3 avril 2014 de 15 à 18 h dans la salle de cinéma du musée du quai Branly. Douze adhérents étaient présents. Philippe Peltier, secrétaire général, présente pour commencer le rapport moral. Il reprend les points principaux de son rapport moral. Nous vous annoncions l’an passé, avec grand plaisir, le retour à l’équilibre financier et nous avons augmenté le nombre de nos membres. Ainsi que vous pouvez le constater dans le rapport financier, cet équilibre se prolonge cette année. De même, une décision a été prise sur le futur de l’édition des livres qui se feront dorénavant sous forme électronique – ce qui permettra, nous l’espérons, une diffusion plus facile, surtout dans le Pacifique. Nous garderons cependant la possibilité d’une impression « à la demande » afin de répondre à ceux qui voudraient acquérir une édition papier. Le livre de Bernard Juillerat – qui fut longtemps secrétaire de rédaction à la SdO et à qui la revue doit beaucoup – sur les mythes en Nouvelle-Guinée, sera l’une des premières publications diffusées sous ces deux formes. On ne peut que se féliciter de l’embellie de la vente des publications de la Société, embellie due à deux événements. D’une part, l’exposition Kanak. L’art est une parole qui nous a permis de vendre via la librairie du musée un nombre non négligeable d’ouvrages et de DVD. Cet exemple doit nous inciter à anticiper les synergies possibles avec la programmation du musée concernant le Pacifique (voir plus bas, Publications). Le deuxième événement a été le colloque e-toile Pacifique, tenu dans les locaux de l’ehess à Paris, qui nous a permis de montrer et de diffuser les publications et d’enregistrer de nouveaux membres auxquels je souhaite la bienvenue. Grâce à ces deux événements nous avons gagné en visibilité. Ces deux exemples montrent à nouveau combien il est important d’être présent lors des manifestations liées au Pacifique. J’en profite pour remercier tous ceux qui ont pu rendre cette présence possible en assurant une permanence et pour lancer un appel aux bonnes volontés pour l’année à venir. Par exemple, au premier salon du livre océanien de Rochefort (28-30 mars 2014) et au Festival du Cinéma océanien de Rochefort (28 mai - 1er juin 2014) où nous serons présents, et où, je l’espère, vous pourrez vous rendre nombreux.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 450

Un dernier mot sur le site internet. Il a gagné en visibilité et en acuité grâce aux efforts de Pascale Bonnemère que je tiens à remercier ici. Désormais, vous pouvez ainsi acquérir les publications et les jso en ligne, en payant via le système Paypal. Nous espérons être en mesure de le moderniser dans les mois qui viennent. Sarah Mohamed-Gaillard, trésorière, présente ensuite le rapport financier (comptes de l’exercice passé et budget prévisionnel).

Bilan comptable de l’exercice 2013

Tableau 1. – Bilan de l’exercice 2013

Recettes Dépenses

Cotisations membres 5 278,00 JSO 136-137 8 075,20

Abonnements JSO 9 496,00 Frais de bureau 357,58

Ventes JSO au n° 239,20 Frais d’expéd. abonnements jso 1 096,00

Bouquet Cairn 3 420,00 Frais d’expédition autres 1 667,60

Ventes publications 8 748,87 Frais financiers 84,00

Remb. Frais d’expéd. 512,61 Salaire secrétaire 9 710,37

Subventions CNL JSO 2 800,00 Charges sociales 5 739,54

Subventions CNRS JSO 2 392,00 Droits d’auteurs 257,00

Subventions LACITO DVD 1 000,00 Divers 806,42

Divers 121,38 Réalisation DVD Kanak 1 636,80

Frais Publications 211,69

34 006,07 29 642,20 Total Total 006,07 642,20

Solde exercice 2013 4 365,87

Tableau 2. – Budget prévisionnel pour l’exercice 2014

Recettes Dépenses

Cotisations membres 6 000,00 JSO 138-139 10 500,00

Abonnements JSO 8 000,00 Frais de bureau 400,00

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 451

Ventes JSO au n° 1 500,00 Frais d’expéd abonnements jso 1 300,00

Bouquet Cairn 3 200,00 Frais d’expédition autres 1 250,00

Ventes publications 6 500,00 Frais financiers 100,00

Remb. Frais d’expéd. 500,00 Salaire secrétaire 10 000,00

Subventions CNL JSO 2 800,00 Charges sociales 6 000,00

Subventions CNRS JSO 2 392,000 Droits d’auteurs 100,00

Divers 250,00 Divers 700,00

31 142,00 Total Total 30 350,00 0000

Quelques commentaires sur nos recettes

L’année 2013 a vu le nombre de cotisations augmenter de façon sensible : 128 membres en 2013 contre 120 en 2012 (135 en 2011 et 146 en 2010). La mobilisation a donc payé. Dans le tableau ci-dessus, les cotisations membres comprennent 4 640 € de cotisations 2013 payées en 2013 plus 388 € de rappel de cotisations 2008-2012 payées en 2013 et 250 € de cotisations déjà payées pour 2014 payées en 2013. Signalons que 730 € de cotisations 2013 ont été payés fin 2012 et ont été portés au bilan comptable de 2012 et n’apparaissent donc pas dans l’exercice 2013. Nous comptons donc en 2013 128 membres (contre 120 en 2012) ainsi répartis : • 103 à 50 € (98 en 2012) • 19 à 30 € (17 en 2012) • 6 à 15 € (sans journal) (5 en 2012) La diminution des abonnements amorcée depuis quelques années marque également le pas en 2013. Nous avons enregistré 114 abonnements contre 113 en 2012. Les droits versés par Cairn permettent eux d’améliorer sensiblement notre bilan. La SdO, sur l’idée d’Isabelle Leblic, a édité un DVD consacré à l’exposition Kanak organisée par le musée du quai Branly. Nous ne connaissons pas encore le résultat des ventes de ce DVD édité en toute fin d’année 2013 mais nous avons enregistré plusieurs commandes. Notons que les publications de la SdO peuvent désormais être achetée en ligne, depuis le site de la SdO, via Paypal. L’expérience en est encore à ses débuts et certains éléments techniques sont encore à améliorer. Si nous n’avons pas encore une vision claire des ventes annuelles que nous pouvons espérer, ce service améliore notre visibilité.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 452

Conclusion

Le bilan est plus satisfaisant que l’an passé puisque nous avons un solde positif de l’exercice de plus de 4 000 euros et n’avons donc pas eu besoin de puiser dans nos réserves, bien au contraire nous avons pu épargné quelque peu : • Compte courant au 31/12/13 = 10 444,82 € • Livret A au 31/12/13 = 12 570,00 € • Portefeuille au 31/12/13= 40 672,24 €

Budget prévisionnel 2014

Ce budget a été établi d’après le résultat de l’exercice 2013. Quelques remarques sur ce budget provisionnel. Les revenus de Cairn sont provisionnés à l’identique. Il n’a été fait aucune provision pour la publication d’ouvrages puisque ceux-ci seront pour l’essentiel en e-publication. Isabelle Leblic, secrétaire générale adjointe chargée des Publications et du jso présente ensuite son bilan.

Rapport sur le JSO

Nous avons récupéré cette année notre subvention CNRS qui jointe à celle du CNL nous procure 5 192 €. Si cet apport nous est indispensable pour fonctionner, il ne nous permet pas l’embauche d’un(e) secrétaire de rédaction qui nous fait tant défaut et implique une charge de travail extrêmement lourde pour la rédactrice en chef. Cairn nous rapporte cette année encore plus de 3 000 €, ce qui n’est pas négligeable et vient largement contrebalancer les baisses d’abonnement que nous avons pu connaître les années passées. Pour l’année 2013, un volume double a été réalisé, coordonné par I. Leblic, sur La part d’immatériel dans la culture matérielle qui est paru le 10 octobre 2013 pour accompagner l’inauguration de l’exposition Kanak. L’art est une parole, au musée du quai Branly. Il contient douze articles dans le dossier, quatre en hors dossier, deux miscellanées, quatorze comptes rendus d’ouvrage, une conférence et trois In memoriam, le tout pour plus de 300 pages, avec un cahier photos hors texte de 20 pages présentant des objets du musée de Nouvelle-Calédonie présents dans l’exposition du MQB. Ce JSO 136-137 a été l’occasion d’inaugurer une nouvelle formule tout en couleur avec une illustration sur la couverture. Plusieurs dossiers sont en cours ou prévus pour les années à venir : • La mine (jso 138-139, 2014) ; • L’intégration régionale dans le Pacifique Sud (jso 140, 2015-1); • Nouveaux regards sur la chefferie fidjienne (jso 141, 2015-2) ; • Mise en scène de la culture ; • Genre, personne et parenté ; • etc.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 453

Rapport sur les publications

Le manuscrit inédit de Bernard Juillerat a été finalisé (couverture, mise en page, réalisation des index…) et sera donc mis en ligne sur Openedition courant 2014. Ce sera notre première publication électronique en tant que tel ; un tirage à la demande de 100 exemplaires sera quand même réalisé. Notre espace éditeur Société des océanistes sur Openedition (http:// books.openedition.org/sdo/) a été en effet ouvert en décembre avec la mise en ligne de 19 publications (les autres sont à venir). Nous vous encourageons à le découvrir et à le faire connaître. L’ouvrage proposé par Jean-Louis Rallu, Gooday Master Dellegration Condominium N-H, Raghragh Charley, a été mis en lecture et le premier rapport est très positif. Il demande néanmoins quelques modifications que nous attendons avant de le soumettre au second lecteur. Ce sera sans doute le deuxième volume de nos collections en ligne (vol. 3 de la collection Travaux et documents océanistes). Nous avons demandé à Sébastien Galliot la préparation d’un petit dossier sur les Tatouages en Océanie pour accompagner la future exposition du musée du quai Branly Tatoueurs, tatoués… (mai 2014), le deuxième de la nouvelle série Dossiers inaugurée par celui d’Hélène Guiot sur les pirogues. Ce dossier Tatouages d’Océanie. Rites, techniques et images de 36 pages tout en couleur est paru en juin 2014 (voir ci-dessus p. 52 ) et est disponible en vente en version papier (http://www.oceanistes.org/oceanie/spip.php?article3891 pour la commande) et en version électronique (http://books.openedition.org/sdo/1185?lang=fr).

Ventes publications

Nous avons commercialisé un nombre important d’ouvrages (452), notamment en liaison avec le colloque e-toile (331,70 € + 340 € de cotisation) et l’exposition Kanak, l’art est une parole au mqb (874 € pour nos trois dernières publications sur la Nouvelle- Calédonie + les autres), pour un montant total de près de 6 577 €, soit près de 20 % de nos recettes. Suivant la décision prise de préparer des publications en lien avec les expositions à venir, nous attendons prochainement un Dossier sur les tiki préparé par Hélène Guiot et Marie-Noëlle Ottino-Garanger. Cette année également, nous avons inauguré la collection DVD Cinéma des Océanistes avec la publication du film de Mehdi Lallaoui Ancêtres kanak à Paris. Magali Mélandri, responsable du cinéma et des conférences, présente son rapport.

Rapport sur le cinéma et les conférences

En 2013, cinq films et cinq conférences ont été programmés, avec, comme les années précédentes, une fréquentation toujours plus élevée pour le cinéma (30-40 personnes en moyenne) que pour les conférences (20 personnes). Cette fréquentation haute est en général liée aux réseaux de diffusion de l’intervenant lui-même.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 454

La fin d’année a été marquée par une programmation dédiée à la Nouvelle-Calédonie, en lien avec l’exposition Kanak… du musée du quai Branly. Suite à l’appel à communications clos à l’automne, la programmation des conférences 2014 est quasiment achevée. La tenue du colloque e-toile Pacifique en octobre 2013 (ehess) a également favorisé les candidatures pour les films et conférences. Concernant le cinéma, la question des droits de projection exigés par certains diffuseurs ou réalisateurs indépendants, dont les moyens sont limités, a été récurrente tout au long de l’année.

Programme 2014

09 janvier 2014 : cinéma – Olivier Rousset : « Le Temps Kanak », en présence du réalisateur, débat avec Isabelle Leblic 06 févier 2014 : cinéma – Eric Vandendriessche : « Kaninikula, mathématiques aux îles Trobriand », en présence du réalisateur. 13 mars 2014 : conférence – Teiki Huukena. Te Patutiki, le tatouage aux îles Marquises. 03 avril 2014 : cinéma – Eric Beauducel : « Une justice entre deux mondes », en présence du réalisateur, débat avec Isabelle Leblic. 15 mai 2014 : conférence – Christine Pauleau : La langue française parlée en Océanie. 12 juin 2014 : cinéma – Thierry Marchado, Julien Clément : « Rugby Fa’a Samoa », en présence de l’auteur du documentaire. 18 septembre 2014 : conférence – en cours de programmation. 16 octobre 2014 : cinéma – Olivier Pollet : « Canning Paradise », en présence du réalisateur. 14 novembre 2014 : conférence - Marie-Durand : Du nakamal à la maison-cuisine : chronique socio-architecturale de Mere Lava, Vanuatu. 18 décembre 2014 : cinéma - en cours de programmation. Pascale Bonnemère, absente, a demandé à Philippe Peltier de présenter son rapport sur le site internet de la société.

Rapport sur le site internet

Refonte du site

Malgré ses deux formations en 2013 au « Système de Publication pour l’Internet » appelé SPIP (qui a servi pour la création de site de la Société) au CNRS de Marseille, P. Bonnemère n’est pas parvenue à modifier l’aspect du site. Une des raisons est due au fait, pour reprendre les termes même du formateur auquel j’ai montré notre site, que celui-ci n’est pas conçu parfaitement dans les règles. Pour dire bref, il nécessite une vraie refonte.

Par ailleurs, SPIP est loin d’être aujourd’hui le système le plus pratique, notamment parce que les codes standard html (qui crée le contenu) et CSS (qui gère l’apparence) se sont considérablement améliorés et que les dernières versions sont désormais dotées de fonctionnalités qui permettent de concevoir des sites tout à fait performants et

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 455

agréables à regarder. Ils permettent en plus de ne plus avoir à assimiler trois types de codes : HTML et CSS (il faut connaître les deux au minimum) et SPIP. Afin d’avancer sur ce dossier, la proposition de P. Bonnemère est de faire appel à un professionnel qui pourrait concevoir un nouveau site. Il pourrait y avoir deux façons de le faire : soit sans recourir à SPIP en récupérant le contenu ; soit « réparer », en quelque sorte, le site actuel sous SPIP et le rendre plus agréable. Le choix de l’une ou l’autre solution dépendra des compétences de la personne contactée pour refaire le site. Cette proposition a évidemment un coût que nous allons évaluer en contactant des professionnels.

Actualisation, annonces d’événements

L’actualisation se fait facilement grâce aux informations reçues par Hélène Guiot et Magali Mélandri. Il y eut récemment une petite discussion au sein du Bureau pour savoir si l’on devait annoncer les séminaires océanistes non organisés par la Société, car certaines personnes envoient à la SdO des messages à ce propos à des fins de diffusion. Il fut décidé de ne pas relayer ce type d’informations, qui seraient alors trop nombreuses, surtout qu’il existe d’autres canaux de diffusion. Seules les annonces de colloques ou d’expositions dont nous sommes informés sont donc postées sur le site, à la rubrique « Informations colloques, expositions » dans le bandeau de gauche. La page d’accueil s’intitule désormais « Actualités » et elle comprend la dernière annonce de la conférence ou de la séance de cinéma mensuelles du jeudi ; les parutions récentes et les appels à contributions pour les numéros thématiques du JSO.

Vente en ligne des ouvrages et du JSO

Un compte Paypal est maintenant opérationnel; il permet de vendre en ligne des ouvrages publiés par la Société et des numéros du JSO. Dès sa prise de fonction à la maintenance du site Internet, il lui restait à installer des boutons de paiement « Ajouter au panier » qui permettent de régler ses achats via un compte Paypal ou par CB. L’installation de ces boutons est longue à effectuer car il ne suffit pas de copier-coller un tel bouton, y compris lorsque le prix de deux ouvrages est le même ; il faut à chaque fois créer un code avec un identifiant unique. Idem pour les numéros du JSO. L’opération est désormais terminée pour ce qui est des ouvrages et des numéros 107 (1998-1) au dernier paru. Il reste à l’effectuer pour les numéros les plus anciens, dont les articles sont désormais par ailleurs en accès libre.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 456

Cinéma des Océanistes et Conférences de la SdO

18 septembre 2014 : conférence*

Marie-Durand (Sainsbury Research Unit, University of East Anglia, Norwich, UK) : Du nakamal à la maison-cuisine : chronique socio-architecturale de Mere Lava, Vanuatu

Des maisons des hommes de la fin du XIXe siècle aux maisons-cuisines contemporaines, cette communication propose une analyse de documents d'archives et de l'histoire orale de Mere Lava dans les îles Banks au Vanuatu. Cette analyse permet de dessiner une chronique des changements sociaux et architecturaux dans cette région du Pacifique.

16 octobre 2014 : cinéma*

Olivier Pollet : Canning Paradise (2012, 90 mn, production Fourth World Films), en présence du réalisateur Après des décennies de pêche excessive, l'industrie mondiale du thon s'installe aujourd'hui dans les eaux de Papouasie-Nouvelle-Guinée. Tourné au nord-est du pays, Canning Paradise filme et dévoile le combat de tribus autochtones tentant par tous les moyens de protéger leurs modes de vie et traditions, vieux de plusieurs millénaires. Beaucoup perdent espoir. D'autres se battent pour survivre. C'est sous leurs yeux que leur terre ancestrale est récupérée par des multinationales afin de créer la nouvelle capitale mondiale du thon, à travers l'implantation de la première « Zone Économique Spéciale » du pays et avec l’appui de l’Union Européenne. Une question se pose désormais : ce type de développement va t'il amener prospérité ou pauvreté ?

21 novembre 2014 : cinéma*

Jari Kupiainen : Kastom twelve (2014, 52 mn, Jape Films), en présence du réalisateur (et sous réserve de Sandra Revolon)

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 457

Comment les traditions culturelles survivent-elles ? Comment l’art reflète-t-il à l’identité culturelle ? « Kastom Twelve », tourné lors du 11e festival des Arts du Pacifique, porte son regard sur les artistes des îles Rennell et Bellona, enclaves polynésiennes des îles Salomon. Ce documentaire, fruit d’un long terrain anthropologique mené par Jari Kupiainen, dresse un portrait de ces artistes et des traditions (kastom) qu’ils perpétuent ou transforment en 2012.

18 décembre 2014 : cinéma*

Mehdi Lallaoui : La tête d'Ataï (2014, 52 mn, Mémoires vives producitons/Société des Océanistes), en présence du réalisateur et d'Isabelle Leblic En 1878 éclate en Nouvelle-Calédonie la grande insurrection kanak dont l’un des principaux instigateurs était le chef Ataï. Ce dernier sera tué en septembre 1878 et sa tête envoyée en France dans un bocal de formol. En ce début du XXIe siècle, la mémoire jamais éteinte du grand chef Ataï rejaillit du passé.

Appel pour les Conférences et le Cinéma de la SdO (année 2015)

La Société des Océanistes au musée du quai Branly poursuit en 2015 le cycle de conférences et de projections de film consacrées au monde océanien. Dédiées à la diffusion des connaissances sur le Pacifique, ces conférences et séances de cinéma abordent les thèmes les plus divers (littérature, anthropologie, sciences du vivant, arts…). Chaque conférence et séance de cinéma, d’une durée d’une heure, est suivie d’échanges et de discussions pour une seconde heure. Ce programme se déroule le jeudi, une fois par mois, dans la salle de cinéma du musée du quai Branly, de 18h à 20h. Si vous souhaitez présenter une communication ou un film, merci de nous envoyer une proposition comprenant vos noms et adresse email, le titre et le résumé de votre papier (500 mots maximum) ou le film à l’adresse suivante : [email protected] et/ou [email protected].

NOTES

*. Les séances de cinéma ont lieu dans la salle de cinéma et les conférences dans l'atelier 1, au musée du quai Branly de 18 h à 20 h (entrée libre dans la mesure des places disponibles).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 458

liste des ouvrages reçus [La liste précédente est incluse dans le numéro 133]

2014

CAMUS Guigone. Tabiteuea, Kiribati, Paris, Fondation culturelle Barbier-Mueller, Hazan, 184 p., bibliogr., aide-mémoire, 152 ill. couleur, 7 cartes. Flubacher Christophe (éd.), 2014. Surréalisme et arts primitifs. Un air de famille, Lens Crans-Montana et Ostfildern, Fondation Pierre Arnaud et Hatje Cantz Verlag. 334 p., bibliogr., 200 repro. en pleine page et nombr. ill. dans le texte (CR dans ce numéro). GROS DE BELER Aude (éd.). Tatoueurs, tatoués, catalogue de l'exposition du MQB, Paris - Arles, musée du quai Branly - actes Sud, 304 p., bibliogr., liste des œuvres exposées, nombreuses ill. couleur. LINDERMANN Peter. L'État au pays des merveilles, Bern, Peter Lang, 642 p., bibliogr.

NOLET Émilie. Le cadet à la peau rouge. Pouvoir etparenté dans l'archipel des Tuamotu, Paris, CTHS, Le regard de l'ethnologue 29, 256 p., bibliogr., glossaire, ill.

RAGACHE Gilles. L'Outre Mer français pendant la guerre (1939-1945), Paris, Economica, coll. Campagnes et stratégies, 226 p., bibliogr., carte, ill. SIMÉONI Patricia et Vincent LEBOT. Buveurs de kava, Port Vila, éditions Géoconsulte, 361 p., bibliogr., 77 cartes et figures, 415 photos couleur (CR dans ce numéro). SORIANO Éric. La fin des Indigènes en Nouvelle-Calédonie. Le colonial à l'épreuve du politique. 1946-1976, Paris, Karthala - MSH-M, Karapaa Mémoire et actualité du Pacifique 4, 302 p., bibliogr., sources, 1 carte.

2013

Barbe Dominique, Michel Pérez et René Zimmer (éds). Objets d’art et art de l’objet en Océanie, actes du xxie colloque Corail, Paris, L’Harmattan, 246 p., une vingtaine d’illustrations noir et blanc (CR dans ce numéro).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 459

Bolton Lissant, Nicholas Thomas, Elizabeth Bonshek, Julie Adams and Ben Burt (eds). Melanesia. Art and Encounter, The British Museum Press, 384 p., bibliogr., index, appendice, 306 ill. en couleur, cartes (CR dans ce numéro). Boulay Roger et Emmanuel Kasarhérou (éds), 2013. Kanak. L’art est une parole, Paris- Arles, musée du quai Branly-Actes Sud, 340 p., carte, bibliogr., index, très nombreuses illustrations noir et blanc et couleur (CR dans ce numéro). COMITÉ FRANÇAIS DE L'UICN [coord. O. GARGOMINY et A BOCQUET]. Biodiversité d’Outre-mer, Paris, UICN-France / Beaumont-de-Lomagne, Éditions Roger Le Guen - PANACOCO, 360 p., index des noms scientifiques, nombreuses ill. couleur. Conru Kevin (éd.), 2013. Art de l’archipel Bismarck, textes de Klaus-Jochen Krüger, Bart Van Bussel, K. Conru, Ingrid Heermann, photographies d’Hughes Dubois, Milan, éditions 5 Continents, 328 p., bibliogr., carte, très nombreuses illustrations noir et blanc et couleur (CR dans ce numéro). Dagen Philippe et Maureen Murphy (éds). Charles Ratton. L’invention des arts « primitifs », Paris, Skira-Flammarion-Musée du quai Branly, 184 p., bibliogr., nombr. ill. couleur (CR dans ce numéro). DE MONBRISON Constance et Corazon S. Alvina (éds), 2013. Philippines, archipel des échanges, Paris, Musée du quai Branly-Actes Sud, 370 p., bibliogr., cartes, 242 ill. en couleur (CR dans le numéro 136-137). DUSSY Dorothée et Éric WITTERSHEIM (éds). Villes invisibles , Anthropologie urbaine du Pacifique, Paris, L'Harmattan, Cahiers du Pacifique sud contemporain 7, 288 p. bibliogr. après chaque chap. GIBSON Lorraine, 2013. We Don’t Do Dots. Aboriginal Art and Culture in Wilcannia, New South Wales, Canon Pyon, Sean Kingston Publishing, 294 p., bibliogr., index, 51 ill. couleur dans le texte (CR dans le numéro 136-137). Herle Anita and Lucie Carreau (eds). Chiefs and Governors. Art and Power in Fiji, Cambridge, Museum of Archaeology and Anthropology, v-131 p., bibliogr., cartes, très nombreuses ill. noir et blanc et couleur (CR dans ce numéro). Kaufmann Christian and Oliver Wick (eds). Nukuoro. Sculptures from Micronesia, Riehen- Munich, Fondation Beyeler-Hirmer Verlag. 280 p., cartes, index, bibliogr., très nombreuses illustrations en couleur (CR dans ce numéro). MONTET Christian et Florent VENAYRE. La concurrence à Tahiti. Une utopie ?, Pirae, Au vent des îles, 310 p., bibliogr., graph. et tab. SAURA Bruno. Mythes et usages des mythes, Autochtonie et ideologie de la terre Mère en Polynésie, Louvain, Peeters, 293 p., cartes.

2012

ANDERSON Atholl and Douglas J. KENNETT ( eds), 2012. Taking the High Ground. The Archaeology of Rapa, a Fortified Island in Remote East Polynesia, Canberra, anu E Press, Terra Australis 37, 288 p., bibliogr., annexes, cartes, schémas, nombreuses ill. noir et blanc et couleur dans le texte (CR dans le numéro 136-137).

BURCK François, 2012. Mon cheminement politique avec Éloi Machoro (1972-1985), Nouvelle- Calédonie, les éditions de la Province des îles Loyauté, 160 p. dont une annexe

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 460

« Documents » pp. 119-160 avec doc. photogr., discours et lettres d’Éloi Machoro, 5 photos couleur (CR dans le numéro 136-137). BYRNE Sarah, Anne CLARKE, Rodney HARRISSON and Torrence ROBIN (eds), 2011. Unpacking the Collection. Networks of Material and Social Agency in the Museum, New York-Dordrecht- Heidelberg-London, Springer, 342 p., index, bibliogr., ill. noir et blanc et couleur dans le texte (CR dans le numéro 136-137). Guiart Jean, 2012 (1ère éd. 1962). Religions d’Océanie, nouvelle édition revue et complétée, Nouméa et Pape’ete, Le Rocher à la Voile et Haere Pō, 112 p., bibliogr. (CR dans ce numéro). Guille-Escuret Georges. Sociologie comparée du cannibalisme : 2. La consommation d’autrui en Asie et en Océanie, Paris, Presses universitaires de France, 420 p., bibliogr., index (CR dans ce numéro). Guille-Escuret Georges. Les mangeurs d’autres. Civilisation et cannibalisme, Paris, Éditions de l’École des hautes études en sciences sociales, coll. « Cahiers de l’Homme », 292 p., bibliogr., index (CR dans ce numéro). JACOBS Karen, 2012. Collecting Kamoro. Objects, encounters and representation on the southwest coast of Papua, Leiden, Mededelingen van het Rijksmuseum voor Volkenkunde, Sidestone Press. 282 p., bibliogr., index, 47 ill. noir et blanc et couleur dans le texte (CR dans le numéro 136-137). LEPANI Katherine, 2012. Islands of Love, Islands of Risk. Culture and hiv in the Trobriands, Nashville, Vanderbilt University Press, 242 p., glossaire, bibliogr., index, cartes et ill. noir et blanc dans le texte (CR dans le numéro 136-137). NAEPELS Michel. Conjurer la guerre : violence et pouvoir en Nouvelle-Calédonie, Paris, EHESS, En temps et lieux 41, 288 p., bibliogr., glossaire, 8 fig. et ill. REVOLON Sandra, Pierre Lemonnier et Maxence Bailly (éds), 2012. Techniques & Culture 58 : Objets irremplaçables, Paris, Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 277 p., nombreuses ill. couleur (CR dans le numéro 136-137).

2011

ARGOUNES F., MOHAMED-GAILLARD S. et L. VACHER, 2011, Atlas de l’Océanie, Continent d’îles, Paris, Autrement, 80 p., nombr. cartes, bibliogr. (CR dans le numéro 134).

BOULAY Roger, Voyage en Océanie, Différents combats livrés tant aux îles Marquises qu’aux îles de La société par le soldat Boisard, Verrières, Éditions de l’Étrave, 94 p., ill. noir et blanc. FAYAUD Viviane. Le paradis autour de Paul Gauguin, Paris, CNRS Éditions. Préface de Robert Aldrich, 278 p., index, liste des dessins, bibliogr., 36 ill. hors texte en couleur GOMÈS Philippe et Paul NÉAOUTYINE, sd. Le débat Philippe Gomès - Paul Néaoutyine. Quel avenir près l'accord ?, interviewés au Park Royal (17 avril 2009) par Estelle Delonca et Nicolas Vignoles, Nouméa, Tabù Éditions, 38 p. (CR dans le numéro 134). HAMSON Michael, 2011. Art of the Boiken, contributions by Paul Roscoe, Mike Glad, Ron May, Helen Dennett and Patricia May, Palos Verdes, M. Hamson, 264 p., bibliogr., cartes, 178 objets reproduits, nombreuses autres ill. (CR dans le numéro 135).

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 461

HERBERT Oliver, 2011. Todeszauber und Mikroben. Krankenheitskonzepte auf Karkar Island, Papua-Neuguinea, Berlin, Dietrich Reimer Verlag, viii-352 p., bibliogr., index, 25 ill. en couleur (CR dans le numéro 135). KAEPPLER Adrienne L., 2011. Holophusicon. The Leverian Museum. An Eighteenth-Century English Institution of Science, Curiosity, and Art, Altenstadt, ZKF Publishers-Museum für Völkerkunde Wien, xii-308 p., appendices, bibliogr., index, 917 illus. (CR dans le numéro 134). LAHIRI-DUTT Kuntala (ed.), Gendering the field: towards sustainable livehoods for mining communities, Canberra, Anu E Press, Asia-Pacific Environment Monograph 6, 230 p. Lanouguère-Bruneau Virginie, 2011. Des cocotiers, des ignames et des hommes. Un terrain ethnologique au Vanuatu, lieu?, éditions Kirographaires, 374 p., biblio ?, ill. noir et blanc ?, index ?, 2 cartes (CR dans ce numéro). LEGRAND-VALL Serge, Les îles du santal. Aux Marquises, dans le sillage du Bordelais, Bordeaux, Elytis, 192 p., cartes, ill. noir et blanc. Lormée Nicolas, Pierre Cabalion et Édouard Saikue Hnawia. Hommes et plantes de Maré (îles Loyauté, Nouvelle-Calédonie), Marseille, ird éditions, 358 p. nombreuses photos couleur, bibliogr., index (CR dans ce numéro). MANGOS Therese et John UTANGA, 2011. Auckland, Punaroa Productions, 221 pages, bibliogr., glossaire, index, carte, environ 250 ill. (CR dans le numéro 134). MASSAU Serge. Paroles d’autochtone. Entretien avec le sénateur Richard Ari’ihau Tuheiava, Papeete, Haere Pō, 161 p. (CR dans ce numéro). MIROUX Daniel, 2011. Parlons iaai. Ouvéa, Nouvelle-Calédonie, Paris, L’Harmattan, 326 p., bibliogr., 2 cartes, quelques dessins noir et blanc (CR dans le numéro 135).

SAURA Bruno, Des Tahitiens, des Français. Leurs représentations réciproques aujourd’hui, Papeete, Au vent des îles, rééd. augmentée de celle de 1998, 145 p., bibliogr. (CR dans le numéro 136-137). WEBB Virginia-Lee (ed.), 2011. Ancestors of the Lake. Art of Lake Sentani and Humboldt Bay, New Guinea, Houston, Menil Foundation. 136 pages, bibliogr., carte, index, 48 planches, 41 figures dans le texte (CR dans le numéro 133).

2010

BAINTON Nicholas A., The Lihi destiny: cultural responses to mining in Melanesia, Canberra, Anu E Press, Asia-Pacific Environment Monograph 5, 229 p.

CAMOUI Luc E., Lien et séparation familiale de l’enfant kanak, Pouembout, Éd. de la prov. Nord, 66 p. GARDOU Charles (éd.), Le handicap au risque des cultures. Variations anthropologiques, Toulouse, Éd. Ères, Connaissance de la diversité, 432 p., bibliogr. après chaque art. GOVOR Elena, Twelve days at Nuku Hiva, Russians Encounters and mutiny in the South Pacific, Honolulu, University of Hawai’i Press, bibliogr., index, ill. noir et blanc, 301 p. (CR dans ce numéro).j ILLOUZ Charles, La parole ou la vie. Valeur et dette en Mélanésie, Rennes, Presses universitaires de Rennes, Le sens social, 174 p., bibliogr., carte, 13 fig., 16 photos couleur hors texte.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014 462

LAFARGUE Régis, La coutume face à son destin. Réflexions sur la coutume judiciaire en Nouvelle- Calédonie et la resilience des ordres juridiques infra-étatiques, Paris, L.G.D.J. In extenso éd., Droits et société recherches et travaux 22, 418 p., bibliogr., annexes, préf. d’Alain Christnacht. Kanak. Portrait de groupe, photographies de Patrick Mesner, textes français-anglais d’Alban Bensa et Émilie Salaberry, Bezouce, Idées+, Passions Photos, 180 p., prés. des auteurs. NEWELL Jenny, Trading Nature: Tahitians, Europeans and Ecological Exchange, Honolulu, University of Hawai’i Press, bibliogr., index, ill. noir et blanc, 296 p. SARDA Gérard, Le procès Konhu en Nouvelle-Calédonie : une nouvelles affaire Outreau ? Témoignage, Paris, L'Harmattan, préf. d'Elie Poigoune, 254 p. VALENTIN Frédérique et Maurice Hardy (éds), Hommes, milieux et traditions dans le Pacifique Sud, Paris, Éd. De Boccard, Travaux 9 de la Maison René-Ginouvès. VEYS Fanny Wonu, Mana Maori, The power of New-Zealand’s first inhabitants, Museum Volkenkunde Leiden, Leiden University Press, 142 p., bibliogr., glossaire, index, ill. couleurs.

Journal de la Société des Océanistes, 138-139 | 2014