UCONNECT 8.4/8.4 NAV Supplément au guide de l’automobiliste SECTION TABLE DES MATIÈRES PAGE

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...... 3 1 2 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ ...... 7 2 3 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS ...... 11 3 4 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION ...... 91 4 5 RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT ...... 193 5 6 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE ...... 195 6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...... 4 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ • En cas de problème, arrêtez immédiatement l’utilisation du système. Sinon, vous risqueriez de provoquer des MISE EN GARDE! blessures ou d’endommager le produit. Confiez-le à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer. Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les • Assurez-vous que le volume du système est réglé à un mains sur le volant. Vous êtes entièrement respon- niveau vous permettant d’entendre le bruit de la circu- sable et assumez tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des fonctions et des applications lation et les sirènes des véhicules d’urgence. Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système Utilisation sécuritaire du système Uconnect Access Uconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant • Avant d’utiliser ce système, veuillez lire attentivement causer des blessures graves ou mortelles. toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! Assurez-vous que tous les utilisateurs lisent attentivement • le présent manuel avant d’utiliser le système. Il contient Votre système est un appareil électronique sophistiqué. des instructions permettant d’utiliser le système de façon Ne laissez pas les jeunes enfants utiliser le système. sécuritaire et efficace. • La musique amplifiée au maximum peut provoquer une Veuillez lire et respecter ces consignes de sécurité. Sinon, perte auditive permanente. Faites preuve de prudence vous risquez de causer des dommages ou des blessures. lorsque vous réglez le volume du système. • • Ne jetez que de brefs coups d’œil à l’écran, seulement Veuillez protéger le système contre toutes sources d’hu- lorsqu’il le faut. Si une consultation prolongée de l’écran midité (boissons, pluie, etc.). En plus de causer des est nécessaire, stationnez le véhicule dans un endroit dommages au système, l’humidité peut provoquer un sécuritaire et serrez le frein de stationnement. risque de décharge électrique au contact des appareils électroniques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 : De nombreuses fonctions de ce système sont Lecteur de disque – selon l’équipement assujetties à la vitesse du véhicule. Pour votre propre • N’insérez pas de disques endommagés, gauchis, rayés 1 sécurité, certaines fonctions de l’écran tactile sont désacti- ou sales dans le lecteur de disque. vées pendant que le véhicule est en mouvement. • Les disques identifiés au moyen d’étiquettes adhésives ne doivent pas être utilisés dans le lecteur de disque. Écran tactile • N’insérez pas plus d’un disque à la fois dans la fente du • N’attachez AUCUN objet à l’écran tactile, cela disque. pourrait endommager ce dernier. • Ne touchez pas l’écran avec des objets durs ou tran- chants (stylo, clé USB, bijoux, etc.) qui risqueraient de rayer la surface de l’écran tactile! • Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corrosif directement sur l’écran! Utilisez un chiffon microfibre à lentille propre et sec pour nettoyer l’écran tactile. • Au besoin, servez-vous d’un chiffon non pelucheux humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution 50/50 d’alcool isopropylique et d’eau). Assurez-vous de respecter les mesures de sécurité et les directives du constructeur.

DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ

TABLE DES MATIÈRES 2 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ ...... 8 CYBERSÉCURITÉ...... 9 8 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ • Port USB, prise AUX (AUXILIAIRE) et fente pour carte Uconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION mémoire SD – selon l’équipement • Commandes de chauffage-climatisation à l’écran tactile • Radio satellite SiriusXM avec un abonnement d’essai d’un an compris – selon l’équipement • Système Uconnect Access – marché des États-Unis seu- lement – selon l’équipement Le 8.4 AVEC NAVIGATION se distingue en offrant ces caractéristiques uniques : • Radio HD – marché des États-Unis seulement • Navigation de série • Caractéristiques clés L’entrée de destination d’un seul coup • Les systèmes 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION ont des Contenu 3D (Choisissez cette option et modifiez le zoom caractéristiques en commun, mais le système 8.4 AVEC à un niveau approprié. Les grands bâtiments ne sont pas NAVIGATION a des caractéristiques qui le distinguent. tous en 3D) Les caractéristiques suivantes sont communes aux deux • Modèle de cartographie numérique amélioré radios : • SiriusXM Traffic avec un abonnement d’essai de 5 ans • Écran tactile de 8,4 po compris – marché des États-Unis seulement – selon • Mains libres / Bluetooth l’équipement DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ 9 • Service SiriusXM Travel Link avec un abonnement d’es- à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende- sai de 5 ans compris – marché des États-Unis seule- ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel ment – selon l’équipement d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule. NOTA : Les points de repère 3D sont visibles à 76 m Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du 2 (250 pi) et moins, les modèles de ville en 3D sont visibles à véhicule peut toujours exister, même si la version la plus 15 m (50 pi) et moins et la cartographie numérique est récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du visible à 100 mi et moins. système Uconnect) est installée.

CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don- résultats possibles si les systèmes de votre véhicule nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule sont endommagés. Il se peut que les systèmes du de fonctionner correctement. véhicule, y compris ceux relatifs à la sécurité, soient altérés ou qu’une perte de maîtrise du véhicule se Votre véhicule peut être équipé de certaines fonctions de produise, d’où le risque d’accident pouvant causer sécurité pour réduire le risque d’accès non autorisé et des blessures graves ou mortelles. illégal aux systèmes et aux communications sans fil du véhicule. La technologie logicielle du véhicule continue (Suite) d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro- priées au besoin. Tout comme un ordinateur ou d’autres appareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises 10 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ • MISE EN GARDE! (Suite) Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule et minimiser le risque potentiel de violation de la • Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p. sécurité, les propriétaires du véhicule doivent : ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disque • Consulter régulièrement le site compact) provenant d’une source fiable dans votre www.driveuconnect.com/software-update pour ob- véhicule. Un dispositif multimédia d’origine incon- tenir de plus amples renseignements sur les mises à nue pourrait possiblement contenir des logiciels jour de logiciel du système Uconnect. malveillants et si vous l’installez dans votre véhicule, • Brancher et utiliser uniquement des dispositifs multi- il peut augmenter le risque d’endommagement des médias de confiance (p. ex. téléphones mobiles person- systèmes du véhicule. nels, clé USB, disques compacts). • Comme toujours, si vous ressentez un comportement inhabituel du véhicule, confiez-le immédiatement à La confidentialité des communications câblées et sans fil ne votre concessionnaire autorisé le plus proche. peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter illégalement des données et des communications privées NOTA : sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer renseignements, consultez le paragraphe « Politique de directement avec vous à propos des mises à jour de confidentialité – Si le véhicule est équipé d’une radio dotée logiciel. du système Uconnect 8.4 », dans la section « Tout sur le système Uconnect Access » du supplément du guide de l’automobiliste Uconnect et le paragraphe « Cybersécurité relative au système de diagnostic embarqué (OBD II) » de votre guide de l’automobiliste. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

TABLE DES MATIÈRES PRÉSENTATION DU SYSTÈME UCONNECT ▫ Service d’appel 9-1-1 ...... 24 3 ACCESS ...... 13 ▫ Appel d’assistance routière ...... 30 ▫ Qu’est-ce que Uconnect Access? ...... 13 ▫ Yelp ...... 32 ▫ Période d’essai incluse pour les véhicules neufs . .17 ▫ Notification d’alarme de sécurité ...... 36 ▫ Fonctions et forfaits ...... 19 ▫ Service d’assistance pour véhicule volé ...... 38 LANCEMENT DU SYSTÈME UCONNECT ▫ Localisation du véhicule ...... 41 ACCESS ...... 19 ▫ Send ‘N Go ...... 43 ▫ Inscription ...... 19 ▫ Zone d’accès sans fil Wi-Fi 3G ...... 44 ▫ Télécharger l’application Uconnect Access ...... 20 ▫ Messages texte par commande vocale ...... 48 ▫ Achat d’applications et de zones d’accès Wi-Fi 3G pour votre véhicule ...... 21 ▫ Verrouillage et déverrouillage des portières à distance ...... 54 ▫ Utilisation de Owner Connect ...... 21 ▫ Démarrage à distance du véhicule ...... 58 UTILISATION DU SYSTÈME UCONNECT ACCESS ...... 23 ▫ Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et des phares à distance ...... 61 ▫ Lancement des applications ...... 23 ▫ Alerte relative à la santé du véhicule ...... 64 12 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS ▫ Applications sur téléphone mobile – (selon SERVICE À LA CLIENTÈLE UCONNECT ET FAQ . .79 l’équipement) ...... 65 ▫ Heures d’ouverture du service à la clientèle MAINTENIR MON COMPTE UCONNECT Uconnect : ...... 80 ACCESS ...... 79 ▫ Consignes de sécurité ...... 85 ▫ Comment supprimer mon compte Uconnect ▫ Utilisation sécuritaire du système Uconnect Access ...... 79 Access ...... 86 ▫ Ajout des véhicules à mon compte Uconnect CONNEXION DU DISPOSITIF ET ASTUCES DE LA Access ...... 79 SOURCE AUDIO AVEC LE SYSTÈME UCONNECT . .88 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 13 PRÉSENTATION DU SYSTÈME UCONNECT Qu’est-ce que Uconnect Access? ACCESS Le système Uconnect Access améliore votre expérience de Pour déverrouiller le potentiel complet du système conduite en raccordant votre véhicule à un réseau 1X Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord (réponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel. procéder à l’inscription au système Uconnect Access. Le système Uconnect Access est disponible seulement sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la zone 3 MISE EN GARDE! continentale des États-Unis continentaux, en Alaska et à Hawaï. Les services peuvent seulement être utilisés où la • Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière couverture est disponible, reportez-vous à la carte de et soyez attentif à l’état de la route. Certains services couverture pour plus de détails. du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et Pour une liste complète des services du système Uconnect l’assistance routière ne fonctionne PAS sans une Access, visitez le site : DriveUconnect.com. connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle. Le système Uconnect Access fournit : • Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les • la capacité de verrouiller/déverrouiller à distance vos mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsa- portières et de faire démarrer votre véhicule (selon ble et vous assumez tous les risques en ce qui l’équipement) de pratiquement n’importe où à l’aide de concerne l’utilisation des fonctions et des applica- l’application Uconnect Access, du site Web Mopar tions Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système Owner Connect (moparownerconnect.com)etduser- Uconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de le vice à la clientèle Uconnect; faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant • causer des blessures graves ou mortelles. la possibilité de changer votre véhicule en une zone Wi-fi 3G active sur demande; NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel • une notification d’alarme de sécurité par télémessage ou qu’autorisé par l’abonné. par courriel; 14 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • Yelp pour aider à découvrir au besoin des choses, des Avant de conduire, familiarisez-vous avec le système endroits extraordinaires, des commerces et d’autres convivial Uconnect. emplacements; 1. Les boutons ASSIST (ASSISTANCE) et 9-1-1 sont • les messages texte par commande vocale pour que vous situés sur votre rétroviseur. puissiez composer, transmettre et recevoir des messages Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour entrer texte avec votre voix tout en gardant vos mains sur le en contact avec l’assistance routière, l’entretien du véhi- volant. cule et le service à la clientèle Uconnect. Le bouton 9-1-1 NOTA : Les messages texte par commande vocale au vous connecte directement aux services d’urgence. moyen du système Uconnect Access sont disponibles pour 2. Le bouton « Apps » (Applications) du système les téléphones Android seulement. Les messages texte Uconnect se trouve sur la barre de menu de l’écran relatifs à iPhone sont pris en charge au moyen de l’appli- tactile du véhicule cation Siri et n’exigent aucun abonnement au système Uconnect Access. Vous pouvez démarrer l’enregistrement du système Uconnect Access, gérer les applications et acheter une zone d’accès Wi-fi 3G sur demande ici. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 15 3. Commande vocale Uconnect et boutons du système Uconnect Phone sur votre volant Ces boutons vous permettent d’utiliser votre voix pour énoncer des commandes, faire des appels téléphoni- ques, envoyer et recevoir des télémessages en mains libres, saisir des destinations de navigation, et comman- 3 der votre radio et vos dispositifs multimédias.

1 – Bouton de décrochage du téléphone 2 – Bouton de reconnaissance vocale 3 - Bouton de raccrochage du téléphone 16 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

1 – Bouton du système Uconnect Phone 8 – Bouton Back (Retour) 2 – Bouton de commande vocale du système Uconnect 9 – Bouton Tune ou Scroll (Syntonisation ou Défilement) et Browse 3 - Bouton de raccrochage du téléphone ou Enter (Parcourir ou Entrer) 4 – Commandes audio sur le volant (situées sur la surface arrière 10 – Prise de courant gauche du volant) 11 – Passerelle multimédia – port USB, carte SD et prise audio (dans 5 – Commandes audio sur le volant (situées sur la surface arrière la console centrale) droite du volant) 12 – Bouton 9-1-1 6 – Bouton Volume / Mute 13 – Bouton ASSIST (ASSISTANCE) 7 – Radio de modèle 8.4AN du système Uconnect Access

NOTA : Les garnitures intérieures peuvent varier. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 17 Période d’essai incluse pour les véhicules neufs Votre nouveau véhicule peut être fourni avec une période d’essai pour l’utilisation des services Uconnect Access, commençant à la date d’achat de véhicule. Pour activer l’abonnement d’essai, vous devez d’abord vous inscrire au système Uconnect Access. Une fois enregistrés, les clients 3 du système Uconnect Access peuvent acheter des services et des applications supplémentaires pendant la durée de vie de leur véhicule. Période d’essai incluse pour les véhicules neufs SEULEMENT Radio Uconnect 8.4 Système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION Code de vente de la radio RA3 RA4 Période d’essai Six mois du système Avantage 12 mois du système Avantage 18 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Vous pouvez identifier votre radio de plusieurs façons rapides. Pour une description plus complète, reportez- vous au guide d’utilisateur dans votre boîte à gants ou visitez le site DriveUconnect.com. • Les systèmes Uconnect 8.4 et Uconnect 8.4 AVEC NA- VIGATION sont dotés d’un écran tactile couleur de 8,4 po. • Seul le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION affiche une icône de radio HD lorsque vous écoutez les stations FM ou AM. L’icône s’allume lorsque le système reçoit un signal radio HD (les stations radio ne diffusent pas toutes le signal radio HD). TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 19 Fonctions et forfaits Après la période d’essai, vous pouvez vous abonner pour continuer votre service en visitant le Uconnect Store situé sur le site Web Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com). Pour obtenir de l’assistance, vous pouvez également appeler le service à la clientèle 3 Uconnect au : 1-855-792-4241 Pour les dernières informations sur les forfaits et les prix, visitez le site DriveUconnect.com.

LANCEMENT DU SYSTÈME UCONNECT ACCESS 2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Care » (Service à la Inscription clientèle Uconnect) sur l’écran tactile. Pour déverrouiller le potentiel complet du système 3. Un agent compétent du service à la clientèle Uconnect Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord enregistre votre véhicule et gère tous les détails. procéder à l’inscription au système Uconnect Access. L’inscription est facile! Suivez simplement les étapes 1. Appuyez sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) sur ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap- votre rétroviseur. plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip- tion au moyen du Web » afin de terminer le processus à l’aide de votre appareil sans fil ou de votre ordinateur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site DriveUconnect.com. 20 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Télécharger l’application Uconnect Access 4. Entrez vos renseignements de connexion pour l’appli- cation choisie et appuyez sur Link (Relier). Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et d’écouter votre musique préférée dans votre voiture. 5. La prochaine fois que vous vous trouvez dans votre véhicule, activez la fonction Bluetooth, jumelez votre téléphone et sélectionnez l’application Via Mobile que vous voulez lire à partir de l’écran tactile du système Uconnect pour diffuser votre musique personnalisée. NOTA : • Vous pouvez également effectuer ce processus sur le Web. Visitez simplement le site moparownerconnect.com, connectez-vous et cliquez sur l’option Set Up Via Mobile Profile (Configuration du profil Via Mobile) (sous l’option Quick Links [Liens rapides]). Application mobile • Lorsque vous avez téléchargé l’application sur votre Pour connecter vos comptes radio Internet : appareil mobile compatible, vous pouvez également 1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur votre faire démarrer votre véhicule et verrouiller ou déver- appareil mobile. rouiller ses portières à partir de pratiquement n’importe où. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez 2. Appuyez sur l’icône Via Mobile de la barre de naviga- le site DriveUconnect.com. tion en bas de l’application. 3. Appuyez sur l’application que vous voulez connecter à votre véhicule. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 21 Achat d’applications et de zones d’accès Wi-Fi 3G vous possédez. Si un véhicule que vous possédez ne pour votre véhicule s’affiche pas ici, cliquez sur le bouton « Add New Vehicle » (Ajouter un nouveau véhicule). De la même Les applications et la zone d’accès Wi-Fi 3G peuvent être manière, si un véhicule qui ne vous appartient plus achetées à partir de Uconnect Store dans votre véhicule et s’affiche, cliquez sur « Edit Profile » (Modifier profil) en ligne sur le site Mopar Owner Connect pour gérer votre compte. (moparownerconnect.com). Vous devez d’abord vous ins- 3 crire et configurer un compte Uconnect. • Edit Profile (Modifier profil) : Utilisation de Mopar Owner Connect Pour gérer les détails de votre compte Uconnect Access, Le site Web Mopar Owner Connect tels que vos coordonnées, votre mot de passe et votre (moparownerconnect.com) rassemble tous les renseigne- NIP, cliquez sur le bouton Edit Profile (Modifier profil) ments dont vous avez besoin à un endroit. Vous pouvez pour accéder aux détails de votre compte. suivre votre historique des interventions d’entretien et de • Shop (Boutique) : réparation antérieures, trouver des accessoires recomman- dés pour votre véhicule, regarder des vidéos au sujet des Pour acheter une zone active Wi-fi 3G et renouveler caractéristiques de votre véhicule et accéder facilement à votre abonnement à un ensemble, cliquez sur l’onglet vos guides et vos manuels d’utilisateur. Vous pouvez « Shop » (Boutique), puis allez sur Uconnect Store pour l’utiliser pour gérer votre Uconnect Access. Cette section faire votre achat. vous familiarisera avec les éléments clés du site Web, qui • Connected Vehicle (Véhicule connecté) : vous aideront à tirer le meilleur parti de votre système Uconnect Access. Cette indication signale les véhicule que vous possédez qui sont équipés du système Uconnect Access. Les autres • Vos véhicules : véhicules que vous possédez peuvent ne pas être dotés Les images placées ici représentent les véhicules de du système Uconnect Access et seront indiqués en tant FCA US LLC (, , , Ram et ) que que véhicule non-Uconnect Access. 22 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • Remote Services (Services à distance) : comporte un onglet Uconnect Access pour en apprendre plus sur les capacités de vos véhicules connectés. Pour les véhicules dotés d’un abonnement actif Uconnect Access, appuyez sur l’une des icônes et entrez Editing Your Notifications (Modifier vos notifications) votre NIP de sécurité Uconnect à quatre chiffres pour Les notifications sont un élément important de votre commander le démarrage à distance de votre véhicule, le compte Uconnect Access. Par exemple, chaque fois que verrouillage/déverrouillage des portières et l’avertis- vous utilisez vos services à distance (tels que le déverrouil- seur sonore et les lumières. lage à distance des portières), ou si votre alarme de sécurité • Subscription Status (Statut de l’abonnement) : se déclenche, vous pouvez choisir de recevoir un courriel et/ou un télémessage pour vous aviser de l’événement. Reportez-vous à cette section pour voir rapidement si Pour configurer les notifications, veuillez suivre ces ins- vous êtes actuellement abonné aux services à distance. tructions. • Application Uconnect Access : 1. Connectez-vous à moparownerconnect.com Vous pouvez entrer ici le numéro de téléphone mobile de 2. Cliquez sur le bouton « Edit Profile » (Modifier profil) votre appareil compatible pour télécharger l’application dans le coin supérieur droit de la page. Uconnect Access. Vous pouvez vérifier la compatibilité de l’appareil sur UconnectPhone.com. Pour plus de 3. Cliquez sur l’onglet « Uconnect Notifications » (Notifi- détails, reportez-vous à la section intitulée Télécharger cations Uconnect) sur le côté gauche de la page. l’application Uconnect Access. 4. Si vous avez plusieurs véhicules dotés du système • Learn & Use (Apprendre et utiliser) : Uconnect Access, veuillez choisir le véhicule pour lequel vous voulez gérer les notifications pour utiliser le menu Cliquez sur l’onglet Learn & Use (Apprendre et utiliser) déroulant. pour trouver les guides d’utilisateur et les autres rensei- gnements de votre véhicule. En particulier, cette section TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 23 5. Vous pouvez entrer jusqu’à cinq numéros de téléphones • Uconnect Access Via Mobile (selon l’équipement) – mobiles et/ou adresses de courriel pour vos notifica- utilise l’application Uconnect Access et les plans de tions, et vous pouvez choisir ceux qui reçoivent les données de votre appareil pour accéder à vos comptes différents types de messages. personnels Pandora, iHeartRadio, Aha et Slacker à partir du véhicule et les contrôler au moyen de l’écran tactile 6. Si vous ajoutez un numéro de téléphone mobile, vous du véhicule. Les frais du plan de données du client recevrez un télémessage de confirmation vous deman- 3 s’appliquent. dant une confirmation pour recevoir les notifications de véhicule. Si vous êtes d’accord, répondez au télémes- Menu principal de l’application sage par « yes » (oui) (des tarifs de message et de Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à données peuvent s’appliquer, communiquez avec votre l’écran tactile pour ouvrir le menu principal de l’appli- fournisseur de téléphonie mobile pour les détails). Si cation dans cet écran, vous pourrez accéder à toutes vos vous avez des questions, écrivez « HELP » (AIDE) dans applications disponibles. Pour accéder directement à votre réponse. une application, appuyez sur le bouton correspondant à UTILISATION DU SYSTÈME UCONNECT ACCESS l’écran tactile et vous serez dirigé à cette application. Pour afficher le reste de vos applications, appuyez sur le Lancement des applications bouton de page vers l’avant ou de page vers l’arrière. Les applications de votre système Uconnect Access sont Gestionnaire de l’application conçues pour fournir les fonctions et les services que vous Appuyez sur le bouton « App Manager » (Gestionnaire de voulez. Il y a deux catégories fondamentales : l’application) pour accéder aux catégories suivantes : • Built-In Apps (Applications intégrées) – utilisent le • Favorite Apps (Applications préférées) – Il s’agit d’un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) bon endroit pour placer les applications que vous utili- sur votre radio Uconnect 8.4 ou 8.4 AVEC NAVIGA- sez le plus souvent. TION. 24 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • All Apps (Toutes les applications) – toutes vos appli- Service d’appel 9-1-1 cations disponibles résideront dans le dossier « All Apps (Toutes les applications). MISE EN GARDE! • Running Apps (Applications actives) – appuyez sur cet onglet pour afficher les applications qui sont actuelle- Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assistance routière, ne fonction- ment actives. nent PAS sans une connexion réseau 1X (réponse NOTA : La plupart des fonctions du système Uconnect vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle. Access ne nécessitent pas que vous ayez un appareil Accédez aux services d’urgence en appuyant sur un compatible. Les fonctions du système Uconnect Access bouton doivent avoir une connexion réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnelle et vous devez être inscrit au système Uconnect Access et disposer d’un abon- nement actif. Seuls les messages texte par commande vocale relatifs aux applications du système Uconnect Access et aux applications Via Mobile nécessitent un appareil compatible pour fonctionner avec votre système Uconnect Access. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 25 Fonctions d’assistance à bord du véhicule Uconnect NOTA : Access • Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur sur le Votre véhicule équipé du système Uconnect Access com- bouton d’appel « 9-1-1 », un délai de 10 secondes doit prend une fonction d’assistance à bord du véhicule, acces- s’écouler avant que l’appel 9-1-1 soit placé. Le système sible au moyen d’un bouton qui trouve sur le rétroviseur. vous alertera verbalement qu’un appel est sur le point Cette fonction vous sera grandement utile si vous avez d’être fait. Pour annuler l’appel 9-1-1, appuyez sur le 3 besoin d’aide ou de soutien durant la conduite. bouton d’appel « 9-1-1 » sur le rétroviseur ou appuyez sur le bouton « d’annulation » à l’écran du téléphone. Description • Pendant un appel 911, le téléphone jumelé compatible Le service d’appel 9-1-1 est une fonction qui permet Bluetooth se débranche, de sorte que les appels en- d’appeler les services d’urgence en appuyant sur un bou- trants ou sortants soient transmis au moyen du dispo- ton. C’est une façon pratique de communiquer avec un sitif mobile, par rapport au système mains libres qui préposé du service 9-1-1 en cas d’urgence. Lorsque la n’est pas disponible en raison de l’appel 911. connexion entre le véhicule et un préposé du service 9-1-1 est faite, votre véhicule transmettra automatiquement les 2. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un renseignements de l’emplacement au préposé du préposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 trans- service 9-1-1. met au préposé les renseignements importants suivants concernant le véhicule : Fonctionnement • L’indication que l’occupant a placé un appel 9-1-1; 1. Appuyez sur le bouton d’appel « 9-1-1 » sur le rétrovi- • La marque du véhicule; seur; le témoin s’allume en vert pour indiquer qu’un • Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule. appel a été placé. 3. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service 9-1-1 par le système audio du véhicule afin de détermi- ner si l’aide supplémentaire est nécessaire. 26 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Si une connexion est effectuée entre un opérateur 9-1-1 et • Le message audio suivant se fera entendre dans le votre véhicule, vous comprenez et consentez que les opé- véhicule:«Vehicle phone requires service. Please rateurs 9-1-1 peuvent, comme pour tout appel 9-1-1, enre- contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être gistrer lors de la connexion les conversations et les sons réparé. Veuillez communiquer avec votre dans et à proximité de votre véhicule. concessionnaire.) Limites du système d’appel 9-1-1 Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonction- Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE SONT nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC PAS dotés des fonctionnalités du système d’appel 9-1-1. peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys- Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres lignes d’urgence tème d’appel 9-1-1. Ces facteurs comprennent notamment, au Canada et au Mexique peuvent ne pas répondre aux sans toutefois s’y limiter : appels du système 9-1-1. • clé de contact retirée de l’allumage et mode accessoires Si le système d’appel 9-1-1 détecte une anomalie, une des activé; actions suivantes peut se produire au moment où l’anoma- • clé de contact en position OFF (ARRÊT); lie est détectée : • systèmes électriques du véhicule endommagés; • Le témoin situé sur le rétroviseur demeurera allumé et • sera de couleur rouge. logiciel ou matériel du système d’appel 9-1-1 endom- magé lors de l’accident; • L’écran affichera le message « Vehicle phone requires • service. Please contact your dealer. » (L’appareil du perte d’alimentation ou débranchement de la batterie véhicule doit être réparé. Veuillez communiquer avec lors de l’accident; votre concessionnaire.) • signaux du réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données) du GPS non disponibles ou obstrués; TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 27 • mauvais fonctionnement de l’équipement au centre d’appels 9-1-1; • erreur du préposé du service 9-1-1; • congestion du réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données); 3 • météo; • édifices, structures, configuration géographique ou tunnels. NOTA : Les barres de puissance du signal sur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écran tactile affiche une seule barre et un symbole d’interdiction pour indiquer que votre véhicule n’est pas connecté à un réseau 1X (ré- ponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel. Si votre véhicule perd l’alimentation de la batterie pour Exigences quelque raison que ce soit (y compris pendant ou après un • Cette fonction est disponible sur les véhicules vendus accident), le système d’appel 9-1-1, parmi les autres systè- aux États-Unis seulement. mes du véhicule, ne fonctionnera pas. • Le véhicule doit être correctement équipé du système Uconnect Access. • Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnelle. 28 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doit MISE EN GARDE! (Suite) être à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- • SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionner N’ajoutez pas d’accessoires électriques du marché correctement. secondaire au système électrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhicule d’envoyer un signal per- mettant d’établir un appel d’urgence. Afin d’éviter MISE EN GARDE! les interférences qui pourraient entraîner la dé- • Ne placez jamais d’objet sur les antennes du ré- faillance du système d’appel 9-1-1, n’ajoutez jamais seau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) et d’accessoires du marché secondaire (p. ex. radio du GPS du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous mobile bidirectionnelle, radio bande publique [CB], pourriez bloquer la réception du signal du réseau 1X enregistreur de données, etc.) au système électrique (réponse vocale/données) ou 3G (données) et du de votre véhicule et ne modifiez jamais l’antenne du GPS, empêchant ainsi le véhicule de placer un appel véhicule. SI VOTRE VÉHICULE PERD L’ALIMEN- d’urgence. Une connexion réseau 1X (réponse vocale/ TATION DE LA BATTERIE POUR QUELQUE RAI- données) ou 3G (données) et un signal GPS fonction- SON QUE CE SOIT (NOTAMMENT PENDANT OU nels sont requis pour que le système d’appel 9-1-1 APRÈS UN ACCIDENT), LES FONCTIONS, LES fonctionne correctement. APPLICATIONS ET LES SERVICES DU SYSTÈME UCONNECT, PARMI LES AUTRES SYSTÈMES DU (Suite) VÉHICULE, NE FONCTIONNERONT PAS.

(Suite) TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 29

MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le module de commande des dispositifs de retenue • Le non-respect de l’entretien périodique recom- des occupants allume le témoin de sac gonflable du mandé et de l’inspection régulière de votre véhicule tableau de bord si une quelconque anomalie du pourraient avoir pour résultat d’endommager le vé- système de sacs gonflables est détectée. Si le témoin hicule, de causer des accidents ou des blessures 3 de sac gonflable est allumé, le système de sacs graves. gonflables pourrait ne pas fonctionner correctement et le système 9-1-1 pourrait ne pas être en mesure FAQ d’envoyer un signal à un préposé du service 9-1-1. Si 1. Qu’arrive-t-il si j’appuie par erreur sur le bouton 9-1-1 le témoin de sac gonflable s’allume, confiez immé- du rétroviseur? Vous avez 10 secondes après avoir diatement votre véhicule à un concessionnaire auto- appuyé sur le bouton 9-1-1 pour annuler l’appel. Pour risé pour le faire réparer. annuler l’appel, appuyez de nouveau sur le bouton • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez « 9-1-1 » ou appuyez sur le bouton « cancel » (annuler) ne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1, au sur l’écran tactile du véhicule. besoin. Si le témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier immédiatement le système d’appel 9-1-1 par 2. Quel est le type de renseignements envoyé lorsque un concessionnaire autorisé. j’appelle le 9-1-1 à partir de mon véhicule? Certains • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. renseignements sur le véhicule, tels que la marque et le présence de flammes ou de fumée, état de la route ou modèle, sont transmis avec le dernier emplacement GPS position dangereuses) n’attendez pas le contact vocal connu. Notez également que les préposés du avec un préposé du service 9-1-1. Tous les occupants service 9-1-1 peuvent enregistrer des conversations et doivent descendre immédiatement du véhicule et se des sons dans votre véhicule une fois qu’une connexion rendre dans un emplacement sécuritaire. est établie, en utilisant le service où vous consentez que ces renseignements soient partagés. (Suite) 30 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 3. Quand puis-je utiliser le bouton 9-1-1? Vous pouvez Cette fonction vous sera grandement utile si vous avez utiliser le bouton 9-1-1 pour téléphoner si vous ou besoin d’aide ou de soutien durant la conduite. quelqu’un d’autre a besoin d’un secours d’urgence. Description Appel d’assistance routière Les véhicules équipés de la fonction Uconnect Access Appel d’assistance routière facile 24 heures par jour, comportent un bouton ASSIST(ASSISTANCE) sur le rétro- 7 jours par semaine au moyen du bouton ASSIST (AS- viseur. Une fois le véhicule enregistré et souscrit au sys- SISTANCE) tème Avantage, le bouton ASSIST (ASSISTANCE) peut vous connecter directement à l’un des trois centres de soin importants pour vous fournir un soutien. • Assistance routière – En cas de pneu crevé ou de remorquage, cette fonction permet d’établir une con- nexion avec un préposé qui peut vous aider en tout temps. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. (Consultez la section Avis de non-responsabilité ci- dessous pour obtenir plus de détails). • Service à la clientèle Uconnect – Soutien à bord du véhicule pour le système, les applications et les fonctions Uconnect Access. Fonctions d’assistance à bord du véhicule Uconnect • Service relatif au véhicule – Soutien complet pour votre Access véhicule. Votre véhicule équipé du système Uconnect Access com- prend une fonction d’assistance à bord du véhicule, acces- sible au moyen d’un bouton qui trouve sur le rétroviseur. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 31 Fonctionnement NOTA : Les barres de puissance du signal sur le bouton Vous ou quelqu’un dans le véhicule pouvez simplement « Apps » (Applications) sur l’écran tactile affiche une seule pour indiquer que appuyer sur le bouton ASSIST (ASSISTANCE) situé sur le barre et un symbole d’interdiction votre véhicule n’est pas connecté à un réseau 1X (ré- rétroviseur pour consulter les options ASSIST (ASSIS- ponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel. TANCE). Faites votre sélection en appuyant sur l’écran tactile. Exigences 3 • Cette fonction est disponible sur les véhicules vendus aux États-Unis seulement. • Le véhicule doit être correctement équipé du système Uconnect Access. • Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnelle. • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction ou l’application appropriée. • Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doit être à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionner correctement. 32 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Avis de non-responsabilité 2. Si je m’inscris au système Uconnect Access, les frais de remorquage et les autres dépenses contractées en uti- Si votre véhicule comprend l’assistance routière, vous lisant l’Assistance routière de FCA sont-ils couverts? reconnaissez que la responsabilité de tous les coûts sup- plémentaires des services de l’assistance routière vous est Non; cependant, votre nouveau véhicule peut compren- imputable, le cas échéant. Afin de vous fournir les services dre des services d’assistance routière. Uconnect Services, nous pourrions enregistrer et contrôler Yelp vos conversations avec l’assistance routière, le service à la Vous recherchez un Burrito Joint ouvert? Une boutique clientèle Uconnect ou Vehicle Care, que ces conversations pour acheter une nouvelle paire de jeans? Yelp est là pour soient lancées par les services Uconnect Services de votre aider. Utilisez Yelp pour chercher des endroits pour man- véhicule, par liaison terrestre ou par un appareil mobile. ger, faire des courses, vous détendre et vous amuser. Nous pourrions devoir partager de tels renseignements obtenus au moyen de l’enregistrement et de la surveillance, Description conformément aux exigences réglementaires en vigueur. Yelp est un site Web familier largement utilisé et une Vous reconnaissez, acceptez et consentez à l’enregistre- application mobile qui connecte les gens aux grandes ment, au contrôle et au partage de l’information obtenue entreprises locales. Maintenant offert dans le système au moyen des appels enregistrés. Uconnect Access, Yelp a été adapté pour votre véhicule et FAQ offre des capacités illimitées. Yelp permet de rechercher un point d’intérêt (PI) ou une destination en utilisant des Quel est le numéro de téléphone de l’assistance rou- 1. catégories de recherche prédéfinies ou des recherches tière? Le numéro de téléphone est : personnalisées à l’aide des mots clés tels que « tacos ». La 800-521-2779 recherche peut être effectuée par reconnaissance vocale au moyen du clavier de l’écran tactile. NOTA : Certaines applications sont suspendues lorsqu’un appel d’assistance est actif. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 33 Voici ce que Yelp peut faire pour vous lorsque vous êtes sur Fonctionnement la route : 1. À l’aide de l’écran tactile, lancez Yelp en appuyant sur • Fournir une liste comportant jusqu’à 20 résultats, définie Apps > Yelp (Applications > Yelp). suivant l’une des priorités suivantes : meilleure corres- OU pondance, distance ou évaluation. À l’aide de la reconnaissance vocale, appuyez sur le 3 • Fournir des listes de recherche à jour (ressortir les plus bouton et dites « Launch Yelp » (Lancer Yelp). récents renseignements du nuage). • Le moteur de recherche local et en direct analyse 12 ca- tégories et des millions de points d’intérêt pour fournir aux conducteurs un guide local de véritables recomman- dations de bouche à oreille. • En un clic, sélectionner dans la liste pour trouver l’adresse de l’emplacement, le numéro de téléphone, les évaluations des utilisateurs, les heures de fonctionne- ment (le cas échéant) et les indices de prix (le cas échéant). • Appeler directement les points d’intérêt sélectionnés (un appareil doit être jumelé au moyen de Bluetooth), ou envoyer immédiatement des adresses au système de navigation pour acheminement (selon l’équipement). 34 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Faites un essai! Comment ajouter et supprimer des catégories de recher- che 1. Appuyez sur le bouton sur le volant et dites « Launch Yelp » (Lancer Yelp). Yelp permet d’enregistrer des catégories de recherche per- sonnalisées en initiant d’abord la recherche, puis en ap- 2. Appuyez sur le bouton sur le volant et dites « Yelp puyant sur l’étoile . Pour effacer une catégorie de Search » (Recherche Yelp). recherche, choisissez-la et appuyez sur l’étoile . Une 3. Le système Uconnect vous invitera à dire quelque chose invite de confirmation s’affiche pour confirmer. Vous comme « car wash » (lavage auto). Après le signal pouvez créer jusqu’à 36 catégories de recherche sonore, dites « restaurants ». personnalisées! 4. Le système Uconnect se connectera au nuage pour Exigences effectuer votre recherche Yelp et en fonction de votre • Le véhicule doit être correctement équipé du système demande de recherche, ceci peut prendre jusqu’à 30 se- Uconnect Access. condes. • Le véhicule doit se trouver à portée d’une connexion 5. À l’aide de l’écran tactile, sélectionnez un restaurant à réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données) partir de la liste des résultats de la recherche. fonctionnelle (indiqué par les barres de puissance du 6. Naviguez vers l’emplacement en appuyant sur « Go signal sur le bouton « Apps » (Applications) sur Now » (Aller maintenant) (si le véhicule est équipé du l’écran tactile). système de navigation). • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access NOTA : Enregistrez votre destination dans vos favoris. et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction Pour le retrouver, allez sur Nav > Where to > Favorites ou l’application appropriée. (Navigation > Destination > Favoris). TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 35 • Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doit mots multiples, qui peuvent donner des résultats mélan- être à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- gés, par exemple « Amélioration des maisons et maga- SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionner sins de jardinage ». correctement. • Appuyez sur « microphone » sur l’écran tactile pour • Le véhicule doit être doté de la navigation intégrée pour utiliser les commandes vocales. utiliser Go Now (Aller maintenant). 3 • Si vous voulez annuler une demande de recherche, • L’appareil mobile doit être jumelé avec Bluetooth et appuyez sur « Cancel » (Annuler). connecté pour appeler directement un point d’intérêt. • Pour en apprendre davantage sur une liste, appuyez sur Conseils de sécurité la ligne qui affiche des détails tels que l’adresse, le numéro de téléphone et les heures de fonctionnement (le MISE EN GARDE! cas échéant). • Triez les résultats en fonction des critères suivants : Best • Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les Match (Meilleure correspondance), Rating (évaluation) mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsa- ou Distance (Best Match (Meilleure correspondance) est ble et assumez tous les risques en ce qui concerne le critère par défaut). l’utilisation des fonctions et des applications Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système • L’onglet Rating (Évaluation) trie de nouveau votre re- Uconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de le cherche sur la base des évaluations envoyées par les faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant utilisateurs de tous les jours dans la base de données en causer des blessures graves ou mortelles. ligne Yelp. • Astuces et raccourcis La distance permet de trier par point d’intérêt le plus proche de vous. • Pour améliorer vos résultats de recherche, utilisez des termes de recherche simples tels que « café » au lieu de 36 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • Pour sauter les invites vocales, appuyez une seconde véhicule a été volé. Dans ce cas, consultez ci-dessous les fois sur le bouton pour interrompre et énoncer détails relatifs au service d’assistance pour véhicule volé. votre commande. Fonctionnement • Pour quitter Yelp, appuyez sur le bouton « X (fermer) La notification d’alarme antivol peut vous envoyer un dans le coin supérieur droit de l’écran tactile. message par courriel ou télémessage (SMS) lorsque Notification d’alarme de sécurité l’alarme se déclenche. Les instructions suivantes vous aideront à gérer vos notifications. La fonction de notification d’alarme antivol vous avise par courriel ou télémessage (SMS) lorsque l’alarme antivol 1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect installée en usine du véhicule a été déclenchée. (moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa- teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors de Description votre inscription au système Uconnect Access. La fonction de notification d’alarme antivol vous avise par • Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votre mot courriel ou télémessage (SMS) lorsque l’alarme antivol de passe, des liens sont fournis sur le site Web pour installée en usine du véhicule a été déclenchée. Vous avez vous aider à les récupérer. probablement déjà vu ceci : une alarme de véhicule se déclenche dans une aire de stationnement ou dans la rue, et 2. Une fois que vous êtes connecté, le tableau de bord le propriétaire est introuvable. Avec la notification s’affiche. Cliquez sur le bouton « Edit Profile » (Modifier d’alarme antivol, votre véhicule vous alertera de la situa- profil) dans le coin supérieur droit de la page. tion. 3. Cliquez sur l’onglet « Notifications » (Notifications) sur Si vous recevez une notification qui vous indique que votre le côté gauche de la page. alarme antivol s’est déclenchée, veuillez réagir prudem- ment. Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles votre alarme pourrait avoir été déclenchée, notamment que votre TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 37 4. Si vous avez plusieurs véhicules dotés du système Exigences Uconnect Access, veuillez choisir le véhicule pour lequel • Le véhicule doit être correctement équipé du système vous voulez gérer les notifications pour utiliser le menu Uconnect Access et d’un système d’alarme antivol d’ori- déroulant. gine. 5. Vous pouvez entrer jusqu’à cinq numéros de téléphones • Votre véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X mobiles et/ou adresses de courriel pour vos notifica- 3 (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle. tions, et vous pouvez choisir ceux qui reçoivent les différents types de messages. • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction 6. Vous recevrez un message texte de confirmation vous ou l’application appropriée. demandant une confirmation pour recevoir les notifica- tions de véhicule. Si vous êtes d’accord, répondez au • Le propriétaire doit configurer correctement la notifica- télémessage par « yes » (oui) (des tarifs de message et de tion pour que les notifications d’alarme antivol soient données peuvent s’appliquer, communiquez avec votre envoyées à l’appareil mobile ou à l’adresse de courriel fournisseur d’appareil mobile pour les détails). Si vous appropriés. avez des questions, écrivez « HELP » (AIDE) dans votre réponse. AVERTISSEMENT! 7. Vous êtes prêt. Si votre alarme antivol se déclenche, des notifications seront envoyées aux numéros de téléphone Dans le cas où votre alarme antivol est activée, soyez prudent et évaluez la situation d’une distance sûre. et/ou aux adresses de courriel que vous avez fournis. Si une personne non autorisée ou suspecte se trouve à proximité ou à l’intérieur de votre véhicule, com- muniquez immédiatement avec la police. Ne faites rien qui puisse mettre en péril votre sécurité ou celle des personnes qui vous entourent. 38 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS FAQ 3. Puis-je recevoir un télémessage (SMS) lorsque mon alarme antivol se déclenche? Oui. Les télémessages 1. Que dois-je faire si mon alarme antivol se déclenche? sont un moyen commode et rapide pour recevoir des Si votre alarme antivol est activée, agissez avec pru- notifications. Vous pouvez gérer vos notifications en dence et évaluez la situation en vous tenant à une allant sur le site Web Mopar Owner Connect distance de sécurité. Si une personne non autorisée ou (moparownerconnect.com) et en vous connectant au suspecte se trouve à proximité ou à l’intérieur de votre moyen de votre nom d’utilisateur et de votre mot de véhicule, communiquez immédiatement avec la police. passe. Lorsque vous y êtes, vous pouvez cliquer sur Ne faites rien qui puisse mettre en péril votre sécurité ou « Edit Profile » (Modifier profil), puis sur l’onglet celle des personnes qui vous entourent. « Notifications » (Notifications) pour ajouter, supprimer 2. Comment puis-je changer mon adresse de notifica- ou modifier vos options de notification. tion? Vous pouvez gérer vos notifications en allant sur le Service d’assistance pour véhicule volé site Web Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com) et en vous connectant au Si jamais votre véhicule est volé, cette application peut moyen de votre nom d’utilisateur et de votre mot de (avec votre permission) fournir son emplacement aux passe. Lorsque vous y êtes, vous pouvez cliquer sur organismes chargés de l’application de la loi pour les aider « Edit Profile » (Modifier profil), puis sur l’onglet à le retrouver. « Notifications » (Notifications). Description Si votre véhicule est volé, prenez immédiatement contact avec l’organisme local chargé de l’application de la loi pour faire un rapport sur le vol du véhicule. Une fois que ce rapport a été fourni par l’organisme chargé de l’application de la loi et que vous avez notifié le service à la clientèle Uconnect que vous avez rempli le rapport, le service à la clientèle Uconnect peut aider à localiser votre véhicule. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 39 L’agent du service à la clientèle Uconnect vous demandera Fonctionnement le numéro de rapport de véhicule volé diffusé par l’orga- 1. Si votre véhicule est volé, communiquez avec les agents nisme local chargé de l’application de la loi. Tant que votre de l’organisme local chargé de l’application de la loi le véhicule est doté d’une connexion réseau 1X (réponse plus tôt possible. Ils travailleront avec vous pour rem- vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle, l’agent du plir un rapport de véhicule volé. service à la clientèle Uconnect peut trouver le véhicule volé 3 et travailler avec les autorités de maintien de l’ordre pour 2. Par la suite, informez le service à la clientèle Uconnect le récupérer. Le véhicule doit être doté d’une connexion que votre véhicule a été volé. Vous pouvez joindre le réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) service à la clientèle Uconnect en appelant au : fonctionnelle et doit être inscrit au système Uconnect 1-855-792-4241 Access et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction applicable (le véhicule doit se trouver aux États- L’agent du service à la clientèle Uconnect vous deman- Unis, posséder une couverture de réseau, être inscrit au dera le numéro de rapport de véhicule volé (tel que système Uconnect Access et disposer d’un abonnement diffusé par l’organisme local chargé de l’application de actif qui inclut la fonction applicable). la loi). Si vous avez téléchargé l’application Uconnect Access, vous pouvez appuyer sur le bouton « Operator » Le service d’assistance pour véhicule volé est un procédé (Préposé) sur votre appareil et choisir « Uconnect Care » sécuritaire qui peut être effectué avec votre permission (Service à la clientèle Uconnect) pour effectuer l’appel. seulement. Les agents de l’organisme local chargé de l’application de la loi s’impliquent seulement après que 3. Le service à la clientèle Uconnect authentifiera que vous vous avez rempli un rapport de véhicule volé chez eux. êtes le propriétaire du véhicule et communiquera avec l’organisme local chargé de l’application de la loi avec lequel vous avez rempli le rapport de véhicule volé. 40 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 4. Le service à la clientèle Uconnect travaillera avec l’or- FAQ ganisme local chargé de l’application de la loi pour 1. Que faire si mon véhicule est volé? D’abord, commu- localiser et tenter de récupérer le véhicule. L’organisme niquez le plus tôt possible avec les agents de l’orga- local chargé de l’application de la loi communiquera nisme local chargé de l’application de la loi. Ils travaille- avec vous si votre véhicule est récupéré. Pendant que ront avec vous pour remplir un rapport de véhicule l’investigation est en cours, vous devriez également volé. Appelez ensuite le service à la clientèle Uconnect communiquer avec votre compagnie d’assurances pour au : l’informer de la situation. 1-855-792-4241 Exigences pour les informer que votre véhicule a été volé et que • Le véhicule doit être correctement équipé du système vous avez rempli un rapport de véhicule volé auprès de Uconnect Access. l’organisme local chargé de l’application de la loi. Le • Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X service à la clientèle Uconnect vous aidera tout au long (réponse vocale / données) ou 3G (données) du processus. fonctionnelle. 2. Quelqu’un peut-il traquer mon véhicule? Pour garantir • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access la confidentialité de vos renseignements et celles des et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction personnes qui utilisent votre véhicule, vous devez im- ou l’application appropriée. pliquer l’organisme local chargé de l’application de la loi pour que Uconnect localise votre véhicule. Ceci aide Avis de non-responsabilité à garantir que personne ne traquera votre véhicule • Aucun système de sécurité n’est inviolable et les voleurs autrement qu’à votre demande pour le localiser en cas peuvent trouver des moyens d’empêcher la localisation de vol. de votre véhicule. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 41 3. Comment saurai-je si mon véhicule est retrouvé? Description Après que vous ayez fourni à l’agent du service à la La fonction de localisation de véhicule de l’application clientèle Uconnect le rapport de véhicule volé, il tra- mobile Uconnect Access vous permet de retrouver votre vaillera avec l’organisme chargé de l’application de la véhicule lorsque vous l’avez perdu. Vous pouvez aussi loi pour essayer de localiser votre véhicule. Si votre faire sonner l’alarme et clignoter les phares pour faciliter la véhicule est récupéré, l’organisme chargé de l’applica- recherche du véhicule. 3 tion de la loi communiquera avec vous. Fonctionnement 4. Uconnect Access peut-il réduire mes taux d’assurance? Certains fournisseurs d’assurance offrent des taux ré- Utilisez l’application Uconnect Access pour trouver l’em- duits pour les véhicules équipés de systèmes qui peu- placement de votre véhicule. vent dissuader le vol du véhicule. Lorsque vous maga- 1. Sélectionnez l’onglet « Location » (Emplacement) au sinez votre assurance, prenez soin d’informer votre bas de l’application. Vous pouvez choisir la façon fournisseur d’assurance que vous disposez d’un sys- dont vous souhaitez afficher l’information. tème Uconnect Access (le service d’assistance pour véhicule volé nécessite un abonnement), pour découvrir 2. Choisissez la façon dont vous souhaitez afficher l’infor- s’il offre des taux réduits si votre véhicule est équipé du mation en appuyant sur l’icône « View » (Affichage) sur système Uconnect Access et si vous disposez d’un l’onglet « Location » (Emplacement). Trois options s’af- abonnement actif. fichent : • Carte Localisation du véhicule • Satellite Avez-vous oublié où vous avez stationné votre voiture? • Hybrid (Hybride) Nous vous aiderons à la localiser! Utilisez simplement l’application Uconnect Access sur votre téléphone intelli- 3. Sélectionnez l’icône « véhicule » pour déterminer l’em- gent pour le faire. placement du véhicule, ou sélectionnez l’icône de la personne pour afficher votre emplacement. 42 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 4. À l’aide des deux icônes, vous pouvez localiser votre FAQ véhicule en fonction de votre position, et lorsque l’icône 1. Quelqu’un peut-il traquer mon véhicule? Pour garantir du véhicule est sélectionnée, deux options s’affichent. la confidentialité de vos renseignements et celles des Vous pouvez soit faire retentir l’alarme du véhicule, ou personnes qui utilisent votre véhicule, vous devez im- vous pouvez planifier un itinéraire vers votre véhicule. pliquer l’organisme local chargé de l’application de la NOTA : loi pour que Uconnect localise votre véhicule. Ceci aide • Afin de faire retentir l’alarme de votre véhicule, vous à garantir que personne ne traquera votre véhicule devrez entrer votre NIP de sécurité Uconnect Access. autrement qu’à votre demande pour le localiser en cas • Afin de planifier un itinéraire vers votre véhicule, vous de vol. devrez choisir une application de navigation au 2. Combien de temps faut-il pour faire retentir mon message-guide de votre appareil mobile pour lancer avertisseur sonore et clignoter mes phares? En fonction l’itinéraire. des diverses conditions, la demande peut prendre Exigences trois minutes ou plus pour atteindre votre véhicule, bien que le système Uconnect Access s’efforce d’améliorer la • Le véhicule doit être correctement équipé du système performance. Uconnect Access. 3. Comment puis-je désactiver l’avertisseur sonore et les • Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X phares après les avoir activés? En appuyant une (réponse vocale / données) ou 3G (données) deuxième fois sur l’icône « avertisseur sonore » de votre fonctionnelle. application Uconnect Access, une deuxième commande • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access sera envoyée pour désactiver l’avertisseur sonore et les et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction phares. De façon alternative, si vous êtes assez près de ou l’application appropriée. votre véhicule, vous pouvez utiliser la télécommande pour désactiver l’avertisseur sonore et les phares en appuyant sur le bouton « Panic » (Panique) rouge. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 43 Send ‘N Go À partir de cet écran, vous pourrez : • Utilisez l’application mobile pour rechercher facilement Afficher l’emplacement sur une carte des emplacements et les envoyer directement au système • Voir la distance à partir de votre emplacement actuel de navigation de votre véhicule. Elle permet un accès facile • Envoyer l’adresse et rapide en déplacement. 3. Envoyez la destination au système Uconnect Navigation 3 Description dans votre véhicule. Vous pouvez également appeler à La fonction Send ‘N Go de l’application mobile Uconnect une destination en appuyant sur le bouton « Call » Access vous permet de rechercher une destination sur (Appel). votre appareil mobile et d’envoyer l’itinéraire au système 4. Confirmez votre destination à partir de l’intérieur du de navigation de votre véhicule. véhicule en appuyant sur l’option « Go Now » (Aller Fonctionnement maintenant) dans le message de la fenêtre contextuelle qui s’affiche à l’écran tactile de la radio. 1. Utilisez l’application Uconnect Access pour trouver la destination. Exigences Il existe deux façons de trouver une destination. Après • Le véhicule doit être correctement équipé du système avoir sélectionné l’onglet « Location » (Emplace- Uconnect Access. ment) au bas de l’application, recherchez parmi une • Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X des catégories fournies ou saisissez le nom ou le (réponse vocale / données) ou 3G (données) mot-clé dans la zone de recherche en haut de l’appli- fonctionnelle. cation. • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access 2. Sélectionnez votre destination dans la liste qui s’affiche. et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction Les renseignements sur l’emplacement seront alors affi- ou l’application appropriée. chés sur la carte. 44 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS FAQ Zone d’accès sans fil Wi-Fi 3G 1. Combien de temps faut-il pour envoyer l’itinéraire et la destination à mon véhicule? En fonction des diverses Créez une zone d’accès Wi-fi 3G dans votre véhi- conditions, la demande peut prendre trois minutes ou cule plus pour atteindre votre véhicule, bien que le système Description Uconnect et SiriusXM s’efforcent d’améliorer la perfor- mance. La zone d’accès Wi-fi 3G est une fonction à bord du véhicule qui relie votre appareil à un réseau 1X (réponse 2. Puis-je annuler un itinéraire que j’ai envoyé à mon vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel au moyen véhicule? Oui, une fois que vous entrez dans votre du système Uconnect Access et est prête peu importe où véhicule et que vous faites démarrer le moteur, le vous vous trouvez. Une fois que votre véhicule est inscrit message contextuel indiquant que vous avez un nouvel au système Uconnect Access, vous pouvez acheter un itinéraire s’affiche. Un bouton de sortie dans la fenêtre abonnement de zone d’accès Wi-Fi 3G au Uconnect Store. contextuelle permet d’annuler l’itinéraire si l’option est Après avoir effectué votre achat, allumez votre signal et sélectionnée. connectez vos appareils. 3. Puis-je sélectionner un itinéraire autre que celui le plus récent que j’ai envoyé à mon véhicule? Oui, une MISE EN GARDE! fois que vous entrez dans votre véhicule et que vous faites démarrer le moteur, le message contextuel com- Le conducteur NE doit JAMAIS utiliser la zone porte l’option « Locations » (Emplacements). Lorsque le d’accès Wi-fi 3G lorsqu’il conduit le véhicule. Si- message « Locations » (Emplacements) est sélectionné, non, vous risqueriez un accident pouvant causer des vous pouvez choisir une entrée dans la liste de destina- blessures graves ou mortelles. tions récemment envoyées. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 45 • Permettez à tous vos passagers de se connecter simulta- Faites un essai! nément connectés à Internet. 1. Achetez un abonnement à la fonction de zone d’accès • Connectez plusieurs dispositifs en même temps. Wi-fi 3G pour un jour, une semaine, ou un mois. Vous pouvez acheter une fonction de zone d’accès Wi-fi 3G • Tout dispositif doté de la technologie Wi-Fi – tel qu’un des deux façons suivantes : ordinateur portatif ou tout autre appareil portatif doté • 3 de cette technologie peut se connecter sur le réseau privé À partir de l’écran tactile de votre-véhicule (Apps > de votre véhicule. Uconnect Store [Applications > Uconnect Store]). • À partir du site Mopar Owner Connect • La connexion ultra-rapide et sécurisée permet à tout (moparownerconnect.com) > Shop > Uconnect Store utilisateur de votre réseau privé à sec connecter sur (Boutique > Uconnect Store). Internet, ce qui facilite le travail et la détente. NOTA : Vous devez configurer votre compte Uconnect sur Fonctionnement le site Web Mopar Owner Connect et créer un NIP de La fonction zone d’accès Wi-fi 3G fournit aux passagers du compte Uconnect pour acheter une zone d’accès Wi-fi 3G. véhicule un point d’accès à Internet dans le véhicule en 2. Une fois la zone d’accès Wi-fi 3G achetée, elle s’active/ utilisant la radio en tant que point d’accès. Le point d’accès s’allume dans votre véhicule. Vous pouvez trouver permet aux appareils dotés de la technologie Wi-fi et situés l’application de zone d’accès Wi-fi 3G sur l’écran tactile dans le-véhicule (tels qu’un ordinateur portatif ou tout du véhicule en choisissant Apps > 3G Wi-fi Hotspot autre appareil multimédia portatif doté de la technologie (Applications > Zone d’accès Wi-fi 3G). Wi-fi) de se connecter à Internet sans fil. 46 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Facultatif : Donnez à votre point d’accès un nom unique en appuyant sur Hotspot Name (Nom de la zone d’accès) (le clavier n’est pas disponible pendant que le véhicule est en mouvement).

3. 3G Wi-fi Hotspot (Zone d’accès Wi-fi 3G) devrait s’al- lumer après que vous avez acheté un abonnement. Pour désactiver la zone d’accès Wi-fi 3G, appuyez simple- ment pour décocher la case à droite de l’application (cette fonction est disponible lorsque le véhicule est en mouvement). TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 47 4. À partir de l’écran tactile du véhicule, choisissez le • Entrez la clé la sécurité de réseau (on l’appelle aussi réseau approprié du véhicule et réglez de niveau de « phrase de passe » et on peut la retrouver en choisis- sécurité désiré. Chaque niveau de sécurité offre des sant Apps. > 3G WiFi Hotspot > View/Edit Pass contraintes de phrase de passe différentes. Vous pouvez phrase [Applications > Zone d’accès Wi-fi > Voir/ changer le réglage du niveau de sécurité en choisissant Changer la phrase de passe]). la case à cocher pour n’importe lequel des paramètres de • Cliquez sur OK. 3 sécurité suivants. Vous êtes à présent connecté! • WPA2/WPA – « Wi-fi Protected Access » (Accès pro- tégé Wi-fi) – Il s’agit du niveau de sécurité implicite que vous pouvez changer en appuyant sur Wi-fi MISE EN GARDE! Hotspot > View/Edit Pass phrase (Zone d’accès Wi-fi 3G > Afficher ou modifier la phrase de passe). Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable • WEP – « Wired Equivalent Privacy » (Confidentialité et vous assumez tous les risques en ce qui concerne équivalente aux transmissions par fil) – La phrase de l’utilisation des fonctions et des applications Uconnect passe doit comporter 13 caractères. de ce véhicule. Utilisez le système Uconnect unique- • None (Aucun) — Aucune sécurité, le système ne vous ment lorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vous demandera pas de phrase de passe lorsque vous risqueriez un accident pouvant causer des blessures tenterez de vous connecter à la zone d’accès Wi-fi 3G. graves ou mortelles. 5. À partir de votre appareil doté de la technologie Wi-fi (ordinateur portatif, tablette, etc.). • Cherchez et choisissez la zone d’accès Uconnect dans les réglages de votre appareil. 48 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Messages texte par commande vocale Fonctionnement Ajoutez du texte-voix libre à votre fonction de réponse Configurez votre appareil pour fonctionner avec les mes- texte-voix sages texte par commande vocale Description Après avoir jumelé votre appareil avec le véhicule au moyen du Bluetooth, consultez le site Cette fonction de texte-voix améliore la fonction de ré- (UconnectPhone.com), appuyez sur le bouton de télé- ponse texte-voix intégrée dans votre système Uconnect phone sur la barre de menus de la radio pour afficher Access 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION. Alors que la fonc- l’écran principal de téléphone. Une minute environ après tion de réponse texte-voix vous permet d’envoyer l’un des qu’un appareil compatible MAP ait été connecté au véhi- 18 messages préformatés, la fonction de messages texte par cule au moyen de la technologie Bluetooth, le bouton de commande vocale permet de créer et de transmettre pres- messagerie de l’écran tactile passe du gris au blanc. Ceci que tous les messages que vous souhaitez. Vous n’avez indique que les messages texte par commande vocale qu’à énoncer votre message comme si vous parliez à votre fonctionnent avec votre appareil. Les textes voix sortants destinataire; la technologie de transcription voix-texte pourraient ne pas être possibles. L’appareil pourrait per- d’Uconnect Access convertira votre voix en télémessage. mettre les textes entrants seulement. Les fonctions de messages texte par commande vocale et Vérifiez à l’adresse UconnectPhone.com si votre appareil de réponse texte-voix sont compatibles avec bon nombre a été essayé pour la prise en charge de la fonction de profil d’appareils Android et Blackberry récents. Avant l’utilisa- d’accès aux messages (MAP) Bluetooth. (Votre appareil tion, vérifiez à l’adresse UconnectPhone.com si votre appareil a été essayé pour la prise en charge la fonction de pourrait prendre en charge l’envoi de messages texte par profil d’accès aux messages (MAP) Bluetooth. IPhone et commande vocale s’il ne se trouve pas sur ce site Web. quelques autres appareils ne prennent actuellement pas en Vérifiez avec le fabriquant de votre appareil pour voir s’il charge la fonction MAP Bluetooth. Vérifiez que la fonction prend en charge le protocole MAP). MAP est en marche et que la notification des messages reçus est activée. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 49 NOTA : Si l’appareil prend en charge le profil d’accès aux Si une fenêtre d’autorisation de Bluetooth s’affiche en messages, assurez-vous que la fonction est activée ainsi indiquant que votre appareil sollicite des permissions, que la notification des messages reçus. (Consultez le site cochez la case Always (Toujours) et appuyez sur Accept UconnectPhone.com pour connaître les instructions spé- (Accepter). cifiques de l’appareil). Envoyer un nouveau message texte à partir de la radio Suivez les étapes ci- dessous pour voir si votre appareil 3 1. Appuyez sur sur le volant. permet l’envoi de messages texte par commande vocale. 2. Dites « Send text message » (Envoyer un message texte). 3. Le système vous invitera à énoncer le numéro de téléphone mobile ou le nom complet et le type de téléphone du contact auquel vous désirez envoyer un message. 4. Dictez le message (« I will be home at eight. » [Je serai à la maison à huit heures.]). 5. Lorsque vous avez fini de dicter, attendez l’invite et dites « Send » (Envoyer). 50 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Voir ou écouter des messages reçus 2. Dites « View message » (Afficher le message). Pour écouter un message de la radio OU 1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) du Appuyez sur « View » (Voir) sur l’écran tactile du volant. Dites « Listen to message » (Écouter le message). véhicule. OU Appuyez sur le bouton « Listen » (Écouter) sur l’écran tactile. Voir vos messages 1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) du volant.

Les noms de contact et les numéros de téléphone de l’expéditeur de message s’affichent dans une liste avec les boutons View (Voir) et Listen (Écouter) sur l’écran tactile. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 51 Voir un message spécifique moment l’utilisateur peut appuyer sur « Listen » (Écouter) sur l’écran tactile ou sur le bouton « Phone » (Téléphone) 1. Appuyez sur « View » (Voir) en regard du nom / sur le volant et dit « Listen » (Écouter). numéro de téléphone de contact du message que vous voulez afficher. Exigences OU • (La fonction MAP pourrait ne pas être compatible avec 3 Dites « Show message n » (Voir le message n). certains téléphones iPhone d’Apple [version antérieure à iOS 6]. Apple iOS 6 prend en charge la réception de n = numéro du message. messages texte, mais ne prend pas en charge l’envoi de Écouter un message messages texte). 1. Appuyez sur « Listen » (Écouter) sur l’écran tactile ou • Disponible sur les véhicules vendus aux États-Unis avec poussez le bouton « Phone » (Téléphone) sur le volant et la radio Uconnect 8.4 (code commercial RA3) ou dites « Listen » (Écouter) le système Uconnect lira le Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION (code commercial message texte reçu sur le système audio du véhicule. RA4) équipée du système Uconnect Access. Intervention • Le véhicule doit être enregistré et disposer d’un essai d’ensemble Avantage de système Uconnect Access actif La fonction d’intervention permet à un utilisateur de dire ou d’un abonnement payé pour les réponses de texte une commande valide sans attendre que le système finisse libre pour fonctionner. de parler. Lorsque le système « parle », vous pouvez appuyer sur le bouton sur le volant et dire une • Le véhicule et l’appareil doivent être dotés d’une con- commande valide. nexion réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G Par exemple, si le système explique toutes les options (données) fonctionnelle. disponibles après avoir dicté un message texte, à tout • Le client doit avoir un appareil correctement jumelé et connecté avec profil d’accès aux messages (MAP) Bluetooth activé. La fonction de messages texte par 52 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

commande vocale est compatible avec plusieurs des MISE EN GARDE! nouveaux appareils cellulaires Blackberry et Android. iOS 5 de Apple ne prend pas en charge la fonction MAP, Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les iPhone ne peut donc pas envoyer de messages de texte mains sur le volant. Vous êtes entièrement respon- de forme libres. iOS 6 de Apple prend en charge la sable et assumez tous les risques en ce qui concerne réception mais pas l’envoi des messages texte. Pour l’utilisation des fonctions et des applications vérifier si la compatibilité de votre appareil été testée, Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système visitez le site Web UconnectPhone.com. Uconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant Avis de non-responsabilité causer des blessures graves ou mortelles. • Les fonctions de messages texte par commande vocale FAQ pourraient ne pas être toutes disponibles sur votre appareil. 1. Puis-je quand-même dire du texte si mon appareil n’est pas répertorié? Nous essayons constamment des • Votre appareil compatible MAP doit être jumelé et appareils et nous mettons à jour notre base de données connecté à une radio Uconnect compatible. de compatibilité. Si votre appareil n’est pas répertorié, • Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X vous pourriez avoir quand même la possibilité de (réponse vocale / données) ou 3G (données) fonction- jumeler et de connecter votre appareil compatible MAP nelle pour dire du texte. avec une radio Uconnect compatible pour voir si toutes ou la plupart des fonctions de messages texte par • FCA US LLC Uconnect et ses affiliées ne sont pas commande vocale fonctionnent. Vérifiez auprès de vo- responsables des messages texte erratiques. tre fabriquant d’appareil si votre appareil est compatible • Le véhicule doit être enregistré et doit être doté d’un MAP. compte d’essai Uconnect Access ou d’un abonnement payé. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 53 2. Puis-je utiliser l’envoi des textes-voix dans mon autre 5. Un passager peut-il dire du texte? Oui. Cependant, les véhicule FCA? La fonction de réponse libre par texte- microphones de la reconnaissance vocale sont optimisés voix est disponible seulement sur les radios pour le conducteur, le système pourrait donc avoir des Uconnect 8.4 (code commercial RA3) ou difficultés à entend le passager; de plus, le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION (code commercial utilisera l’appareil actuellement connecté, soyez donc RA4). Les autres véhicules FCA prennent en charge sûr que votre passager n’envoie pas de textes au mau- 3 l’envoi de message mains libres, mais seulement avec vais destinataire. des réponses définies. 6. Les messages texte par commande vocale 3. Le bouton « Messaging » (Messagerie) situé sur l’écran fonctionnent-ils avec des accents? Le discours n’est pas tactile est blanc, mais je peux utiliser seulement les parfait. La technologie n’est pas parfaite. Bien que FCA réponses pré-formatées. Les réponses de voix libres par s’efforce à utiliser le moteur de reconnaissance vocale le textes-voix nécessitent un abonnement à l’ensemble plus récent, la technologie peut avoir la difficulté avec Avantage de Uconnect Access. (Certains appareils pren- les accents prononcés. nent en charge les réponses préformatées, mais pas les 7. Puis-je envoyer du texte-voix à ma voiture? La fonction formats libres. Reportez-vous au site Web de messages texte par commande vocale permet d’écou- UconnectPhone.com pour obtenir des détails.) ter et de répondre aux messages texte (SMS) envoyés à 4. Dois-je « entraîner » ma radio Uconnect pour lui votre appareil par la voix pendant que vous vous apprendre ma voix? FCA utilise le moteur de reconnais- trouvez dans votre véhicule. sance vocale le plus récent, qui fournit une bonne 8. Combien de réponses peut-on préformater? Vous pou- reconnaissance sans nécessiter d’entraînement. Ceci per- vez répondre en utilisant jusqu’à 18 messages sortants met aux passagers de pouvoir aussi utiliser le système. préréglés tels que « I’ll call you later. » (Je vous appel- lerai plus tard.). Voir la section « Voice Texting » (Messages texte par commande vocale) de ce supplé- ment. 54 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 9. Puis-je utiliser des abréviations et des émoticônes? Verrouillage et déverrouillage des portières à Bien sûr! Dites simplement le nom ou l’abréviation de distance l’émoticône le plus populaire, par exemple smiley, Verrouillez ou déverrouillez votre véhicule à partir de frown, wink et LOL. n’importe où au moyen des applications de votre ordina- 10. Puis-je utiliser la messagerie de texte si le bouton de teur ou de votre appareil « messagerie » ne devient pas blanc? Seuls les appa- Description reils compatibles MAP fonctionneront avec la messa- gerie de texte. Si votre appareil est compatible, le La fonction de verrouillage et de déverrouillage des porti- témoin « messaging » (messagerie) devient blanc après ères à distance vous permet de verrouiller ou de déver- qu’il ait été connecté au moyen de la technologie rouiller la portière de votre véhicule, sans utiliser vos clés Bluetooth; vous pourrez alors utiliser la messagerie et ce, à partir de presque n’importe où. Il existe trois façons texte mains libres. Si vous appuyez le bouton « Phone » d’envoyer une demande à votre véhicule : (Téléphone) du volant et dites une commande vocale • En utilisant l’application Uconnect Access à partir d’un pour la messagerie de texte lorsque le bouton n’est pas appareil compatible actif (« blanc »), le système répondra par « Sorry, I • didn’t understand you (Désolé, je ne vous ai pas À partir du site Web Mopar Owner Connect compris) ». (moparownerconnect.com) • En communiquant avec le service à la clientèle Uconnect Si vous voulez, vous pouvez définir des notifications pour votre compte afin de recevoir un courriel ou un télémes- sage (SMS) chaque fois qu’une commande est envoyée pour verrouiller ou déverrouiller vos portières. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 55 Fonctionnement Site Web Mopar Owner Connect : Application Uconnect Access : 1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa- 1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur un appa- ( teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors de reil compatible et ouvrez une session à l’aide de votre votre inscription au système Uconnect Access. nom d’utilisateur et mot de passe. 3 NOTA : Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votre 2. Pour verrouiller les portières, appuyez sur l’icône en mot de passe, des liens sont fournis sur le site Web pour forme de cadenas fermé; pour déverrouiller la portière vous aider à les récupérer. du conducteur, appuyez sur l’icône en forme de cadenas ouvert. 2. Si vous avez plus d’un véhicule inscrit sur le site Web Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com), 3. Un écran contextuel s’affiche et vous demande votre de choisissez le véhicule dont vous voulez envoyer la NIP de sécurité Uconnect (il s’agit du même code à commande en cliquant sur son image sur les bords 4 chiffres défini lorsque vous vous êtes inscrit au sys- supérieurs. tème Uconnect Access). Entrez le NIP de sécurité Uconnect sur le clavier et appuyez sur « OK ». 3. En dessous de l’image d’un véhicule comme le vôtre, vous verrez une rangée d’icônes. Pour verrouiller les 4. L’application Uconnect Access confirmera si votre com- portières, appuyez sur l’icône en forme de cadenas mande a été envoyée (ou pas). Appuyez sur « OK » pour fermé; pour déverrouiller la portière du conducteur, fermer l’écran contextuel. cliquez sur l’icône en forme de cadenas ouvert. 5. La commande prendra un peu de temps pour atteindre votre véhicule. Le temps nécessaire dépend d’un nom- bre de conditions techniques. 6. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer si la commande a été reçue par votre véhicule. 56 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Service à la clientèle Uconnect : 1. Si vous voulez déverrouiller les portières de votre véhicule, communiquez avec le service à la clientèle Uconnect en téléphonant au : 855-792-4241 NOTA : Les agents du service à la clientèle Uconnect sont formés pour vous aider à déverrouiller votre portière (par exemple, dans le cas d’un verrouillage accidentel). Tous les autres services à distance doivent être effectués au moyen du site Web Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com) ou de l’application Uconnect 4. Vous êtes alors invité à donner votre NIP de sécurité Access sur votre appareil compatible. Uconnect (il s’agit du même code à 4 chiffres que vous 2. Pour des raisons de sécurité, l’agent du service à la avez défini lorsque vous vous êtes inscrit au système clientèle Uconnect vérifiera votre identité en vous de- Uconnect Access). Entrez votre NIP de sécurité mandant votre NIP de sécurité Uconnect à 4 chiffres. Uconnect. 3. Après avoir fourni votre NIP de sécurité Uconnect, vous 5. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer si pouvez lui demander de verrouiller ou de déverrouiller la commande a été reçue par votre véhicule. votre véhicule. L’agent enverra une commande à votre véhicule pour que la tâche soit accomplie. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 57 Exigences FAQ • Le véhicule doit être correctement équipé du système 1. Quelle est la durée du verrouillage ou du déverrouil- Uconnect Access. lage des portières? En fonction des diverses conditions, la demande peut prendre1à2minutes ou plus pour • Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X atteindre votre véhicule, bien que le système Uconnect (réponse vocale / données) ou 3G (données) s’efforce d’améliorer la performance. 3 fonctionnelle. 2. Quel appareil est le plus rapide, ma télécommande ou • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access l’application Uconnect Access? Votre télécommande et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction verrouille ou déverrouille rapidement la portière, toute- ou l’application appropriée. fois, sa plage est limitée et elle peut quelquefois être mal • Si vous utilisez une application Uconnect Access pour positionnée ou bloquée dans le véhicule. Votre applica- commander votre véhicule, votre appareil doit être tion Uconnect Access peut être utile pour ces conditions compatible et doit être connecté à une connexion ré- ou pour d’autres situations. seau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données) 3. Mon véhicule est-il en sécurité si je perds mon appa- fonctionnelle. reil? Les gens perdent parfois leurs appareils, raison • Un cycle d’allumage est exigé pour quelques comman- pour laquelle des mesures de sécurité ont été intégrées des à distance telles que le démarrage du véhicule à dans l’application Uconnect Access. Le fait de demander distance et le verrouillage ou le déverrouillage des votre nom d’utilisateur, votre mot de passe et votre NIP portières à distance si elles suivent l’activation à distance de Sécurité Uconnect permet de garantir que personne de l’avertisseur sonore et des phares. ne puisse accéder à votre véhicule au moyen de votre appareil. 58 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 4. Pourquoi tous les appareils n’utilisent pas l’applica- Description tion Uconnect Access? L’application Uconnect Access a La fonction de démarrage à distance du véhicule vous été conçue pour fonctionner avec la plupart des appa- permet de démarrer le moteur de votre véhicule sans reils dotés des systèmes d’exploitation Apple et utiliser de clé et ce, à partir de presque n’importe où. Une Android. Les capacités de ces appareils nous permettent fois démarré, les commandes de chauffage-climatisation de commander à distance votre véhicule. D’autres sys- préréglées dans votre véhicule peuvent préchauffer ou tèmes d’exploitation pourraient être pris en charge dans refroidir l’intérieur avant que vous preniez place. Vous l’avenir. pouvez envoyer une demande à votre véhicule de l’une des 5. Pourquoi l’application Uconnect Access est-elle lente? manières suivantes : L’application Uconnect Access se base sur une con- • En utilisant l’application Uconnect Access à partir d’un nexion au réseau mobile de votre appareil pour envoyer appareil compatible. des commandes à votre véhicule qui doit être doté d’une connexion réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G • À partir du site Web Mopar Owner Connect (données) fonctionnelle. Si votre appareil ou votre véhi- (moparownerconnect.com). cule se trouve dans une zone dont la couverture est Vous pouvez également envoyer une commande pour inférieure à la moyenne, l’application prendra plus de couper un moteur qui a été démarré à distance. Après temps à se connecter et à envoyer des commandes. 15 minutes, si vous n’êtes pas entré dans le véhicule en Démarrage à distance du véhicule vous servant de votre clé, le moteur s’arrêtera automati- quement. Utilisez l’application de votre ordinateur ou de votre appareil sans fil pour démarrer le moteur et préchauffer Cette fonction à distance exige que votre véhicule soit ou refroidir le véhicule de presque n’importe où équipé d’un système de démarrage à distance installé en usine. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 59 Si vous voulez, vous pouvez définir des notifications pour 5. La commande prendra un peu de temps pour atteindre votre compte afin de recevoir un courriel ou un télémes- votre véhicule. Le temps nécessaire dépend d’un nom- sage (SMS) chaque fois qu’une commande est envoyée bre de conditions techniques. pour démarrer à distance ou pour annuler le démarrage à 6. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer si distance. la commande a été reçue par votre véhicule. Fonctionnement 3 Site Web Mopar Owner Connect : Application Uconnect Access : 1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect 1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur un appa- (moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa- reil compatible et ouvrez une session à l’aide de votre teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors de nom d’utilisateur et mot de passe. votre inscription au système Uconnect Access. 2. Pour démarrer le moteur, appuyez sur la « flèche NOTA : Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votre circulaire », pour couper un moteur qui a été démarré à mot de passe, des liens sont fournis sur le site Web pour distance, appuyez sur le bouton « cancel » (annuler). vous aider à les récupérer. 3. Un écran contextuel s’affiche et vous demande votre de 2. Si vous avez plus d’un véhicule inscrit sur le site Web NIP de sécurité Uconnect (il s’agit du même code à Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com), 4 chiffres défini lorsque vous vous êtes inscrit au sys- choisissez le véhicule dont vous voulez envoyer la tème Uconnect Access). Entrez le NIP de sécurité commande en cliquant sur son image sur les bords Uconnect sur le clavier et appuyez sur « OK ». supérieurs. 4. L’application Uconnect Access confirmera si votre com- 3. En dessous de l’image d’un véhicule comme le vôtre, mande a été envoyée (ou pas). Appuyez sur « OK » pour vous verrez une rangée d’icônes. Pour démarrer le fermer l’écran contextuel. moteur, appuyez sur la « flèche circulaire », pour couper un moteur qui a été démarré à distance, appuyez sur le bouton « cancel » (annuler). 60 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 4. Vous êtes alors invité à donner votre NIP de sécurité 3. Après avoir fourni votre NIP de sécurité Uconnect, vous Uconnect (il s’agit du même code à 4 chiffres que vous pouvez lui demander de verrouiller ou de déverrouiller avez défini lorsque vous vous êtes inscrit au système votre véhicule. L’agent enverra une commande à votre Uconnect Access). Entrez votre NIP de sécurité véhicule pour que la tâche soit accomplie. Uconnect. FAQ 5. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer si 1. Quelle est la durée de démarrage à distance du véhi- la commande a été reçue par votre véhicule. cule? En fonction des diverses conditions, la demande Service à la clientèle Uconnect : peut prendre trois minutes ou plus pour atteindre votre véhicule, bien que le système Uconnect s’efforce d’amé- 1. Si vous voulez déverrouiller les portières de votre liorer la performance. véhicule, communiquez avec le service à la clientèle Uconnect en téléphonant au : 2. Lequel est le plus rapide, ma télécommande ou l’ap- 855-792-4241 plication Uconnect Access? Votre télécommande dé- marrera à distance votre véhicule plus rapidement; NOTA : Les agents du service à la clientèle Uconnect sont toutefois, sa portée est limitée. Par exemple, lorsque formés pour vous aider à déverrouiller votre portière (par vous quittez le stade après le match, vous pouvez exemple, dans le cas d’un verrouillage accidentel). Tous les démarrer à distance votre véhicule pour disposer d’un autres services à distance doivent être effectués au moyen intérieur confortable avant d’y prendre place. du site Web Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com) ou de l’application Uconnect Access sur votre appareil compatible. 2. Pour des raisons de sécurité, l’agent du service à la clientèle Uconnect vérifiera votre identité en vous de- mandant votre NIP de sécurité Uconnect à 4 chiffres. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 61 3. Mon véhicule est-il en sécurité si je perds mon appa- 6. Pourquoi tous les appareils n’utilisent pas l’applica- reil sans fil? Les gens perdent parfois leurs appareils tion Uconnect Access? L’application Uconnect Access a sans fil, raison pour laquelle des mesures de sécurité ont été conçue pour fonctionner avec la plupart des appa- été intégrées dans l’application Uconnect Access. Le fait reils dotés des systèmes d’exploitation Apple et de demander votre nom d’utilisateur, votre mot de Android. Les capacités de ces appareils nous permettent passe et votre NIP de sécurité Uconnect aide à garantir de commander à distance votre véhicule. D’autres sys- 3 que personne ne puisse démarrer votre véhicule si votre tèmes d’exploitation pourraient être pris en charge dans appareil est trouvé par quelqu’un d’autre. l’avenir. 4. Quelqu’un d’autre peut-il conduire mon véhicule en Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et utilisant l’application? Non. Pour conduire votre véhi- des phares à distance cule, il faut toujours que les clés se trouvent dans le Vous ne trouvez pas votre véhicule dans le parc de véhicule. La fonction de démarrage à distance démarre stationnement? Faites retentir l’avertisseur sonore et cli- simplement le moteur pour préchauffer ou refroidir gnoter les phares de votre véhicule pour le localiser l’intérieur avant que vous preniez place, vous ne pouvez pas déplacez le véhicule sans les clés. Description 5. Puis-je arrêter un véhicule qui se déplace en désacti- Vous pouvez facilement repérer un véhicule même dans vant la commande de démarrage du moteur? Non. Si le une zone de stationnement obscure, achalandée ou véhicule se déplace sur une route, la désactivation du bruyante en activant l’avertisseur sonore et les phares. bouton de démarrage à distance ne l’arrête pas. Elle Cette fonction est également utile lorsque vous voulez annule simplement ou termine un démarrage à distance attirer l’attention sur votre véhicule pour une raison quel- du moteur. conque. Il existe trois façons d’envoyer une demande à votre véhicule : • En utilisant l’application Uconnect Access à partir d’un appareil compatible. 62 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • À partir du site Web Mopar Owner Connect 4. L’application Uconnect Access confirmera si votre com- (moparownerconnect.com). mande a été envoyée (ou pas). Appuyez sur « OK » pour fermer l’écran contextuel. • En communiquant avec le service à la clientèle Uconnect. 5. La commande prendra un peu de temps pour atteindre Si vous voulez, vous pouvez définir des notifications pour votre véhicule. Le temps nécessaire dépend d’un nom- votre compte afin de recevoir un courriel ou un télémes- bre de conditions techniques. sage (SMS) chaque fois qu’une commande est envoyée 6. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer si pour activer l’avertisseur sonore et les phares. la commande a été reçue par votre véhicule. Fonctionnement Site Web Mopar Owner Connect : 1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur un appa- 1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect reil compatible et ouvrez une session à l’aide de votre (moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa- nom d’utilisateur et mot de passe. teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors de votre inscription au système Uconnect Access. 2. Pour activer l’avertisseur sonore et les phares, appuyez • sur l’icône de « trompette ». Pour désactiver l’avertis- Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votre mot seur sonore et les phares, appuyez de nouveau sur de passe, des liens sont fournis sur le site Web pour l’icône de « trompette ». vous aider à les récupérer. 3. Un écran contextuel s’affiche et vous demande votre de 2. Si vous avez plus d’un véhicule inscrit sur le site Web NIP de sécurité Uconnect (il s’agit du même code à Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com), 4 chiffres défini lorsque vous vous êtes inscrit au sys- choisissez le véhicule dont vous voulez envoyer la tème Uconnect Access). Entrez le NIP de sécurité commande en cliquant sur son image sur les bords Uconnect sur le clavier et appuyez sur « OK ». supérieurs. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 63 3. En dessous de l’image d’un véhicule comme le vôtre, Service à la clientèle Uconnect : vous verrez une rangée d’icônes. Pour activer l’avertis- 1. Si vous voulez déverrouiller les portières de votre seur sonore et les phares, appuyez sur l’icône de « trom- véhicule, communiquez avec le service à la clientèle pette ». Pour désactiver l’avertisseur sonore et les pha- Uconnect en téléphonant au : res, appuyez de nouveau sur l’icône de « trompette ». 855-792-4241 NOTA : Une façon plus rapide de désactiver votre avertis- 3 seur sonore et vos phares à distance serait d’appuyer sur le NOTA : Les agents du service à la clientèle Uconnect sont bouton « Panic » (Panique) de votre télécommande si vous formés pour vous aider à déverrouiller votre portière (par êtes près du véhicule. exemple, dans le cas d’un verrouillage accidentel). Tous les autres services à distance doivent être effectués au moyen 4. Vous êtes alors invité à donner votre NIP de sécurité du site Web Mopar Owner Connect Uconnect (il s’agit du même code à 4 chiffres que vous (moparownerconnect.com) ou de l’application Uconnect avez défini lorsque vous vous êtes inscrit au système Access sur votre appareil compatible. Uconnect Access). Entrez votre NIP de sécurité Uconnect. 2. Pour des raisons de sécurité, l’agent du service à la clientèle Uconnect vérifiera votre identité en vous de- 5. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer si mandant votre NIP de sécurité Uconnect à 4 chiffres. la commande a été reçue par votre véhicule. 3. Après avoir fourni votre NIP de sécurité Uconnect, vous pouvez lui demander de verrouiller ou de déverrouiller votre véhicule. L’agent enverra une commande à votre véhicule pour que la tâche soit accomplie. NOTA : La fonction d’activation de l’avertisseur sonore est conçue pour être bruyante et remarquée. Tenez compte de l’environnement lorsque vous utilisez cette fonction. 64 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS FAQ 4. Comment puis-je désactiver l’avertisseur sonore et les phares après les avoir activés? En appuyant une 1. Combien de temps faut-il pour faire retentir mon deuxième fois sur l’icône « avertisseur sonore » de votre avertisseur sonore et clignoter mes phares? En fonction application Uconnect Access, une deuxième commande des diverses conditions, la demande peut prendre trois sera envoyée pour désactiver l’avertisseur sonore et les minutes ou plus pour atteindre votre véhicule, bien que phares. De façon alternative, si vous êtes assez près de le système Uconnect s’efforce d’améliorer la perfor- votre véhicule, vous pouvez utiliser la télécommande mance. pour désactiver l’avertisseur sonore et les phares en 2. Lequel est le plus rapide, ma télécommande ou l’ap- appuyant sur le bouton « Panic » (Panique) rouge. plication Uconnect Access? Votre télécommande fera 5. Pourquoi tous les appareils n’utilisent pas l’applica- retentir l’avertisseur sonore et clignoter les phares plus tion Uconnect Access? L’application Uconnect Access a rapidement; toutefois, sa portée est limitée. été conçue pour fonctionner avec la plupart des appa- 3. Mon véhicule est-il en sécurité si je perds mon appa- reils dotés des systèmes d’exploitation Apple et reil sans fil? Les gens perdent parfois leurs appareils, Android. Les capacités de ces appareils nous permettent raison pour laquelle des mesures de sécurité ont été de commander à distance votre véhicule. D’autres sys- intégrées dans l’application Uconnect Access. Le fait de tèmes d’exploitation pourraient être pris en charge dans demander votre nom d’utilisateur, votre mot de passe et l’avenir. votre NIP de sécurité Uconnect aide à garantir que Alerte relative à la santé du véhicule personne ne puisse accéder à votre véhicule si votre appareil est trouvé par quelqu’un d’autre. Votre véhicule vous envoie une alerte par courriel s’il détecte un problème sous le capot à l’aide d’un des principaux systèmes de votre véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements, allez sur le site Web Mopar Owner Connect moparownerconnect.com. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 65 Applications sur téléphone mobile – (selon • Écoutez les stations précédemment créées en mode l’équipement) « Lecture aléatoire ». Pandora – selon l’équipement • Pour obtenir la meilleure expérience de musique, per- Pandora vous offre la musique et la comédie que vous sonnalisez en permanence votre musique en appuyant sur les boutons « Like » (J’aime) et « Dislike » (Je n’aime aimez, n’importe quand, n’importe où. Les stations person- 3 nalisées sont lancées instantanément, avec l’apport d’un pas) de l’écran tactile lorsqu’une chanson particulière est artiste préféré, d’une piste, d’un comédien ou d’un genre. en cours de lecture et que vous voulez l’entendre plus ou moins souvent. Description • Profitez d’une musique de meilleure qualité en réglant Contrôlez facilement votre application Pandora grâce à une les paramètres Pandora. interface intuitive sur l’écran tactile du véhicule et aux • commandes sur le volant. Les clients peuvent utiliser un compte Pandora existant ou configurer un nouveau compte sur le site Web de • Réduisez la nécessité de l’appareil pour accéder à Pandora au pandora.com. Pandora afin de pouvoir vous concentrer sur la • Les clients peuvent également créer un nouveau compte conduite. Pandora en cliquant sur un lien à partir de la page de • Lancez Pandora en utilisant la reconnaissance vocale profil Uconnect Access Via Mobile lors de l’inscription et (VR) au moyen d’un bouton sur le volant. de la configuration. • Pandora offre une radio personnalisée sur la base de vos Assurez-vous que les données de Via Mobile ont été artistes et de votre musique préférés et peut créer une activées sous « Réglages » dans l’application Uconnect « station » personnalisée qui joue de la musique simi- Access. laire. Vous pouvez créer des stations personnalisées sur le site Web ou l’application mobile Pandora. 66 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Chaque fois que vous voulez utiliser une application Via • Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile. Mobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Access • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access doit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-ci et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction doit être jumelé au moyen du Bluetooth. ou l’application appropriée. Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica- • Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doit tions Via Mobile utilisent le plan de données de votre être à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- appareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyez SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionner sur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter. correctement. NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur la • Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4A quantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga- ou 8.4AN AVEC NAVIGATION. ger des frais supplémentaires. La quantité de données utilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services et FAQ l’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareil 1. Pourquoi Pandora Via Mobile ne fonctionne-t-il pas? pour plus de détails. Voici quelques éléments à considérer : Exigences • Vérifiez pour vous assurer que vous avez relié vos • Le véhicule doit être correctement équipé du système références de compte Pandora au système Uconnect Uconnect Access. Access. Ceci se fait d’ordinaire pendant l’inscription et la configuration. Vérifiez ensuite pour vous assurer • Votre appareil doit être compatible avec l’application d’avoir connecté correctement votre appareil compati- Uconnect Access et correctement connecté au véhicule. ble à l’écran tactile du véhicule. L’application • Pour mettre à jour cette application, au besoin, votre Uconnect Access doit être ouverte et vous devez être véhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponse connecté. Un témoin bleu indique qu’elle fournit des vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel. données au véhicule. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 67 • Si vous avez changé récemment votre mot de passe du 5. Puis-je personnaliser mes stations Pandora? Les bou- système Pandora, il peut être nécessaire de le mettre à tons de pouce vers le haut et de pouce vers le bas sur jour sur le site Mopar Owner Connect sous la section l’écran tactile permettent de personnaliser les stations « Via Mobile ». selon la piste en cours de lecture. Marquez une piste du bouton pouce vers le haut pour entendre plus de pistes 2. Si je change mon mot de passe Pandora, dois-je le de qualité similaire, ou du bouton pouce vers le bas mettre à jour sur Uconnect Access? Oui. Visitez le 3 pour retirer cette piste de la station et éviter les pistes de moparownerconnect.com, connectez-vous et cliquez qualité similaire. sur Via Mobile. 6. Puis-je créer une station à partir du véhicule au moyen 3. Comment puis-je configurer un compte Pandora? Vous de l’écran tactile du véhicule? Vous pouvez créer du pouvez créer un compte Pandora en visitant l’adresse contenu personnalisé à partir du site Web Pandora ou de pandora.com. Pour apporter des changements à un l’application mobile Pandora seulement. compte Pandora existant, visitez le site Web de Pandora. 7. Comment puis-je améliorer la qualité du son à partir 4. Puis-je créer un compte Pandora pendant l’inscription de l’application et comment ceci affectera l’expé- et la configuration de Uconnect Access? La page de rience? Le réglage implicite est de 32 Kb/s. Les utilisa- profil Via Mobile offre un lien que le client peut suivre teurs peuvent passer à 64 Kb/s en choisissant « Pandora pour aller sur le site Web de Pandora pour créer un Settings » (Réglages Pandora) à partir de l’application nouveau compte. (l’icône ressemble à deux roues d’engrenage). Ceci dou- blera l’impact du plan de données de l’utilisateur et engendrera plus de relectures et de mises en tampon. 68 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 8. Comment puis-je bloquer le contenu explicite? Les Description clients peuvent bloquer le contenu explicite en configu- • Contrôlez facilement votre application iHeartRadio rant leurs paramètres par le biais du site Web de grâce à une interface intuitive sur l’écran tactile et aux Pandora au pandora.com ou au moyen de l’application commandes sur le volant. mobile Pandora. • Réduisez le besoin d’utiliser votre appareil pour accéder 9. Devrais-je télécharger l’application Pandora sur mon à iHeartRadio afin de pouvoir vous concentrer sur la appareil pour utiliser Pandora Via Mobile? Vous conduite. n’avez pas besoin de disposer de l’application Pandora sur votre appareil pour utiliser Pandora Via Mobile. • Vous pouvez utiliser un compte iHeartRadio existant ou Toutefois, l’application Uconnect Access est requise. configurer un compte gratuit sur le site iHeartRadio.com. 10. Comment puis-je connaître la quantité de données utilisées? L’application Uconnect Access Via Mobile • Les clients peuvent également créer un nouveau compte utilise le plan de données existant de votre appareil iHeartRadio en cliquant sur un lien à partir de la page de pour effectuer la lecture du contenu en continu. La profil Uconnect Access Via Mobile pendant l’inscription consommation de données varie suivant les téléphones et la configuration. et les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos), • Vous pouvez lancer iHeartRadio au moyen de la recon- l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac- naissance vocale (VR) ou des commandes de l’écran teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseur tactile. pour obtenir des détails spécifiques. • Parcourez, écoutez, et enregistrez des stations de radio iHeartRadio – selon l’équipement pour en faciliter l’accès. IHeartRadio fournit un accès immédiat à plus de 1 500 sta- • tions de radio en direct à travers le pays et permet aux Parcourez et créez des stations personnalisées (par auditeurs de créer leurs stations personnalisées inspirées exemple, Zac Brown Band). par leurs artistes ou leurs chansons préférées. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 69 • Créez une nouvelle station personnalisée sur la base de NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur la la piste en cours de lecture en appuyant une fois sur le quantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga- bouton. ger des frais supplémentaires. La quantité de données utilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services et • Les commandes sur le volant prises en charge pour les l’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareil sauts préconfigurés et « next track » (piste suivante) pour plus de détails. (jusqu’à atteindre le nombre maximum de sauts). 3 Exigences • Écoutez des stations de radio en direct à travers les États-Unis. • Le véhicule doit être correctement équipé du système Uconnect Access. • Réglez plus précisément les stations selon vos préféren- ces en utilisant les boutons de pouce vers le haut et de • Votre appareil doit être compatible avec l’application pouce vers le bas. Uconnect Access et correctement connecté au véhicule. Assurez-vous que les données de Via Mobile ont été • Pour mettre à jour cette application, au besoin, votre activées sous « Réglages » dans l’application Uconnect véhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponse Access. vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel. Chaque fois que vous voulez utiliser une application Via • Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile. Mobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Access • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access doit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-ci et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction doit être jumelé au moyen du Bluetooth. ou l’application appropriée. Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica- • Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doit tions Via Mobile utilisent le plan de données de votre être à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- appareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyez SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionner sur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter. correctement. 70 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4A FAQ ou 8.4AN AVEC NAVIGATION. 1. Pourquoi iHeartRadio Via Mobile ne fonctionne-t-il Astuces et raccourcis pas? Voici quelques éléments à considérer : • • Réglez plus précisément les stations selon vos préféren- Vérifiez pour vous assurer que vous avez relié vos ces en utilisant les boutons de pouce vers le haut et de références de compte iHeartRadio au système pouce vers le bas. Uconnect Access. Ceci se fait d’ordinaire pendant l’inscription et la configuration. Vérifiez ensuite pour • Appuyez sur le bouton « HOLD to Set » sur le dessus de vous assurer d’avoir connecté correctement votre ap- l’écran pendant trois secondes pour ajouter la station en pareil compatible à la radio. L’application Uconnect cours en tant que préréglage. Vous pouvez configurer Access doit être ouverte et vous devez être connecté. jusqu’à 10 préréglages. Un témoin bleu indique qu’elle fournit des données au NOTA : Les préréglages doivent être préréglés à partir de véhicule. l’écran du lecteur de musique. • Si vous avez changé récemment votre mot de passe du système iHeartRadio, il peut être nécessaire de le • Utilisez le bouton « Discovery Tuner » (Syntoniseur de mettre à jour sur le site Mopar Owner Connect sous la découverte) pour changer l’écran tactile de la station que section « Via Mobile ». vous écoutez. Réglez la radio à Familiar, Mixed, Less Familiar (Genre similaire, Mixte, Moins similaires) – Familiar (Genre similaire) – chansons les plus popu- laires pour cette station. – Mixed (Mixte) – artistes et chansons supplémentaires pour une plus grande variété. – Less Familiar (Moins similaire) – la plus grande variété de musique, pour une découverte inégalée. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 71 2. Comment puis-je personnaliser la musique jouée sur 6. Comment puis-je configurer un compte iHeartRadio? ma station personnalisée? Appuyez sur l’icône de Vous pouvez créer ou apporter des changements à un pouce vers le haut lorsque vous aimez la musique en compte iHeartRadio existant en visitant leur site Web au cours de lecture, et sur l’icône de pouce vers le bas iHeartRadio.com. lorsque vous n’aimez pas la musique en cours de 7. Puis-je créer du contenu personnalisé à partir du lecture. La musique lue plus tard plus vous donnera véhicule? Oui. À partir de l’écran d’accueil iHeartRadio, 3 plus de musique avec les caractéristiques qui réunissent appuyez sur « Create Station » (Créer une station). vos préférences. Plus souvent vous utilisez le pouce vers le haut et le pouce vers le bas, meilleure votre station 8. Devrais-je télécharger l’application iHeartRadio sur devient. mon appareil pour utiliser Uconnect Access Via Mo- bile? Vous n’avez pas besoin de disposer de l’applica- 3. Comment puis-je savoir lorsque iHeartRadio joue une tion iHeartRadio sur votre appareil pour utiliser iHeart- des chansons que j’ai indiqué que j’aime? Le bouton Radio Via Mobile. Toutefois, l’application Uconnect de pouce vers le haut s’affichera en rouge sur la radio Access est requise. lorsqu’une chanson que vous avez aimée précédem- ment est en cours de lecture. 9. Comment puis-je connaître la quantité de données utilisées? L’application Uconnect Access Via Mobile 4. Si je change mon mot de passe iHeartRadio, dois-je le utilise le plan de données existant de votre appareil mettre à jour sur Uconnect Access? Oui. Visitez le site pour effectuer la lecture du contenu en continu. La Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com), consommation de données varie suivant les téléphones connectez-vous, puis cliquez sur Via Mobile. et les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos), 5. Puis-je créer un compte iHeartRadio pendant l’inscrip- l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac- tion et la configuration de Uconnect Access? La page teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseur de profil Via Mobile offre un lien que le client peut pour obtenir des détails spécifiques. suivre pour aller sur le site Web de iHeartRadio pour créer un nouveau compte. 72 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 10. Comment puis-je bloquer le contenu explicite? Les • Les clients peuvent également créer un nouveau compte clients peuvent bloquer le contenu explicite en confi- Slacker Radio à partir de la page de profil Uconnect gurant leurs paramètres iHeartRadio. Allez à la page Access Via Mobile pendant l’inscription et la d’accueil iHeartRadio et choisissez l’icône en forme configuration. d’engrenage. • Parcourez et écoutez des stations en choisissant parmi Slacker Radio — selon l’équipement des centaines de stations programmées par des experts, ou en syntonisant dans les catégories divertissement, Appréciez des millions de chansons et des centaines de stations de sports et nouvelles. L’option My Station (Ma stations artisanales. station) permet également d’accéder aux stations récem- Description ment jouées et à celles que vous avez créées précédem- ment (Parcourez et écoutez les listes d’écoute précédem- • Contrôlez facilement votre application Slacker Radio ment créées pour les comptes haut de gamme grâce à une interface intuitive sur l’écran tactile du seulement). véhicule et grâce aux commandes du volant. • Écoutez des stations personnalisées sur la base de vos • Réduisez le besoin d’utiliser votre appareil pour accéder artistes et votre musique préférés. à Slacker Radio afin de pouvoir vous concentrer sur la conduite. • Précisez continuellement les stations à votre goût au moyen des commandes « Heart », « Ban Artist » ou « Ban • Vous pouvez lancer Slaker Radio au moyen de la recon- Song » (Coup de coeur, Interdire l’artiste ou Interdire la naissance vocale ou des commandes de l’écran tactile. chanson). • Utilisez un compte Slacker Radio existant. Le client peut Assurez-vous que les données de Via Mobile ont été configurer un compte gratuit ou payant sur le site Web activées sous « Réglages » dans l’application Uconnect de Slacker Radio à l’adresse slacker.com. Access. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 73 Chaque fois que vous voulez utiliser une application Via Exigences Mobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Access • Le véhicule doit être correctement équipé du système doit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-ci Uconnect Access. doit être jumelé au moyen du Bluetooth. • Votre appareil doit être compatible avec l’application Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica- Uconnect Access et correctement connecté au véhicule. tions Via Mobile utilisent le plan de données de votre 3 appareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyez • Pour mettre à jour cette application, au besoin, votre sur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter. véhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel. NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur la quantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga- • Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile. ger des frais supplémentaires. La quantité de données • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access utilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services et et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction l’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareil ou l’application appropriée. pour plus de détails. • Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doit Votre station choisie effectuera la lecture. Utilisez les bou- être à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- tons « Heart » (Cœur) et « Ban » (Interdit) sur l’écran tactile SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionner pour personnaliser rapidement et facilement votre expé- correctement. rience. Vous aimez une chanson? Marquez-la comme coup de cœur pour l’entendre plus souvent. Vous n’aimez pas • Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4A une chanson? Interdisez-la pour qu’elle ou l’artiste soient ou 8.4AN AVEC NAVIGATION. retirés de votre station. L’application Slacker Radio facilite et personnalise. 74 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS FAQ 3. Comment puis-je savoir lorsque Slacker Radio diffuse une chanson que j’ai indiqué que j’aime? Le bouton de 1. Pourquoi Slacker Radio Via Mobile ne fonctionne-t-il cœur s’affichera en jaune sur l’écran tactile lorsqu’une pas? Voici quelques éléments à considérer : chanson que vous avez aimée précédemment est en • Assurez-vous que vous avez relié vos références de cours de lecture. Lorsque le bouton s’affiche en jaune, compte Slacker Radio au système Uconnect Access. vous n’avez pas besoin d’indiquer de nouveau que vous Ceci se fait d’ordinaire pendant l’inscription et la « aimez » cette chanson, et vous savez que Slacker Radio configuration. Vérifiez ensuite pour vous assurer diffuse vos chansons préférées. d’avoir connecté correctement votre appareil compati- ble à l’écran tactile du véhicule. L’application 4. Puis-je interdire les chansons d’un artiste dans Uconnect Access doit être ouverte et vous devez être Slacker Radio? Oui, Slacker Radio vous offre la possi- connecté. Un témoin bleu indique qu’elle fournit des bilité d’interdire toutes les chansons d’un artiste ou une données au véhicule. chanson en particulier en utilisant le bouton « Dislike » • Si vous avez changé récemment votre mot de passe (Je n’aime pas) sur l’écran tactile. pour Slacker Radio, il peut être nécessaire de le mettre 5. Puis-je créer un compte Slacker Radio pendant l’ins- à jour sur le site Mopar Owner Connect sous la section cription et la configuration du système Uconnect « Via Mobile ». Access? La page de profil Via Mobile offre un lien que le 2. Comment puis-je personnaliser la musique en cours client peut suivre pour aller sur le site Web de de lecture sur la station? Lorsque vous écoutez de la Slacker Radio afin de créer un nouveau compte. musique, utilisez le bouton sur l’écran tactile pour 6. Comment puis-je configurer un compte Slacker Ra- confirmer votre préférence à la musique en cours de dio? Vous pouvez créer un compte Slacker Radio en lecture. Appuyez sur l’icône « J’aime » pour confirmer visitant leur site Web à l’adresse slacker.com. Pour ce que vous voulez le plus entendre, et sur l’icône « Je apporter des modifications à un compte Slacker Radio n’aime pas » pour éliminer ce que vous ne voulez pas existant, visitez le site Web de Slacker Radio. entendre. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 75 7. Puis-je créer du contenu personnalisé à partir du Aha par HARMAN – selon l’équipement véhicule? Pour créer une station personnalisée, visitez Aha facilite instantanément l’accès à votre contenu Web slacker.com ou le site Web de Slacker Radio à l’adresse préféré sur le champ. Choisissez parmi plus de 40 000 sta- l’application mobile Slacker Radio. Vous ne pouvez pas tions qui couvrent la radio sur Internet, la musique per- créer du contenu personnalisé à partir du véhicule. sonnalisée, les informations, le divertissement, les hôtels, la 8. Devrais-je télécharger l’application Slacker Radio sur météo, les livres audio, Facebook, Twitter et plus encore. 3 mon appareil pour utiliser Uconnect Access Via Mo- Description bile? Vous n’avez pas besoin de disposer de l’applica- tion Slacker Radio sur votre appareil pour utiliser Aha vous permet d’accéder facilement et d’organiser votre Slacker Radio Via Mobile. Toutefois, l’application contenu préféré du Web sur votre appareil, puis d’intégrer Uconnect Access est requise. de façon continue l’expérience à votre véhicule. 9. Comment puis-je connaître la quantité de données • Écoutez les mises à jour audio provenant de Facebook utilisées? L’application Uconnect Access Via Mobile ou de Twitter (le véhicule doit être inscrit au système utilise le plan de données existant de votre appareil Uconnect Access). pour effectuer la lecture du contenu en continu. La • Organisez votre contenu préféré du Web en stations de consommation de données varie suivant les téléphones radio personnalisées sur demande. et les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos), l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac- • Aha permet aux clients de créer jusqu’à 30 stations teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseur préréglées à partir du véhicule, sur le site Web Aha pour obtenir des détails spécifiques. (aharadio.com), ou au moyen de l’application mobile Aha. • Les boutons « Like » (J’aime) et « Dislike » (Je n’aime pas) de l’écran tactile permettent de préciser les chan- sons en cours de lecture sur la station. 76 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS • L’application permet d’effectuer des recherches locales Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica- sur la base de l’emplacement (p. ex. « Hungry » [Affamé] tions Via Mobile utilisent le plan de données de votre et « Coffee » [Café]) et d’établir un itinéraire vers un appareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyez point d’intérêt en envoyant l’adresse au système de sur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter. navigation (si le véhicule est équipé d’un appareil de NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur la navigation). quantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga- • Rapports de circulation et livres audio en temps réel ger des frais supplémentaires. La quantité de données (lecture à haute voix). utilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services et l’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareil • Accéder à vos émissions de baladodiffusion préférées, la pour plus de détails. radio Internet, la musique sur demande, les rapports de circulation et les recommandations relatives aux Vous pouvez associer votre compte Aha avec vos comptes restaurants. personnels Facebook, Twitter et Slacker. Si vous avez téléchargé l’application Aha sur votre appareil, visitez • Les nouvelles, les sports, le discours, le social, la comé- l’écran de réglages Aha et recherchez les « Comptes die et les émissions de baladodiffusion d’intérêt spécial. associés ». Vous pouvez également associer votre compte Aha à partir du site aharadio.com. Assurez-vous que les données de Via Mobile ont été Exigences activées sous « Réglages » dans l’application Uconnect Access. • Le véhicule doit être correctement équipé du système Uconnect Access. Chaque fois que vous voulez utiliser une application Via Mobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Access • Votre appareil doit être compatible avec l’application doit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-ci Uconnect Access et correctement connecté au véhicule. doit être jumelé au moyen du Bluetooth. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 77 • Pour mettre à jour cette application, au besoin, votre Uconnect Access doit être ouverte et vous devez être véhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponse connecté. Un témoin bleu indique qu’elle fournit des vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel. données au véhicule. • • Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile. Si vous avez changé récemment votre mot de passe du système Aha, il peut être nécessaire de le mettre à jour • Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Access sur le site Mopar Owner Connect sous la section « Via 3 et disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonction Mobile ». ou l’application appropriée. 2. Comment Aha aide-t-il à préciser mes options de • Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doit musique? Il organise vos contenus préférés en stations être à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- de radio personnalisées sur demande. Vous pouvez SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionner accéder aux émissions de baladodiffusion, à la radio correctement. Internet, à la musique sur demande, aux rapports de • Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4A circulation et aux recommandations relatives aux restau- ou 8.4AN AVEC NAVIGATION. rants. Il assemblera le contenu pour vous selon votre utilisation des boutons « J’aime » et « Je n’aime pas » de FAQ l’écran tactile. 1. Pourquoi Aha Via Mobile ne fonctionne-t-il pas? Voici 3. À partir de quel emplacement la fonction de recherche quelques éléments à considérer : s’effectue-t-elle? La fonction de recherche fournit des • Vérifiez pour vous assurer que vous avez relié vos résultats selon l’emplacement de votre véhicule. Pen- références de compte Aha au système Uconnect dant que vous conduisez, les résultats de la recherche Access. Ceci se fait d’ordinaire pendant l’inscription et changeront pour refléter l’emplacement actuel de votre la configuration. Vérifiez ensuite pour vous assurer véhicule. d’avoir connecté correctement votre appareil compati- ble à l’écran tactile du véhicule. L’application 78 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 4. Comment puis-je synchroniser mon compte Aha avec 7. Si je change mon mot de passe Aha, dois-je le mettre à Facebook, Twitter et Slaker? Vous pouvez synchroniser jour sur Uconnect Access? Oui. Visitez le votre compte Aha avec Facebook, Twitter et Slaker à moparownerconnect.com, connectez-vous et cliquez l’adresse aharadio.com ou à partir de l’application de sur Via Mobile. l’appareil Aha. À partir de l’application Aha sur votre 8. Comment puis-je configurer un compte Aha ? Vous appareil, visitez l’écran de réglages Aha et recherchez pouvez créer un compte Aha en visitant le site Web les « Comptes associés ». aharadio.com. Pour apporter des changements à un 5. Si j’entre des préférences personnalisées sur le web, compte Aha existant, visitez le site Web de Aha. cela enregistrera-t-il aussi mes réglages dans le véhi- 9. Puis-je créer un compte Aha pendant l’inscription et la cule? Oui, vos sélections personnalisées sont enregis- configuration de Uconnect Access? La page de profil trées dans une zone commune, ils seront donc pris en Via Mobile offre un lien que le client peut suivre pour compte lorsque vous accéderez à Aha à partir de l’écran aller sur le site Web de Aha pour créer un nouveau tactile du véhicule, de votre appareil ou du site Web compte. aharadio.com. 10. Comment puis-je bloquer le contenu explicite? Aha 6. Pourquoi Aha Via Mobile ne fonctionne-t-il pas? filtre automatiquement le contenu explicite pour vous Assurez-vous que vous avez relié vos références de par défaut. Si vous voulez autoriser les podcasts expli- compte Aha au système Uconnect Access. Ceci se fait cites, ainsi que la comédie et les produits générés par pendant l’inscription et la configuration. Vérifiez en- des utilisateurs, vous devez ouvrir l’écran « Settings » suite assurez-vous d’avoir connecté correctement votre (Réglages) et changer le paramètre « Allow Explicit appareil compatible à l’écran tactile du véhicule. L’ap- Content » (Autoriser le contenu explicite). plication Uconnect Access doit être ouverte. Un témoin bleu indique qu’elle fournit des données au véhicule. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 79 11. Devrais-je télécharger l’application Aha sur mon ap- Pour obtenir de l’assistance supplémentaire, appelez le pareil pour utiliser Aha Via Mobile? Vous n’avez pas service à la clientèle Uconnect au numéro suivant : besoin de disposer de l’application Aha sur votre 855-792-4241 appareil pour utiliser Aha Via Mobile. L’application Uconnect Access est requise. Ajout des véhicules à mon compte Uconnect Access 12. Comment puis-je connaître la quantité de données 3 utilisées? L’application Uconnect Access Via Mobile Vous pouvez ajouter facilement des véhicules à votre utilise le plan de données existant de votre appareil compte Uconnect Access en ligne en allant sur le site Web pour effectuer la lecture du contenu en continu. La Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com)> consommation de données varie suivant les téléphones Dashboard > Add a Vehicle (Tableau de bord > Ajouter un et les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos), véhicule). Les véhicules connectés doivent suivre le pro- l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac- cédé d’inscription sécurisé à ajouter à un compte. teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseur SERVICE À LA CLIENTÈLE UCONNECT ET FAQ pour obtenir des détails spécifiques. Pour de plus amples renseignements au sujet d’Uconnect MAINTENIR MON COMPTE UCONNECT ACCESS Access, appuyez sur le bouton ASSIST (ASSISTANCE) sur Comment supprimer mon compte Uconnect le rétroviseur, puis choisissez le service à la clientèle Access Uconnect sur l’écran tactile de votre véhicule pour com- muniquer avec le service à la clientèle Uconnect. Votre Pour supprimer votre compte Uconnect Access ou annuler appel sera envoyé à un agent du service à la clientèle votre inscription Uconnect Access, allez sur le site Web Uconnect ou placé dans une file d’attente jusqu’à ce qu’un Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com). Sur le agent soit disponible ou visitez le site Web Mopar Owner site Mopar Owner Connect, allez à Uconnect Store et Connect (moparownerconnect.com). cliquez sur le bouton « Remove My Vehicle » (Supprimer mon véhicule). 80 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Vous pouvez également téléphoner directement au service 3. Comment puis-je créer un NIP de sécurité Uconnec- à la clientèle Uconnect au : t?Vous devez configurer votre NIP de sécurité Uconnect pendant le processus d’inscription. Le NIP de sécurité 1-855-792-4241 Uconnect sera exigé pour vous authentifier lorsque vous Heures d’ouverture du service à la clientèle accédez à votre compte au moyen du service à la Uconnect : clientèle Uconnect ou lorsque vous effectuez des servi- Heure normale du centre ces à distance tels que le verrouillage et le déverrouil- lage à distance des portières, l’activation à distance de • Lundi à vendredi – de7hà19h l’avertisseur sonore et des phares et le démarrage à • Samedi et dimanche – de8hà16h distance du véhicule. Et si j’oublie mon NIP de sécurité Uconnect? 1. Comment créer un compte Uconnect Access? Appuyez 4. Si vous sur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écran tactile êtes déjà inscrit et que vous avez oublié votre NIP de du véhicule, puis sélectionnez Uconnect Registration sécurité Uconnect, vous pouvez vous connecter au site (Inscription au système Uconnect). Web Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com) et cliquer sur Edit Profile 2. Pourquoi ai-je besoin d’une adresse de courriel? Les (Modifier le profil) pour réinitialiser votre NIP. clients qui ne disposent pas d’une adresse de courriel ne Vous pouvez également appeler le service à la clientèle peuvent pas s’inscrire à Uconnect Access. Les clients Uconnect au : doivent s’inscrire afin de pouvoir s’abonner pour rece- voir des services supplémentaires et créer un NIP de 1-855-792-4241 sécurité Uconnect pour les demandes de commande à distance. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 81 5. Comment puis-je créer un NIP de paiement Uconnect? 8. Comment mettre à jour mon adresse de compte Connectez-vous au site Mopar Owner Connect Uconnect? Vous pouvez mettre à jour votre adresse de (moparownerconnect.com) à l’aide de votre nom d’uti- compte Uconnect en ligne seulement : Connectez-vous lisateur et de votre mot de passe. Pour créer un compte au site Mopar Owner Connect (et un NIP), choisissez Edit Profile > Uconnect Payment (moparownerconnect.com) et sélectionnez Edit Account (Modifier le profil > Compte Uconnect) (si Profile > Uconnect Payment Account (Modifier le 3 votre véhicule est équipé de Uconnect Access). profil > Compte Uconnect). 6. Qu’est-ce qu’un NIP de paiement Uconnect? Le NIP de 9. Comment mettre à jour mon profil Uconnect? Vous paiement Uconnect est un code unique à quatre chiffres pouvez mettre à jour votre nom, votre adresse de que vous devez créer pour accéder à vos renseigne- résidence, votre numéro de téléphone, votre adresse ments de paiement – vos cartes de crédit, votre adresse électronique et votre NIP de sécurité Uconnect en ligne de facturation, votre historique des paiements et plus sur le site Mopar Owner Connect encore. Il est requis pour acheter des ensembles et des (moparownerconnect.com). applications Uconnect Access. a. Pour modifier vos renseignements personnels, 7. Et si j’oublie mon NIP de paiement Uconnect? La ouvrez une session sur le site Mopar Owner Connect prochaine fois que vous êtes invité à entrer votre NIP de (moparownerconnect.com) et cliquez sur Edit Pro- paiement Uconnect, sélectionnez « Forgot PIN? » (NIP file (Modifier profil). oublié?) et suivez les étapes pour le réinitialiser. b. Effectuez vos modifications et cliquez sur « Save » (Enregistrer). 82 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 10. Puis-je essayer des applications, des fonctions ou des 13. Comment puis-je savoir lorsque de nouvelles appli- forfaits avant de les acheter? Votre nouveau véhicule cations, fonctions ou forfaits sont offerts? Allez à pourrait avoir été livré avec une période d’essai incluse Uconnect Store pour rechercher des mises à jour de pour certaines applications et certains services. fonctions, de forfaits et d’applications. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, ap- 14. Lorsque mon abonnement expirera, est ce que je pelez le service à la clientèle Uconnect au : recevrai une notification ou se renouvellera-t-il auto- 1-855-792-4241 matiquement? Aucune fonction de renouvellement automatique n’est offerte actuellement. Vous pouvez 11. Puis-je accéder à toutes les applications et à tous les accéder aux dates d’expiration pour tous vos abonne- services pendant que je conduis? Non, certaines ap- ments d’applications et d’ensembles à partir de l’écran plications et certains services ne sont pas disponibles tactile de votre véhicule, choisissez Apps > Uconnect lorsque vous conduisez. Pour votre propre sécurité, Store > My Apps (Applications > Applications > certaines fonctions de l’écran tactile sont désactivées Uconnect Store > Mes applications). pendant que le véhicule est en mouvement (exemple, le clavier). 15. Comment puis-je gérer mes préférences de notifica- tion? Connectez-vous au site Mopar Owner Connect 12. Puis-je accéder à Uconnect Store pendant que je (moparownerconnect.com) et cliquez sur Edit Profile conduis? Non, certaines applications et certains servi- > Uconnect Notifications (Modifier le profil > Notifi- ces ne sont pas disponibles lorsque vous conduisez. cations Uconnect). Utilisez les applications et les services du système Uconnect uniquement lorsque le véhicule est stationné 16. Est-ce que je recevrai une confirmation d’achat? Oui. dans un endroit sécuritaire. Vous recevrez une confirmation d’achat par courriel chaque fois que vous renouvellerez votre abonnement Uconnect Access ou que vous achèterez un service de zone Wi-fi. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 83 17. Comment puis-je acheter un abonnement ou une 19. Comment puis-je savoir combien de temps il me reste zone d’accès Wi-fi 3G? À partir de l’écran tactile de sur mon abonnement? À partir de l’écran tactile de votre véhicule : votre véhicule, sélectionnez Apps > All Apps > Uconnect Store > My Apps (Applications > Toutes les a. Sélectionnez Apps > Uconnect Store (Applications > applications > Uconnect Store > Mes applications), Uconnect Store). puis choisissez un abonnement pour afficher sa date 3 b. Choisissez un ensemble ou un service. d’expiration. Vous recevrez une notification par cour- riel lorsque votre abonnement sera sur le point d’expi- c. Suivez les étapes pour entrer votre NIP de paiement rer. Uconnect et terminer la procédure. Vous pouvez également le faire à partir de Uconnect 20. Quelles sont les applications incluses avec mon vé- Store en ligne sur le site Web Mopar Owner Connect hicule? Pour voir les applications actuellement dispo- (moparownerconnect.com), choisissez l’onglet Shop nibles sur votre véhicule, choisissez Uconnect Store > (Boutique), puis Uconnect Store. My Apps (Uconnect Store > Mes applications). Pour obtenir de l’assistance supplémentaire, appelez 21. Si j’efface ou supprime un forfait de mon écran, mon le service à la clientèle Uconnect au : abonnement est-il annulé? Oui, ceci supprime l’abon- nement du forfait choisi. 1-855-792-4241 22. Puis-je obtenir un remboursement si je n’utilise pas 18. Comment puis-je mettre à jour mes renseignements l’abonnement en entier? Non. de carte de crédit? Connectez-vous au site Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com) et cliquez 23. Puis-je annuler un abonnement avant qu’il expire? sur Edit Profile (Modifier le profil), puis choisissez Oui, mais votre abonnement sera toujours actif jusqu’à Uconnect Payment Account (Compte Uconnect). la date d’expiration. Si vous vous abonnez à un autre ensemble, le nouvel abonnement démarre tout de suite. 84 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 24. Dois-je laisser mon véhicule en marche pendant le 27. Et si j’ai oublié de supprimer les renseignements liés processus de téléchargement de l’application? Oui. à mon compte avant de renvoyer mon véhicule loué ou de le vendre? Ne vous inquiétez pas – vos rensei- 25. Comment puis réinitier un téléchargement d’applica- gnements sont en sécurité. tion en cas d’erreur? Si vous avez des problèmes avec une application, vous pouvez la réinstaller. Ceci remet Communiquez avec le service à la clientèle Uconnect l’application à son état d’origine, ce qui répare norma- au : lement le problème. Ceci n’affecte pas vos abonne- 1-855-792-4241 ments Uconnect ou vos renseignements de compte. Pour réinstaller une application à partir de l’écran 28. Je veux échanger mon véhicule. Puis-je transférer les tactile du véhicule, appuyez sur Apps > Uconnect Store applications à mon nouveau véhicule si j’ai un abon- > My Apps > Settings > Reinstall Apps > Continue nement actif? Non. (Applications > Uconnect Store > Mes applications > 29. Qu’arrive-t-il s’il n’y a pas une connexion réseau 1X Réglages > Réinstaller des applications > Continuer). (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonction- 26. Qu’est-ce que je devrais faire si je veux vendre mon nelle? Les boutons 9-1-1 et ASSIST (ASSISTANCE) ne véhicule? Avant de vendre votre véhicule à un nou- fonctionnent PAS si vous n’êtes pas connecté à un veau propriétaire, vous pouvez supprimer les rensei- réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) gnements liés à votre compte. Cette procédure désins- fonctionnel. Les autres services du système Uconnect talle tous les renseignements personnels et remet le ne sont fonctionnels que si le service du système système Uconnect à ses paramètres d’usine d’origine. Uconnect Access est actif et que vous êtes connecté à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (don- Pour supprimer l’information relative à votre compte nées) fonctionnel. du système Uconnect, communiquez avec le service à la clientèle Uconnect au : 1-855-792-4241 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 85 Comment puis-je savoir si mon véhicule n’est pas 30. MISE EN GARDE! (Suite) connecté à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel? Les barres de puissance du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- signal sur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écran tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion tactile affichent une seule barre et un symbole d’inter- réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) diction pour indiquer que votre véhicule n’est fonctionnelle. 3 pas connecté à un réseau 1X (réponse vocale/ NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel données) ou 3G (données) fonctionnel. qu’autorisé par l’abonné. Politique de confidentialité Assurez-vous que tous les utilisateurs ont lu attentivement Pour obtenir plus de renseignements sur la façon dont le présent manuel avant d’utiliser le système de radio. Il FCA US LLC et Sprint peuvent utiliser vos renseignements, contient des instructions permettant d’utiliser le système consultez la politique de confidentialité de Uconnect à de façon sécuritaire et efficace. driveuconnect.com/privacy et la déclaration de confiden- • tialité de FCA US LLC à Ne jetez que de brefs coups d’œil à l’écran, seulement chrysler.com/universal/privacy.html. lorsqu’il le faut. Si une consultation prolongée de l’écran est nécessaire, stationnez le véhicule dans un endroit Consignes de sécurité sécuritaire et serrez le frein de stationnement. • En cas de problème, arrêtez immédiatement l’utilisation MISE EN GARDE! du système. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures ou d’endommager le produit. Confiez-le à un Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et concessionnaire autorisé pour le faire réparer. soyez attentif à l’état de la route. Certains services du • Assurez-vous que le volume du système est réglé à un (Suite) niveau vous permettant d’entendre le bruit de la circu- lation et les sirènes des véhicules d’urgence. 86 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS Utilisation sécuritaire du système Uconnect Écran tactile Access • Ne touchez pas l’écran avec des objets durs ou tran- • Avant d’utiliser ce système, veuillez lire attentivement chants (stylo, clé USB, bijoux, etc.) qui risqueraient de toutes les directives contenues dans ce manuel pour rayer la surface de l’écran tactile! vous assurer de l’utiliser correctement! • Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corrosif • Votre système est un appareil électronique sophistiqué. directement sur l’écran! Utilisez un chiffon microfibre à Ne laissez pas les jeunes enfants utiliser le système. lentille propre et sec pour nettoyer l’écran tactile. • La musique et toute autre utilisation du système en • Au besoin, servez-vous d’un chiffon non pelucheux amplifiant le son au maximum peut provoquer une humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution perte auditive ou des dommages permanents. Faites 50/50 d’alcool isopropylique et d’eau). Assurez-vous de preuve de prudence lorsque vous réglez le volume du respecter les mesures de sécurité et les directives du système. constructeur. NOTA : De nombreuses fonctions de ce système sont Lecteur de disque assujetties à la vitesse du véhicule. Pour votre propre • N’insérez pas de disques endommagés, gauchis, rayés sécurité, certaines fonctions de l’écran tactile sont désacti- ou sales dans le lecteur de disque. vées pendant que le véhicule est en mouvement. • Les disques identifiés au moyen d’étiquettes adhésives • Veuillez protéger le système contre toutes sources d’hu- ne doivent pas être utilisés dans le lecteur de DVD/CD. midité (boissons, pluie, etc.). En plus de causer des dommages au système, l’humidité peut provoquer un • N’insérez pas plus d’un disque à la fois dans la fente du risque de décharge électrique au contact des appareils lecteur. électroniques. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 87 Déclaration de la FCC de corriger l’interférence en appliquant une ou plusieurs Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la des mesures suivantes : FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- Augmentez la distance entre l’équipement et le récep- tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence teur. nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence Communiquez avec le concessionnaire ou un technicien 3 reçue, y compris l’interférence pouvant causer une mise en de radio expérimenté pour obtenir de l’aide. fonction inopinée. Toute modification apportée au dispo- sitif sans l’approbation du fabricant de la radio peut Conseils de sécurité entraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’en faire Exposition aux émissions de radiofréquences. usage. La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien NOTA : Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme en-deçà des limites d’exposition aux ondes radio définies aux normes applicables aux appareils numériques de caté- par la FCC. Néanmoins, la radio sans fil sera utilisée de gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. manière à ce que la radio se trouve à 20 cm (8 pouces) ou Ces normes sont définies pour fournir une protection plus du corps humain. raisonnable contre les interférences nuisibles dans les ins- La radio sans fil interne fonctionne selon les directives tallations. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et ondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé les recommandations qui reflètent le consensus de la conformément aux directives, peut causer un brouillage communauté scientifique. Le constructeur de radio croit radioélectrique nuisible aux communications radio. Il n’est que la radio interne sans fil est sans danger pour les cependant pas garanti qu’un brouillage ne se produise pas utilisateurs. Le niveau d’énergie émis est nettement infé- avec certains types d’installation. Si cet équipement cause rieur à l’énergie électromagnétique émise par les dispositifs des interférences nuisibles avec la réception radio ou sans fils tels que les appareils mobiles. télévisuelle (pouvant être identifiées en activant et désac- tivant l’équipement), nous vous recommandons d’essayer 88 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS CONNEXION DU DISPOSITIF ET ASTUCES DE LA • Après la connexion ou le jumelage de tous les disposi- SOURCE AUDIO AVEC LE SYSTÈME UCONNECT tifs, lorsque vous passez à une source audio différente, il y a une lecture automatique de la source audio à partir • Plus d’un dispositif peut être jumelé à votre véhicule. Le de la nouvelle source. dispositif branché assorti de la plus haute priorité sera utilisé. Pour effectuer la transition entre les dispositifs, • La source audio actuelle (AM/FM/SXM/AUX [AUXI- choisissez Phone > Settings (Téléphone> Réglages), puis LIAIRE]) continuera la lecture lors du passage à une appuyez sur l’appareil voulu. application autre que multimédia. • Plusieurs dispositifs multiples peuvent être connectés à • La source audio actuelle (AM/FM/SXM/AUX) est mise la fois. Par exemple, un dispositif peut être jumelé et en sourdine pendant l’assistance ou l’appel 9-1-1. connecté pour les appels et les messages textes mains • Les appels du dispositif mettront en sourdine toutes les libres, pendant qu’une source multimédia USB est sources audio à l’exception des messages-guides de connectée pour l’audio. Toutefois, une seule connexion navigation si le guidage est actuellement actif (la source Bluetooth peut être utilisée à la fois. audio reprend à la fin de l’appel du dispositif). • Les appels du dispositif auront toujours la priorité la • Tous les appels entrants secondaires du dispositif seront plus élevée, indépendamment de la connexion active traités de la même façon que les « appels en attente » (seulement l’appel et l’assistance 9-1-1 auront une prio- (sauf les appels 9-1-1). rité plus élevée que le dispositif). Par exemple, si une application est lancée et l’utilisateur reçoit un appel, • Lorsque vous connectez un deuxième dispositif au l’utilisateur sort de l’application et y revient à la fin de moyen du port USB, ce dispositif aura la priorité et l’appel. effectuera la lecture automatique en conséquence. Un dispositif déjà jumelé ou connecté sera toujours dispo- nible pour les appels et les messages textes mains libres. TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 89 • Les appels entrants reçus lorsque vous entrez une des- tination de navigation (avant d’appuyer sur « Go » [Aller]), annuleront l’entrée de navigation. L’utilisateur doit recommencer lorsque l’appel téléphonique est terminé. 3

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

TABLE DES MATIÈRES SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC SYSTÈME UCONNECT PHONE ...... 116 NAVIGATION ...... 93 ▫ Vue d’ensemble ...... 116 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS...... 95 4 ▫ Fonctionnement ...... 119 MODE RADIO ...... 95 ▫ Fonctions d’appel ...... 128 ▫ Commandes de la radio ...... 95 ▫ Connectivité évoluée ...... 133 ▫ Réglage des boutons de présélection ...... 98 ▫ Recommandations d’utilisation du système ▫ Mode de radio satellite SiriusXM — Selon Uconnect Phone ...... 133 l’équipement ...... 99 NAVIGATION ...... 139 ▫ Audio ...... 105 ▫ Main Menu (Menu principal) ...... 139 MODE MULTIMÉDIA ...... 109 ▫ Where To? (Destination?) ...... 140 ▫ Mode Disc (Disque) – selon l’équipement .....109 ▫ View Map (Voir la carte) ...... 167 ▫ Mode USB/iPod ...... 111 ▫ Information ...... 176 ▫ Mode AUX (AUXILIAIRE) ...... 112 ▫ Urgence ...... 180 ▫ Mode carte mémoire SD – Selon l’équipement . .113 ▫ Mises à jour des cartes ...... 185 ▫ Mode Bluetooth ...... 115 92 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION SIRIUSXM TRAFFIC – MARCHÉ DES ÉTATS-UNIS, FONCTIONS DE SÉCURITÉ ...... 187 SYSTÈME 8.4 AVEC NAVIGATION SEULEMENT . .186 ▫ Assistance routière – selon l’équipement ...... 187 SIRIUSXM TRAVEL LINK – MARCHÉ DES ▫ Système d’appel 9-1-1 – selon l’équipement . . . .188 ÉTATS-UNIS SEULEMENT (SYSTÈME 8.4 AVEC NAVIGATION SEULEMENT) ...... 186 FONCTIONS DE SERVICE À DISTANCE ...... 192 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 93 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC 2. Media (Multimédia) NAVIGATION Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) pour accéder aux sources multimédias telles que : Disc (Disque) (selon l’équipement), USB device (Dispositif USB), AUX (AUXILIAIRE), Bluetooth et SD Card (Carte mémoire SD) (selon l’équipement) pourvu que la source multimédia sollicitée soit disponible. 4 3. Commandes Appuyez sur le bouton « Controls » (Commandes) sur l’écran tactile pour régler le rétroviseur à atténuation automatique, les sièges chauffés et ventilés et le volant chauffé et ventilé (selon l’équipement). 4. Apps (Applications) 1. Radio Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écran tactile pour accéder aux options Smartphone Appuyez sur le bouton « Radio » sur l’écran tactile pour (Téléphone intelligent) et Connected vehicle (Véhicule accéder au mode radio. Vous pouvez sélectionner les connecté). divers modes de syntonisation (AM, FM et SXM), en appuyant sur les boutons correspondants sur les écrans 5. Climate (Chauffage-climatisation) tactiles en mode radio. Consultez la section concernant les commandes du sys- tème de chauffage-climatisation dans le Guide de l’auto- mobiliste de votre véhicule pour obtenir de plus amples renseignements. 94 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 6. Nav (Navigation) – selon l’équipement 9. Back (Retour) Appuyez sur le bouton « Nav » (Navigation) sur l’écran Appuyez sur le bouton BACK (RETOUR) pour revenir au tactile pour accéder à la fonction de navigation. Consultez menu ou à l’écran précédent. la section concernant le système de navigation dans ce 10. Volume/Mute (Volume-Mise en sourdine) manuel pour obtenir de plus amples renseignements. Tournez le bouton rotatif pour régler le volume. Appuyez 7. Phone (Téléphone) sur le bouton VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) sur l’écran SOURDINE) pour mettre le système en sourdine. tactile pour accéder à la fonction Uconnect Phone. 8. Enter/Browse (Entrée-Parcourir) et Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE- PARCOURIR) pour accepter une sélection en surbrillance à l’écran. Tournez le bouton rotatif TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour faire défiler une liste ou pour syntoniser une station de radio. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 95 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS 2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le dans cette Les fonctions et les services du système Uconnect dans la position, puis faites glisser l’application choisie pour barre de menu principal peuvent être facilement modifiés remplacer un raccourci existant dans la barre de menu pour plus de commodité. Suivez simplement les étapes principal. suivantes : Le raccourci remplacé est à présent une application active ou un raccourci actif sur la barre de menu principal. 4 NOTA : Cette fonction est seulement disponible si le véhicule est en position P (STATIONNEMENT).

MODE RADIO Commandes de la radio La radio comporte les modes suivants : • AM • FM • Radio satellite SiriusXM (selon l’équipement) Appuyez sur le bouton RADIO sur l’écran tactile, dans le coin inférieur gauche, pour accéder au mode radio. Vous 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) pouvez sélectionner les divers modes de syntonisation pour ouvrir l’écran App (Application). (AM, FM et SXM), en appuyant sur les boutons correspon- dants en mode radio. 96 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Commande VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN montre pour passer à la station de radio précédente. SOURDINE) Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE- Appuyez sur le bouton de commande VOLUME/MUTE PARCOURIR) pour choisir une sélection. (VOLUME-MISE EN SOURDINE) pour mettre la radio en Fermeture de l’écran sourdine. Appuyez sur le bouton de commande Le bouton X à l’écran tactile, dans la partie supérieure VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN SOURDINE) une droite, permet de quitter l’écran de syntonisation directe. deuxième fois pour annuler la sourdine de la radio. L’écran de syntonisation directe se ferme aussi automati- La commande électronique du volume peut être tournée en quement si aucune activité n’a lieu dans les dix secondes. continu sur 360° dans les deux directions sans arrêt. Radio HD (8.4 AVEC NAVIGATION seulement) Tournez le bouton de commande VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN SOURDINE) dans le sens horaire La technologie de radio HD (disponible sur le système pour augmenter le volume, et dans le sens antihoraire pour Uconnect 8.4 AN sur le marché des États-Unis) fonctionne diminuer le volume. de façon semblable à celle de la radio traditionnelle, sauf qu’elle permet aux radiodiffuseurs de transmettre un si- Commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- gnal numérique de haute qualité. Un récepteur radio HD DÉFILEMENT) procure un son transparent qui améliore la qualité Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau du d’écoute. La radio HD peut également transmettre aussi volume est le même que celui qui a été réglé lors de la des données telles que le titre de la pièce musicale ou le dernière utilisation. nom de l’artiste. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL Fonctions de recherche et de syntonisation directe (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) dans le sens des Pour activer les fonctions de recherche vers le haut et vers aiguilles d’une montre pour passer à la station de radio le bas, appuyez sur les boutons fléchés doubles sur l’écran suivante ou dans le sens contraire des aiguilles d’une tactile à la droite et à la gauche de l’affichage de la station SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 97 de radio, ou appuyez sur la « commande audio gauche du Recherche rapide vers le bas volant » (selon l’équipement) vers le haut ou vers le bas. Si vous appuyez longuement sur le bouton « Recherche Recherche vers le haut vers le bas » à l’écran tactile, la radio avance plus Appuyez brièvement sur le bouton « Recherche vers le rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles haut » à l’écran tactile pour syntoniser la station ou la et s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible chaîne de radio audible suivante. Pendant la fonction de lorsque vous relâchez le bouton à l’écran tactile. recherche vers le haut, si la radio atteint la station de Syntonisation directe 4 départ après avoir parcouru deux fois la fréquence Appuyez sur le bouton « Tune » (Syntonisation) sur l’écran entière, la radio s’arrête à la station de départ. tactile, situé au bas de l’écran de la radio. Le bouton de Recherche rapide vers le haut syntonisation directe à l’écran tactile est disponible en Si vous appuyez longuement sur le bouton « Recherche modes de radio AM, FM et SXM et il peut être utilisé pour vers le haut » à l’écran tactile, la radio avance plus syntoniser directement la radio à la station ou à la chaîne rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles voulue. et s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible Appuyez sur le bouton de numéro disponible sur l’écran lorsque vous relâchez le bouton à l’écran tactile. tactile pour commencer à sélectionner une station voulue. Recherche vers le bas Une fois le numéro saisi, tous les numéros qui ne sont plus disponibles (les stations qui ne peuvent pas être syntoni- Appuyez brièvement sur le bouton de « Recherche vers le sées) seront désactivés et grisés. bas » à l’écran tactile pour syntoniser la station ou la Annulation chaîne de radio audible suivante. Pendant la fonction de recherche vers le bas, si la radio atteint la station de Vous pouvez reculer lors d’une entrée en appuyant sur le départ après avoir parcouru deux fois la fréquence bouton « Undo » (Annuler) dans la partie inférieure gauche entière, la radio s’arrête à la station de départ. ou sur le bouton sur l’écran tactile. 98 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION GO (ALLER) Défilement en mode AM ou FM Lorsque vous avez saisi le dernier chiffre d’une station, En mode AM ou FM, l’écran de parcours vous permet de l’écran de SYNTONISATION DIRECTE se fermera et le modifier la liste des présélections et est accessible en système syntonisera automatiquement cette station. appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE- PARCOURIR). Le numéro de la station ou de la chaîne sélectionnée s’affiche dans la boîte de texte de syntonisation directe. Défilement de la liste des présélections Réglage des boutons de présélection À l’écran de défilement des Présélections, vous pouvez faire défiler la liste des présélections en tournant le bouton Les présélections sont disponibles dans tous les modes TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), ou radio et elles sont activées en appuyant sur un des six en appuyant sur les touches fléchées « Up et Down » (Vers boutons « Présélection » à l’écran tactile, situés en haut de le haut et vers le bas), situées à la droite de l’écran. l’écran. Sélection de stations associées aux boutons de présélec- Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez tion de la liste mémoriser, appuyez longuement sur le bouton numéroté voulu sur l’écran tactile pendant plus de deux secondes ou Une station associée à un bouton de présélection peut être jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité de confirmation. sélectionnée en appuyant sur une des présélections de la liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE La radio enregistre jusqu’à 12 présélections dans chaque (ENTRÉE-PARCOURIR) intégré au bouton TUNE/ mode radio. Un jeu de six présélections est visible en haut SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), pour sélec- de l’écran de la radio. tionner la station associée au bouton de présélection en Vous pouvez alterner entre les deux présélections de la surbrillance. radio en appuyant sur le « bouton fléché » situé dans la Lorsque vous avez effectué la sélection, la radio syntonise partie supérieure droite de l’écran tactile de la radio. la station mémorisée associée au bouton de présélection, puis retourne à l’écran de radio principal. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 99 Annulation des stations associées aux boutons de présé- • Dans votre véhicule – vous obtiendrez chaque chaîne lection disponible sur votre radio, y compris toute la program- mation haut de gamme telle que Howard Stern, tous les Une station associée à un bouton de présélection peut être matchs de la NFL, tous les matchs de la MLB, chaque annulée à l’écran de défilement des présélections en ap- course de NASCAR, Oprah Radio et plus encore. puyant sur l’icône « Trash Can » (Corbeille) pour la station associée au bouton de présélection correspondant. • En déplacement – avec un abonnement à la radio Retour à l’écran de radio principal Internet de SiriusXM comprenant un essai d’accès com- plet, vous aurez SiriusXM sur votre ordinateur, votre 4 Vous pouvez retourner à l’écran de radio principal en téléphone intelligent ou votre tablette. Y compris : appuyant sur le bouton«X»surl’écran tactile lorsque • Un volumineux catalogue sur demande. l’écran de défilement des présélections est affiché. • Des chaînes supplémentaires offrant SiriusXM Mode de radio satellite SiriusXM — Selon Latino – une collection de chaînes en langue espagnole l’équipement • MySXM – vous permet de personnaliser vos chaînes La radio satellite SiriusXM bénéficie d’une technologie de de musique préférées. radiodiffusion directe par satellite qui permet d’obtenir un Allez sur le site siriusxm.com/getallaccess pour obtenir son clair partout au pays. SiriusXM est un service offert de plus amples renseignements avec abonnement. Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu Trousse d’accès complet au système SiriusXM séparément après l’expiration de l’abonnement d’essai de Tous les véhicules équipés de la radio satellite sont fournis 12 mois compris avec l’achat du véhicule. Si vous voulez avec un abonnement d’essai d’un an à la trousse d’accès continuer à recevoir le service au terme de votre abonne- complet au système SiriusXM, fournissant plus de 160 chaî- ment d’essai, le programme d’abonnement que vous aurez nes de la meilleure programmation où que vous soyez choisi sera automatiquement renouvelé et facturé aux tarifs amené à vous rendre. alors en vigueur jusqu’à ce que vous appeliez SiriusXM au 866-635-2349 pour l’annuler. Pour connaître toutes les 100 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION conditions d’abonnement, reportez-vous au contrat client Aucun abonnement de SiriusXM à www.siriusxm.com. Tous les frais ainsi que Un abonnement au service SiriusXM est requis dans le cas la programmation sont susceptibles d’être modifiés. Notre des radios munies d’un récepteur satellite. Si la radio n’est service de satellite est offert uniquement aux personnes pas dotée de l’abonnement nécessaire, seule la chaîne de âgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus ou à prévisualisation est disponible. Washington D.C. Notre service de radio satellite SiriusXM est aussi disponible à Porto Rico (avec couverture limitée). Activation de l’abonnement au service SiriusXM Notre service de radio Internet est disponible partout dans Pour activer l’abonnement au service de radio satellite de notre zone de service satellite de même qu’en Alaska. © SiriusXM, les résidents américains doivent appeler au : 2016 SiriusXM Radio Inc. Sirius, XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de 1-800-643-2112 SiriusXM Radio Inc. Le service est disponible au Canada; Les résidents canadiens doivent appeler au : visitez le site www.siriusxm.ca. 1-877-438-9677 Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les radios NOTA : munies d’un récepteur satellite. Pour la réception des Vous devrez fournir le numéro d’identification de chaînes de radio satellite, le véhicule doit se trouver à SiriusXM (RID) situé au bas de l’écran de la chaîne 0. l’extérieur et en visibilité directe avec les satellites. Le mode satellite est activé en appuyant sur le bou- Si l’écran affiche le message « Acquiring Signal » (Récep- ton SXM sur l’écran tactile. tion en cours), vous devrez peut-être déplacer le véhicule En mode satellite : pour améliorer la réception du signal. La plupart du temps, • le bouton « SXM » sur l’écran tactile se met en sur- la radio satellite ne capte rien dans les stationnements brillance; intérieurs et les tunnels. • les boutons de présélection SiriusXM sont affichés en haut de l’écran; SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 101 • le genre est affiché sous la barre des présélections; Appuyez sur le bouton « Replay » (Relecture) sur l’écran tactile. Les boutons Play/Pause (Lecture-Pause), Rewind/ • le numéro de chaîne SiriusXM est affiché au centre; Forward (Recul-Avance rapide) et Live (En direct) s’affi- • l’information sur le programme est affichée au bas du chent au haut de l’écran, ainsi que le temps de relecture. numéro de la chaîne; Vous pouvez quitter en appuyant sur le bouton « Replay » • les boutons de fonction SiriusXM sont affichés sous (Relecture) sur l’écran tactile à tout moment lorsqu’en l’information du programme. mode de relecture. 4 La syntonisation est effectuée au moyen du bouton TUNE/ Lecture-pause SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) ou par syn- Appuyez sur le bouton « Pause/Play » (Pause/Lecture) sur tonisation directe, de façon similaire aux autres bandes de l’écran tactile pour interrompre à tout moment le contenu radio. Consultez les sections concernant les boutons de diffusé en direct ou le contenu rembobiné. La lecture présélection, le défilement, le bouton de syntonisation et la reprend lorsque vous appuyez sur le bouton « Pause/ syntonisation directe. Play » (Pause/Lecture) sur l’écran tactile. En plus des fonctions de syntonisation associées à tous les modes de radio, les fonctions des boutons Repeat (Relec- Recul ture), Traffic/Weather Jump (Saut de chaîne de circulation Appuyez sur le bouton « RW » (Recul) sur l’écran tactile et de météo) et Fav (Favoris) sont disponibles en mode pour revenir en arrière par étapes de cinq secondes. SiriusXM. Appuyez sur le bouton « RW » (Recul) sur l’écran tactile Relecture pendant plus de deux secondes pour faire reculer le contenu. La radio entame la lecture à partir du moment où La fonction de relecture fournit un moyen de stocker et de vous relâchez la touche. rejouer jusqu’à 22 minutes de musique et 48 minutes de tribune radiophonique. Le contenu dans la mémoire de relecture est perdu en cas de changement de station. 102 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Avance rapide radio utilise ensuite ces données pour vous alerter lorsque la pièce musicale favorite ou l’artiste favori sont diffusés Chaque fois que vous appuyez sur le bouton « FW » sur une des chaînes SiriusXM. (Avance) sur l’écran tactile, le contenu avance par étapes de cinq secondes. L’avance rapide du contenu ne peut être Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 favoris dans la radio. effectuée que lorsque le contenu est rembobiné au préala- Fav. Artist (Artiste préféré) : Pendant que la pièce musicale ble et, par conséquent, ne peut être effectuée pour le est en cours de lecture, appuyez sur le bouton « fav » contenu diffusé en direct. Si vous appuyez sur le bouton (favoris) sur l’écran tactile, puis sur le bouton Fav. Artist « FW » (Avance) sur l’écran tactile et vous le maintenez (Artiste favori) sur l’écran tactile. enfoncé, le contenu avance également. La radio entame la lecture à partir du moment où vous relâchez la touche. Fav. Song (Chanson préférée) : Pendant que la pièce musicale est en cours de lecture, appuyez sur le bouton Contenu en direct « fav » (favoris) sur l’écran tactile, puis sur le bouton Fav. Appuyez sur au bouton « Live » (Direct) sur l’écran tactile Song (Pièce musicale favorite) sur l’écran tactile. pour reprendre le contenu diffusé en direct. Traffic & Weather (Circulation et météo) – Favoris Disponible sur le système 8.4 AVEC NAVIGATION selon l’équipement, sur le marché des États-Unis Appuyez sur le bouton « fav » (favoris) pour activer le seulement menu des favoris, qui se désactive dans cinq secondes en l’absence d’interaction de l’utilisateur. Appuyez sur le bouton Traffic & Weather (Circulation et météo) sur l’écran tactile pour syntoniser une chaîne Vous pouvez quitter le menu des favoris en appuyant sur SiriusXM Traffic & Weather. Pour définir une alerte de le bouton«X»dans le coin supérieur droit. circulation et de météo relative à une des villes de la liste de La fonction de favoris vous permet de définir une pièce défilement de saut, consultez la section Parcourir en mode musicale ou un artiste favori qui est en cours de lecture. La SXM (Satellite). SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 103 Lorsque vous appuyez sur le bouton Traffic & Weather « flèches vers le haut et vers le bas », situées à la droite de (Circulation et météo) sur l’écran tactile, la chaîne de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le défilement au circulation et de météo est syntonisée. moyen du bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- DÉFILEMENT). Si la ville d’alerte de circulation et de météo n’est pas définie, une fenêtre contextuelle s’affiche pour vous per- Genre mettre de sélectionner la ville préférée au moyen de l’écran Appuyez sur au bouton « Genre » sur l’écran tactile pour de défilement. afficher une liste de Genres. Vous pouvez sélectionner tous 4 Parcourir en mode SXM les genres voulus en appuyant sur la liste « Genres », après Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran quoi la radio syntonise une chaîne dont le contenu corres- tactile pour modifier les présélections, les favoris, la zone pond au genre sélectionné. de jeux et les réglages de saut, ainsi que pour fournir la liste Presets (Préréglages) des chaînes SiriusXM. Appuyez sur le bouton « Presets » (Préréglages) à la gauche Cet écran comprend plusieurs sous-menus. Vous pouvez de l’écran de défilement. quitter un sous-menu pour revenir à un menu parent en appuyant sur le bouton fléché de retour. Vous pouvez faire défiler la liste des présélections en appuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas, situées All (Tous) à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le Appuyez sur le bouton « All » (Tous) à la gauche de l’écran défilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL de défilement. (SYNTONISATION-DÉFILEMENT). Liste des chaînes Sélection d’une station associée à un bouton de présélec- tion Appuyez sur la liste des chaînes ou sur le genre pour afficher tous les numéros de chaînes SiriusXM. Vous pou- Une station associée à une touche de présélection peut être vez faire défiler la liste des chaînes en appuyant sur les sélectionnée en appuyant sur une des « Présélections » de 104 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION la liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE Vous pouvez faire défiler la liste des favoris en appuyant (ENTRÉE-PARCOURIR) intégré au bouton TUNE/ sur les flèches « Up et Down » (Vers le haut et vers le bas), SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), pour sélec- situées à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le tionner la station associée à la touche de présélection en défilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL surbrillance. Lorsque vous avez effectué la sélection, la (SYNTONISATION-DÉFILEMENT). radio syntonise la station mémorisée associée au bouton de Retrait des favoris présélection, puis retourne à l’écran de radio principal. Appuyez sur l’onglet « Remove Favorites » (Retrait des Annulation d’une station associée à une touche de pré- favoris) en haut de l’écran. Appuyez sur le bouton « Delete sélection All » (Supprimer tous) sur l’écran tactile pour supprimer Une station associée à une touche de présélection peut être tous les favoris ou appuyez sur le pictogramme « Trash annulée à l’écran de défilement des présélections en ap- Can » (Corbeille) en regard du favori à supprimer. puyant sur le pictogramme « Trash Can » (Corbeille) pour Réglages d’alerte la station associée à la touche de présélection correspon- dante. Appuyez sur l’onglet « Alert Settings » (Réglages d’alerte) en haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vous Favoris permet de choisir entre une alarme visuelle ou une alarme Appuyez sur le bouton « Favorites » (Favoris) à la gauche sonore et visuelle lorsqu’un de vos favoris est diffusé sur de l’écran de défilement. une des chaînes SiriusXM. Le menu des favoris permet de modifier la liste des favoris Game Zone (Zone de jeux) et de configurer les réglages d’alerte, ainsi que de fournir Appuyez sur le bouton « Game Zone » (Zone de jeux) à la une liste des chaînes qui diffusent actuellement les élé- gauche de l’écran de défilement. La fonction de commande ments de la liste des favoris. vocale vous permet de sélectionner des équipes, de modi- fier la sélection et de définir des alertes. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 105 En cours de diffusion Réglages d’alerte Appuyez sur l’onglet « On-Air » (En cours de diffusion) en Appuyez sur l’onglet « Alert Settings » (Réglages d’alerte) haut de l’écran. La liste On-Air (En cours de diffusion) en haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vous fournit une liste des chaînes qui diffusent actuellement des permet de choisir parmi les options « Alert me to on-air éléments de la liste de sélection. Lorsque vous appuyez sur games upon start » (Notification du début de la diffusion un des éléments de la liste, la radio syntonise cette chaîne. du match) ou « Alert upon score update » (Notification lorsque le score est modifié) ou les deux lorsqu’une ou Sélection des équipes plusieurs sélections sont diffusées sur une des chaînes 4 Appuyez sur le bouton « Select Teams » (Sélection des SiriusXM. équipes) sur l’écran tactile pour activer la liste de défile- Audio ment des ligues. Appuyez sur la ligue choisie pour afficher une liste déroulante de toutes les équipes de la ligue, puis Appuyez sur le bouton « Audio » sur l’écran tactile pour sélectionnez une équipe en appuyant sur la case correspon- activer l’écran de réglages audio afin de régler l’équilibre dante. Une case cochée s’affiche pour toutes les équipes avant-arrière, l’équilibre gauche-droit, l’égaliseur, le vo- sélectionnées. lume asservi à la vitesse, le décalage du volume AUX et le son ambiophonique. Suppression d’une sélection Vous pouvez retourner à l’écran de la radio en appuyant Appuyez sur l’onglet « Remove Selection » (Suppression surle«X»situé dans la partie supérieure droite de l’écran. d’une sélection) en haut de l’écran. Appuyez sur le bouton « Delete All » (Supprimer tous) sur l’écran tactile pour supprimer toutes les sélections ou appuyez sur le picto- gramme « Trash Can » (Corbeille) en regard de la sélection à supprimer. 106 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant- appuyez et faites glisser le pictogramme rouge de haut- arrière) parleur pour régler l’équilibre gauche-droit et l’équilibre avant-arrière. Equalizer (Égaliseur)

Appuyez sur le bouton « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit ou équilibrer le Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Égaliseur) sur l’écran son entre les haut-parleurs avant et arrière. tactile pour activer l’écran Equalizer (Égaliseur). Appuyez sur les boutons « Front » (Avant), « Rear » Appuyez sur les boutons«+»ou«–»,ouappuyez et faites (Arrière), « Left » (Gauche) ou « Right » (Droite), ou glisser la barre de niveau pour chacune des fréquences de SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 107 l’équilibre. La valeur de niveau, dont l’étendue se situe Appuyez sur le bouton « Speed Adjust Volume » (Volume entre -9 et +9, s’affiche au bas de chacune des fréquences. asservi à la vitesse) sur l’écran tactile pour activer l’écran Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse) Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse). Vous pouvez régler le paramètre Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse) en sélectionnant à partir des options « Off (Arrêt), 1, 2 ou 3 ». Cette opération modifie le réglage automatique du volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule. Le volume augmente automatique- 4 ment à mesure que la vitesse augmente pour compenser le bruit normal de la route. 108 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Surround Sound (Son ambiophonique) Correction physiologique Appuyez sur le bouton « On » (Marche) sur l’écran tactile Appuyez sur le bouton « On » (Marche) sur l’écran tactile pour activer la fonction de son ambiophonique. Appuyez pour activer la fonction d’intensité du volume. Appuyez sur le bouton « Off » (Arrêt) pour désactiver cette fonction. sur le bouton « Off » (Arrêt) pour désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de son ambiophonique est activée, le Quand la fonction d’intensité du volume est activée, elle son est transmis dans toutes les directions, comme dans un améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés. cinéma ou un système de cinéma maison. AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 109 Appuyez sur le bouton « AUX Volume Offset » (Décalage (Disque) du côté gauche de l’affichage. Une fois en mode du volume AUX) sur l’écran tactile pour activer l’écran multimédia, appuyez sur le bouton « Source » sur l’écran AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX). tactile et sélectionnez « CD ». Le réglage AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) Le message « Insert Disc » (Insérer disque) s’affiche à est ajusté en appuyant sur les boutons«+»et«–».Cette l’écran en mode disque lorsqu’un disque n’est pas inséré opération modifie le volume sonore de la prise AUX dans le lecteur de la radio. (AUXILIAIRE). La valeur de niveau, dont la plage se situe Seek Up (Recherche vers le haut) / Seek Down (Re- 4 entre -3 et +3, s’affiche au-dessus de la barre de réglage. cherche vers le bas) Lecture automatique Appuyez brièvement sur le bouton Seek Up (Recherche Appuyez sur le bouton « Auto Play » (Lecture automati- vers le haut) sur l’écran tactile pour passer à la que) sur l’écran tactile pour activer l’écran de lecture prochaine sélection du disque. Appuyez brièvement sur automatique. le bouton Seek Down (Recherche vers le bas) sur l’écran tactile pour revenir au début de la piste en cours, La fonction de lecture automatique entame la lecture de ou au début de la piste précédente si le disque se trouve musique dès qu’un dispositif USB est connecté à l’un des dans les trois premières secondes de la piste en cours. ports multimédia USB du véhicule, lors de sa mise en fonction. Appuyez sur « Off » (Hors fonction) pour désac- Parcourir tiver ce paramètre. Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran MODE MULTIMÉDIA tactile pour afficher pour afficher la fenêtre de défilement . Le côté gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste Mode Disc (Disque) – selon l’équipement des moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le Vue d’ensemble contenu du disque. S’il l’appareil est compatible, vous pouvez parcouir par dossiers, par artiste, par liste d’écoute, Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un par album, par chanson, etc. Appuyez sur le bouton voulu disque compact ou en appuyant sur le bouton « Disc » 110 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION du côté gauche de l’écran. Le centre de la fenêtre de compact dans un ordre aléatoire, pour plus de variété. défilement affiche des options et ses sous-fonctions que Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile une seconde fois vous pouvez faire défiler en appuyant sur les boutons pour désactiver cette fonction. « Up » (Vers le haut) et « Down » (Vers le bas) à la droite de Audio l’écran. Le bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- DÉFILEMENT) peut aussi être utilisé pour faire défiler les Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres options. audio. Mode multimédia Information Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran tactile pour sélectionner la source audio voulue : Disc tactile pour afficher l’information relative à la piste en (Disque). cours. Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran tactile une seconde fois pour annuler cette fonction. Relecture Pistes Appuyez sur le bouton « Repeat » (Mode de relecture) sur l’écran tactile pour activer la fonction de relecture. Le Appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran tactile bouton Repeat (Relecture) sur l’écran tactile est mis en pour afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces surbrillance lorsque la fonction est activée. La radio conti- musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par une nue la lecture de la piste en cours, de façon continue, tant flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de la que la fonction est activée. pièce musicale. À l’écran Tracks List (Liste des pistes), vous pouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL Lecture aléatoire (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour mettre en sur- Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléatoire) sur brillance une piste (indiqué par la ligne au-dessus et l’écran tactile pour effectuer la lecture des pistes du disque au-dessous du nom de piste), puis appuyer sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour commen- cer la lecture de cette piste. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 111 Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran Le côté gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste tactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette des moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le dernière se ferme. contenu du dispositif USB ou iPod. Si l’appareil est com- patible, vous pouvez parcourir le contenu par dossiers, par Mode USB/iPod artiste, par liste d’écoute, par album, par chanson, etc. Vue d’ensemble Appuyez sur le bouton voulu du côté gauche de l’écran. Le Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant un centre de la fenêtre de défilement affiche des options et ses appareil USB ou un iPod et un câble dans le port USB ou en sous-fonctions que vous pouvez faire défiler en appuyant 4 appuyant sur le bouton « iPod » du côté gauche de sur les boutons « Up » (Vers le haut) et « Down » (Vers le l’affichage. bas) à la droite de l’écran. Le bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) peut aussi être utilisé Seek Up (Recherche vers le haut) / Seek Down (Re- pour faire défiler les options. cherche vers le bas) Mode multimédia Appuyez brièvement sur le bouton « Seek Up » (Recherche vers le haut) sur l’écran tactile pour passer à la Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran prochaine sélection du dispositif USB/iPod. Appuyez tactile pour sélectionner la source audio voulue : USB. brièvement sur le bouton Seek Down (Recherche vers le Relecture bas) sur l’écran tactile pour revenir au début de la Appuyez sur le bouton « Repeat » (Mode de relecture) sur piste en cours, ou au début de la piste précédente si le l’écran tactile pour activer la fonction de relecture. Le dispositif USB ou iPod lit les trois premières secondes bouton Repeat (Relecture) sur l’écran tactile est mis en de la sélection en cours. surbrillance lorsque la fonction est activée. La radio conti- Parcourir nue la lecture de la piste en cours, de façon continue, tant Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran que la fonction est activée. tactile pour afficher pour afficher la fenêtre de défilement . 112 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Lecture aléatoire au-dessous du nom de piste), puis appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléatoire) sur ENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour commen- l’écran tactile pour effectuer la lecture des sélections du cer la lecture de cette piste. dispositif USB/iPod dans un ordre aléatoire pour plus de Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran variété. Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléa- tactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette toire) sur l’écran tactile une seconde fois pour désactiver dernière se ferme. cette fonction. Audio Information Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran audio. tactile pour afficher l’information relative à la piste en Mode AUX (AUXILIAIRE) cours. Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran tactile une seconde fois pour annuler cette fonction. Vue d’ensemble Pistes Vous pouvez accéder au mode AUX (AUXILIAIRE) en insérant un appareil AUX (AUXILIAIRE) au moyen d’un Appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran tactile câble audio avec fiche standard de 3,5 mm dans le port pour afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces AUX (AUXILIAIRE) ou en appuyant sur le bouton AUX musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par une (AUXILIAIRE) du côté gauche de l’affichage. flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de la pièce musicale. À l’écran « trks List » (liste des pistes), vous Insertion d’un appareil auxiliaire pouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL Insérez doucement le câble du dispositif auxiliaire dans le (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour mettre en sur- port AUX (AUXILIAIRE). Si vous insérez un appareil brillance une piste (indiqué par la ligne au-dessus et auxiliaire lorsque le contact est établi et que la radio est SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 113 allumée, le lecteur passe en mode AUX (AUXILIAIRE) et Mode carte mémoire SD – Selon l’équipement commence la lecture lorsque vous insérez le câble du Vue d’ensemble dispositif. Vous pouvez accéder au mode carte mémoire SD en Contrôler le dispositif auxiliaire insérant une carte mémoire SD dans la fente pour carte La radio est inopérante sur les fonctions de l’appareil mémoire SD ou en appuyant sur le bouton « SD Card » auxiliaire (par exemple, choix de listes d’écoute, lecture, (Carte mémoire SD) du côté gauche de l’affichage. avance rapide, etc.); servez-vous plutôt des commandes de Seek Up (Recherche vers le haut) / Seek Down (Re- 4 l’appareil. Réglez le volume au moyen du bouton rotatif cherche vers le bas) VOLUME-MISE EN SOURDINE ou au moyen de la com- mande de volume de l’appareil externe. Appuyez brièvement sur le bouton Seek Up (Recherche vers le haut) sur l’écran tactile pour passer à la NOTA : L’appareil radio du véhicule sert d’amplificateur prochaine sélection de la carte mémoire SD. Appuyez pour la sortie audio de l’appareil auxiliaire. Par consé- brièvement sur le bouton Seek Down (Recherche vers le quent, si la commande de volume sur l’appareil auxiliaire bas) sur l’écran tactile pour revenir au début de la est réglée trop basse, le signal audio sera insuffisant pour piste en cours, ou au début de la piste précédente si la que l’appareil radio puisse jouer la musique sur l’appareil. carte mémoire SD se trouve dans les trois premières Mode multimédia secondes de la piste en cours. Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran Parcourir tactile pour sélectionner la source audio voulue : AUX Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran (AUXILIAIRE). tactile pour afficher pour afficher la fenêtre de défilement . Audio Le côté gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste des moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres contenu de la carte mémoire SD. Si l’appareil est compati- audio. ble, vous pouvez parcourir le contenu par dossiers, par 114 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION artiste, par liste d’écoute, par album, par chanson, etc. variété. Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléa- Appuyez sur le bouton voulu du côté gauche de l’écran. Le toire) sur l’écran tactile une seconde fois pour désactiver centre de la fenêtre de défilement affiche des options et ses cette fonction. sous-fonctions que vous pouvez faire défiler en appuyant Information sur les boutons « Up » (Vers le haut) et « Down » (Vers le bas) à la droite de l’écran. Le bouton TUNE/SCROLL Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) peut aussi être utilisé tactile pour afficher l’information relative à la piste en pour faire défiler les options. cours. Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran tactile une seconde fois pour annuler cette fonction. Mode multimédia Pistes Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran tactile pour sélectionner la source audio voulue : SD Card Appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran tactile (Carte mémoire SD). pour afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par une Relecture flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de la Appuyez sur le bouton « Repeat » (Mode de relecture) sur pièce musicale. À l’écran Tracks List (Liste des pistes), vous l’écran tactile pour activer la fonction de relecture. Le pouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL bouton Repeat (Relecture) sur l’écran tactile est mis en (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour mettre en sur- surbrillance lorsque la fonction est activée. La radio conti- brillance une piste (indiqué par la ligne au-dessus et nue la lecture de la piste en cours, de façon continue, tant au-dessous du nom de piste), puis appuyer sur le bouton que la fonction est activée. ENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour commen- Lecture aléatoire cer la lecture de cette piste. Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléatoire) sur Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran l’écran tactile pour effectuer la lecture des sélections du tactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette dispositif de carte SD dans un ordre aléatoire pour plus de dernière se ferme. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 115 Audio Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres audio. Mode Bluetooth Vue d’ensemble Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio Bluetooth 4 ou au mode Bluetooth en effectuant le jumelage d’un dispositif Bluetooth, contenant des pièces musicales, au système Uconnect. Avant de continuer, l’appareil Bluetooth doit être jumelé au système Uconnect Phone pour communiquer avec le sys- tème Uconnect. NOTA : Consultez la procédure de jumelage dans la section Système Uconnect Phone pour obtenir plus de Recherche vers le haut / Recherche vers le bas détails. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite sur Pour accéder au mode de Bluetooth, appuyez sur le bouton l’écran tactile pour passer à la prochaine sélection du « Bluetooth » du côté gauche de l’affichage. dispositif Bluetooth. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de gauche sur l’écran tactile pour revenir au début de la piste précédente si l’appareil Bluetooth se trouve dans la première seconde de la piste en cours. 116 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Mode multimédia Le système Uconnect Phone vous permet de composer un numéro de téléphone au moyen de votre téléphone mobile. Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran tactile pour sélectionner la source audio voulue : Bluetooth. Le système Uconnect Phone prend en charge les fonctions Pistes suivantes : Fonctions activées par la voix : Si cette fonction est prise en charge par l’appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur • Composition mains libres par commande vocale (« Call l’écran tactile pour afficher une fenêtre contextuelle de la John Smith Mobile » [Appeler John Smith cellulaire] ou liste des pièces musicales. La pièce musicale en cours est « Dial 248 555-1212 » [Composer 248 555-1212]). indiquée par une flèche rouge et des lignes au-dessus et • Écoute des télémessages entrants en mode mains libres. au-dessous du titre de la pièce musicale. • Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran Réponse aux télémessages en mode mains libres. (Trans- tactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette mettez un de ces 18 messages SMS prédéfinis aux dernière se ferme. appels/télémessages entrants). • Audio Recomposition des derniers numéros composés (« Recomposer »). Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres audio. • Rappel du dernier numéro d’appel entrant (« Rappeler »). SYSTÈME UCONNECT PHONE • Affichage à l’écran des registres d’appels (« Show inco- Vue d’ensemble ming calls » [Afficher les appels entrants], « Show Le système Uconnect Phone est un système de communi- Outgoing calls » [Afficher les appels sortants], « Show cation mains libres, activé par la voix, à bord du véhicule. missed calls » [Afficher les appels manqués], « Show Recent Calls » [Afficher les appels récents]). SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 117 • Recherche de numéro de téléphone des contacts (« Re- • Jumelage jusqu’à 10 téléphones ou appareils audio pour chercher John Smith, cellulaire »). faciliter l’accès à une connexion rapide. • Messages texte par commande vocale (requiert l’inscrip- NOTA : Afin de permettre le fonctionnement adéquat des tion au système Uconnect Access et un abonnement fonctions de messagerie, votre téléphone doit être muni de courant). la fonction de messagerie texte au moyen de Bluetooth. NOTA : Des exemples de commandes vocales sont fournis Le son de votre téléphone mobile est transmis par le dans ce manuel. Pour une utilisation rapide, reportez-vous système audio de votre véhicule; lorsque vous utilisez le 4 à la section Référence rapide du système à commandes système Uconnect Phone, celui-ci met automatiquement vocales. votre radio en sourdine. Fonctions activées au moyen de l’écran Pour communiquer avec le service de soutien à la clientèle de Uconnect : • Composition au moyen du clavier à l’aide de l’écran tactile. • Les résidents américains doivent consulter le site Web • UconnectPhone.com ou communiquer par téléphone Affichage et appel des contacts à partir des répertoires au : téléphoniques affichés à l’écran tactile. 877-855-8400 • Définition des numéros de téléphone des contacts favo- ris pour faciliter l’accès à l’écran de téléphone principal. • Les résidents canadiens - (anglais) doivent appeler au : • Affichage et appel des contacts à partir des registres 800-465-2001 d’appels récents. ou (français) au : • Consultation des messages textes entrants récents. 800-387-9983 • Écoute de musique sur votre dispositif Bluetooth au Le système Uconnect Phone vous permet de transférer les moyen de l’écran tactile. appels entre le système du véhicule et votre téléphone 118 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION mobile dès que vous montez à bord du véhicule ou en mobiles ou appareils audio. Toutefois, vous ne pouvez descendez ainsi que de mettre le microphone du système utiliser qu’un seul téléphone mobile et un seul appareil en sourdine pour les discussions privées. audio jumelé à la fois. Bouton du système Uconnect Phone MISE EN GARDE! Le bouton Uconnect Phone de votre volant permet Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les d’accéder au mode téléphone, de faire des appels, mains sur le volant. Vous êtes entièrement respon- d’afficher les appels récents, entrants ou sortants, d’af- sable et assumez tous les risques en ce qui concerne ficher le répertoire téléphonique etc. Lorsque vous ap- l’utilisation des fonctions et des applications puyez sur le bouton, vous entendrez un BIP. Ce signal Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système vous invite à énoncer une commande. Uconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant Bouton de commande vocale du système Uconnect causer des blessures graves ou mortelles. Le bouton de commande vocale Uconnect de votre Le système Uconnect Phone est pris en charge par votre volant est seulement utilisé pour « intervenir » et téléphone mobile mains libres Bluetooth. Le système lorsqu’un appel est déjà en cours et que vous souhaitez Uconnect utilise la technologie Bluetooth, la norme mon- envoyer des entrées sous la forme de sons ou faire un diale qui permet de relier entre eux différents dispositifs autre appel. électroniques sans fil ou port d’attache. Le système Le bouton de votre volant est aussi utilisé pour Uconnect Phone peut donc fonctionner, peu importe où se accéder aux commandes vocales relatives aux fonctions trouve votre téléphone mobile (dans votre sac à main, dans du système Uconnect à commande vocale si votre la poche de votre veston ou dans votre porte-documents), véhicule en est muni. Consultez le paragraphe concer- tant que votre téléphone est sous tension et jumelé au nant le système Uconnect à commande vocale pour système Uconnect Phone du véhicule. Le système connaître les directives sur la façon d’utiliser le bouton Uconnect Phone permet d’y jumeler jusqu’à dix téléphones . SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 119 Le système Uconnect Phone est parfaitement intégré au • Dans certains cas, vous pouvez utiliser des commandes système audio du véhicule. Vous pouvez régler le volume combinées. Par exemple, au lieu de dire « Call » (Appe- du système Uconnect Phone à l’aide du bouton de com- ler), puis « John Smith » (Jean Tremblay) et « Mobile » mande du volume de la radio ou de la commande radio du (Cellulaire), la commande combinée suivante peut être volant (bouton de droite), selon l’équipement. énoncée : « Call John Smith mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire). Fonctionnement • Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour activer le Dans l’explication de chacune des fonctions de la pré- 4 système Uconnect Phone et pour naviguer dans une struc- sente section, seule la forme combinée de la commande ture de menus. Après la plupart des messages-guides du vocale est donnée. Vous pouvez également séparer les système Uconnect Phone, vous devez énoncer une com- commandes en plusieurs parties et énoncer chaque mande vocale. Deux méthodes générales sont proposées partie de la commande lorsque le système vous le sur la façon d’utiliser le système à commande vocale : demande. Par exemple, vous pouvez utiliser la com- mande vocale combinée « Search for John Smith » 1. Énoncez des commandes combinées telles que « Call (Rechercher Jean Tremblay), ou vous pouvez diviser la John Smith mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire). forme d’ordre composée en deux commandes vocales 2. Énoncez des commandes individuelles et laissez le combinées : « Search Contact » (Rechercher contact) et système vous guider pour terminer la tâche. lorsque demandé « John Smith » (Jean Tremblay). N’oubliez pas que le système Uconnect Phone fonc- Un message est exigé pour chaque commande spécifique et tionne mieux lorsque vous parlez normalement, comme vous oriente vers les différentes options offertes. si votre interlocuteur se trouvait à quelques mètres de • Avant d’énoncer une commande vocale, vous devez vous. attendre le signal sonore qui suit le message-guide Reconnaissance naturelle de la parole « Listen » (Écoute) ou un autre message-guide. Votre système vocal Uconnect Phone utilise une technolo- gie de reconnaissance vocale en langage naturel. 120 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION La reconnaissance naturelle de la parole permet à l’utilisa- Pour activer le système Uconnect Phone à partir de l’état teur d’énoncer des commandes sous forme de phrases ou inactif, appuyez simplement sur le bouton Phone (Télé- de phrases entières. Le système élimine certaines énoncia- phone) du volant et énoncez une commande ou dites tions qui ne sont pas des mots et certains sons tels que « Help » (Aide). Le bouton Phone (Téléphone) situé « ah » et « eh ». Il reconnaît des mots de conversation sur le panneau de commande de la radio permet de courante tels que « I would like to » (J’aimerais). démarrer toutes les sessions du système Uconnect Phone. Le système traite des segments multiples dans la même phrase telles que « make a phone call » (faire un appel) et Commande d’annulation « to Kelly Smith » (à Kelly Smith). Pour les segments À tout message-guide, après le signal sonore, vous pouvez multiples dans la même phrase, le système identifie le sujet dire « Cancel » (Annuler) et le système revient au menu ou le contexte et fournit le message-guide associé tel que principal. « Who do you want to call? » (Qui voulez-vous appeler) lorsqu’un appel téléphonique est sollicité mais dont le nom Vous pouvez également appuyer sur le bouton Phone particulier n’a pas été reconnu. (Téléphone) ou Voice Command (Commande vocale) du volant lorsque le système attend que vous énon- Le système dialogue de façon continue; lorsque le système ciez une commande, pour revenir au menu principal ou sollicite plus d’information de la part de l’utilisateur, il précédent. pose une question à laquelle l’utilisateur peut répondre sans appuyer sur le bouton de commande vocale du Jumelage (lien) du système Uconnect Phone à un volant. téléphone mobile Commande d’aide Avant d’utiliser votre système Uconnect Phone, vous de- vrez jumeler votre téléphone mobile compatible Bluetooth. Si vous avez besoin d’aide pour répondre à un message- Le jumelage d’un téléphone mobile est le processus consis- guide ou si vous voulez connaître les choix de réponse tant à établir une connexion sans fil entre un téléphone offerts, dites « Aide » après le signal sonore. cellulaire et le système Uconnect. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 121 Pour effectuer le jumelage, vous devrez consulter le guide • La transmission du véhicule doit être à la position P de l’automobiliste de votre téléphone mobile. Visitez le site (STATIONNEMENT). UconnectPhone.com pour obtenir de l’information com- 1. Placez le commutateur d’allumage à la position ACC plète sur les téléphones mobiles compatibles. (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE). 2. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) dans la barre de menus de l’écran tactile. • Si aucun téléphone n’est actuellement connecté au 4 système, une fenêtre contextuelle s’affiche vous de- mandant si vous souhaitez jumeler un téléphone mo- bile. 3. Sélectionnez « Yes » (Oui) pour débuter le processus de jumelage. 4. Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé- phone mobile compatible Bluetooth. • Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) sur le téléphone mobile. • Sélectionnez Bluetooth et assurez-vous que la fonction est activée. Une fois activée, le téléphone mobile NOTA : commence à rechercher des connexions Bluetooth. • Votre téléphone doit être compatible avec la technologie Bluetooth avant d’effectuer ces étapes. 122 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 5. Si l’option No est sélectionnée et que vous souhaitez 9. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le sys- toujours jumeler un téléphone mobile, appuyez sur le tème vous demandera de choisir si le téléphone en bouton « Settings » (Réglages) de l’écran principal du question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes » système Uconnect Phone. (Oui), ce téléphone sera doté de la priorité la plus élevée. • Sélectionnez « Paired Phones » (Téléphones jumelés) Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphones puis appuyez sur le bouton Add Device (Ajouter un jumelés à proximité et se connectera automatiquement appareil) sur l’écran tactile. au système Uconnect lorsqu’il se trouvera à l’intérieur • Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé- du véhicule. Un seul téléphone mobile et/ou appareil phone mobile compatible Bluetooth (voir ci-dessous). audio Bluetooth peut être connecté au système Uconnect Au message-guide du téléphone, sélectionnez l’option à la fois. Si vous sélectionnez « No » (Non), sélectionnez « Uconnect » et acceptez la demande de connexion. simplement « Uconnect » à l’écran du téléphone mo- bile / de l’appareil audio Bluetooth, et le système 6. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro- Uconnect se reconnectera à l’appareil Bluetooth. cessus en cours pendant que le système est en cours de connexion. 7. Lorsque votre téléphone mobile détecte le système Uconnect, sélectionnez l’option « Uconnect ». 8. À l’affichage du message-guide sur le téléphone mobile, acceptez la demande de connexion du système Uconnect Phone. NOTA : Certains téléphones mobiles vous demanderont de saisir votre NIP. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 123

4

Jumelage de téléphones mobiles supplémentaires 3. Appuyez sur le bouton « Add device » (Ajouter l’appa- reil) sur l’écran tactile. 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur l’écran tactile à partir de l’écran principal du téléphone. 4. Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé- phone mobile compatible Bluetooth. Au message-guide 2. Appuyez ensuite sur le bouton « Phone/Bluetooth » du téléphone, entrez le nom et le NIP affichés à l’écran (Téléphone/Bluetooth) sur l’écran tactile. du système Uconnect. 5. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro- cessus en cours pendant que le système est en cours de connexion. 124 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 6. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le sys- 3. Appuyez sur le bouton « Bluetooth » sur l’écran tactile tème vous demandera de choisir si le téléphone en pour afficher l’écran Paired Audio Devices (Appareils question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes » audio jumelés). (Oui), ce téléphone sera doté de la priorité la plus élevée. 4. Appuyez sur le bouton « Add device » (Ajouter l’appa- Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphones reil) sur l’écran tactile. jumelés qui se trouvent dans le rayon de portée. NOTA : Si aucun appareil n’est actuellement relié au NOTA : Pour les téléphones qui ne sont pas sélectionnés système, une fenêtre contextuelle s’affiche. comme favoris, la priorité du téléphone est déterminée par l’ordre dans lequel il a été jumelé. Le dernier téléphone 5. Recherchez les dispositifs disponibles sur votre appareil jumelé aura la priorité plus élevée. audio compatible Bluetooth. Au message-guide de l’ap- pareil, entrez le NIP affiché à l’écran du système Vous pouvez aussi utiliser les commandes vocales suivan- Uconnect. tes pour afficher l’écran des téléphones jumelés à partir de n’importe quel écran de la radio : 6. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro- cessus en cours pendant que le système est en cours de • « Show Paired Phones » (Afficher les téléphones jume- connexion. lés); ou 7. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le sys- • « Connect My Phone » (Connecter mon téléphone). tème vous demandera de choisir si l’appareil en ques- Jumelage d’un appareil audio de diffusion en flux tion est votre dispositif favori. Si vous sélectionnez Bluetooth « Yes » (Oui), ce dispositif sera assorti de la priorité la 1. Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur plus élevée. Ce dispositif aura priorité sur les autres l’écran tactile pour commencer. dispositifs jumelés qui se trouvent dans le rayon de portée. 2. Changez la source à Bluetooth. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 125 NOTA : Pour les dispositifs qui ne sont pas désignés 3. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un téléphone comme favoris, la priorité du dispositif est déterminée par en particulier ou un appareil audio en particulier. l’ordre dont il a été jumelé. Le dernier dispositif jumelé 4. Appuyez sur le bouton«X»pour quitter l’écran de aura la priorité plus élevée. réglages. Vous pouvez aussi utiliser la commande de reconnaissance Débranchement d’un téléphone ou d’un appareil vocale suivante pour afficher une liste des appareils audio audio jumelés. 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur 4 • « Show Paired Phones » (Afficher les téléphones jume- l’écran tactile. lés); ou 2. Appuyez sur le bouton « Paired Phones » (Téléphones • « Connect My Phone » (Connecter mon téléphone). jumelés) ou sur « Paired Audio Devices » (Appareils Connexion à un téléphone mobile ou à un appareil audio jumelés) sur l’écran tactile. audio particulier après le jumelage 3. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) à la droite Le système Uconnect Phone établit automatiquement une du nom de l’appareil. connexion avec le téléphone jumelé ou l’appareil audio dont la priorité est la plus élevée dans le rayon de portée. 4. La fenêtre contextuelle des options s’affiche. Si vous devez choisir un téléphone ou un appareil audio en 5. Appuyez sur le bouton « Disconnect device » (Débran- particulier, suivez ces étapes : cher l’appareil) sur l’écran tactile. 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur 6. Appuyez sur le bouton«X»pour quitter l’écran de l’écran tactile. réglages. 2. Appuyez sur le bouton « Paired Phones » (Téléphones jumelés) ou sur « Paired Audio Sources » (Sources audio jumelées) sur l’écran tactile. 126 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Suppression d’un téléphone ou d’un appareil audio 2. Appuyez sur le bouton « Paired Phones » (Téléphones jumelés) ou sur « Paired Audio Devices » (Appareils 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur audio jumelés) sur l’écran tactile. l’écran tactile. 3. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) à la droite 2. Appuyez sur le bouton « Pair Phones » (Téléphones du nom de l’appareil. jumelés) ou sur « Paired Audio Devices » (Appareils audio jumelés) sur l’écran tactile. 4. La fenêtre contextuelle des options s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) situé à la 5. Appuyez sur le bouton « Make Favorite » (Créer un droite du nom de l’appareil pour un téléphone ou un favori) sur l’écran tactile; l’appareil sélectionné se dé- appareil audio différent de l’appareil actuellement bran- place vers le haut de la liste. ché. 6. Appuyez sur le bouton«X»pour quitter l’écran de 4. La fenêtre contextuelle des options s’affiche. réglages. 5. Appuyez sur le bouton « Delete device » (Supprimer Téléchargement du répertoire téléphonique (transfert l’appareil) sur l’écran tactile. automatique du répertoire téléphonique à partir du téléphone mobile) – selon l’équipement 6. Appuyez sur le bouton«X»pour quitter l’écran de réglages. Selon l’équipement, et si votre téléphone prend cette fonction en charge, le système Uconnect Phone télécharge Création d’un téléphone ou d’un appareil audio automatiquement les noms (noms textuels) et les numéros favori du répertoire téléphonique du téléphone mobile. Certains 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur téléphones Bluetooth à profil d’accès au répertoire télépho- l’écran tactile. nique peuvent prendre cette fonction en charge. Pour les téléphones pris en charge, consultez le site Web du système Uconnect et le site UconnectPhone.com. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 127 • Pour appeler une personne dont le nom figure dans le modifications sont mises à jour et transférées au système répertoire téléphonique téléchargé d’un téléphone mo- Uconnect Phone lors de la prochaine connexion du bile, respectez la procédure décrite à la section « ASTU- téléphone. CES DE RECONNAISSANCE VOCALE ». Gestion de vos favoris • Le téléchargement et la mise à jour automatiques d’un Vous pouvez ajouter une entrée dans vos favoris de trois répertoire téléphonique, s’ils sont pris en charge, com- façons différentes. mencent dès que la connexion sans fil Bluetooth est établie entre le téléphone et le système Uconnect Phone, 1. Lorsque vous voulez marquer un numéro d’un appel en 4 par exemple après le démarrage du moteur. cours comme favori, appuyez longuement sur un bou- • ton de préréglage sur l’écran tactile, en haut de l’écran Un maximum de 5 000 contacts avec quatre numéros par principal de téléphone. contact peut être téléchargé et mis à jour chaque fois qu’un téléphone est relié au système Uconnect Phone. 2. Après avoir téléchargé le répertoire téléphonique de • téléphone mobile, sélectionnez-le à partir de l’écran Selon le nombre maximal d’entrées téléchargées, il peut principal de téléphone, puis sélectionnez le numéro y avoir un bref délai avant que les derniers noms approprié. Appuyez sur le bouton « Settings » (Régla- téléchargés puissent être utilisés. Jusqu’à ce moment, le ges) en regard du numéro sélectionné pour afficher la précédent répertoire téléphonique téléchargé, le cas fenêtre contextuelle des options. Dans la fenêtre contex- échéant, peut être utilisé. tuelle choisissez « Add to Favorites » (Ajouter aux • Seul le répertoire téléphonique du téléphone mobile favoris). actuellement relié est accessible. NOTA : Si la liste des favoris est pleine, le système vous • Ce répertoire téléphonique téléchargé ne peut être mo- demandera de supprimer un favori existant. difié ni supprimé sur le système Uconnect Phone. Il ne peut être modifié que sur le téléphone mobile. Les 128 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 3. À partir de l’écran principal de téléphone, sélectionnez 4. La fenêtre contextuelle Options s’affiche, appuyez sur le « Phonebook » (Répertoire téléphonique). À partir de bouton « Remove from Favs » (Supprimer des favoris). l’écran du répertoire téléphonique, choisissez le bouton Fonctions d’appel « Favorites » (Favoris) et sélectionnez le bouton « Set- tings » (Réglages) sur l’écran tactile situé à la droite du Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes au moyen du répertoire téléphonique. système Uconnect Phone si les fonctions sont disponibles et prises en charge par le système Bluetooth sur votre 4. Sélectionnez une entrée vide, puis appuyez sur le bou- forfait de service mobile. Si, par exemple, votre forfait de ton « Settings » (Réglages) en regard de cette entrée. service mobile permet les conférences téléphoniques à Lorsque la fenêtre contextuelle Options s’affiche, ap- trois, vous pourrez utiliser cette fonction avec le système puyez sur le bouton « Add from Mobile » (Ajouter du Uconnect Phone. Vérifiez auprès de votre fournisseur de mobile). Le système vous demandera ensuite le contact services de téléphonie mobile les fonctions qu’il vous offre. et le numéro à sélectionner à partir du répertoire télé- phonique de votre téléphone mobile. Lorsque la sélec- Moyens de faire un appel tion est effectuée, le nouveau favori s’affichera. Tous les moyens de faire un appel à l’aide du système Pour supprimer un favori Uconnect Phone sont énumérés ci-dessous. 1. Pour supprimer un favori, sélectionnez « Phonebook » • Redial (Recomposer) (Répertoire téléphonique) à partir de l’écran principal • Composition en appuyant sur le numéro de téléphone. • Commandes vocales (établissement d’un appel par un 2. Sélectionnez ensuite « Favorites » (Favoris) à la gauche nom, établissement d’un appel par un nom dans le de l’écran, puis appuyez sur le bouton « Settings » répertoire téléphonique, recomposition ou rappel) (Réglages) sur l’écran tactile. • Favoris 3. Appuyez sur le bouton « Favorites » (Favoris) de réglages en regard du favori à supprimer. • Répertoire téléphonique de téléphone mobile SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 129 • Registre d’appels récents Commandes d’appel • Affichage de messages textes L’écran tactile vous permet de commander les fonctions d’appel suivantes : Composition vocale d’un numéro • Répondre 1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) du volant pour commencer. • Terminer 2. Après le message-guide « Listening » (Écoute) et le • Ignorer 4 signal sonore subséquent, dites « Dial 151 123-4444 » • Mettre en attente ou désactiver la mise en attente (Composer le 151 123-4444). • Activer ou désactiver la mise en sourdine 3. Le système Uconnect Phone composera le 151 123-4444. • Transférer l’appel au téléphone ou à partir du téléphone Établissement d’un appel en énonçant un nom dans le répertoire téléphonique • Passer d’un appel actif à l’autre 1. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) du vo- • Mettre deux appels en communication lant pour commencer. Entrée de numéro Touch-Tone 2. Après le message-guide « Listening » (Écoute) et le 1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) sur signal sonore subséquent, dites « Call Jean Tremblay l’écran tactile. Mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire). 2. Appuyez sur le bouton « Dial » (Composer) sur l’écran 3. Le système Uconnect Phone composera le numéro asso- tactile. cié à Jean Tremblay, ou si plusieurs numéros sont associés à ce nom, le système vous demandera quel 3. L’écran Touch-Tone s’affiche. numéro vous souhaitez appeler pour Jean Tremblay. 4. Utilisez les boutons numérotés des écrans tactiles pour entrer le numéro et appuyez sur « Call » (Appel). 130 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Si votre véhicule est doté de deux boutons sur le volant (VR Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton du volant et et Téléphone), appuyez sur le bouton VR du volant dire « Show my incoming calls »(Afficher mes appels pour envoyer une tonalité Touch-Tone. Si vos véhicules entrants) à partir de n’importe quel écran pour afficher sont dotés de trois boutons sur le volant (VR, Envoyer les appels entrants. du téléphone et Terminer du téléphone), appuyez sur le NOTA : Le mot « Incoming » (Entrants) peut aussi être bouton Envoyer du téléphone sur votre volant pour remplacé par le mot « Outgoing » (Sortants), « Recent » envoyer une tonalité Touch-Tone et dites « Send 1234# » (Récents) ou « Missed » (Manqués). (Envoyer 1234#) ou vous pouvez dire « Send Voicemail Password » (Envoyer mot de passe de messagerie Répondre à un appel entrant ou l’ignorer – Aucun vocale) est enregistré dans le répertoire téléphonique de appel en cours votre téléphone mobile. Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile, Appels récents le système Uconnect Phone interrompt le système audio du véhicule. Appuyez sur le bouton de téléphone du Vous pouvez faire défiler jusqu’à 31 appels les plus récents volant pour répondre à l’appel. Vous pouvez également parmi les types d’appel suivants : appuyer sur le bouton « Answer » (Répondre) sur • All Calls (Tous les appels) l’écran tactile ou appuyer sur l’afficheur d’identité d’ap- pelant. • Incoming Calls (Appels entrants) Répondre à un appel entrant ou l’ignorer – Appel en • Outgoing Calls (Appels sortants) cours • Missed Calls (Appels manqués) Si vous recevez un appel pendant un appel en cours, vous Pour accéder à ces appels, appuyez sur le bouton « Recent entendrez le même signal sonore d’appel en attente que calls » (Appels récents) à l’écran principal du téléphone. vous entendez normalement lorsque vous utilisez votre téléphone mobile. Appuyez sur le bouton « Uconnect Phone » du volant ou appuyez sur le bouton Answer SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 131 (Répondre) sur l’écran tactile ou sur l’afficheur d’iden- Voici un exemple de message de réponse automatique : tité d’appelant pour mettre l’appel en cours en attente et • «I am driving right now, I will get back to you shortly» répondre à l’appel entrant. (Je suis au volant, je vous rappelle dès que possible). NOTA : Les téléphones existants compatibles avec le • Créez un message de réponse automatique personnalisé système Uconnect Phone ne permettent pas de rejeter un comprenant jusqu’à 160 caractères. appel entrant lorsqu’un autre appel est en cours. L’utilisa- teur ne peut donc que répondre au nouvel appel ou NOTA : Uniquement les premiers 25 caractères sont visi- l’ignorer. bles sur l’écran tactile lorsque vous saisissez un message 4 personnalisé. Do Not Disturb (Ne pas déranger) Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est messages entrants, ce qui vous permet de garder vos yeux activée, vous pouvez sélectionner le mode conférence sur la route et vos mains sur le volant. Pour plus de téléphonique pour continuer à placer un deuxième appel commodité, un affichage de compteur existe et vous per- sans être interrompu par des appels entrants. met de tracer vos appels manqués et les télémessages lors NOTA : de l’utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas • déranger). La réponse par télémessage n’est pas compatible avec les iPhones. La fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) peut répon- • dre automatiquement par un télémessage, un appel ou une La réponse automatique par télémessage est seulement combinaison des deux dispositifs, lorsque vous refusez un disponible sur les téléphones qui prennent en charge la appel entrant et l’envoyez à la messagerie vocale. CARTE Bluetooth. 132 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Mise en attente d’un appel et récupération Joindre des appels Pendant un appel actif, appuyez sur le bouton « Hold » Lorsque deux appels sont en cours (un appel actif et un (Mise en attente) à l’écran principal du téléphone. appel mis en attente), appuyez sur le bouton « Join Calls » (Joindre des appels) à l’écran principal du téléphone pour Établissement d’un deuxième appel lorsqu’un appel combiner tous les appels en une conférence téléphonique. est en cours Mettre fin à un appel Vous pouvez mettre un appel en attente en appuyant sur le bouton « Hold » (Mise en attente) à l’écran principal de Pour mettre fin à un appel en cours, appuyez momentané- téléphone, puis composer un numéro à partir du clavier de ment sur le bouton « End » (Terminer) du téléphone sur numérotation, des appels récents, de la boîte de réception l’écran tactile ou sur le bouton « End » (Terminer) du de messages textes ou des annuaires. Pour revenir au volant. Seuls les appels actifs prennent fin et si un appel premier appel, consultez le paragraphe « Passer d’un appel est en attente, il devient le nouvel appel actif. à l’autre » dans cette section. Pour combiner deux appels, Redial (Recomposer) consultez le paragraphe « Joindre des appels » dans cette section. Appuyez sur le bouton « Redial » (Recomposer) sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton de téléphone , puis Passage d’un appel à l’autre après le message-guide « Listening » (Écoute) et le bip Si deux appels sont en cours (un appel actif et un appel mis subséquent, dites « Redial » (Recomposer). en attente), appuyez sur le bouton « Swap » (Échanger) à Le système Uconnect Phone composera le dernier numéro l’écran principal du téléphone. Seul un appel peut être mis fait sur votre téléphone mobile. en attente à la fois. Poursuivre un appel Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de téléphone pour alterner entre l’appel actif et l’appel en attente. La poursuite d’un appel consiste à continuer l’appel à l’aide du système Uconnect après avoir coupé le contact du véhicule. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 133 NOTA : Le système audio du véhicule conservera l’appel Recommandations d’utilisation du système jusqu’à ce que le téléphone soit hors du rayon de portée Uconnect Phone pour la connexion Bluetooth. Il est recommandé d’appuyer Commande vocale sur le bouton « Transfer » (Transférer) lorsque vous quittez le véhicule. Pour obtenir une performance optimale : Connectivité évoluée • Réglez le rétroviseur pour qu’un espace d’au moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le rétroviseur et la console Transfert d’un appel au téléphone mobile ou à partir au pavillon (selon l’équipement). 4 du téléphone mobile • Attendez toujours le signal sonore avant de parler. Le système Uconnect Phone vous permet de transférer des appels en cours de votre téléphone mobile au système • Parlez normalement, sans faire de pause comme si vous Uconnect Phone sans couper la communication. Pour parliez à une personne assise à quelques mètres de vous. transférer un appel en cours sur votre téléphone mobile • Assurez-vous d’être la seule personne à parler au mo- connecté au système Uconnect Phone ou vice-versa, ap- ment de la commande vocale. puyez sur le bouton « Transfer » (Transférer) à l’écran principal du téléphone. Les conditions suivantes assurent un rendement maximal : Activation ou désactivation du lien entre le système • Ventilateur réglé à régime bas ou moyen Uconnect Phone et le téléphone mobile • Vitesse du véhicule basse ou moyenne Si vous souhaitez activer ou désactiver la connexion • Bluetooth entre un téléphone mobile jumelé au système Faible bruit de la route Uconnect Phone et le système Uconnect Phone, suivez les • Surface de roulement régulière directives décrites dans le guide d’utilisateur de votre • téléphone mobile. Glaces complètement fermées • Conditions météorologiques sèches 134 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Rendement audio à distance MISE EN GARDE! Les conditions suivantes assurent une qualité sonore maxi- Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les male : mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et assumez tous les risques en ce qui concerne l’utili- • Ventilateur réglé à régime bas ou moyen sation des fonctions et des applications Uconnect de ce • Vitesse du véhicule basse ou moyenne véhicule. Utilisez le système Uconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vous risque- • Faible bruit de la route riez un accident pouvant causer des blessures graves • Surface de roulement régulière ou mortelles. • Glaces complètement fermées Bien que le système soit conçu pour plusieurs langues et • Conditions météorologiques sèches accents, il est possible qu’il ne comprenne pas l’accent de certaines personnes. • Commandes énoncées depuis le siège du conducteur NOTA : Il est recommandé de ne pas entrer de noms dans Le rendement général (clarté du son, écho et puissance votre répertoire téléphonique favori pendant que le véhi- sonore) dépend en grande partie du téléphone et du réseau cule est en mouvement. plutôt que du système Uconnect Phone. Le taux de reconnaissance des noms des répertoires télé- L’écho peut parfois être atténué en diminuant le volume phoniques (Mobile et Favori) est optimal lorsque les en- dans le véhicule. trées ne sont pas semblables. Vous pouvez dire«O»(lettre Dans le cas du cabriolet, la performance du système peut « O ») pour « 0 » (zéro). être réduite lorsque la capote est abaissée. Le système peut traiter la plupart des combinaisons de chiffres du système automatique international, mais pas certains numéros abrégés. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 135

Réponse texte-voix « Yes. » (Oui) « I’m on my « Are you there Une fois votre système Uconnect jumelé avec un appareil way. » (Je suis yet? » (Es-tu arrivé?) mobile compatible, le système peut vous annoncer les en chemin) télémessages reçus et les lire pour vous à l’aide du système « No. » (Non) « I’ll be late. » « See you later. » (À audio du véhicule. Vous pouvez répondre au message à (Je vais être en plus tard) l’aide de la reconnaissance vocale, en sélectionnant ou en retard) énonçant l’un des 18 messages prédéfinis. « Call me. » « Thanks. » « I’m lost. » (Je suis 4 Voici comment : Appuyez sur le bouton du système (Appelle-moi) (Merci) perdu) « Uconnect Phone » et attendez le signal sonore. Dites « Okay. » (D’ac- « Start wi- « I need directions. » ensuite « reply » (répondre). Le système Uconnect vous cord) thout me. » (J’ai besoin de rensei- communiquera le message-guide vocal suivant : (Commence gnements) « Please say the message you would like to send. » sans moi) (Veuillez énoncer le message que vous voulez envoyer.). « I’ll call you la- « Where are « See you in minutes » (On prédéfinis. (Si vous n’êtes pas certain, dites « help » appellerai plus êtes-vous?) se voit dans minutes.) prédéfinis autorisés. Lorsque vous entendez le message « I can’t talk « Stuck in traf- « I will be que vous aimeriez envoyer, vous pouvez interrompre la right now. » (Je fic. » (Je suis minutes late. » (Je se- liste de messages-guides en appuyant sur le bouton du ne peux pas dans un em- rai en retard de système Uconnect Phone et en énonçant la phrase parler mainte- bouteillage) minutes) désirée. Le système Uconnect confirmera le message en nant) vous le répétant. Puis, appuyez sur le bouton du sys- tème « Uconnect Phone » et dites « Send » (Envoyer). Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessitent un appareil mobile compa- tible doté du profil d’accès aux messages (MAP) Bluetooth. 136 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Certains téléphones intelligents ne prennent actuellement La fonction de message texte par commande vocale vous pas en charge le profil d’accès aux messages (MAP) permet de composer un nouveau message ou de répondre Bluetooth. Pour obtenir des indications sur la compatibilité à un message entrant. Avant d’utiliser les messages texte du système avec l’appareil, visitez le site par commande vocale, prenez compte des informations UconnectPhone.com. suivantes : Messages texte par commande vocale (nécessite 1. Vous devez posséder un téléphone compatible l’inscription au système Uconnect Access et avoir un Bluetooth jumelé disposant du profil d’accès aux mes- abonnement courant, résidents des États-Unis sages (MAP). Tous les téléphones compatibles Bluetooth seulement) ne prennent pas en charge MAP (profil d’accès aux messages). Pour obtenir des indications sur la compati- MISE EN GARDE! bilité du système avec l’appareil, visitez le site UconnectPhone.com. Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les 2. Vous devez disposer d’un abonnement valide d’essai ou mains sur le volant. Vous êtes entièrement respon- un abonnement payant au système Uconnect Access. sable et assumez tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des fonctions et des applications Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) sur Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système l’écran tactile pour lancer le processus d’inscription. Uconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de le 3. Acceptez la demande de profil Allow MAP (Autoriser faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant causer des blessures graves ou mortelles. MAP) sur votre téléphone intelligent. (Consultez les directives du fabricant de l’appareil pour plus de dé- Vous désirez énoncer un message personnel? Inscrivez- tails). vous au système Uconnect Access pour profiter d’un Pour envoyer un message : nouveau service de messagerie texte par commande vocale basé sur l’informatique en nuage, une fonction qui s’ajoute 1. Appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone. au service de réponse texte-voix. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 137 2. Attendez le signal sonore. 8. Le système Uconnect relira ensuite le message. 3. Say « Text » (« Télémessage »). 9. Le système Uconnect vous invitera à choisir l’une des options suivantes : dire « Continue » (Continuer) pour 4. Le système Uconnect vous invitera à énoncer le numéro modifier votre message; dire « Start Over » (Recommen- de téléphone mobile ou le nom complet et le type de cer) pour supprimer le message actuel et recommencer; téléphone du contact auquel vous désirez envoyer un dire « Send » (Envoyer) pour envoyer le message actuel; message. ou dire « Repeat » (Répéter) pour écouter le message à 5. Attendez le signal sonore et nommez un contact de nouveau. 4 votre répertoire téléphonique ou le numéro de télé- 10. Si vous êtes satisfait de votre message et aimeriez phone mobile de la personnage à laquelle vous désirez l’envoyer, attendez le signal sonore et dites « Send » envoyer un message. (Envoyer). 6. Le système Uconnect vous invitera à énoncer le message 11. Vous entendrez ensuite le message « Sending your que vous aimeriez envoyer. (Si le système ne vous message » (Transmission du message). propose pas cette option, il est possible que vous ne possédiez pas d’abonnement actif au système Uconnect Access). 7. Attendez le signal sonore, puis dictez un message de 140 caractères maximum. Si vous dépassez 140 caractè- res, vous entendrez le message suivant : « Message was too long; your message will be truncated. » (Le message étant trop long, votre message sera tronqué.) 138 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Échantillonnage de commandes pour messages textes par commande vocale et réponses texte-voix Exemples de commandes Action « Text John Smith » (Envoyer un message à Jean Trem- Envoyer un message à un contact en particulier du car- blay) net d’adresses « Text 123 - 456 - 7890 » (Envoyer un message au Envoyer un message de votre répertoire téléphonique au 123 456-7890) 123 456-7890 « Show Messages » (Afficher les messages) Afficher les messages récents classés par numéros à l’écran du système Uconnect « Listen to/view (message number four, for example) » Écouter des messages ou les lire à l’écran du système (Écouter/Afficher [le message numéro 4, par exemple]) Uconnect « Reply » (Répondre) Envoyer une réponse texte-voix à un message actuel « Forward text/message to John Smith » (Transmettre un Transmettre le message actuel à un contact en particulier message à Jean Tremblay) du carnet d’adresses « Forward text/message to 123 – 456 – 7890 » (Transmet- Transmettre le message actuel à un numéro de téléphone tre un message au 123 456-7890) en particulier SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 139 Lien de communication Bluetooth • Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de La communication peut parfois être coupée entre un télé- façon inopinée. phone mobile et le système Uconnect Phone. Lorsque cela se produit, la connexion peut généralement être rétablie en NAVIGATION mettant le téléphone mobile hors tension et en le remettant sous tension. Il est recommandé de laisser le téléphone Main Menu (Menu principal) mobile au mode Bluetooth activé. Pour accéder au système de navigation, appuyez sur le 4 Mise sous tension bouton « Nav » (Navigation) sur l’écran tactile. Après avoir tourné a clé de contact de la position OFF (ARRÊT) à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- SOIRES), ou après avoir changé la langue, attendez au moins 15 secondes avant d’utiliser le système. Généralités Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : • Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’uti- lisateur de faire fonctionner l’appareil. • Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 140 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION • Appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) Where To? (Destination?) pour trouver une destination ou un itinéraire. Where To? (Destination?) – Menu principal • Appuyez sur « View Map » (Afficher la carte) pour afficher la carte. • Appuyez sur « Information » pour afficher les rensei- gnements concernant la circulation, votre position et l’ordinateur de bord. • Appuyez sur « Emergency » (Urgence) pour rechercher des hôpitaux, des postes de police ou des services d’incendie à proximité de votre position actuelle. Vous pouvez également afficher votre position actuelle et enregistrer l’emplacement des installations d’urgence dans vos favoris. • Appuyez sur « Stop » (Arrêter) pour arrêter un itinéraire. • Appuyez sur « Detour » (Détour) pour dévier une route.

Au menu principal NAV, appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile et sélectionnez l’une des méthodes suivantes pour programmer le guidage d’itinéraire. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 141 NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’option Intersection choisie pour plus de renseignements. Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour entrer les Address (Adresse) deux noms de rue en tant que destination. Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour rechercher Go Home (Domicile) une adresse civique ou un nom de rue avec numéro de Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour program- porte. mer ou confirmer un itinéraire vers l’adresse de domicile Recent (Récent) enregistrée. 4 Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour accéder aux Trips (Trajets) adresses et aux emplacements déjà utilisés. Touchez sur ce bouton sur l’écran tactile pour programmer Point of Interest (Point d’intérêt) un nouveau trajet ou rappeler un trajet enregistré. Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour être guidé GEO Coordinates (Coordonnées géographiques) jusqu’à un centre d’intérêt précédemment programmé. La Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir un base de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert à itinéraire en fonction d’une coordonnée géographique. Une sélectionner une destination dans une liste d’endroits di- coordonnée géographiques est une coordonnée utilisée en vers et de lieux publics, aussi dits points d’intérêt. géographie. Vous pouvez établir des coordonnées géogra- Favoris phiques à l’aide d’un récepteur GPS portatif, d’une carte ou du système de navigation. Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour accéder aux adresses et aux emplacements déjà enregistrés. 142 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Point on Map (Point sur la carte) liste alphabétique des villes proches. Le système de navi- gation calcule alors l’itinéraire en prenant le centre-ville de Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour sélectionner la ville à proximité. une destination directement de l’écran de carte. En sélec- tionnant un tronçon routier ou une icône, vous pouvez Phone Number (Numéro de téléphone) choisir rapidement une destination sans avoir à entrer le Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir un nom de la ville ou de la rue. itinéraire vers un emplacement ou un point d’intérêt par le City Center (Centre-ville) numéro de téléphone. Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir un NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de itinéraire vers une ville en particulier. Le système de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou navigation calcule alors l’itinéraire en prenant le centre- sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. ville comme destination. Where To? – Address (Destination? – Adresse) Trails (Pistes) Pour entrer une destination par adresse, suivez ces étapes : Appuyez sur le bouton « Trails » (Pistes) sur l’écran tactile 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le et choisissez l’option pour démarrer l’enregistrement de bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, piste pour suivre la route que vous conduisez. Choisissez puis appuyez sur le bouton « Address » (Adresse) sur l’option « stop trail recording » (arrêter l’enregistrement de l’écran tactile. piste) pour terminer le suivi. Ceci vous donne un point de référence à une route particulière en cas de besoin. Closest City (Ville la plus proche) Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir un itinéraire vers une ville à proximité. L’écran affiche une SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 143

4

2. Appuyez sur « Enter City » (Entrer la ville) ou « Enter Si vous appuyez sur « Enter City » (Entrer la ville), vous Street » (Entrer la rue) pour commencer à entrer devrez entrer et sélectionner ou appuyer sur le nom de l’adresse de votre destination. la ville voulue suivi du nom de la rue, puis vous devrez entrer le numéro de porte. Si vous appuyez sur « Enter Street » (Entrer la rue), vous devrez entrer et sélectionner ou appuyer sur le nom de la rue recherchée dans la ville en question, puis vous devrez entrer le numéro de porte. 144 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Pour changer l’état ou le pays, appuyez sur le bouton « state, country » (état, pays) sur l’écran tactile et suivez les directives à l’écran.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et sélectionnez Recent (Récent), le système vous demandera de choisir l’une des options suivantes : Une fois que le nom de la ville et l’adresse civique • Annuler l’itinéraire précédent auront été entrées, vous serez invité à confirmer votre destination en appuyant sur « OK ». • Ajouter comme première destination 3. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile • Ajouter comme dernière destination pour confirmer votre destination et entamer votre itiné- raire. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 145 NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. Where To? – Recent (Destination? – Récent) Pour accéder à une destination récente, suivez ces étapes : 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, 4 puis appuyez sur le bouton « Recent » (Récente) sur l’écran tactile. 146 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 2. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile portant le nom 3. Confirmez le trajet en appuyant sur « Yes » (Oui) pour de la destination recherchée. lancer le guidage d’itinéraire. Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur le bouton « Trash Can Icon » (Corbeille) sur l’écran tactile. Pour afficher les options pour une destination, appuyez sur le bouton « Options » sur l’écran tactile représentant une roue dentée. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 147 Les options suivantes sont disponibles pour chaque desti- • Placer une puce sur l’emplacement (enregistre l’endroit nation : dans la liste) NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter.

4

• Modifier le nom • Ajouter un numéro de téléphone • Haut de la liste • Bas de la liste 148 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Where To? – Point of Interest (Destination? – Point La base de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert à d’intérêt) sélectionner une destination dans une liste d’endroits di- Pour entrer une destination par point d’intérêt (POI), vers et de lieux publics, aussi dits points d’intérêt. appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) à partir Vous pouvez choisir parmi les points d’intérêt suivants : du menu principal de navigation, puis appuyez sur le • bouton « Point of Interest » (Point d’Intérêt) sur l’écran Stations-service tactile. • Restaurants • Hôtels/Motels • Guichets automatiques / Banques • Tous les points d’intérêt • Épeler le nom du point d’intérêt SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 149 • Sur l’itinéraire (seulement disponible si le guidage d’iti- néraire est en fonction)

4

Vous pouvez également modifier le secteur de recherche de points d’intérêt en appuyant sur le bouton « Change Search Area » (Modifier le secteur de recherche) sur l’écran tactile. NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de Les options suivantes vous seront alors offertes : retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou • Près de moi sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. • Dans une ville • Près de la destination (seulement disponible si le gui- dage d’itinéraire est en fonction) 150 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Where To? – Favorite Destinations (Destination? – 2. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile du nom de la Destinations préférées) destination préférée et confirmez l’itinéraire au moyen Pour accéder à une destination préférée, suivez ces étapes : de la commande Yes (Oui) pour lancer le guidage d’itinéraire. 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, 3. Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur le puis appuyez sur le bouton « Favorites » (Favoris) sur bouton « Trash Can Icon » (Corbeille) sur l’écran tactile. l’écran tactile. 4. Pour enregistrer une destination préférée, appuyez sur le bouton « Add Favorite » (Ajouter favoris) sur l’écran tactile et suivez les étapes pour tracer l’itinéraire vers la destination. 5. Pour afficher les options pour une destination préférée, appuyez sur le bouton « Options » sur l’écran tactile représentant une roue dentée. Les options suivantes sont disponibles pour chaque destination préférée : • Modifier le nom • Ajouter un numéro de téléphone SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 151 Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et sélectionnez un favori, le système vous demande de choisir l’une des options suivantes : • Annuler l’itinéraire précédent • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination 4 NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. Where To? – Intersection (Destination? – Intersection) Pour entrer une destination par l’intersection, suivez ces étapes : 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Intersection » sur l’écran tactile. 152 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 2. Appuyez sur le bouton « Enter City » (Entrer la ville) 3. Une fois le nom de la ville sélectionné, vous serez invité pour entrer le nom de la ville voulue. à épeler le nom de la rue voulue, puis à entrer la rue de l’intersection. NOTA : Si le système reconnaît automatiquement la ville, il générera une liste de villes reconnues, sinon, appuyez sur NOTA : Si le système reconnaît automatiquement la rue, il le bouton « List » (Liste) pour sélectionner l’une des générera une liste de rues reconnues, sinon, appuyez sur le options disponibles. bouton « List » (Liste) pour sélectionner l’une des options disponibles. 4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile pour confirmer votre destination et entamer votre itiné- raire. Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et sélectionnez une intersection, le système vous demandera de choisir l’une des options suivantes : • Annuler l’itinéraire précédent • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 153 Where To? – Go Home (Destination? – Domicile) 2. Pour définir l’adresse de votre domicile, choisissez l’une Pour entrer l’adresse du domicile, procédez comme suit : des options suivantes : NOTA : 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le Reportez-vous à la section individuelle de l’option bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, choisie pour plus de renseignements. • puis appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) sur Address (Adresse) l’écran tactile. • Recent (Récent) • Point of Interest (Point d’intérêt) 4 • Favoris • Intersection • GEO Coordinates (Coordonnées géographiques) • Point on Map (Point sur la carte) • City Center (Centre-ville) • Closest Cities (Villes les plus proches) • Phone Number (Numéro de téléphone) Une fois que vous aurez entré votre adresse de domicile, vous serez invité à l’enregistrer. 3. Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour confirmer votre destination et entamer l’itinéraire vers votre adresse de domicile.

Si l’adresse du domicile n’a pas été entrée, appuyez sur « Yes » (Oui) pour l’entrer maintenant. 154 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 4. Cette adresse sera enregistrée en tant que votre adresse Where To? – Trips (Destination? – Trajets) personnelle et vous pourrez y accéder en appuyant sur Pour accéder à un voyage enregistré, suivez ces étapes : le bouton « Go Home » (Domicile) du menu Destina- tion?. 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, Modifier ou supprimer votre adresse de domicile puis appuyez sur le bouton « Recent » (Récente) sur Pour modifier ou supprimer l’adresse de votre domicile, l’écran tactile. procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) du menu Destination?. 2. Appuyez sur le bouton « Options » au bas de la carte affichée. 3. Appuyez sur le bouton « Clear Home » (Effacer le domicile), puis appuyez sur « Yes » (Oui) pour effacer ou supprimer votre adresse de domicile. 4. Pour entrer une nouvelle adresse de domicile, reportez- vous à la procédure Where To? – Go home (Destina- tion? – Domicile). NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. 2. Appuyez sur le bouton « Trips » (Pistes) sur l’écran tactile. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 155 2. Entrez le nom du nouveau voyage. 3. Appuyez sur « Add Destination » (Ajouter une destina- tion) pour ajouter des destinations à votre voyage. 4. Choisissez parmi les options suivantes pour ajouter une destination. • Address (Adresse) • Recent (Récent) 4 • Point of Interest (Point d’intérêt) • Favoris • Intersection • GEO Coordinates (Coordonnées géographiques) • Point on Map (Point sur la carte) • City Center (Centre-ville) • 3. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile portant le nom Closest Cities (Villes les plus proches) • du voyage recherché, puis appuyez sur la première Phone Number (Numéro de téléphone) destination dans la liste. NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’op- 4. Confirmez le trajet en appuyant sur « Yes » (Oui) pour tion choisie pour plus de renseignements. lancer le guidage d’itinéraire. 5. Ajoutez d’autres destinations à votre voyage, au besoin. Pour ajouter un voyage, suivez ces étapes : NOTA : Chaque destination sera énumérée dans l’ordre, la 1. Appuyez sur le bouton « Create new Trip » (Créer un dernière destination étant la destination finale. nouveau voyage) sur l’écran tactile. 156 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 6. Votre nouveau voyage apparaîtra dans la liste Voyages. Where To? – GEO Coordinate (Destination? – Coordonnées géographiques) Pour effacer un voyage de la liste, appuyez sur le bouton « Trash Can Icon » (Corbeille) sur l’écran tactile. Pour accéder à un voyage enregistré, suivez ces étapes : Pour afficher les options pour un voyage, appuyez sur le 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Options » sur l’écran tactile représentant une roue bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, dentée. puis appuyez sur le bouton « GEO Coordinate » (Coor- données géographiques) sur l’écran tactile. Les options suivantes sont disponibles pour chaque voyage : • Modifier le nom • Haut de la liste • Bas de la liste NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 157 2. Entrez la latitude en tapant les chiffres. Utilisez les 4. Entrez la longitude en tapant les chiffres. Utilisez les flèches de gauche et de droite pour sélectionner les flèches de gauche et de droite pour sélectionner les données numériques précises de l’emplacement affiché. données numériques précises de l’emplacement affiché. 5. Appuyez sur « OK » pour confirmer la destination. 6. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile pour confirmer votre destination et entamer votre itiné- raire. 4 Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et sélectionnez une coordonnée géographique, le système vous demandera de choisir l’une des options suivantes : • Annuler l’itinéraire précédent • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. Appuyez sur le bouton « Format » sur l’écran tactile pour modifier le format d’entrée de la latitude et de la longitude. 3. Appuyez sur le bouton « OK » sur l’écran tactile. 158 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Where To? – Point on Map (Destination? – Point sur 2. Utilisez l’écran tactile pour déplacer le centre de la croix la carte) vers la destination recherchée. Pour entrer une destination par point sur la carte, suivez ces étapes : 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Point on Map » (Point sur la carte) sur l’écran tactile.

3. Vous pouvez également appuyer sur la « barre d’adresse » dans le centre supérieur de l’écran pour confirmer votre emplacement ou appuyer sur le bouton « Details » (Détails) dans le coin supérieur droit pour afficher les emplacements disponibles à proximité du point sur la carte. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 159 4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile Where To? – City Center (Destination? – pour confirmer votre destination et entamer votre itiné- Centre-ville) raire. Pour entrer une destination selon le centre-ville, suivez ces Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et étapes : choisissez un point sur la carte; le système vous demandera 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le de choisir l’une des options suivantes : bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, • Annuler l’itinéraire précédent puis appuyez sur le bouton « City Center » (Centre-ville) 4 sur l’écran tactile. • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. 160 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 2. Entrez le nom de la ville où vous souhaitez vous rendre. 4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile pour confirmer votre destination et entamer votre itiné- raire. Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et sélectionnez un centre-ville, le système vous demandera de choisir l’une des options suivantes : • Annuler l’itinéraire précédent • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter.

3. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 161 Where To? – Closest Cities (Destination? – Villes les 2. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste. plus proches) Pour entrer une destination selon la ville la plus proche, suivez ces étapes : 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Closest City » (Ville la plus 4 proche) sur l’écran tactile. 162 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 3. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile Where To? – Trails (Destination? – Pistes) pour confirmer votre destination et entamer votre itiné- Lorsque vous commencez à conduire sur une piste que raire. vous voulez enregistrer, suivez ces étapes : Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le sélectionnez la ville la plus proche, le système vous deman- bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, dera de choisir l’une des options suivantes : puis appuyez sur le bouton « Trails » (Pistes) sur l’écran • Annuler l’itinéraire précédent tactile. • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 163 2. Appuyez sur « Start Trail Recording » (Démarrer l’en- Where To? – Phone (Destination? – Téléphone) registrement de piste). Pour entrer une destination par numéro de téléphone, suivez ces étapes : 1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Phone Number » (Numéro de téléphone) sur l’écran tactile. 4

3. Lorsque vous voulez terminer l’enregistrement d’une route, appuyez sur « Stop Trail Recording » (Démarrer l’enregistrement de piste). Le trajet que vous avez enregistré sera ajouté à la liste des pistes récentes. 2. Entrez le numéro de téléphone de la destination où vous souhaitez vous rendre. 164 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 3. Appuyez sur la destination voulue à partir de la liste. Before Route Guidance (Avant le guidage d’itinéraire) 4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile pour confirmer votre destination et entamer votre itiné- Avant de confirmer l’itinéraire à l’aide du bouton « Yes » raire. (Oui) à l’écran tactile, il est possible de sélectionner des options différentes des réglages d’itinéraire par défaut. Si vous utilisez présentement la fonction de guidage et choisissez une destination par numéro de téléphone; le • Options – Appuyez sur le bouton « Options » sur l’écran système vous demandera de choisir l’une des options tactile pour afficher la liste des options permettant de suivantes : modifier votre itinéraire. Pour faire une sélection, ap- • puyez sur le paramètre désiré et maintenez-le enfoncé Annuler l’itinéraire précédent jusqu’à ce qu’une coche apparaisse. • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 165

4

• Éviter – Appuyez sur le bouton « Avoid » (Éviter) sur l’écran tactile pour choisir les types de route à éviter sur votre itinéraire. Pour faire une sélection, appuyez sur le paramètre désiré et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’une coche apparaisse. 166 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

NOTA : Comme les routes à péage, tunnels et traversiers sont destinés à raccourcir les distances, la décision de les éviter peut se traduire par des distances et des temps de déplacement plus longs. • Enregistrer – Appuyez sur le bouton « Save » (Enregis- trer) sur l’écran tactile pour enregistrer la destination en tant que destination préférée. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile pour confirmer votre destination et entamer votre itinéraire. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 167 NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. View Map (Voir la carte) View Map (Afficher la carte) – Main Menu (Menu principal) Appuyez sur le bouton « View Map » (Voir la carte) à partir 4 du menu principal Nav (Navigation) pour afficher une carte de votre position actuelle.

La carte étant affichée, les fonctions suivantes vous sont offertes : Menu Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pur retourner au menu principal de navigation. Zoom In + (Agrandir)/Zoom Out – (Réduire) Appuyez sur les boutons « Zoom In (+) (Agrandir) ou Zoom Out (–) (Réduire) » pour changer le niveau de zoom. 168 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Les routes de classification fonctionnelle inférieure ne sont Appuyez sur un virage dans la liste des virages affichée pas affichées à des niveaux supérieurs de zoom. (par pour obtenir les options suivantes : exemple, les rues résidentielles, les routes de comté peu • Show on Map (Afficher sur la carte) achalandées.) • Avoid Street (Éviter la rue) Heure d’arrivée / Temps à destination / Distance (unique- ment durant le guidage d’itinéraire) Options (uniquement durant le guidage d’itinéraire) Appuyez sur le bouton du côté supérieur droit de l’écran Appuyez sur le bouton « Options » sur l’écran tactile pour pour afficher les éléments disponibles. Appuyez sur le afficher les options suivantes. Appuyez sur le bouton bouton d’option voulu à l’écran tactile. voulu sur l’écran tactile. • Time of Arrival (Heure d’arrivée) • Nord en haut 2D / Carte en 2D / Carte en 3D (3D dis- ponible sur le système 8.4 AVEC NAVIGATION) • Time to Destination (Temps à destination) Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour vous déplacer • Distance entre les trois options d’affichage. Turn List (Liste des virages) (uniquement durant le • Réglages guidage d’itinéraire) Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour afficher tous Appuyez dans la partie centrale supérieure de l’écran qui les réglages disponibles. Voir Afficher la carte – Réglages affiche votre prochain virage pour voir une liste des pour plus d’information. virages sur votre itinéraire courant. • Relecture Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour répéter le message vocal courant. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 169 • Turn List (Liste de virages) Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour afficher la liste des virages sur l’itinéraire courant. • Stop Guidance (Désactiver le guidage d’itinéraire) Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour désactiver le guidage d’itinéraire. 4 Where Am I? (Où suis-je?) Appuyez sur la partie centrale inférieure de l’écran qui affiche votre position actuelle pour voir la vue Où suis-je?. Where Am I? (Où suis-je?) affiche l’adresse et les coordon- nées géographiques de votre position actuelle. • Appuyez sur le bouton « GPS » sur l’écran tactile pour afficher les données GPS. Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à • Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) sur l’écran l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le tactile pour enregistrer l’emplacement dans vos favoris. bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. 170 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION View Map — Settings (Afficher la carte – Réglages) Lorsque la carte est affichée, appuyez sur les boutons « Options » et « Settings » (Réglages) sur l’écran tactile.

Les réglages de carte suivants sont offerts : • Map Setup (Définition de la carte) – Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les éléments permettant de personnaliser l’affichage de la carte. Ré- glages – Définition de la carte pour plus d’information. • Speed Limit (Limite de vitesse) – Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer ou désactiver les avertissements sur les limites de vitesse et entrer une limite de vitesse prédéfinie pour votre itinéraire. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 171 • Guidance (Guidage) – Appuyez sur ce bouton sur Settings — Map Setup (Réglages – Définition de la carte) l’écran tactile pour afficher les éléments de personnali- Lorsque la carte est affichée, appuyez sur les boutons sation de votre guidage d’itinéraire. Réglages – Options « Options », « Settings » (Réglages) et « Map Setup » de guidage pour plus d’information. (Définition de la carte) sur l’écran tactile. • Units (Unités) – selon l’équipement – Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier l’affichage des unités. Appuyez sur le bouton voulu sur l’écran tactile. 4 • Américain (milles et pieds) • Impérial (milles et verges) • Métrique (mètres) • GPS (DMS) — Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier l’affichage du GPS. Appuyez sur le bou- ton voulu sur l’écran tactile. • Décimal • DMS • DM Copy device information to USB? (Copier l’information de l’appareil sur la clé USB?) (selon l’équipement) — Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour copier l’information de votre radio sur une clé USB au moyen du port USB disponible. 172 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Map View (Affichage de la carte) Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour modifier le mode d’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton voulu sur l’écran tactile. • 3D (Affichage de carte en 3D disponible seulement sur le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION. Vous devez sélectionner des modèles de villes en 3D ou des points de repère 3D pour l’affichage de carte en 3D.) • 2D Orientation Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour modifier le mode d’orientation de la carte. Appuyez sur le bouton voulu sur l’écran tactile. Les options suivantes de définition de la carte vous sont • Nord en haut offertes. • Direction en haut Rue courante Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer et désactiver l’affichage de la rue actuelle au centre inférieur de l’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confir- mer la sélection. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 173 Information sur la destination Icône de véhicule Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier l’information sur la destination qui apparaît dans le coin l’icône du véhicule qui apparaît dans l’affichage de la carte. supérieur droit de l’affichage de la carte. Appuyez sur le Appuyez sur « Previous » (Précédent) ou sur « Next » bouton voulu sur l’écran tactile. (Suivant) pour afficher les icônes disponibles. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur le bouton « back » (retour) • Time of Arrival (Heure d’arrivée) sur l’écran tactile. • Time to Destination (Temps à destination) 4 Afficher les icônes de points d’intérêt • Distance Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les AutoZoom icônes des points d’intérêt sélectionnés dans l’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier le relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confirmer la niveau de zoom de la fonction AutoZoom durant le sélection. guidage dans l’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton voulu sur l’écran tactile. Liste d’icônes de point d’intérêt • Éloigné Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les icônes des points d’intérêt disponibles que vous souhaitez • Normal afficher sur la carte. Appuyez sur le bouton de sélection • Proche voulue sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confirmer la sélection. • Arrêt Incidents TMC – selon l’équipement Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les incidents TMC (chaîne de message sur la circulation) dans 174 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION l’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton sur l’écran Options (Options de navigation) – Settings (Réglages) – tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confir- Map Setup (Définition de la carte) – Map View (Affichage mer la sélection. de la carte). Vitesse et flux de circulation Modèle de cartographie numérique (système 8.4 AVEC NAVIGATION seulement) Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher la vitesse et le flux de circulation dans l’affichage de la carte. Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher la Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès cartographie des secteurs dans l’affichage de la carte. qu’une coche apparaît pour confirmer la sélection. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confirmer la sélection. Modèles de ville 3D (disponible sur le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION) Zones récréatives Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les modèles de ville en 3D dans l’affichage de la carte. Ap- zones récréatives dans l’affichage de la carte. Appuyez sur puyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche qu’une coche apparaît pour confirmer la sélection. apparaît pour confirmer la sélection. Points de repère 3D (disponible sur le système Chemins de fer Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION) Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les chemins de fer dans l’affichage de la carte. Appuyez sur le points de repère 3D dans l’affichage de la carte. Appuyez bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une apparaît pour confirmer la sélection. coche apparaît pour confirmer la sélection. Passez ensuite à l’affichage de la carte en 3D en sélectionnant Navigation SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 175 Zones urbaines • Activer le guidage vocal Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer les zones urbaines dans l’affichage de la carte. Appuyez sur le messages vocaux durant le guidage d’itinéraire. Appuyez bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une apparaît pour confirmer la sélection. coche apparaît pour confirmer la sélection. Noms des cours d’eau • Réglage du volume de navigation Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les Appuyez sur les boutons«+»ou«-»surl’écran tactile 4 noms des cours d’eau dans l’affichage de la carte. Appuyez pour régler le volume des messages vocaux de navigation. sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une NOTA : Si le réglage du volume de navigation est ajusté coche apparaît pour confirmer la sélection. entre les niveaux 0 et 11, il passe par défaut au ni- Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à veau 12 lors du redémarrage du véhicule; si le réglage du l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le volume de NAVIGATION est ajusté entre les niveaux 13 et bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. 38, il CONSERVE le réglage lors du redémarrage du véhicule. Settings – Guidance (Réglages – Guidage) • Recommandation de voie Lorsque la carte est affichée, appuyez sur les boutons « Options », « Settings » (Réglages) et « Guidance » Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer la (Guidage) sur l’écran tactile. Vous pouvez également accé- recommandation de voie de circulation durant le guidage der à ce menu en appuyant sur le bouton Settings (Régla- d’itinéraire. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et ges) dans la partie inférieure droite du menu principal Nav relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confirmer la (Navigation). sélection. Les options de guidage suivantes sont offertes. 176 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION • Affichage de jonction • Types d’évitement TMC (selon l’équipement) Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher les l’affichage des jonctions durant le guidage d’itinéraire. types d’évitement TMC (chaîne de message sur la circula- Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès tion) que vous souhaitez voir durant le guidage d’itiné- qu’une coche apparaît pour confirmer la sélection. raire. Appuyez sur le bouton de sélection voulue sur • Affichage de la navigation détaillée au tableau de l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour bord confirmer la sélection. • Éviter Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer l’affichage de la navigation détaillée au tableau de bord Appuyez sur le bouton « Avoid » (Éviter) sur l’écran tactile durant le guidage d’itinéraire. Appuyez sur le bouton sur pour choisir les types de route à éviter sur votre itinéraire. l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour Pour faire une sélection, appuyez sur le paramètre désiré et confirmer la sélection. maintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’une coche apparaisse. • Mode d’itinéraire TMC (selon l’équipement) NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier le retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou fonctionnement du mode d’itinéraire TMC (chaîne de sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. message sur la circulation routière) durant le guidage Information d’itinéraire. Faites votre choix parmi les options suivantes : Dans le menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le – Automatique bouton « Information » sur l’écran tactile et sélectionnez – Selon le délai l’une des options suivantes pour afficher des renseigne- – Mode manuel ments supplémentaires. – Arrêt • Traffic (Circulation) • Where Am I? (Où suis-je?) SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 177 • Ordinateur de bord 2. Appuyez sur le bouton Traffic (Circulation) sur l’écran tactile.

4

Information – SiriusXM Traffic (MARCHÉ DES ÉTATS-UNIS, SYSTÈME 8.4 AVEC NAVIGATION SiriusXM Traffic affichera les nouvelles détaillées de la SEULEMENT) circulation; consultez la section SiriusXM Traffic de ce Pour sélectionner les nouvelles de la circulation chapitre pour de plus amples renseignements. SiriusXM Traffic, suivez ces étapes : 1. Appuyez sur le bouton « Information » de l’écran tactile dans le menu principal de navigation. 178 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Information – Où suis-je? Where Am I? (Où suis-je?) affiche l’adresse et les coor- Pour sélectionner l’information « Où suis-je? », suivez ces données géographiques de votre position actuelle. étapes : 3. Appuyez sur le bouton « GPS » sur l’écran tactile pour 1. Appuyez sur le bouton « Information » de l’écran tactile afficher les données GPS. dans le menu principal de navigation. 4. Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) sur l’écran 2. Appuyez sur le bouton « Where Am I? » (Où suis-je?) tactile pour enregistrer l’emplacement dans vos favoris. sur l’écran tactile. NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 179 Information – Trip Computer (Ordinateur de bord) L’ordinateur de bord affiche les renseignements sui- Pour sélectionner l’information de « l’ordinateur de bord », vants concernant votre dernier trajet : • suivez ces étapes : Direction du trajet • Distance jusqu’à la destination finale 1. Appuyez sur le bouton « Information » de l’écran tactile • dans le menu principal de navigation. Vitesse du véhicule • Distance parcourue 2. Appuyez sur le bouton « Trip Computer » (Ordinateur • Vitesse moyenne globale de bord) sur l’écran tactile. 4 • Vitesse moyenne de déplacement • Vitesse maximale atteinte • Temps total du trajet • Temps de déplacement écoulé en mouvement • Temps de déplacement écoulé à l’arrêt NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. 180 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Urgence Emergency (Urgence) – Menu principal À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Emergency » (Urgence) sur l’écran tactile et appuyez sur une des options suivantes pour rechercher un emplacement spécifique et obtenir l’itinéraire. • Hospital (Hôpital) – Recherchez un hôpital près de votre position actuelle et obtenez l’itinéraire • Police – Recherchez un poste de police près de votre position actuelle et obtenez l’itinéraire • Fire Department (Service d’incendie) – Recherchez un service d’incendie près de votre position actuelle et obtenez l’itinéraire

Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran tactile pour afficher votre position actuelle exacte. Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) sur l’écran tactile pour enregistrer votre position actuelle dans vos favoris. NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 181 Urgence – Hôpital Pour rechercher un hôpital près de votre emplacement actuel, suivez ces étapes : 1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton « Emer- gency » (Urgence) sur l’écran tactile. 4

Vous pouvez rechercher un hôpital par les catégories suivantes, qui sont des onglets (boutons) en haut de l’écran. • Nom • Distance • ABC (Rechercher) 2. Appuyez sur le bouton « Hospital » (Hôpital) sur l’écran tactile. NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec le service afin de vérifier sa disponibilité avant de poursuivre. 182 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 3. Appuyez sur l’hôpital voulu et appuyez sur « Yes » (Oui) pour confirmer la destination. Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et que vous choisissez un hôpital, le système vous demandera de choisir une des actions suivantes : • Annuler l’itinéraire précédent • Ajouter comme première destination • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. Urgence – Poste de police Pour rechercher un poste de police près de votre emplace- 2. Appuyez sur le bouton « Police » (Poste de police) sur ment actuel, suivez ces étapes : l’écran tactile. 1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton « Emer- gency » (Urgence) sur l’écran tactile. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 183 3. Appuyez sur le poste de police voulu et appuyez sur « Yes » (Oui) pour confirmer la destination. Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et que vous choisissez un poste de police, le système vous deman- dera de choisir une des actions suivantes : • Annuler l’itinéraire précédent • Ajouter comme première destination 4 • Ajouter comme dernière destination NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter.

Vous pouvez rechercher un poste de police par les catégories suivantes, qui sont des onglets (boutons) en haut de l’écran. • Nom • Distance • ABC (Rechercher) NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec le service afin de vérifier sa disponibilité avant de poursuivre. 184 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Urgence – Service d’incendie Pour rechercher un service d’incendie près de votre empla- cement actuel, suivez ces étapes : 1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton « Emer- gency » (Urgence) sur l’écran tactile.

Vous pouvez rechercher un service d’incendie par les catégories suivantes, qui sont des onglets (boutons) en haut de l’écran. • Nom • Distance • ABC (Rechercher) 2. Appuyez sur le bouton « Fire Department » (Service d’incendie) sur l’écran tactile. NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec le service afin de vérifier sa disponibilité avant de poursuivre. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 185 3. Appuyez sur le service d’incendie voulu et appuyez sur 1. Selon le véhicule que vous possédez, visitez les sites « Yes » (Oui) pour confirmer la destination. www.Chrysler.com, www.Jeep.com, www.Dodge.com, www.ramtrucks.com,ou Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et que www.drivesrt.com pour obtenir la mise à jour de vos vous choisissez un service d’incendie, le système vous données cartographiques. Appuyez sur l’onglet demandera de choisir une des actions suivantes : « Owners » (Propriétaires) en haut de l’écran. En bas de • Annuler l’itinéraire précédent page, (pied de page du site Web) sous « Systèmes multimédias », sélectionnez les Mises à jour de naviga- • Ajouter comme première destination 4 tion NAVTEQ. Entrez simplement vos renseignements • Ajouter comme dernière destination et passez votre commande. NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de 2. Vous pouvez également visiter le site retour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou DriveUconnect.com et suivre ces étapes : sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter. • Sous l’onglet « Help & Support » (Aide et support), Mises à jour des cartes sélectionnez la marque de votre véhicule. Cliquez sur « NAVTEQ NAVIGATION UPDATES » (MISES À Les données cartographiques disponibles dans votre véhi- JOUR DE NAVIGATION NAVTEQ). Entrez simple- cule sont les renseignements les plus à jour qui étaient ment vos renseignements et passez votre commande. disponibles lorsque votre véhicule a été construit. Les données cartographiques sont mises à jour régulièrement au fur et à mesure que les renseignements cartographiques changent. Suivez les étapes en dessous si vous voulez obtenir une mise à jour pour votre véhicule. 186 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 3. Si vous préférez, vous pouvez également vous rendre navigation du véhicule, SiriusXM Traffic peut aider les chez votre concessionnaire ou placer un appel télépho- conducteurs à déterminer l’itinéraire le plus rapide en nique pour demander la mise à jour de vos données fonction des conditions de circulation. cartographiques. Support général pour les consomma- 1. Des renseignements détaillés sur la vitesse de la circu- teurs des États-Unis ou du Canada : lation, les accidents, les travaux de construction et les 888-628-6277 fermetures de route. Support de Garmin aux concessionnaires FCA US LLC : 2. Renseignements de circulation provenant de multiples 877-628-4480 sources, notamment les services d’urgence et de police, les caméras et les capteurs routiers. FreshMaps pour les consommateurs de FCA US LLC 3. Diffusion de renseignements de circulation d’un bout à 866-422-8171 l’autre du pays. SIRIUSXM TRAFFIC – MARCHÉ DES ÉTATS-UNIS, 4. Consultez les conditions à différentes étapes de votre SYSTÈME 8.4 AVEC NAVIGATION SEULEMENT itinéraire et au-delà. Ne vous faites pas prendre dans la circulation. SIRIUSXM TRAVEL LINK – MARCHÉ DES Contournez-la. ÉTATS-UNIS SEULEMENT (SYSTÈME 8.4 AVEC Sachez éviter les zones congestionnées. En dotant votre NAVIGATION SEULEMENT) véhicule d’un système de navigation amélioré, vous pour- En plus d’offrir plus de 160 chaînes comprenant les rez voir des informations de circulation détaillées, localiser meilleures émissions de sports, de variétés, de causeries et avec précision les incidents de circulation, déterminer la de musique entièrement sans publicité, SiriusXM offre des vitesse de circulation moyenne et estimer votre temps de services de données haut de gamme qui s’agencent avec les déplacement. Comme le service est intégré au système de systèmes de navigation compatibles. Le service SiriusXM SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 187 Travel Link vous permet d’obtenir une foule de données • Pour accéder au système SiriusXM Travel Link, appuyez utiles que vous pouvez afficher au moyen de touches sur sur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écran votre écran dans le véhicule. tactile, puis sur le bouton SiriusXM Travel Link sur l’écran tactile. • Weather (Météo) – écoutez les informations météorolo- giques locales et nationales en provenance de sources NOTA : différentes telles que les cartes météo, les prévisions • Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement, actuelles et les prévisions sur cinq jours. vendu séparément après l’abonnement d’essai de cinq 4 • Fuel Prices (Prix du carburant) – consultez les prix de ans compris avec l’achat du véhicule. l’essence et du carburant diesel et l’itinéraire vers la • Le service SiriusXM Travel Link est disponible seule- station-service de votre choix. ment dans la zone continentale des États-Unis. • Sports Scores (Résultats sportifs) – notations de jeux en cours et de jeux terminés, de même que les horaires FONCTIONS DE SÉCURITÉ hebdomadaires. Assistance routière – selon l’équipement • Movie Listings (Liste des films) – consultez les horaires Si votre véhicule est équipé de cette caractéristique et se des cinémas de votre localité et l’itinéraire vers la salle trouve dans la plage de réception cellulaire, vous pouvez de cinéma de votre choix. vous connecter à l’assistance routière, au service à la Le service SiriusXM Travel Link est entièrement intégré à clientèle Uconnect ou à Vehicle Care en appuyant sur le votre véhicule. Quelques minutes après le démarrage de bouton « Assist » (Aide) du rétroviseur de votre véhicule. votre véhicule, le système reçoit les renseignements Travel Tous frais supplémentaires occasionnés par de tels appels Link et effectue les mises à jour en arrière-plan. Vous sont de votre responsabilité, le cas échéant. Si votre véhi- pouvez accéder aux informations quand vous le souhaitez cule comprend l’assistance routière, vous reconnaissez que et sans attendre. 188 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION la responsabilité de tous les coûts supplémentaires des NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur services de l’assistance routière vous est imputable, le cas sur le bouton d’appel 9-1-1, un délai de 10 secondes doit échéant. s’écouler avant que le système d’appel établisse un appel avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler Afin de vous fournir les services Uconnect, nous pourrions l’appel 9-1-1, appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le enregistrer et surveiller vos conversations avec l’assistance rétroviseur ou appuyez sur le bouton d’annulation à routière, le service à la clientèle Uconnect ou le service l’écran du téléphone. La fin de l’appel 9-1-1 éteindra le d’entretien du véhicule, peu importe que ces conversations témoin DEL vert sur le rétroviseur. soient amorcées par les services Uconnect de votre véhi- cule, par liaison terrestre ou par liaison mobile. Nous 2. Le témoin DEL vert sur le rétroviseur s’allumera quand pourrions devoir partager de tels renseignements obtenus une connexion avec un préposé du service 9-1-1 est au moyen des enregistrements et de la surveillance, confor- établie. mément aux exigences réglementaires en vigueur. Vous 3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un reconnaissez, acceptez et consentez à l’enregistrement, au préposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 peut contrôle et au partage de l’information obtenue au moyen transmettre au préposé les renseignements importants des appels enregistrés. suivants concernant le véhicule : Système d’appel 9-1-1 – selon l’équipement • L’indication que l’occupant a placé un appel 9-1-1. Le système d’appel 9-1-1 est un système téléphonique • La marque du véhicule. intégré qui vous permet de communiquer avec un préposé • Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule – du service 9-1-1 en cas d’urgence. Vous pouvez appuyer selon l’équipement. sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur pour commu- niquer avec un préposé du service 9-1-1. 4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service 9-1-1 par le système audio du véhicule afin de détermi- Directives d’utilisation du service d’appel 9-1-1 ner si l’aide supplémentaire est nécessaire. 1. Appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur. SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 189

MISE EN GARDE! 5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avec les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et importants concernant le véhicule de même que les soyez attentif à l’état de la route. Certains services du coordonnées GPS. système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion MISE EN GARDE! réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle. • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. 4 présence de flammes ou de fumée, état de la route ou NOTA : position dangereuses) n’attendez pas le contact vocal • Votre véhicule peut transmettre des données selon avec un préposé du service 9-1-1. Tous les occupants l’autorisation donnée par l’abonné. doivent descendre immédiatement du véhicule et se • Une fois la connexion établie entre le système d’appel rendre dans un emplacement sécuritaire. 9-1-1 du véhicule et le préposé du service 9-1-1, le • Ne placez jamais d’objet sur les antennes du ré- préposé pourra établir une connexion vocale avec le seau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) véhicule afin de déterminer si de l’aide supplémen- fonctionnel et du GPS du véhicule ou à proximité de taire est requise. Lorsque le préposé du service 9-1-1 celles-ci. Vous pourriez bloquer la réception du si- établit une connexion vocale avec le système d’appel gnal du réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G 9-1-1 du véhicule, il devrait être en mesure de vous (données) fonctionnel et du GPS, empêchant ainsi le parler ou de parler aux autres passagers du véhicule et véhicule de placer un appel d’urgence. Une réception d’entendre ce qui se passe dans le véhicule. Le système du signal du réseau 1X (réponse vocale/données) ou d’appel 9-1-1 du véhicule tentera de maintenir la 3G (données) fonctionnel et du GPS est requise pour connexion avec le préposé du service 9-1-1 jusqu’à ce que le système d’appel 9-1-1 fonctionne correcte- que le préposé coupe la connexion. ment.

(Suite) 190 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système • Toute modification à un élément du système d’appel électrique du véhicule. N’ajoutez pas des équipe- 9-1-1 pourrait entraîner la défaillance du système de ments électriques du marché secondaire au système sacs gonflables en cas d’accident. Vous pourriez électrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhi- subir des blessures en raison de l’absence d’un cule d’envoyer un signal permettant d’établir un système de sacs gonflables fonctionnel. appel d’urgence. Afin d’éviter les interférences qui pourraient entraîner la défaillance du système d’ap- Limites du système d’appel 9-1-1 pel 9-1-1, n’ajoutez jamais d’accessoires du marché Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE SONT secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, ra- PAS dotés des fonctionnalités du système d’appel 9-1-1. dio bande publique [CB], enregistreur de données, etc.) au système électrique de votre véhicule et ne Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres lignes d’urgence modifiez jamais l’antenne du véhicule. SI VOTRE au Canada et au Mexique peuvent ne pas répondre aux VÉHICULE PERD L’ALIMENTATION DE LA BAT- appels du système 9-1-1. TERIE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT Si le système d’appel 9-1-1 détecte une anomalie, une des (NOTAMMENT PENDANT OU APRÈS UN ACCI- actions suivantes peut se produire au moment où l’anoma- DENT), LES FONCTIONS, LES APPLICATIONS ET lie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage : LES SERVICES DU SYSTÈME UCONNECT, PARMI • LES AUTRES SYSTÈMES DU VÉHICULE, NE Le témoin situé sur le rétroviseur demeurera allumé et FONCTIONNERONT PAS. sera de couleur rouge. • L’écran du téléphone affichera le message « Vehicle (Suite) phone requires service. Please contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être réparé. Veuillez com- muniquer avec votre concessionnaire.) SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 191 • Le message audio suivant se fera entendre dans le peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys- véhicule:«Vehicle phone requires service. Please tème d’appel 9-1-1. Ces facteurs comprennent notamment, contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être sans toutefois s’y limiter : réparé. Veuillez communiquer avec votre • mode accessoires actif; concessionnaire.) • clé de contact en position OFF (ARRÊT); MISE EN GARDE! • systèmes électriques du véhicule endommagés; 4 • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez • logiciel et/ou matériel du système d’appel 9-1-1 endom- ne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1. Si le magés au moment de l’accident; témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier im- • perte d’alimentation ou débranchement de la batterie médiatement le système d’appel 9-1-1 par un conces- lors de l’accident; sionnaire autorisé. • Le module de commande des dispositifs de retenue • signaux du réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G des occupants allume le témoin de sac gonflable du (données) du GPS non disponibles ou obstrués; tableau de bord si une quelconque anomalie du • mauvais fonctionnement de l’équipement au centre système est détectée. Si le témoin d’avertissement de d’appels 9-1-1; sac gonflable s’allume, confiez immédiatement votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire • erreur du préposé du service 9-1-1; réparer le module de commande des dispositifs de • congestion du réseau 1X (réponse vocale / données) ou retenue des occupants. 3G (données); Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonction- • météo; nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC 192 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION • édifices, structures, configuration géographique ou Généralités tunnels. Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- MISE EN GARDE! tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et reçue, y compris l’interférence pouvant causer une mise en soyez attentif à l’état de la route. Certains services du fonction inopinée. système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion NOTA : Toute modification non expressément approuvée réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) par la partie responsable de la conformité du système fonctionnelle. pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’en faire usage. NOTA : FONCTIONS DE SERVICE À DISTANCE • Votre véhicule peut transmettre des données tel qu’auto- risé par l’abonné. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les fonc- tions de service à distance, consultez la section « Utilisation • Ne placez jamais d’objet sur les antennes du réseau 1X du système Uconnect Access » dans le chapitre « Tout sur (réponse vocale/données) ou 3G (données) et du GPS le système Uconnect Access » ou allez sur le site du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous pourriez moparownerconnect.com . Les résidents américains peu- bloquer la réception du signal du réseau 1X (réponse vent appeler au : vocale/données) ou 3G (données) et du GPS, empêchant ainsi le véhicule de placer un appel d’urgence. Une 1-855-792-4241 connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G ou les résidents canadiens peuvent appeler au : (données) et un signal GPS fonctionnels sont requis pour que le système d’appel 9-1-1 fonctionne correctement. 1-855-209-8317 RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT

TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT 8.4 .....194

5 194 RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT 8.4 Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le l’écran tactile, puis sur le bouton « Settings » réglage préféré jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du (Réglages) à l’écran tactile pour afficher l’écran des réglage, indiquant le réglage sélectionné. Une fois le ré- réglages de menu. Dans ce mode, le système Uconnect glage terminé, appuyez soit sur le bouton fléché de retour vous permet d’accéder à toutes les fonctions program- situé sur l’écran tactile pour revenir au menu précédent mables par l’utilisateur. soit sur le bouton«X»àl’écran tactile pour quitter l’écran NOTA : des réglages. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ou • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être vers le bas à la droite de l’écran pour parcourir les réglages sélectionnée. disponibles vers le haut ou vers le bas. • Ces réglages peuvent varier en fonction des options du Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » véhicule. dans le guide de l’automobiliste pour obtenir de plus amples renseignements. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

TABLE DES MATIÈRES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DES ▫ Uconnect Access ...... 206 SYSTÈMES UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC ▫ S’inscrire ...... 207 NAVIGATION ...... 196 ▫ Rapport et alerte sur la santé du véhicule .....207 ▫ Présentation du système Uconnect ...... 196 ▫ Application mobile ...... 208 ▫ Mise en route ...... 196 ▫ Messages texte par commande vocale ...... 209 ▫ Commandes vocales de base ...... 198 6 ▫ Yelp...... 210 ▫ Radio ...... 199 ▫ Service SiriusXM Travel Link ...... 211 ▫ Media (Multimédia) ...... 200 ▫ Application Siri Eyes Free – selon l’équipement .212 ▫ Phone (Téléphone) ...... 201 ▫ Généralités ...... 215 ▫ Réponse texte-voix ...... 202 ▫ Renseignements supplémentaires ...... 215 ▫ Climate (Chauffage-climatisation) ...... 204 ▫ Navigation ...... 205 196 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DES Si vous voyez l’icône sur votre écran tactile, vous avez SYSTÈMES UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC un système Uconnect 8.4AN. Si non, vous avez un NAVIGATION système Uconnect 8.4A. Présentation du système Uconnect Mise en route Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur commandes vocales et les conseils clés dont vous avez votre volant. besoin pour commander les systèmes Uconnect 8.4A ou 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la 8.4AN. compatibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à la reconnaissance. 3. Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l’avant. Le micro- phone est positionné sur le rétroviseur et est adapté au conducteur. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 197 4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d’abord sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone), attendez le signal sonore, puis dites votre commande vocale. 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les messages-guides du système en appuyant sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant une commande vocale à partir de la catégorie actuelle.

6

1 – Bouton Phone Pick-up (Décrocher le téléphone) Appuyez pour initier, répondre à un appel téléphonique, envoyer ou recevoir un texte 2 – Bouton Voice Recognition (Reconnaissance vocale) Appuyez pour démarrer les fonctions radio, multimédias, navigation, applica- tions et chauffage-climatisation 3 – Bouton Phone Hang Up (Raccrocher le téléphone) Appuyez pour terminer un appel 198 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante; • Help (Aide) pour entendre une liste de commandes vocales suggérées; • Repeat (Répéter) pour réécouter les messages-guides du système. Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent de l’état de votre système de reconnaissance vocale. Les indicateurs s’affichent au-dessus de l’icône de radio sur l’écran tactile. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 199 Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM. • Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite. ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la 6 commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR et dites « Help » (Aide). Le système vous fournira une liste de commandes. 200 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE Media (Multimédia) ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur Le système Uconnect offre des connexions au moyen des votre dispositif iPod ou USB. Votre commande vocale doit ports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires. Le fonctionnement correspondre exactement à la méthode d’affichage des vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et renseignements relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts télécom- au genre. mandé est en option et n’est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l’une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth) • Change Source to iPod (Passer à la source iPod) • Change source to USB (Passer à la source USB) • Play artist Beethoven (Lire l’artiste Beethoven); Play album Greatest Hits (Lire l’album Greatest Hits); Play song Moonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au clair de lune); Play genre Classical (Lire le genre classique) ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 201 Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, Les appels et les réponses aux appels au moyen du appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites dispositif mains-libres sont faciles avec le système « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement Uconnect. Lorsque le bouton « Phonebook » (Répertoire comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un téléphonique) s’allume sur votre écran tactile, votre sys- contact possède plusieurs numéros de téléphone, vous tème est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pour pouvez dire « Call John Smith work. » (Appeler Jean connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour Tremblay au travail.). obtenir les directives de jumelage. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) . Après le signal sonore, énoncez une des commandes suivantes • Call John Smith (Appeler Jean Tremblay) 6 • Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivez les messages-guides du système • Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphone sortant précédent) • Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone entrant précédent) Vous pouvez envoyer des « tonalités » pour supprimer la nécessité d’utiliser le clavier lorsque vous vous joigniez à une conférence téléphonique qui nécessite un code. Ap- puyez sur le bouton Phone (Téléphone) , après le bip, dites « Send » (Envoyer), suivi des tonalités voulues; par exemple 49275#. 202 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Réponse texte-voix RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. « Where are « I will be « Okay. » Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites you? » (Où mi- (D’accord.) Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com- êtes-vous?) nutes late. » (Je patible jumelé au système Uconnect.) « Are you there serai en retard « Call me » de 1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, yet? » (Es-tu (Appelle-moi). minutes.) appuyez sur le bouton de téléphone . Après le arrivé?) signal sonore, dites : « Reply » (Répondre). « I’ll call you « I need « See you in later. » (Je vous directions. » mi- 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. appellerai plus (J’ai besoin nutes » (Je te Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- tard.) d’indications.) verrai dans définis et suivez les messages-guides du système. « I’m on my « Can’t talk minu- way. » (Je suis right now. » (Je tes.) RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE en chemin.) ne peux pas « Yes » (Oui). « Stuck in « See you « I’m lost. » (Je parler « Thanks. » traffic. » (Je suis later. » (À plus suis perdu.) maintenant.) (Merci.) dans un tard.) embouteillage.) ASTUCE : Votre téléphone mobile doit avoir l’implémen- « Start without tation complète du profil d’accès aux messages (MAP) « I’ll be late » (Je me. » pour exploiter de cette caractéristique. Pour les détails « No » (Non). vais être en (Commence relatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitez retard). sans moi.) UconnectPhone.com. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 203 iPhone iOS6 de Apple ou la version la plus récente offre ASTUCE : La réponse texte-voix n’est pas compatible avec seulement la lecture des messages textes entrants. Pour iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’application activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour en- 4 étapes simples : voyer un message texte.

6

Réglages des avis relatifs à iPhone 1 – Sélectionnez l’option « Settings » (Réglages) 2 – Sélectionnez l’option « Bluetooth » 3 – Sélectionnez l’option (i) pour le véhicule jumelé 4 – Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les avis) 204 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE Climate (Chauffage-climatisation) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule est équipé d’un système de chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, énoncez une des commandes suivantes • Set driver temperature to 70 degrees (Régler la tempé- rature à 70 °F pour le conducteur) ASTUCE : La commande vocale du système de chauffage- climatisation peut être utilisée seulement pour régler la température à l’intérieur de votre véhicule. La commande vocale ne fonctionnera pas pour régler les sièges ou le volant chauffants. (Selon l’équipement.) Chauffage-climatisation du système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 205 Navigation La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La fonction de navigation est offerte en option avec le système Uconnect 8.4). Communiquez avec votre concessionnaire pour activer la fonction de navigation à tout moment.) 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Pour le système Uconnect 8.4, dites... « Enter state » (Entrer l’état ou la province). 6 • Pour le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION, dites... « Navigate to 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan » (Naviguer jusqu’au 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan) 2. Suivez ensuite les messages-guides du système. ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le plus proche). 206 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE Uconnect Access Service d’appel 9-1-1 Notification d’alarme de sécurité MISE EN GARDE! Verrouillage et déverrouillage des portières à dis- Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et tance soyez attentif à l’état de la route. Certains services du Service d’assistance pour véhicule volé système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- Démarrage à distance du véhicule** tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et des fonctionnelle. phares à distance

NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel Recherche Yelp qu’autorisé par l’abonné. Message texte par commande vocale Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter Appel d’assistance routière des services du système Uconnect Access dans la prochaine Zone d’accès sans fil 3G Wi-Fi*** section de ce guide. Pour vous inscrire au système Uconnect Access, appuyez sur le bouton Apps (Applica- Rapports de santé du véhicule** tions) sur l’écran tactile de 8,4 po pour commencer. Alerte relative à la santé du véhicule** NOTA : Le système Uconnect Access est disponible seule- ** Si le véhicule est équipé. ment sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la *** Des charges supplémentaires s’appliquent. zone continentale des États-Unis continentaux, en Alaska et à Hawaï. Les services peuvent seulement être utilisés où la couverture est disponible, reportez-vous à la carte de couverture pour plus de détails. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 207 S’inscrire 3. Un agent compétent du service à la clientèle Uconnect Pour déverrouiller le potentiel complet du système enregistre votre véhicule et gère tous les détails. Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord L’inscription est facile! Suivez simplement les étapes procéder à l’inscription au système Uconnect Access. ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap- 1. Appuyez sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) sur plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip- votre rétroviseur. tion au moyen du Web » afin de terminer le processus à l’aide de votre téléphone intelligent ou de votre ordina- teur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site www.driveuconnect.com Rapport et alerte sur la santé du véhicule 6 Votre véhicule vous enverra un rapport mensuel par cour- riel qui résume le rendement des principaux systèmes de votre véhicule afin que vous puissiez répondre aux besoins en matière d’entretien du véhicule. Votre véhicule vous envoie également des alertes sur la santé du véhicule lorsqu’il détecte des problèmes avec ses principaux systè- 2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Care » (Service à la mes qui requièrent votre attention. Pour obtenir de plus clientèle Uconnect) sur l’écran tactile. amples renseignements, allez sur le site Web Mopar Owner Connect moparownerconnect.com. 208 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE Application mobile 4. Entrez vos renseignements de connexion pour l’appli- cation choisie et appuyez sur Link (Relier). Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et d’écouter votre musique préférée dans votre voiture. 5. La prochaine fois que vous vous trouvez dans votre véhicule, activez la fonction Bluetooth, jumelez votre téléphone et sélectionnez l’application Via Mobile que vous voulez lire à partir de l’écran tactile du système Uconnect pour diffuser votre musique personnalisée. NOTA : • Vous pouvez également effectuer ce processus sur le Web. Visitez simplement le site moparownerconnect.com, connectez-vous et cliquez sur l’option Set Up Via Mobile Profile (Configuration du profil Via Mobile) (sous l’option Quick Links [Liens rapides]). Application mobile • Lorsque vous avez téléchargé l’application sur votre Pour connecter vos comptes radio Internet : appareil mobile compatible, vous pouvez également 1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur votre faire démarrer votre véhicule et verrouiller ou déver- appareil mobile. rouiller ses portières à partir de pratiquement n’importe où. 2. Appuyez sur l’icône Via Mobile de la barre de naviga- tion en bas de l’application. 3. Appuyez sur l’application que vous voulez connecter à votre véhicule. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 209 Messages texte par commande vocale vous pouvez utiliser votre voix pour envoyer un message texte. Pour activer cette fonction sur votre iPhone Apple, 1. Pour envoyer un message, appuyez sur le bouton Phone suivez ces 4 étapes simples : (Téléphone) . Après le signal sonore, énoncez la commande suivante « Send message to John Smith » (Envoyer un message à John Smith). 2. Écoutez les messages-guides. Après le signal sonore, dictez le message que vous voulez envoyer. Patientez pendant que le système Uconnect traite votre message. 3. Le système Uconnect répète votre message et fournit plusieurs options : ajouter à, supprimer, envoyer, répé- 6 ter le message. Après le signal sonore, dites au système Uconnect ce que vous voulez faire. Par exemple, si vous êtes satisfait de votre message, après le signal sonore, dites « Send » (Envoyer). Réglages des avis relatifs à iPhone Vous devez être inscrit au système Uconnect Access et avoir un téléphone intelligent compatible MAP (profil 1 – Sélectionnez l’option « Settings » (Réglages) d’accès aux messages) pour utiliser votre voix pour en- 2 – Sélectionnez l’option « Bluetooth » 3 – Sélectionnez l’option (i) pour le véhicule jumelé voyer un message texte personnalisé. Pour les détails 4 – Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les avis) relatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitez UconnectPhone.com. iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente, permet seulement la lecture des messages textes entrants, mais si votre véhicule est équipé de l’application Siri Eyes Free, 210 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE ASTUCE : 4. Écoutez les messages-guides du système et après le signal sonore, dites au système Uconnect l’endroit ou • Les messages vocaux ne sont pas compatibles avec l’entreprise que vous voulez qu’il trouve. l’iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’applica- tion Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour ASTUCE : Une fois que vous avez effectué une recherche, envoyer un message texte. vous pouvez réorganiser les résultats en sélectionnant l’onglet Best Match (Meilleure correspondance), Rating • Les messages sont limités à 140 caractères. (Classification) ou Distance sur la partie supérieure de • Le bouton de messagerie sur l’écran tactile doit être l’affichage de l’écran tactile. allumé pour utiliser la fonction. Yelp Une fois inscrit au système Uconnect Access, vous pouvez utiliser votre voix pour chercher les endroits les plus populaires ou les choses autour de vous. 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) de l’écran tactile. 2. Appuyez sur le bouton « Yelp » de l’écran tactile. 3. Une fois que l’écran d’accueil du système YELP s’affiche sur l’écran tactile, appuyez sur le bouton de commande vocale , puis dites « YELP search » (Recherche YELP). ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 211 Service SiriusXM Travel Link Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION. (Non disponible pour le système 8.4.) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, énoncez une des commandes suivantes • Show fuel prices (Afficher les prix du carburant); 6 • Show 5 − day weather forecast (Afficher les prévisions météo sur cinq jours); • Show extended weather (Afficher les prévisions prolongées). ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles au moyen de la commande vocale. 212 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE Application Siri Eyes Free – selon l’équipement L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- média, placer des appels téléphoniques et plus encore. L’application Siri utilise votre langage naturel pour com- prendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes. Le système est conçu pour garder vos yeux sur la route et vos mains sur le volant en laissant SIRI vous aider à effectuer des tâches utiles. Pour activer l’application Siri, appuyez longuement sur le bouton de reconnaissance vocale (VR) du système Uconnect du volant, puis relâchez-le. Lorsque vous enten- dez un double signal sonore, vous pouvez demander à l’application de lire les baladodiffusions et la musique, d’afficher les indications routières, de lire les messages texte et d’accomplir plusieurs autres tâches utiles. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 213 Démarrage 1. Jumelez votre appareil compatible Siri au système audio Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votre du véhicule. Consultez le paragraphe « Système iPhone. Uconnect Phone » dans la section « Systèmes Uconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION » pour obtenir une procédure de jumelage détaillée.

6

1–Sélectionnez l’option Settings 3–Sélectionnez l’application Siri (Réglages) sur votre iPhone 4 – Activez l’application Siri 2 – Sélectionnez l’option Gene- Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri ral (Généralités) 1 – Bouton de décrochage du téléphone 2 – Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri Eyes Free 3 – Bouton de raccrochage du téléphone 214 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE NOTA :Appuyez brièvement sur le bouton pour dé- marrer les fonctions VR normales intégrées. Maintenez enfoncé le bouton puis relâchez-le pour démarrer les fonctions Siri. 2. Après le double signal sonore, commencez à dialoguer avec l’application Siri. Exemples de commandes et de questions de l’applica- tion Siri : • « Play Rolling Stones » (Lire les Rollings Stones) • « Send text message to John » (Envoyer le message texte à Jean Tremblay) • « Read text message from Sarah » (Lire le message texte de Marie) • « Take me to the nearest coffee shop » (Accéder au café le plus proche) NOTA : • Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l’avant pour vous assurer que votre commande est bien comprise. • L’application Siri est disponible sur iPhone 4S et sur la version la plus récente. ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 215 Généralités Renseignements supplémentaires Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Connect est une marque de commerce de FCA US LLC. Android est une marque de commerce de Google Inc. 1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, terférences, y compris celles qui pourraient en perturber Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des le fonctionnement. marques déposées de Yelp. NOTA : Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect, appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux 6 semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com. normes FCC et IC. Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du Service à la clientèle relatif aux services du système système pourrait entraîner la révocation du droit de Uconnect Access, appelez : 1-855-792-4241 Préparez votre l’utilisateur d’en faire usage. NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez. • L’acronyme « IC » qui précède le numéro de certification ou d’enregistrement confirme la conformité aux spécifi- cations techniques d’Industrie Canada. 17UC84C-526-BB ©b2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Deuxième impression Chrysler, Dodge, Jeep, Ram, Mopar et Uconnect sont des marques de commerce de FCAbUSbLLC. Uconnect 8.4/8.4 NAV FIAT est une marque déposée de FCA Group MarketingbS.p.A., Imprimé aux États-Unis utilisée sous licence par FCAbUSbLLC.