ISSN 2354-4805 N° 13 / JANUAR 2020 DE GEMENGE BUET
INFORMATIOUNEN AUS DEM STENGEFORTER GEMENGEROT SOMMAIRE INDEX
03 D’Gemeng I La commune
- Heures d’ouverture de l’administration communale Ëffnungszäite vun der Administratioun - Consultations du Collège des Bourgmestre et Échevins Consultatioune vum Schäfferot
04 - 05 Annuaire communal I Telefonsbuch vun der Gemeng
06 Consultations I Consultatiounen
- Office social régional Regionalen Office social
- MyEnergy infopoint
- Consultations pour nourrissons Neigebuereneconsultatiounen
07 Adresses utiles I Nëtzlech Adressen
08 - 19 Avis I Matdeelungen
- Avis - Règlement concernant la fixation des droits d’inscription aux cours de solfège, 4e année renforcée
- Avis - Règlement relatif aux subsides à allouer aux associations locales
- Avis - Règlement sur l’utilisation des toitures des bâtiments communaux aux fins d’installations photovoltaïques
- MyEnergy - Se Chauffer au bois
- Concours - Äre Projet mam Naturpark - Concours - Votre projet avec le parc naturel
- La préservation des insectes pollinisateurs au Luxembourg – Une opération collective !
- SICA - App
- Regionale Energie - Investieren Sie in die Kooperative - Energie régionale - Investissez dans la coopérative
- Flex - Le Carsharing dans votre commune
20 - 26 Séances du Conseil communal I Gemengerotssëtzungen
- Séance du 5 décembre 2019 Sëtzung vum 5. Dezember 2019
- Séance du 19 décembre 2019 Sëtzung vum 19. Dezember 2019 LA COMMUNE
4, SQUARE GÉNÉRAL PATTON INFO@STEINFORT.LU L-8443 STEINFORT WWW.STEINFORT.LU D’GEMENG
HEURES D’OUVERTURE CONSULTATIONS DES BUREAUX DE L’ADMINISTRATION COMMUNALE DU COLLÈGE DES BOURMESTRE ET ÉCHEVINS
Du lundi au vendredi Un membre du Collège des Bourgmestre et échevins se tient SANS rendez-vous à votre disposition à la maison 09h00 - 11h30 & 14h00 - 16h00 communale: Il existe la possibilité de prendre rendez-vous Chaque samedi (excepté vacances scolaires) en dehors des heures normales d’ouverture en contactant directement le service concerné. 09h30 - 11h30
ËFFNUNGSZÄITE CONSULTATIOUNE VUN DE BÜROE VUN DER ADMINISTRATIOUN VUM SCHÄFFEROT
Vu Méindes bis Freides Ee Member vum Schäfferot empfängt Iech OUNI Rendez- vous am Gemengenhaus: 09h00 - 11h30 & 14h00 - 16h00 All Samschdeg (ausser an de Schoulvakanzen) Et besteet d’Méiglechkeet ausserhalb vun den Ëffnungszäiten ee Rendezvous ze fixéieren, 09h30 - 11h30 andeems Dir de betreffende Service kontaktéiert.
3 ANNUAIRE COMMUNAL TELEFONSBUCH VUN DER GEMENG
Guy PETTINGER, Bourgmestre Collège des Bourgmestre et Échevins Andy GILBERTS, Échevin 39 93 13-200 Sammy WAGNER, Échevin DÉPARTEMENT ADMINISTRATIF Henriette RIES 39 93 13-1 [email protected] Accueil Natascha PIERRAT 39 93 13-213 [email protected]
Affaires scolaires Pit HOFFMANN 39 93 13-217 [email protected]
Bureau de la population Yves THILL 39 93 13-221 [email protected]
Comptabilité Andres CASTRO 39 93 13-216 [email protected]
Culture & Tourisme Michel CLEMEN 39 93 13-210 [email protected]
État Civil, Indigénat Martine BAUM 39 93 13-220 [email protected]
Relations avec les associations locales Natascha PIERRAT 39 93 13-213 [email protected]
Michel CLEMEN 39 93 13-210 Maida HAJROVIC 39 93 13-215 Relations publiques Corinne KESSELER 39 93 13-215 [email protected] Myriam KNEIP 39 93 13-214 Léna PYCKAVET 39 93 13-224 Chris DEGROTT 39 93 13-211 [email protected] Ressources humaines Corinne LEYDER 39 93 13-211 [email protected] Pit HOFFMANN 39 93 13-217 [email protected]
Secrétaire communal Diane STOCKREISER-PÜTZ 39 93 13-200 [email protected]
Andres CASTRO 39 93 13-216 [email protected] Claudine GILLEN 39 93 13-209 [email protected] Secrétariat Sophie GOEDERS 39 93 13-219 [email protected] Sam MORES 39 93 13-218 [email protected] DÉPARTEMENT FINANCIER Facturation Irena DELLA PENNA 39 93 13-234 [email protected]
Receveur communal Charel THILL 39 93 13-230 [email protected] DÉPARTEMENT TECHNIQUE Claudine GILLEN 39 93 13-240 [email protected] Secrétariat Marie-Laurence LEBRUN 39 93 13-246 [email protected]
Ingénieur diplômé Alain KIEFFER 39 93 13-242 [email protected]
Ingénieur technicien Roger GLEIS 39 93 13-241 [email protected]
Urbaniste diplômé Max ZAMBELLI 39 93 13-247 [email protected]
Police des Bâtisses Aline KAYSER 39 93 13-251 [email protected]
Olivier FRÉDÉRIC 39 93 13-244 [email protected] Régie communale Christophe RODRIGUES 39 93 13-243 [email protected]
Service hygiène David KRIER 39 93 13-248 [email protected] DÉPARTEMENT D’ORDRE PUBLIC
Agent municipal / Garde champêtre Alexandra CHARPENTIER 39 93 13-1 [email protected]
4 ANNUAIRE COMMUNAL TELEFONSBUCH VUN DER GEMENG
URGENCES
La permanence technique fonctionne Urgences techniques Tél.: 39 93 13-555 uniquement de 16:00 à 7:00 heures
La permanence de l’état civil fonctionne Urgences État Civil uniquement les samedis matins Tél.: 39 93 13-554 (décès) de 10:00 à 12:00 heures
MAISON RELAIS POUR ENFANTS (7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort) Vicky OLINGER-WAGNER Tél.: 39 93 13-370 [email protected] Direction Fabienne RASQUÉ-CLEMEN Fax: 39 93 13-938 http://maisonrelais.steinfort.lu
SPORT (7A, Rue de Hagen L-8421 Steinfort) Tél.: 39 93 13-400 Piscine communale Fax: 39 93 13-940
Tél.: 39 93 13-410 Centre sportif Fax: 39 93 13-940
Tél.: 39 93 13-403 [email protected] Responsable Joël WALDBILLIG Fax: 39 93 13-940 http://piscine.steinfort.lu
ÉDUCATION Président du Tél.: 39 93 13-301 [email protected] Christian KOHNEN comité d’école Fax: 39 93 13-930 http://www.schoul-stengefort.lu
STEINFORT Bâtiment Maison Relais Tél.: 39 93 13-360 Cycle 1 « Précoce » 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Fax: 39 93 13-933
Bâtiment Maison Relais Tél.: 39 93 13-337 Cycle 1 « Préscolaire » 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Fax: 39 93 13-933
Bâtiment Maison Relais Cycle 1 « Préscolaire » Nouvelle extension Tél.: 39 93 13-330 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort
Bâtiment Maison Relais Cycles II-IV « Primaire » Nouvelle extension Tél.: 39 93 13-340 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort
Bâtiment principal Tél.: 39 93 13-300 Cycles II-IV « Primaire » Rue de l’École L-8420 Steinfort Fax: 39 93 13-930
Bâtiment « Complémentaire » Tél.: 39 93 13-310 Cycles II-IV « Primaire » Rue de l’École L-8420 Steinfort Fax: 39 93 13-931
KLEINBETTINGEN Cycle I « Précoce » Rue du Parc L-8380 Kleinbettingen Tél.: 26 10 89 47
Cycle I « Préscolaire » Rue du Parc L-8380 Kleinbettingen Tél.: 26 10 89 46
Cycle I « Préscolaire » Annexe - Rue du Parc L-8380 Kleinbettingen Tél.: 39 92 69 Tél.: 39 92 70 Cycles II-IV « Primaire » 12, Rue de la Gare L-8380 Kleinbettingen Fax: 39 56 54
5 CONSULTATIONS CONSULTATIOUNEN
CONSULTATIONS POUR NOURRISSONS NEIGEBUERENECONSULTATIOUNEN
La Ligue Médico-Sociale informe que les prochaines OFFICE SOCIAL RÉGIONAL STEINFORT consultations pour nourrissons et jeunes enfants REGIONALES SOZIALAMT STEINFORT (0-4 ans) auront lieu:
11 Rue de Kleinbettingen D’Ligue Médico-Sociale informéiert, datt déi nächst Consultatioune fir Neigebuerener a kleng Kanner L-8436 Steinfort (0-4 Joer) stattfannen: Tél.: 28 22 75 -1 Fax: 28 22 75-230 06.02.2020, 9h00 - 11h30 Du lundi au vendredi Thèmes Themen Von Montag bis Freitag « Développement des 5 sens » de 9:30 à 10:30 heures „Entwicklung der 5 Sinne“ von 9:30 bis 10:30 Uhr 08h45 - 11h30 & 13h30 - 15h30
20.02.2020, 9h00 - 11h00
05.03.2020, 9h00 - 11h30 Thèmes Themen MYENERGY INFOPOINT WESTEN « Le sommeil de l’enfant » de 9:30 à 10:30 heures CONSEIL GRATUIT EN ÉNERGIE „Der Schlaf des Kindes“ von 9:30 bis 10:30 Uhr KOSTENFREIE ENERGIEBERATUNG 19.03.2020, 9h00 - 11h30 www.myenergy.lu
Fixez votre rendez-vous Adresse: Maison Relais Steinfort (7B, Rue de Hagen) de conseil personnalisé
Vereinbaren Sie Ihren persönlichen Beratungstermin
8002 11 90
6 ADRESSES UTILES NËTZLECH ADRESSEN
SERVICES
ASSOCIATIONS DÉCHETS SENIORS
Entente des sociétés SICA Kniwwelkescht CIGL de la commune de Steinfort www.sica.lu I [email protected] Steinfort Guy LAROCHE (Président) 15 Rue de l’École Tél.: 39 55 55 Administration (Enlèvement déchèts) L- 8367 Hagen Tél.: 30 78 38-1 Tél.: 26 30 55 03 Sica Recycling Park Fax.: 26 10 81 71 CULTES 28 Z.I. L-8287 Kehlen Presbytère Steinfort Tél.: 30 78 38-30 SANTÉ & SOINS 4 Route de Luxembourg L-8440 Steinfort SICA Station de compostage (Mamer) Pharmacie de Steinfort Tél.: 39 00 58 Tél.: 31 71 48 24 Route d’Arlon L-8410 Steinfort Père Tél.: 39 00 24 Nico TURMES JEUNESSE Tél.: +32 63 240 199 Hôpital Intercommunal D’Jugendhaus zu Stengefort 1 Rue de l’Hôpital 17 Rue de l’École L-8423 Steinfort L- 8367 Hagen Tél.: 39 94 91-1 NATURE & TOURISME Christophe Schumacher, Responsable Tél.: 621 33 81 28 Administration de la nature et des forêts POSTES (Mirador) Bureau de Poste Steinfort 1 Rue Collart MOBILITÉ 7 Rue de Luxembourg L-8414 Steinfort Proxibus L-8440 Steinfort Tél.: 26 39 34 08 Tél.: 8002-7200 Tél.: 39 92 11 21
URGENCES DÉPANNAGES
Protection civile 112 Électricité CREOS Centre d’Incendie et de Secours 49771 3725 8002-9900 Rue Collart L-8414 Steinfort Gaz naturel CREOS Police Lëtzebuerg 113 8007-3001
Police Commissariat Capellen/Steinfort 244 30 1000 Antenne collective Eltrona 21A Route d’Arlon L-8310 Capellen 499 466 888
7 AVIS MATDEELUNGEN
88 AVIS MATDEELUNGEN
9 AVIS MATDEELUNGEN
10 10 AVIS MATDEELUNGEN
Se chauffer au bois
Le bois doit répondre Utilisez du bois sec à plusieurs critères 1 2
Évitez d’utiliser votre poêle à bois Ne brûlez pas de déchets lors des épisodes de pollution
Utilisez la bonne quantité de bois et évitez d’étouffer vos 5 flammes 3
Se chauffer au bois Le poêle, une approche favorable à l’environnement ? Heizen mit Holz Der Ofen, ein umweltfreundlicher Weg? Heating with wood Is a wood burner a more environmentally friendly option? 4
myenergy.lu myenergy heizungscheck.lu
11 AVIS TEXT FR MATDEELUNGEN
ee projet mat ËNNerstËtzuNg vum euNe p projetrojet mat soute ËNNNuerst parËtzuNg vum uN projet souteNu par cocoNNcouRs ee projet mat ËNNerstËtzuNg vum uN projet souteNu par ÄreÄre projetprojetcoNcou (m)amRs NaturparkNaturpark ÄrevvototR projete PRojet avec (m)am le PaPaRRcc Naturpark NatuNatuRRelel votRe PRojet avec le PaRc NatuRel
RealiséieRRtt ÄÄRR PPRRojetojet ‘s ‘s iiddiddi EntdecktRealiséiemammam NatuNatud’GewënnerprojetenRt ÄRRPRP PaRaojetRRkk ! !‘s iddi vun dermam leschter NatuRPa REditioun!k ! RéalisezRéalisez votvotRRee idéeidée de PRojetDécouvrez Réalisezavec le vot lesPa Rlauréatsec idéeNatu R el ! de PRdeojet PRdeojet avecavecla avecdernière lele le PaPa PaRR ccRédition!c N NNatuatuatuRRelelel !! rrenseignéiertenseignéiertrenseignéiert Iech op Iech der opInternetsäit der Internetsäit vunvun vunÄremÄrem Ärem NaturparkNaturpark Naturpark rrenseignez-vousenseignez-vousrenseignez-vous sur le sitesur le internet site internet dede votrevotre de votre pparcarc parc naturelnaturel naturel
www.naturpark-our.lu www.naturpark-mellerdall.lu www.naturpark-sure.lu www.naturpark-our.lu www.naturpark-mellerdall.lu www.naturpark-sure.lu www.naturpark-our.luwww.naturpark-our.lu www.naturpark-mellerdall.lu www.naturpark-sure.luwww.naturpark-sure.lu
12 EDITIOUN 2019/20
CONCOURS Äre projet (m)am Naturpark VOTRE PROJET AVEC LE PARC NATUREL
DE • Wir sind auf der Suche nach kreativen Köpfen. FR • Nous sommes à la recherche d’esprits créatifs. Sie sind eine Privatperson, ein Unternehmen Vous êtes une personne privée, une entreprise ou une oder ein Verein und haben eine konkrete Projekt- association et vous avez une idée concrète de projet oder Veranstaltungsidee, die auf dem Gebiet der ou d’événement, qui peut être mise en œuvre sur le Naturparke Luxemburgs umgesetzt werden kann und territoire des Parcs naturels du Luxembourg, et qui zu einer nachhaltigen Regionalentwicklung beiträgt? contribue à un développement régional durable ? Mindestens eines der folgenden Ziele sollte dabei Au moins un des objectifs suivants doit être pris berücksichtigt werden: en compte : • Erhalt & Aufwertung der Natur, der Tier- & • Préservation et valorisation de la nature, de la flore Pflanzenwelt et de la faune • Erhalt & Aufwertung der Wasser-, Boden- und • Préservation et amélioration de la qualité de l’eau, Luftqualität du sol et de l’air • Erhalt & Aufwertung des kulturellen Erbes • Préservation et valorisation du patrimoine culturel • Förderung der Lebensqualität • Promotion de la qualité de vie • Förderung von Tourismus & Freizeitaktivitäten • Promotion du tourisme et des loisirs Nehmen Sie Teil an unserem Ideenwettbewerb Participez à notre concours d’idées et obtenez avec und gewinnen Sie mit etwas Glück eine finanzielle un peu de chance un soutien financier d’une valeur Unterstützung in Höhe von bis zu 6.000 € für ihr jusqu’à 6.000 € pour votre projet! Le formulaire de Projekt! Das Teilnahmeformular finden Sie auf der participation est disponible sur le site web de votre Internetseite Ihres Naturparks. Parc naturel. Einsendeschluss: 16. März 2020 Délai de participation : 16 mars 2020 Viel Glück! Bonne chance!
www.naturpark-our.lu www.naturpark-mellerdall.lu www.naturpark-sure.lu
13 AVIS TEXT FR MATDEELUNGEN
La préservation des insectes pollinisateurs au Luxembourg – une opération collective !
Le gouvernement a annoncé la mise en place d’un programme national d’actions visant à renforcer les mesures de protection des insectes pollinisateurs sur le territoire luxembourgeois, dans le contexte alarmant du déclin documenté de leur abondance et de leur diversité. La reproduction du monde végétal repose prici- palement sur une grande diversité d’insectes (papillons, scarabées, mouches, abeilles…). Les pollinisateurs contribuent à plus du tiers de notre alimentation. Malheureusement, les insectes pollinisateurs subissent actuellement une grave crise d'ex- tinction planétaire et le déclin de leurs popula- tions a été particulièrement bien documenté en Europe. Près de 10% des espèces d’insectes sont menacées d’extinction et les populations d’un pourcentage bien plus élevé d’espèces sont déclinantes, notamment chez les abeilles sauvages et les papillons. Cette crise s’ex- plique par un maillage complexe de pressions liées aux activités humaines. En raison des causes multiples et complexes Les principaux facteurs de leur déclin sont la à l’origine de la disparition massive des in- perte des habitats naturels par fragmentation et sectes, le plan national d’actions ne pourra dégradation, les pratiques agricoles intensives, que résulter d’un dialogue participatif et inter- l’utilisation de pesticides, les maladies et les disciplinaire qui mobilisera l’ensemble de la espèces envahissantes, ainsi que le change- société. Il reposera sur la mise en œuvre de ment climatique. mesures concrètes dans plusieurs domaines La disparition des pollinisateurs est un phénomène d’action – destinées à améliorer nos connais- dévastateur autant pour notre sécurité alimen- sances sur les pollinisateurs, affronter les taire que pour le maintien de la biodiversité de principales causes de mortalité des insectes nos écosystèmes. Il demande à être enrayé et accompagner la prise de conscience de la par le biais de mesures adéquates et variées. société. Toutes les personnes et toutes les institutions désireuses de participer à cette réflexion col- lective peuvent se manifester sur la plate- forme www.planpollinisateur.org et s’inscrire à l’un des workshops organisés sur le territoire luxembourgeois. L’objectif est de collecter les projets existants et de partager des idées de projets / mesures, afin de les intégrer dans l’élaboration du « plan pollinisateur ».
workshop régional: (petit encas offert) mercredi 22. janvier de 19 h à 21 h SICONA, 12 rue de Capellen, 8393 Olm Photos: copyright © Jean-Marie WEILER