Kamala Das (1934-2009) Author(S): K
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Sahitya Akademi Redefining the Genre: Kamala Das (1934-2009) Author(s): K. SATCHIDANANDAN Source: Indian Literature, Vol. 53, No. 3 (251) (May/June 2009), pp. 49-55 Published by: Sahitya Akademi Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23340304 Accessed: 20-03-2017 10:37 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms Sahitya Akademi is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Indian Literature This content downloaded from 14.139.211.4 on Mon, 20 Mar 2017 10:37:34 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms Courtesy: Sajitha Gouwry This content downloaded from 14.139.211.4 on Mon, 20 Mar 2017 10:37:34 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms IN MEMORIAM Redefining the Genre: Kamala Das (1934-2009) K. SATC HI DAN AN DAN amala Das (1934-2009) had many identities which were in a fruitful J/Vdialogue with one another and coalesced into one at the point of realization: Amy, the beloved of the aristocratic Nalappat family in South Malabar where she was born and the dearest and the most generous of friends to the small circle of intimate companions to whom she opened her heart completely; Kamala Das, the radical Indian poet writing in English who did not mind sacrificing the sterile aestheticism of older poetry for the freedom of the body and the mind and managed to 'gatecrash into the precincts of others' dreams' (Anam alai Poems); Madhavikkutty, the Malayalam fiction writer who redefined the very genre of the novel and short story in the language and gave it singing nerves and Kamala Surayya who sought refuge for her tired wings in total surrender to Allah who was to her the very embodiment of the love she had sought all her life. She was honest in the deepest sense of the word, but was not naive and foolish as many seem to imagine: she was strong-willed and could interrogate her community as few Indian women-writers before her had done. She could be naughty and mischievous when she wanted and had a great sense of humour and irony evident in her memoirs as well as her poems. She continued to laugh at religious superstitions even after her conversion to Islam and was openly critical of the Indian inhibition and hypocrisy in man-woman relationships. I had, as an adolescent school boy, first known her as Madhavikkutty, a Malayalam writer of a novel kind of fiction that bordered on poetry that kept appearing in the Matbrubhumi Weekly which in those glorious days of the publication under the editorship of N. V. Krishna Warrier the scholar-poet and later of M.T. Vasudevan Nair, the fiction writer and film maker, used to feature all our beloved poets and fiction writers. Her first story, Kushtarogi (The Leper) had appeared in the Matbrubhumi Weekly in 1942 when she was a little 50 / Indian Literature: 251 This content downloaded from 14.139.211.4 on Mon, 20 Mar 2017 10:37:34 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms girl and I was yet to be born; with the publication of Mathilukal (The Walls), her first collection in 1955, she had already established her place in Malayalam short story. She belonged to a generation that includes M.T. Vasudevan Nair, T. Patmanabhan and Kovilan who had all gone beyond the socialist realist mode employed by their predecessors to explore the tormented psyche of the solitary human beings haunted by guilt, pain and lovelessness. These writers— Vaikom Mohammed Basheer for their forerunner—travelled from the outer drama of social events to the inner drama of emotions; the states of mind became more important to them than the states of the community to express which they developed a taut and cryptic lyrical idiom. The narrative content became so thin in their stories and the form so much an organic part of it that they could hardly be retold in another voice. In Madhavikkutty this inward evolution touched its peak; her stories most often evolved from a central image and expressed a mood or a vision. Even the titles of her stories sounded like the titles of paintings or poems (remember she herself practiced painting for a while): The Red Skirt, The Red Mansion, The Child in the Naval Uniform, The Father and The Son, The Moon's Meat, Sandalwood Trees, The Secret of the Dawn, Boats, The Smell of the Bird, The King's Beloved, A Doll for Rukmini. Her vocabulary was limited as she had little formal education and had mostly grown up outside Kerala; but she turned this limitation to her advantage by her deft and economic employment of those few words in her stories that were always spare and crisp to the point of being fragile. Many of her stories were not longer than two or three book pages, including the famous ones like "Padmavati, the Harlot." Here a harlot, like in the Arun Kolatkar poem where a prostitute longs to be photographed with Vithoba and Rukmai, goes to the temple, requests God to accept her ragged body that was like a river that does not dry up even if thousands bathe in it, meets her god who is growing old and gets dissolved in him for a while to return purified. In her later stories like "Pakshiyude Manam" (The Smell of a Bird), "Unni," "Kalyani," "Malancherivukalil" (On the Mountain Slopes), and "Karutta Patti" (The Black Dog) the element of fantasy grew stronger; they became more and more compressed often taking the form of brief monologues. At times her stories became pure poetry, just emotional contexts with no narrative content. Look at "Premattinte Vilapakavyam" (An Elegy for Love): You are my beloved. You are the old sweet mango tree for my jasmine creeper to wind round. You appear before me with the sad halo of a banished king. I longed to have you in my lap, heal your wounds and ease your weariness. You are fortunate and you are the fortune. You are pure, unmixed manliness. Woman's soul K Satchidanandan / 51 This content downloaded from 14.139.211.4 on Mon, 20 Mar 2017 10:37:34 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms is the garden where you roam. You are inside me and outside me. You rest on the banks of the sanguine streams inside me like a king tired of hunting. You trample my nerves with your boots, thinking they are the roots of the wild trees long ago dead... In some stories, especially those around the character Janu, a house maid, Madhavikkutty employed the dialect of her Valluvanad to great effect. Thus the stories collected in her seven volumes in Malayalam show great thematic and structural diversity while being linked together by their essential femininity, their sisterhood with nature (her stories are full of birds and trees, sand and fields and moonlight) and the presence of her rural locale, either as real setting or as a nostalgic landscape. She is one with the Modernists like O. V. Vijayan, Anand, M. Mukundan, Sethu, Kakkanadan and Punattil Kunhabdula in urbanising fiction in Malayalam, but she had her own way of doing it: her urban women are mostly schizophrenic, torn by conflicts and desperate for real love while her rural women, mostly drawn from the lower classes, are less inhibited and openly critical of the master-race and patriarchal interventions. They also seem more at peace with themselves as they feel the presence of a community and of comforting nature around them. Women and nature here appear to fertilize each other. Even in the city the woman feels pacified by the soothing touch of the tender mango leaf on the terrace. Ammu who in Sarkara Kondoru Tulabharam (An Offering with Jaggery) visits Guruvayur for the offering with her husband Biju cured by her prayers and refuses to go back with him to the city, charmed by her farmer-cousin in the village living in harmony with nature, sums up this attitude. Probably her autobiographical writings grew out of her monologic tales. Ente Katha (My Story) that was written during her treatment for lukemia created a sensation. The readers were drawn into a charming and threatening life of love and longing, of desire and disloyalty. She wrote other memoirs too: Balyakalasmaranakal (The Memories of Childhood), Varshatigalkku Munpu (Years Ago) and Neermatalam Poottappol (When the Pomegranates Bloomed). It is safe to view all her works as part real and part fantasy as she was adept at genre-crossing. Her novels — there are seven of them if we follow the publishers' categorization, including Chandanamarangal (Sandalwood Trees) - that obliquely deals with same-sex love — are long stories, most of her stories are like poems, the style of her poems is often not very different from that of her stories and the one-act play, Memory, Great Moody Sea combines all these genres! I came to her poetry later, reading, in 1968 her Summer in Calcutta (1965) and Descendants (1967) together, being charmed by her eloquent images and her 52 / Indian Literature: 251 This content downloaded from 14.139.211.4 on Mon, 20 Mar 2017 10:37:34 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms unconventional attitude to the art of poetry.