Charulata As an Adaptation of 'Nastanirh': Satyajit Ray's

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Charulata As an Adaptation of 'Nastanirh': Satyajit Ray's ================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 20:11 November 2020 ================================================================ Charulata as an Adaptation of ‘Nastanirh’: Satyajit Ray’s Craftsmanship in the Recreation of Tagore’s Work on Celluloid Bithi Mojumder, Rubaiyan Asif, and Fatema Akter Lecturers, Department of English Noakhali Science and Technology University, Bangladesh [email protected] ===================================================================== Abstract Tagore’s short story ‘Nastanirh’ (‘The Broken Nest’) shares with us the intricately etched characters created by the master himself and brought onto the small screen by the visionary director Satyajit Ray in his film Charulata. Set in a politically unstable period, Tagore’s ‘Nastanirh’ is constantly shifting in the social world of the early twentieth century in undivided Bengal. The audience in our times too will find this world engaging as well as challenging, feeling attached to their emotions, issues, drama and anxieties. Ray retains Tagore’s narrative style even in the visual medium and enhances the words of his pages by casting talent that truly captures the essence of the social and cultural contexts of his work. This study is an analysis on how Ray makes the film powerful, credible and appealing on celluloid in transition with songs, music, cultural references and its newfound political and social expressions, a little more than the actual described world within Tagore’s narrative. This paper aims at exploring how Tagore’s words in ‘Nastanirh’ and Ray’s vision in Charulata have amalgamated into a show that transports us back in time to a world as complicated as this one but with far more appeal and beauty. Keywords: Satyajit Ray, Charulata, Tagore, Nastanirh, Literature, Film, Adaptation, Recreation, Celluloid. Literature functions as an inspiration for a film. A film adapted from literature would contain something of the chemistry of the mind of the filmmaker. There can be several reasons for such adaptations ranging from the director’s love for the story, reinterpreting the word text into a film text and the director’s belief that a period in history can be beautifully recreated in the visual medium. Since Tagore’s works are universal — in time, space, emotions, and human relationships, they offer filmmakers a challenge to make the film as powerful, credible, and appealing on celluloid as it is in printed text. Satyajit Ray’s (1921-92) Charulata (1964) an adaptation of Rabindranath Tagore’s (1861-1941) short story ‘Nastanirh’ (‘The Broken Nest’, 1901) is known for its historical significance and its exquisite cinematic crafting. The film stands on its own merits ==================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 20:11 November 2020 Bithi Mojumder, Rubaiyan Asif, and Fatema Akter Charulata as an Adaptation of ‘Nastanirh’: Satyajit Ray’s Craftsmanship in the Recreation of Tagore’s Work on Celluloid 23 with Ray able to transform his abiding interest in the culture and ethos of nineteenth-century Bengal as well as his veneration for Rabindranath Tagore's fiction that captures it so well into an exemplary work. The film explores Tagore’s vision of rural-urban division, colonialism, women’s emancipation, and nationalism. In order to transpose Tagore’s works across time and media, Ray took a poetic liberty in his method of adaptation. He has brought change into the beginning and ending of the short story as well as has reshaped the plot of the story, focused on the intimacy of Charu and Amal as lovers , added his concept of “nabina” and “prachina” and introduced entirely new set of events and exchanges in his cinematic version of ‘Nastanirh’. Just as Tagore exercised his discussion in written mode, Ray audio-visually expanded the author’s vision in filmic mode and pushed the author’s argument further than the original. In the opening segment of the film (roughly 7 and a half minutes) Ray takes full advantage of the cinematic apparatus at his disposal, in search of a language entirely free from literary and theatrical influences. Dialogue is almost done away with sound cues and music are carefully selected and introduced with pin-point precision and the action and camera movement are orchestrated to mediate between Charu’s reflective pauses and moments of acceleration. The original story of ‘Nastanirh’ though focuses the loneliness of Charu, starts with the description of Bhupati. The wealthy Bhupati is wrapped up in his work as the proprietor and editor of an English- language newspaper and fails to notice when his child-wife Charu grows into a young woman. This incident is described as: “The newspaper editor failed to react to this momentous piece of news. His overriding concern was that the Government of India’s border policy of gradual expansion might break all bounds and precipitate chaos. In this affluent household Charulata had nothing to do. Like a flower with no hope of fruition she came into bloom, quite superfluous, and somehow whiled away the useless, endless hours. She lacked for nothing. In such a situation a young wife, if given the chance, fusses too much over her husband, violates domestic border policy and steps from being timely to untimely, from proper to improper. Charulata had no such opportunity. The barrier of paper guarding her husband seemed well- nigh impenetrable” (Tagore 376). This passage comes near the beginning. Ray’s challenge was how to express Tagore’s metaphors and his bantering tone as soon as the film started. His solution is an extended opening sequence – some seven and a half minutes long – containing hardly a dozen spoken words and none of them between husband and wife. In Ray’s own words, “except for one line of dialogue … the scene says what it has to say in terms that speak to the eye and the ear” (Ray 63). Charu merely wanders from room to room, picking up a book here, playing a note on the piano there and catching glimpses of the intriguing outside world through half-closed shutters with the help of eye-glasses, ==================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 20:11 November 2020 Bithi Mojumder, Rubaiyan Asif, and Fatema Akter Charulata as an Adaptation of ‘Nastanirh’: Satyajit Ray’s Craftsmanship in the Recreation of Tagore’s Work on Celluloid 24 a lorgnette. Finally, from his adjacent office, Bhupati appears, fetches a book and slowly returns, nose buried, failing to notice his wife right beside him. As he disappears down some steps, Charu playfully watches him through the lorgnette and then suddenly, frustrated by the game, lets it drop from her eyes. As her arm falls, Ray’s camera abruptly pulls back from a close-up of Charu watching her husband to a long shot of her standing alone, framed by wealth – the lonely wife of the film’s title. Ray’s use of the lorgnette which brings Bhupati and his book physically closer while simultaneously emphasizing his mental distance from Charu, is a masterly cinematic realization of Tagore’s line, “the barrier of paper guarding her husband seemed well-nigh impenetrable” (Tagore 376). Though Charulata is based on Tagore’s ‘Nastanirh’ (‘The Broken Nest’), Ray who has written the screenplay in addition to directing the film, refashioned details from Tagore’s story. For example, Tagore’s Amal is a demanding man. He pesters Charu to the point of seeming insensitive to her feelings and situation. She has to tolerate many of his endless tantrums which include providing him with incentives for eating in hotels, buying expensive books of English literature and inviting his friends over for a lavish feast. Charu has accepted all of this as her sole responsibility. Bhupati has no demands on her, on the other hand Amal’s demands on the slightest pretext of tutoring are never-ending. Charu sometimes feigns anger and rebellion over this but deep within, it is necessary for her to bear with these little outbursts of affection. Charu’s response to him, as Tagore words it seems almost needy: “That someone should ask her for something—in the whole world this is the only person who asks of her and she cannot bear to leave his desires unfulfilled” (Tagore 384). Ray, on the other hand, adds an endearing tenderness to Amal and the gifts he receives from Charu are given to him freely. Even Ray does not show these details description in his film. He just avoids the affection of Charu for Amal and mainly focuses on the love and passion between them. He shows the gifts which Amal find from Charu as the tokens of her attraction towards him. By this Ray has distorted the message which has provided by Tagore in his original story. The filmmakers are free to rewrite the plot of the story if he feels it is necessary for the development of the story of the film. Ray has successfully utilized this freedom in his film Charulata. For instance, in the original story of ‘Nastanirh’ we find Amal as a college student of 23- year- old who has been given shelter by Bhupati. But in the film, we see that Amal who has already completed his study enters at the home in a stormy day for an extended stay. Even Ray has changed the sequence of the short story. In the very beginning of the film we find Charu needling a B letter on a handkerchief which she has given her husband. On the contrary, the original story presents that Charu has made the handkerchief for Amal. Though the ‘B’ letter does not carry any significant meaning in the original story of Tagore, it uses as the representation of the idea of the ==================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 20:11 November 2020 Bithi Mojumder, Rubaiyan Asif, and Fatema Akter Charulata as an Adaptation of ‘Nastanirh’: Satyajit Ray’s Craftsmanship in the Recreation of Tagore’s Work on Celluloid 25 writer named Bankim Chandra Choudhury in Ray’s film.
Recommended publications
  • Celebrating the Birth Centenary of Shri Satyajit Ray (2Nd May, 1921- 23Rd April, 1992)
    Ministry of Information & Broadcasting Celebrating the Birth Centenary of Shri Satyajit Ray (2nd May, 1921- 23rd April, 1992) Year-long celebrations in India and abroad “Satyajit Ray Lifetime Achievement Award for Excellence in Cinema” instituted Posted On: 30 APR 2021 6:41PM by PIB Delhi In homage to the legendary filmmaker, the Ministry of Information & Broadcasting will organise year-long centenary celebrations of late Shri Satyajit Ray across India and abroad. Shri Satyaji Ray was a renowned filmmaker, writer, illustrator, graphic designer, music composer. He started his career in advertising and found inspiration for his first film, Pather Panchali, while illustrating the children’s version of the novel by Bibhutibhushan Bandopadhyay. The film catapulted him into international fame. Shri Ray went on to make other great films such as Charulata, Agantuk and Nayak. He was also a prolific writer, making the famous sleuth Feluda and scientist Professor Shonku, a popular part of Bengali Literature. The Government of India honoured him with the Bharat Ratna, the highest civilian award, in 1992. As part of the celebrations, the Media Units of Ministry of Information & Broadcasting viz. Directorate of Film Festivals, Films Division, NFDC, NFAI, and Satyajit Ray Film and Television Institute (SRFTI), Kolkata are planning a series of activities. Other Ministries/Departments including Ministry of External Affairs and Ministry of Culture will also be playing an active part. However, in view of the pandemic situation, the celebrations will be held in hybrid mode, digital and physical both, during the year. In recognition of the auteur’s legacy, “Satyajit Ray Lifetime Achievement Award for Excellence in Cinema” has been instituted from this year to be given at the International Film Festival of India (IFFI) every year starting from this year.
    [Show full text]
  • Beyond the World of Apu: the Films of Satyajit Ray'
    H-Asia Sengupta on Hood, 'Beyond the World of Apu: The Films of Satyajit Ray' Review published on Tuesday, March 24, 2009 John W. Hood. Beyond the World of Apu: The Films of Satyajit Ray. New Delhi: Orient Longman, 2008. xi + 476 pp. $36.95 (paper), ISBN 978-81-250-3510-7. Reviewed by Sakti Sengupta (Asian-American Film Theater) Published on H-Asia (March, 2009) Commissioned by Sumit Guha Indian Neo-realist cinema Satyajit Ray, one of the three Indian cultural icons besides the great sitar player Pandit Ravishankar and the Nobel laureate Rabindra Nath Tagore, is the father of the neorealist movement in Indian cinema. Much has already been written about him and his films. In the West, he is perhaps better known than the literary genius Tagore. The University of California at Santa Cruz and the American Film Institute have published (available on their Web sites) a list of books about him. Popular ones include Portrait of a Director: Satyajit Ray (1971) by Marie Seton and Satyajit Ray, the Inner Eye (1989) by Andrew Robinson. A majority of such writings (with the exception of the one by Chidananda Dasgupta who was not only a film critic but also an occasional filmmaker) are characterized by unequivocal adulation without much critical exploration of his oeuvre and have been written by journalists or scholars of literature or film. What is missing from this long list is a true appreciation of his works with great insights into cinematic questions like we find in Francois Truffaut's homage to Alfred Hitchcock (both cinematic giants) or in Andre Bazin's and Truffaut's bio-critical homage to Orson Welles.
    [Show full text]
  • Indian Writings in English
    UNIVERSITY OF CALICUT SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION V Semester BA ENGLISH CORE COURSE INDIAN WRITINGS IN ENGLISH ENG5 B01 SECTION I POETRY Gitanjali and TheGardener Rabindranath Tagore 1. What is the meaning of the word Gitanjali? a) Mantra chanting b) Song offerings c) Romantic songs d) spiritual quest 2. Rabindranath Tagore was awarded with Nobel prize in a) 1914 b)1913 c) 1915 d)1920 3. Who is known as the Bard of Bengal? a) Satyajith Ray b) Rabindranath Tagore c) Aurobindo Gosh d) M.M.Dutta 4. Who wrote the introduction to Gitanjali? a) Jibananda Das b) Nehru c) W.B.Yeats d) T.S.Eliot 5. Who was the first non-European to win Nobel Prize for literature? a) Arundathi Roy b) Kamala Das c) Tagore d) Aurobindo Gosh 6. Which of the following country’s national anthem was written by Tagore other than India’s? School of Distance Education a) Iran b) Bengladesh c) Kuwait d) Pakistan 7. Which of the following is not included in Rabindra Nritya Natya? a) Chitrangada b) Shyama c) Dak Ghar d) Chandalika 8. Tagore’s Dak Ghar andChandalika are included in which of the following genre? a) short story b) poem c) drama d) essay 9. Gitanjali by Tagore was published in Bengali in 1910. Its English translation got published in a) 1911 b)1913 c) 1914 d)1912 10. Which of the work has the motto ‘I am here to sing theesongs’? a) The Gardener b) Gitanjali c) Stary birds d)The Golden Boat 11.Who is addressed in the poem Where the mind is without fear a) God b) poet’s lover c) a stranger d) nature 12.
    [Show full text]
  • APARAJITO/THE UNVANQUISHED (1956) 110 Min
    3 October 2006 XIII:5 APARAJITO/THE UNVANQUISHED (1956) 110 min. Produced, written and directed by Satyajit Ray Based on the novel by Bibhutibhushan Bandyopadhyay Original Music by Ravi Shankar Cinematography by Subrata Mitra Film Editing by Dulal Dutta Kanu Bannerjee ... Harihar Ray Karuna Bannerjee ... Sarbojaya Ray Pinaki Sengupta ... Apu (young) Smaran Ghosal ... Apu (adolescent) Santi Gupta ... Ginnima Ramani Sengupta ... Bhabataran Ranibala ... Teliginni Sudipta Roy ... Nirupama Ajay Mitra ... Anil Charuprakash Ghosh ... Nanda Subodh Ganguli ... Headmaster Mani Srimani ... Inspector Hemanta Chatterjee ... Professor Kali Bannerjee ... Kathak Kalicharan Roy ... Akhil, press owner Kamala Adhikari ... Mokshada Lalchand Banerjee ... Lahiri K.S. Pandey ... Pandey Meenakshi Devi ... Pandey's wife Anil Mukherjee ... Abinash Harendrakumar Chakravarti ... Doctor Bhaganu Palwan ... Palwan SATYAJIT RAY (2 May 1921, Calcutta, West Bengal, British India—23 April 1992, Calcutta, West Bengal, India) directed 37 films. He is best known in the west for the Apu Trilogy— Apur Sansar/The World of Apu (1959), Aparajito/The Unvanquished (1957), and (his first film) Pather Panchali/Song of the Road (1955) and for Jalsaghar/The Music Room (1958). His last films were Agantuk (1991), Shakha Proshakha (1990), Ganashatru/An Enemy of the People (1989), Sukumar Ray (1987), Ghare-Baire/The Home and the World (1984) and Heerak Rajar Deshe/The Kingdom of Diamonds (1980). He was given an honorary Academy Award in 1992. SUBRATA MITRA (12 October 1930, Calcutta, West Bengal, India—7 December 2001) shot 17 films, 10 of them for Ray, including all three Apu films, Jalsaghar/The Music Room (1958) and Parash Pathar/The Philosopher’s Stone (1958). His last film was New Delhi Times (1986).
    [Show full text]
  • Gate 3 Το Πόμολο Είναι Ένα Καλλιτεχνικό Project Που Ξεκίνησε Το 2000 Με Σκοπό Να Ολοκληρωθεί Σε 7 Τεύχη-Πύλες
    ”pomolo” means door-handle gate 3 Το πόμολο είναι ένα καλλιτεχνικό project που ξεκίνησε το 2000 με σκοπό να ολοκληρωθεί σε 7 τεύχη-πύλες. Μην το αναζητήσετε στα περίπτερα δεν θα το βρείτε πουθενά, διατίθεται μόνο σε φίλους, Curry spices, mango chutney, Taj Mahal, Gilgamesh δωρεάν, σε ηλεκτρονική και χάρτινη μορφή. epic, Rabindranath Tagore, Shiva and Parvati, Mather Ganga, Sadhus, Sarees, Rajasthan jewelry, Lord Pomolo is an art project which started in Ganesh, pujas, Kumbh Mela, sitar, The Blue City of 2000, and the aim was to be completed in Jodpour, textiles, herbs, medication for everything, 7 issues-gates. Don’t look for it, you will meditation, Teacher Osho… (and also Priyanka not find it at the news stands, it is only Chopra, Nitin Chauhan…) and of course the magic shared with friends, for free, as an e-zine word Namaste! or printed. These are some keywords that first come in my mind πόμολο#3 © Κυριακή Χατζησάββα when I think of Mother India. But She is more than Σχεδιασμός: Κυριακή Χατζησάββα Εκτύπωση: Snowflake that. She is the most multi-faced country in the world, Φεβρουάριος 2017 in fact She is a whole planet by Herself. pomolo#3 © Kyriaki Hadjisavva I still remember the day I bought my first “payal*” Design: Kyriaki Hadjisavva when I was a little girl… these little bells sounded so Printing: Snowflake February 2017 exotic to my ears… I remember I bought them for Above: Lord Ganesha. Right: a “very serious reason” and I had this idea that the Goddess Lakshmi with Owl. (Owl is indians used them for the same reason: to warn the the sacred symbol of greek goddess ants that a human is coming along so they move of Wisdom Athena… the greek away and not get smashed under the human feet! female Ganesha!?) I was so compassionate with all creations of God even the smallest… I still am.
    [Show full text]
  • The Cinema of Satyajit Ray Between Tradition and Modernity
    The Cinema of Satyajit Ray Between Tradition and Modernity DARIUS COOPER San Diego Mesa College PUBLISHED BY THE PRESS SYNDICATE OF THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS The Edinburgh Building, Cambridge cb2 2ru, UK http://www.cup.cam.ac.uk 40 West 20th Street, New York, ny 10011-4211, USA http://www.cup.org 10 Stamford Road, Oakleigh, Melbourne 3166, Australia Ruiz de Alarcón 13, 28014 Madrid, Spain © Cambridge University Press 2000 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written perrnission of Cambridge University Press. First published 2000 Printed in the United States of America Typeface Sabon 10/13 pt. System QuarkXpress® [mg] A catalog record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data Cooper, Darius, 1949– The cinema of Satyajit Ray : between tradition and modernity / Darius Cooper p. cm. – (Cambridge studies in film) Filmography: p. Includes bibliographical references and index. isbn 0 521 62026 0 (hb). – isbn 0 521 62980 2 (pb) 1. Ray, Satyajit, 1921–1992 – Criticism and interpretation. I. Title. II. Series pn1998.3.r4c88 1999 791.43´0233´092 – dc21 99–24768 cip isbn 0 521 62026 0 hardback isbn 0 521 62980 2 paperback Contents List of Illustrations page ix Acknowledgments xi Introduction 1 1. Between Wonder, Intuition, and Suggestion: Rasa in Satyajit Ray’s The Apu Trilogy and Jalsaghar 15 Rasa Theory: An Overview 15 The Excellence Implicit in the Classical Aesthetic Form of Rasa: Three Principles 24 Rasa in Pather Panchali (1955) 26 Rasa in Aparajito (1956) 40 Rasa in Apur Sansar (1959) 50 Jalsaghar (1958): A Critical Evaluation Rendered through Rasa 64 Concluding Remarks 72 2.
    [Show full text]
  • February 18, 2014 (Series 28: 4) Satyajit Ray, CHARULATA (1964, 117 Minutes)
    February 18, 2014 (Series 28: 4) Satyajit Ray, CHARULATA (1964, 117 minutes) Directed by Satyajit Ray Written byRabindranath Tagore ... (from the story "Nastaneer") Cinematography by Subrata Mitra Soumitra Chatterjee ... Amal Madhabi Mukherjee ... Charulata Shailen Mukherjee ... Bhupati Dutta SATYAJIT RAY (director) (b. May 2, 1921 in Calcutta, West Bengal, British India [now India]—d. April 23, 1992 (age 70) in Calcutta, West Bengal, India) directed 37 films and TV shows, including 1991 The Stranger, 1990 Branches of the Tree, 1989 An Enemy of the People, 1987 Sukumar Ray (Short documentary), 1984 The Home and the World, 1984 (novel), 1979 Naukadubi (story), 1974 Jadu Bansha (lyrics), “Deliverance” (TV Movie), 1981 “Pikoor Diary” (TV Short), 1974 Bisarjan (story - as Kaviguru Rabindranath), 1969 Atithi 1980 The Kingdom of Diamonds, 1979 Joi Baba Felunath: The (story), 1964 Charulata (from the story "Nastaneer"), 1961 Elephant God, 1977 The Chess Players, 1976 Bala, 1976 The Kabuliwala (story), 1961 Teen Kanya (stories), 1960 Khoka Middleman, 1974 The Golden Fortress, 1973 Distant Thunder, Babur Pratyabartan (story - as Kabiguru Rabindranath), 1960 1972 The Inner Eye, 1972 Company Limited, 1971 Sikkim Kshudhita Pashan (story), 1957 Kabuliwala (story), 1956 (Documentary), 1970 The Adversary, 1970 Days and Nights in Charana Daasi (novel "Nauka Doobi" - uncredited), 1947 the Forest, 1969 The Adventures of Goopy and Bagha, 1967 The Naukadubi (story), 1938 Gora (story), 1938 Chokher Bali Zoo, 1966 Nayak: The Hero, 1965 “Two” (TV Short), 1965 The (novel), 1932 Naukadubi (novel), 1932 Chirakumar Sabha, 1929 Holy Man, 1965 The Coward, 1964 Charulata, 1963 The Big Giribala (writer), 1927 Balidan (play), and 1923 Maanbhanjan City, 1962 The Expedition, 1962 Kanchenjungha, 1961 (story).
    [Show full text]
  • Elective English - III DENG202
    Elective English - III DENG202 ELECTIVE ENGLISH—III Copyright © 2014, Shraddha Singh All rights reserved Produced & Printed by EXCEL BOOKS PRIVATE LIMITED A-45, Naraina, Phase-I, New Delhi-110028 for Lovely Professional University Phagwara SYLLABUS Elective English—III Objectives: To introduce the student to the development and growth of various trends and movements in England and its society. To make students analyze poems critically. To improve students' knowledge of literary terminology. Sr. Content No. 1 The Linguist by Geetashree Chatterjee 2 A Dream within a Dream by Edgar Allan Poe 3 Chitra by Rabindranath Tagore 4 Ode to the West Wind by P.B.Shelly. The Vendor of Sweets by R.K. Narayan 5 How Much Land does a Man Need by Leo Tolstoy 6 The Agony of Win by Malavika Roy Singh 7 Love Lives Beyond the Tomb by John Clare. The Traveller’s story of a Terribly Strange Bed by Wilkie Collins 8 Beggarly Heart by Rabindranath Tagore 9 Next Sunday by R.K. Narayan 10 A Lickpenny Lover by O’ Henry CONTENTS Unit 1: The Linguist by Geetashree Chatterjee 1 Unit 2: A Dream within a Dream by Edgar Allan Poe 7 Unit 3: Chitra by Rabindranath Tagore 21 Unit 4: Ode to the West Wind by P B Shelley 34 Unit 5: The Vendor of Sweets by R K Narayan 52 Unit 6: How Much Land does a Man Need by Leo Tolstoy 71 Unit 7: The Agony of Win by Malavika Roy Singh 84 Unit 8: Love Lives beyond the Tomb by John Clare 90 Unit 9: The Traveller's Story of a Terribly Strange Bed by Wilkie Collins 104 Unit 10: Beggarly Heart by Rabindranath Tagore 123 Unit 11: Next Sunday by
    [Show full text]
  • Satyajit Ray Retrospective Opens Film India
    Ill The Museum of Modern Art 50th Anniversary NO. 39 *o For Immediate Release 5/26/81 COMPLETE SATYAJIT RAY RETROSPECTIVE OPENS FILM INDIA Artist, author, musician, and master filmmaker SATYAJIT RAY will introduce FILM INDIA, the largest and most comprehensive program of Indian cinema ever exhibited in this country. Presented by The Department of Film in conjunction with The Asia Society and the Indo-US Subcommission on Education and Culture, FILM INDIA is designed to broaden American awareness of the long history of Indian cinema as well as of the recent developments in Indian filmmaking. FILM INDIA is structured in three parts. The first section will comprise a retrospective of films (with English subtitles) of the internationally acclaimed director Satyajit Ray, including shorts and features that have not been previously exhibited in this country. Many new 35mm prints of Ray's films are being made specifically for this program, including his most recent feature, THE KINGDOM OF DIAMONDS (1980) and an even later work, PIKOO (1980), a short film. The complete Ray retrospective totals 29 films, June 25 - July 24. Satyajit Ray (Calcutta, 1921) was born into a distinguished Bengali family. After working for some years as an art director in an advertising firm, he completed — against tremendous odds — his first film, PATHER PANCHALI, in 1955. Its premiere at The Museum of Modern Art in May 1955, its acclaim at the 1956 Cannes Film Fest­ ival, and its immediate success throughout Bengal, encouraged Ray and enabled him to become a professional filmmaker. PATHER PANCHALI was followed by two sequels, forming the now famous APU Trilogy.
    [Show full text]
  • Irrevocable Ethics in Rabindranath Tagore's
    Int.J.Eng.Lang.Lit&Trans.StudiesINTERNATIONAL JOURNAL OF ENGLISH LANGUAGE, Vol.3.Issue.3 LITERATURE.2016 (July-Sept.) AND TRANSLATION STUDIES (IJELR) A QUARTERLY, INDEXED, REFEREED AND PEER REVIEWED OPEN ACCESS INTERNATIONAL JOURNAL http://www.ijelr.in KY PUBLICATIONS RESEARCH ARTICLE ARTICLE Vol. 3. Issue.3.,2016 (July-Sept. ) IRREVOCABLE ETHICS IN RABINDRANATH TAGORE’S NASTANIRH TRANSLATED IN TO CHARULATHA BY SATHYAJITH RAY P. ATHAHAR Assistant Professor, MITS, Madanapalle ABSTRACT Extraordinarily honored as Grand master of Bengal, legend of Indian subcontinent, clinched effortlessly to adore India with highest acclaim Nobel for Literature, is Rabindranath Tagore. The present abstract talks about Tagore’s novel Nastanirh (The Fouled Nest/The Broken Nest). It was the time when Bengal renaissance was in full swing in late 19th century and people of Bengal were exploring their lives in terms of their wealth as an integral part of the moment. The story is to be understood and interpreted in a sense of accountability. The present paper talks about the moralities of the story from words translated in to images. It was first translated in to English by Lago and Supriyasen and formed the basis for the film, Charulatha by Satyajit Ray in 1964. The discussion takes the reader through the Bengali audience by translation of the novel in to the film in which Satyajit Ray uses the fire motif to highlight the constructive as well as destructive potential of a woman’s unleashed sexuality. There are two sub texts embedded in this motif which are immediate evidence to audience of Bengal. There are three aspects is consideration to Tagore’s work and Ray’s translation.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of Satyajit Ray's Women
    postscriptum: An Interdisciplinary Journal of Literary Studies, Vol: 1 (January 2016) Online; Peer-Reviewed; Open Access www.postscriptum.co.in Ganguly, Chandreyee. “Captivity, Emancipation and beyond: … ” pp. 35-49 Captivity, Emancipation and beyond: Time and Society – a Comparative Study of Satyajit Ray’s Women Chandreyee Ganguly The author pursued both her bachelor’s and master’s degrees in English from the University of Burdwan. Her areas of specialization are Indian English literature and Post 1950s British Literature. She is passionate about movies, both western and eastern. Abstract Women, the mystic- the exotic and the nurturer, are a reservoir of binaries. Female psyche possesses such fascinating opposites that might either demean or out rightly subjugate them in one hand; simultaneously, on the other hand, at times, the docile femininity itself might reverberate with extraordinary promises to establish a meek- submissive woman in budding magnificent ‘New Woman’. The struggle of women in an austerely gendered society is beyond the boundaries of spatio-temporal particularities. The prolonged incarceration of their spirit results in a crushed and crumbled locus of identity, totally exterior and alien to the women themselves. Within a high ‘phallocentric’ ambience the feminine eccentricities are stoned and denied to breathe and germinate. While the periodic time gradually moves forward, the general outlook towards women moderated scarcely. In spite of that, the ‘second sex’, largely succumbed to the overpowering presence of their male counterparts, or society per se, rejuvenates with new hopes to overturn the age old speculations and customs which chain them down. Satyajit Ray, the iconoclast who was responsible for the revolutions in the field of cinema, portrays these dualities of women subtly and marvellously in two of his classics, Devi and Mahanagar.
    [Show full text]
  • 100 Essential Indian Films, by Rohit K. Dasgupta and Sangeeta Datta
    Alphaville: Journal of Film and Screen Media no. 21, 2021, pp. 239–243 DOI: https://doi.org/10.33178/alpha.21.21 100 Essential Indian Films, by Rohit K. Dasgupta and Sangeeta Datta. Rowman & Littlefield, 2019, 283 pp. Darshana Chakrabarty Among the many film industries of South Asia, the Indian film industry is the most prolific, specifically Hindi language film, more commonly known as Bollywood, which produces almost four hundred films annually. Bollywood films dominate the national market. These films have also been exported successfully to parts of the Middle East, Africa, and the Asiatic regions of the former Soviet Union, as well as to Canada, Australia, the UK, and the US. The success of these films abroad is largely down to the presence of Indian communities living in these regions; as the conventional melodramatic plot structures, dance numbers and musicals tend to deter Western audiences. Within India and abroad “the traditional division between India’s popular cinema and its ‘art’ or ‘parallel’ cinema, modelled after India's most prestigious film-director Satyajit Ray, often produced the uncritical assumption that Indian films are either ‘Ray or rubbish’” (Chaudhuri 137). Recently, Indian film criticism has begun focusing on popular Indian cinema, assessing the multi-discursive elements of the cinematic creations. Bollywood “gained prominence within academia due to its growing popularity and unique manner of glorifying Indian familial values” (Sinha 3). From a history and origin of Indian motion pictures to selecting films that best represent the diversity, integrity and heritage of the nation, 100 Essential Indian Films by Rohit K. Dasgupta and Sangeeta Dutta is a concise book on Indian cinema for connoisseurs and for film enthusiasts taking an interest in India’s classic and contemporary cinema.
    [Show full text]