Coeur De Lorraine’ Preserves
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A4 A31 A4 A4 VIEUX PRESSOIR DE BEAULIEU ©Frédéric Mercenier VENT DES FORÊTS ©Marina le Gall BASE DU COLVERT BONZÉE ©CDT Meuse Michel Petit FONTAINE DE LACROIX SUR MEUSE ©OTCL BIBLIOTHÈQUE BÉNÉDICTINE DE SAINT MIHIEL ©OTCL CHÂTEAU D’HATTONCHÂTEL ©OTCL ÉTANG DE LACHAUSSÉE ©PNRL CÔTES DE MEUSE MONTSEC ©CDT Meuse Guillaume Ramon - - - - PLATTEGROND GEDENKPLAATSEN PLATTEGROND A4 KARTE GEDENKSTÄTTEN KARTE MEMORIAL PLACE MAP PLACE MEMORIAL D LIEUX DE MÉMOIRE DE LIEUX CARTE CARTE 1 2 3 4 5 6 7 8 ARLON 75 km A4 LUXEMBOURG 63 km LIÈGE 199 km STRASBOURG 160 km PLATTEGROND CŒUR DE LORRAINE DE CŒUR PLATTEGROND VERDUN D A31 KARTE CŒUR DE LORRAINE DE CŒUR KARTE Ctes de euse D CŒUR DE LORRAINE MAP LORRAINE DE CŒUR Hennemont D D CŒUR DE LORRAINE DE CŒUR D Watronville Ville-en- D Woëvre D CARTE CARTE Au Cœur de Lorraine, un environnement D METZ A Ronvaux Villers-sous- D Pareid D préservé vous attend, vous pourrez appré- Haudiomont D Pareid D cier la beauté et la variété des paysages. KAART A4 Manheulles A31 D D D Pintheville D KARTE Découvrez les richesses patrimoniales D Rezonville MAP D Fresnes-en- Hannonville- Mars-la-Tour et culturelles de ses villes et villages de D Harville CARTE Clermont- A4 Moulotte Ctes de oselle Villers sous Bonchamp Labeuville Suzemont D Woëvre D D en-Argonne D D A31 charme. Goûtez avec délice ses spécialités D a Riaville Maizeray D Mont-Villers Bonzée D Le Longeau Vionville culinaires. D Latour- D A4 D Mesnil-sous- en-Woëvre A4 les-Côtes Marcheville- Butgnéville D PARIS 284 km D Champlon en-Woëvre Puxieux Tronville Saint-Hilaire- D In the ‘Cœur de Lorraine’ a hardly REIMS 144 km D D Jonville-en- D Saulx-les- D en-Woëvre D Trésauvaux Woëvre D Ancy-sur Moselle Jouy-aux-Arches CHÂLONS-EN-CHAMPAGNE 111 km Champlon Sponville untouched environment awaits you, which D Combres-sous- Dornot Doncourt- D beautiful and diverse landscapes will certain- les-Côtes D Les Eparges D aux-Templiers D D LORRAINE Wadonville- Xonville oselle de Ctes Chambley- D ly be appreciated. Discover its cultural and D D en-Woëvre D D Bussières Gorze D Hadonville- D Mouilly Saint-Remy- D Herbeuville D patrimonial variety in its charming towns lès-Lachaussée D c GR5 D D la-Calonne CŒUR Woël assif forestier Lavoye Hannonville- and villages. Taste with pleasure its culina- D sous-les-Côtes Lachaussée d’rgonne Forêt de ry specialties. Hagéville Corny-sur Moselle D Ippécourt D Vandelainville B Avillers- Étangs de Forêt de DS D Thillot D Dommartin- Sainte-Croix Lachaussée Chambley Saint-Julien- D anzires T les-Gorze Arnaville DE ra la-Montagne Dampvitoux Planet’ir Novéant-sur-Moselle Beaulieu- Autrécourt-sur-Aire n D audronville Im ‘Cœur de Lorraine’ erwartet Sie Vaux-lès- c Étangs Saint-Maurice- Waville Onville Bayonville- D D h D D en-Argonne é D sur-Mad D sous-les-Côtes eine kaum unberührte Umgebung, davon D Palameix Forêt dee la ontagnedu Longeau Dommartin-la D D Ranzières Chaussée A31 D D d Billy-sous- Haumont- die wunderschönen und abwechslungs- Waly e Villecey- Fleury-sur-Aire Calo les-Côtes lès-Lachaussée Charey sur-Mad Arry D D nn Viéville-sous-les-Côtes reichen Landschaften sicherlich geschätzt GR14 Troyon Dompierre- e D D Foucaucourt- D ois de aux-Bois Le upt de ad werden. Entdecken Sie die kulturelle und D Hattonchâtel La valle sur-Thabas Nubécourt D Rembercourt- D Brizeaux Lacroi Hattonville Prény D erbliche Vielfalt in den typischen Städten D D C sur-Mad Lorry-Mardigny Laat u verrassen! u Laat D D Saint-Benoît- D D D Bouquemont D Bulainville D D Xammes du upt de ad D und Dörfern. Probieren Sie auch die kulina- C Deuxnouds- Ctes de euse Lassen Sie sich überraschen! sich Sie Lassen en-Woëvre a Seuzey D D Deuxnouds- n aux-Bois Vigneulles- D a D rischen Spezialitäten. Èvres devant- Mondrecourt are l de l’Est lès-Hattonchâtel Jaulny D Beauzée D Lacroix-sur-Meuse GR5 euse TV Woimbey D Forêt des Be surprised! Be Senard Laissez-vous surprendre ! surprendre Laissez-vous D Creuë Venchres Triaucourt-en-Argonne Beauzée- Lamorville Béney-en-Woëvre D In de ‘Cœur de Lorraine’ vindt u een D D D sur-Aire D D (Seuil d’Argonne) D Issoncourt D (Beausite) D Bannoncourt D Thiaucourt-Regniéville stukje ongerepte natuur, waarvan u het D Rignaucourt (Les 3 Domaines) Lavignéville Lamarche- D Amblaincourt Séraucourt D D Thillombois en-Woëvre prachtige, uitgestrekte landschap beslist D Rouvrois- D D D D D Chaillon Pretz- D sur-Meuse D D are zult waarderen. Ontdek het rijke culturele D Bouillonville Viéville D Forêt de Lorraine TV en-Argonne Courcelles- Heudicourt- A31 D Nonsard- D a en-Haye Sommaisne sur-Aire D arcaulieu Senonville Vilcey-sur-Trey erfgoed in de charmante steden en dorpjes. D Lahaymeix Spada sous-les-Côtes Lamarche Pannes Neuville-en- La euse D D Proef met genot van de culinaire specia- C D Valbois- GR5 D Euvezin Fort Verdunois D D Varvinay de Lisle D Dompcevrin Vaubecourt Courouvre D Lac de liteiten. D Essey Chaumont-sur-Aire D Savonnières- Madine Forêt de D (Essey- D en-Woëvre Buxières-sous- Front de aye D Maizey Forêt de et-Maizerais) D les-Côtes Fey-en- PONT -À-MOUSSON D la Pitancerie PnrL GR14 Rembercourt-aux-Pots Haye D Érize-la-Petite Forêt de (Rembercourt-Sommaisne) L’ire Vent des Forêts Buxerulles D D Maizerais ort are Sentiers d’art contemporain Les Paroches Érize-la-Grande D Limey- D Longchamps- Pierrefitte- D D Saint- Remenauville Lisle-en-Barrois D sur-Aire sur-Aire Chauvoncourt Woinville Baussant 2018. Les informations contenues sur cette carte ont été collectées en février D Fresnes-au-Mont Saint-Mihiel D Montsec Lahayville D D D D D Forêt de D D D D Mamey D D D b aute-Charrière Marat- Marat- Forêt de D D Villotte- D Richecourt D D la-Petite la-Grande obessart Lironville devant-Louppy D Rosnes D b Nicey-sur-Aire Ailly-sur- Flirey D Varnéville Seicheprey (Raival) D D D b Meuse © A31 Belgique GR14 D Ville-devant- Rupt-devant- Bislée Xivray-et- MONDIAL AIR BALLONS L.Hauterive D D Loupmont D E Luxembourg D Belrain D Saint-Mihiel D Marvoisin Condé-en-Barrois D c D C Louppy- (Les Hauts-de-Chée) Belrain D a D a NANCY 28 km Louppy- D Han-sur-Meuse Fort Apremont- le-Château D D Beaumont Allemagne sur-Chée D D a Forêt des d’premont la-Forêt Genicourt- Erize-la- Villotte-sur-Aire Koeur-la-Grande D MEUSE D Seigneulles Koeurs Bernécourt sous-Condé D Brûlée D D D Koeur- METZ D Saint-Agnant- VERDUN D D D la-Petite Brasseitte Bouconville- Mandres- Hargeville- D D sous-les-Côtes MOSELLE Gimécourt sur-Madt Rambucourt aux 4 Tours D D SAINT-MIHIEL sur-Chée D D Baudrémont D THIAUCOURT D D D CHAMPAGNE- D D D Marbotte © ARDENNE NANCY D Liouville Hamonville BAR-LE-DUC D D Courcelles- D a Broussey- D D Sampigny en-Woëvre MEURTHE-ET-MOSELLE D Levoncourt en-Barrois D Saint-Julien- AUTORISATION. SAUF INTERDITE REPRODUCTION D Erize-Saint-Dizier ALSACE D Lignières- sous-les-Côtes Raulecourt sur-Aire D TOUL 20 km D D VOSGES D Frémeréville- NANCY 40 km D Girauvoisin © Lavallée sous-les-Côtes ARNAVILLE - AÎTRE FORTIFIÉ CDT Meurthe et Moselle ÉPINAL D Gironville- Ménil-aux-Bois sous-les-Côtes Fort Géry de la eine D D OFFICE DE TOURISME CŒUR DE LORRAINE Jouy-sous- BAR-LE-DUC les-Côtes Rue du Palais de Justice (Géville) 55300 Saint-Mihiel E Tél : +33 (0)3 29 89 06 47 DIJON 202 km Corniéville 0 km 10 km COMMERCY La responsabilité de l’Office de Tourisme Cœur de Lorraine ne saurait être engagée pour toute erreur ou omission qui, malgré les contrôles et vérifications, aurait pu se glisser sur le document et ne pourrait être qu’involontaire. vérifications, aurait pu se glisser sur le document et ne pourrait être et les contrôles ou omission qui, malgré engagée pour toute erreur Tourisme Cœur de Lorraine ne saurait être de l’Office La responsabilité [email protected] LYON 410 km Cartographie Concepto - 03 26 77 99 www.coeurdelorraine-tourisme.fr DE NOVEMBRE À MARS FROM NOVEMBER TO MARCH LÉGENDE / KEY / LEGENDE / LEGENDA Le Lundi de 13h30 à 17h30 Monday from 1:30 pm to 5:30 pm Du Mardi au Vendredi de 9h à 12h30 Tuesday to Friday from 9:00 am to 12:30 pm Pour plus d’informations, se reporter aux guides du Cœur de Lorraine LISTE DES VILLES ET COMMUNES AU DOS et de 13h30 à 17h30 and from 1:30 pm to 5:30 pm Office de tourisme / Tourist Office / Touristenbüro / VVV Route Ligier Richier / Ligier Richier route / Ligier Richier Route / Mirabelles / Mirabelles / Mirabellen / Mirabellen Point de vue remarquable / Lookout point / Le Samedi de 11h à 16h Saturday from 11:00 am to 4:00 pm Ligier Richier route Sehenswerte Aussichtspunkte / Uitkijkpunt "Découverte" et "Hébergement, Restauration & Produits du terroir" D’AVRIL À OCTOBRE FROM APRIL TO OCTOBER Point d’information touristique / Tourist information point / Vignoble / Vineyard / Weinberg / Wijngaard For more information, see Cœur de Lorraine’s "Discovery guide" Le Lundi de 13h30 à 18h Monday from 1:30 pm to 6:00 pm © Du Mardi au Samedi de 9h à 12h30 Tuesday to Saturday from 9:00 am to 12:30 pm Touristeninformation / Toeristen informatiepunt Sentier de grande randonnée / Grande Randonnée hike trail / Aérodrome / Airfield / Flugplatz / Vliegterrein and "Accommodation, restaurant & local products guide" SAINTE ELISABETH LIGIER RICHIER Guillaume Ramon et de 13h30 à 18h and from 1:30 pm to 6:00 pm Patrimoine lié à l’eau / Water-related heritage / Waschhäuser Le Dimanche de 13h30 à 18h Sunday from 1:30 pm to 6:00 pm Côtes de Meuse - Côtes de Moselle / Meuse hills - Moselle hills / Grande Randonnée