Horaires Et Trajet De La Ligne 453 De Bus Sur Une Carte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horaires Et Trajet De La Ligne 453 De Bus Sur Une Carte Horaires et plan de la ligne 453 de bus 453 Elvange/Mondorf, Villette Voir En Format Web La ligne 453 de bus (Elvange/Mondorf, Villette) a 4 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Elvange/Mondorf, Villette: 14:05 - 15:50 (2) Grevenmacher, Gare Routière: 06:15 (3) Grevenmacher, Schoul: 06:25 - 06:55 (4) Mondorf, Christophorus: 14:05 - 15:19 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 453 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 453 de bus arrive. Direction: Elvange/Mondorf, Villette Horaires de la ligne 453 de bus 42 arrêts Horaires de l'Itinéraire Elvange/Mondorf, Villette: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Grevenmacher, Schoul 16 Rue De l'Ecole, Grevenmacher mercredi 14:05 - 15:50 Grevenmacher, Gare Routière jeudi 14:05 - 15:50 1 Place Du Marché Aux Bestiaux, Grevenmacher vendredi Pas opérationnel Grevenmacher, Enner Der Bréck samedi Pas opérationnel Route du Vin, Grevenmacher dimanche Pas opérationnel Grevenmacher, Route De Machtum 48 Route De Machtum, Luxembourg Machtum, Deisermillen 83 Route Du Vin, Luxembourg Informations de la ligne 453 de bus Direction: Elvange/Mondorf, Villette Machtum, Gellebur Arrêts: 42 57 Route Du Vin, Grevenmacher Durée du Trajet: 56 min Récapitulatif de la ligne: Grevenmacher, Schoul, Machtum, Bei Kallek's Grevenmacher, Gare Routière, Grevenmacher, Enner Rue De l'École 1, Nittel Der Bréck, Grevenmacher, Route De Machtum, Machtum, Deisermillen, Machtum, Gellebur, Ahn, Alphonse Steinès Machtum, Bei Kallek's, Ahn, Alphonse Steinès, Ahn, Route du Vin, Luxembourg Op Der Musel, Wormeldange, Kellerei, Wormeldange, Erdkaul, Wormeldange, Geméen, Wormeldange, Ahn, Op Der Musel Gewân, Ehnen, Ieselsbreck, Ehnen, Bromelt, 3 Route Du Vin, Luxembourg Hëttermillen, Greiveldange, Kellerei, Greiveldange, Neie Wee, Greiveldange, Gemengebréck, Wormeldange, Kellerei Stadtbredimus, Schleis, Stadtbredimus, Vinsmoselle, 113A Route du Vin, Wormeldange Stadtbredimus, Wandmillen, Remich, Caves St. Martin, Remich, Maatebierg, Remich, Gare Routière, Wormeldange, Erdkaul Remich, Piscine, Bech-Kleinmacher, Centre, Bech- 167 Rue Principale, Wormeldange Kleinmacher, Furwee, Schwebsingen, Centre, Schwebsingen, Op Der Hoh, Wintrange, Dorefplaz, Wormeldange, Geméen Remerschen, Al Schoul, Remerschen, Kiosk, 92 Rue Principale, Wormeldange Remerschen, Ennen AM Doref, Schengen, Séckerbaach, Schengen, Ennen AM Doref, Wormeldange, Gewân Burmerange, Résidence Stoffels, Burmerange, Bei 36 Rue Principale, Wormeldange Der Kiirch, Burmerange, Um Schotz, Ehnen, Ieselsbreck Elvange/Mondorf, Kallekskaul, Elvange/Mondorf, Bei 133 Route Du Vin, Wormeldange Tubes, Elvange/Mondorf, Villette Ehnen, Bromelt 41 Route Du Vin, Luxembourg Hëttermillen 6 Maison, Luxembourg Greiveldange, Kellerei 15 Neie Wee, Luxembourg Greiveldange, Neie Wee 8 Neie Wee, Luxembourg Greiveldange, Gemengebréck 1A Gemengebreck, Luxembourg Stadtbredimus, Schleis Wäistrooss 25, Stadtbredimus Stadtbredimus, Vinsmoselle Route du Vin 12, Stadtbredimus Stadtbredimus, Wandmillen Wäistrooss 1C, Stadtbredimus Remich, Caves St. Martin 53 route de Stadtbredimus, Remich Remich, Maatebierg 3 Route De Stadtbredimus, Remich Remich, Gare Routière Remich, Piscine Bech-Kleinmacher, Centre Route du Vin, Remich Bech-Kleinmacher, Furwee 120 Route Du Vin, Remich Schwebsingen, Centre 47 Route Du Vin, Luxembourg Schwebsingen, Op Der Hoh 118 Route Du Vin, Luxembourg Wintrange, Dorefplaz 1 Elwengerwee, Luxembourg Remerschen, Al Schoul 35 Wäistrooss, Remerschen Remerschen, Kiosk 72 Wäistrooss, Remerschen Remerschen, Ennen AM Doref 110 Wäistrooss, Remerschen Schengen, Séckerbaach 9 Wäistrooss, Perl Schengen, Ennen AM Doref 38 Wäistrooss, Perl Burmerange, Résidence Stoffels 4 Rue Jules Bravy, Luxembourg Burmerange, Bei Der Kiirch 7 Rue Jos Kayser, Luxembourg Burmerange, Um Schotz 9 Rue d'Elvange, Luxembourg Elvange/Mondorf, Kallekskaul 11 Rue De Burmerange, Luxembourg Elvange/Mondorf, Bei Tubes 4 Rue d'Emerange, Luxembourg Elvange/Mondorf, Villette 10 Rue d'Ellange, Luxembourg Direction: Grevenmacher, Gare Routière Horaires de la ligne 453 de bus 37 arrêts Horaires de l'Itinéraire Grevenmacher, Gare Routière: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Elvange/Mondorf, Villette 10 Rue d'Ellange, Luxembourg mercredi 06:15 Elvange/Mondorf, Bei Tubes jeudi 06:15 4 Rue d'Emerange, Luxembourg vendredi Pas opérationnel Elvange/Mondorf, Kallekskaul samedi Pas opérationnel 11 Rue De Burmerange, Luxembourg dimanche Pas opérationnel Burmerange, Um Schotz 9 Rue d'Elvange, Luxembourg Burmerange, Bei Der Kiirch 7 Rue Jos Kayser, Luxembourg Informations de la ligne 453 de bus Direction: Grevenmacher, Gare Routière Burmerange, Résidence Stoffels Arrêts: 37 4 Rue Jules Bravy, Luxembourg Durée du Trajet: 56 min Récapitulatif de la ligne: Elvange/Mondorf, Villette, Schengen, Séckerbaach Elvange/Mondorf, Bei Tubes, Elvange/Mondorf, 9 Wäistrooss, Perl Kallekskaul, Burmerange, Um Schotz, Burmerange, Bei Der Kiirch, Burmerange, Résidence Stoffels, Schengen, Ennen AM Doref Schengen, Séckerbaach, Schengen, Ennen AM Doref, 38 Wäistrooss, Perl Remerschen, Ennen AM Doref, Remerschen, Kiosk, Remerschen, Al Schoul, Wintrange, Dorefplaz, Remerschen, Ennen AM Doref Schwebsingen, Op Der Hoh, Schwebsingen, Centre, 110 Wäistrooss, Remerschen Bech-Kleinmacher, Furwee, Remich, Piscine, Remich, Gare Routière, Remich, Maatebierg, Remich, Caves Remerschen, Kiosk St. Martin, Stadtbredimus, Wandmillen, 72 Wäistrooss, Remerschen Stadtbredimus, Vinsmoselle, Stadtbredimus, Schleis, Ehnen, Bromelt, Ehnen, Puddel, Wormeldange, Remerschen, Al Schoul Gewân, Wormeldange, Geméen, Wormeldange, Op 35 Wäistrooss, Remerschen Der Bréck, Wormeldange, Kellerei, Ahn, Op Der Musel, Ahn, Alphonse Steinès, Machtum, Ongkaf, Machtum, Wintrange, Dorefplaz Gellebur, Machtum, Deisermillen, Grevenmacher, 1 Elwengerwee, Luxembourg Route De Machtum, Grevenmacher, Enner Der Bréck, Grevenmacher, Schoul, Grevenmacher, Gare Routière Schwebsingen, Op Der Hoh 118 Route Du Vin, Luxembourg Schwebsingen, Centre 47 Route Du Vin, Luxembourg Bech-Kleinmacher, Furwee 120 Route Du Vin, Remich Remich, Piscine Remich, Gare Routière Remich, Maatebierg 3 Route De Stadtbredimus, Remich Remich, Caves St. Martin 53 route de Stadtbredimus, Remich Stadtbredimus, Wandmillen Wäistrooss 1C, Stadtbredimus Stadtbredimus, Vinsmoselle Route du Vin 12, Stadtbredimus Stadtbredimus, Schleis Wäistrooss 25, Stadtbredimus Ehnen, Bromelt 41 Route Du Vin, Luxembourg Ehnen, Puddel 121 Route Du Vin, Wormeldange Wormeldange, Gewân 36 Rue Principale, Wormeldange Wormeldange, Geméen 92 Rue Principale, Wormeldange Wormeldange, Op Der Bréck 1 Krunnergaass, Wormeldange Wormeldange, Kellerei 113A Route du Vin, Wormeldange Ahn, Op Der Musel 3 Route Du Vin, Luxembourg Ahn, Alphonse Steinès Route du Vin, Luxembourg Machtum, Ongkaf Route Du Vin 17, Nittel Machtum, Gellebur 57 Route Du Vin, Grevenmacher Machtum, Deisermillen 83 Route Du Vin, Luxembourg Grevenmacher, Route De Machtum 48 Route De Machtum, Luxembourg Grevenmacher, Enner Der Bréck Route du Vin, Grevenmacher Grevenmacher, Schoul 16 Rue De l'Ecole, Grevenmacher Grevenmacher, Gare Routière 1 Place Du Marché Aux Bestiaux, Grevenmacher Direction: Grevenmacher, Schoul Horaires de la ligne 453 de bus 35 arrêts Horaires de l'Itinéraire Grevenmacher, Schoul: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Mondorf, Christophorus 28 Avenue Frantz Clement, Mondorf-les-Bains mercredi 06:25 - 06:55 Mondorf, Casino 2000 jeudi 06:25 - 06:55 Route de Remich, Mondorf-les-Bains vendredi Pas opérationnel Mondorf, Vor Howent samedi Pas opérationnel Mondorf, Rue J. Dolibois dimanche Pas opérationnel 19 Rue John Dolibois, Mondorf-les-Bains Ellange, Martialis 1 Rue De l'Eau, Luxembourg Informations de la ligne 453 de bus Wellenstein, Rte De Mondorf Direction: Grevenmacher, Schoul 36 Route De Mondorf, Remich Arrêts: 35 Durée du Trajet: 25 min Wellenstein, Centre Récapitulatif de la ligne: Mondorf, Christophorus, 66 Rue De Remich, Remich Mondorf, Casino 2000, Mondorf, Vor Howent, Mondorf, Rue J. Dolibois, Ellange, Martialis, Wellenstein, Caves Coop. Wellenstein, Rte De Mondorf, Wellenstein, Centre, Wellenstein, Caves Coop., Bech-Kleinmacher, Centre, Bech-Kleinmacher, Centre Remich, Piscine, Remich, Gare Routière, Remich, Route du Vin, Remich Maatebierg, Remich, Caves St. Martin, Stadtbredimus, Wandmillen, Stadtbredimus, Remich, Piscine Vinsmoselle, Stadtbredimus, Schleis, Greiveldange, Gemengebréck, Greiveldange, Neie Wee, Remich, Gare Routière Greiveldange, Kellerei, Hëttermillen, Ehnen, Bromelt, Ehnen, Puddel, Wormeldange, Gewân, Wormeldange, Remich, Maatebierg Geméen, Wormeldange, Op Der Bréck, Wormeldange, 3 Route De Stadtbredimus, Remich Kellerei, Ahn, Op Der Musel, Ahn, Alphonse Steinès, Machtum, Ongkaf, Machtum, Gellebur, Machtum, Remich, Caves St. Martin Deisermillen, Grevenmacher, Route De Machtum, 53 route de Stadtbredimus, Remich Grevenmacher, Enner Der Bréck, Grevenmacher, Gare Routière, Grevenmacher, Schoul Stadtbredimus, Wandmillen Wäistrooss 1C, Stadtbredimus Stadtbredimus, Vinsmoselle Route du Vin 12, Stadtbredimus Stadtbredimus, Schleis Wäistrooss 25, Stadtbredimus Greiveldange, Gemengebréck 1A Gemengebreck, Luxembourg Greiveldange, Neie Wee 8 Neie Wee, Luxembourg Greiveldange, Kellerei 15 Neie Wee, Luxembourg Hëttermillen 6 Maison, Luxembourg Ehnen, Bromelt 41 Route Du Vin, Luxembourg Ehnen, Puddel 121 Route Du Vin, Wormeldange Wormeldange, Gewân 36 Rue Principale, Wormeldange Wormeldange,
Recommended publications
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Passage of the Tour De France in Luxembourg Press Kit
    3rd - 4th JULY 2017 PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE ���� IN LUXEMBOURG �rd + �th stage PRESS KIT Andy Schleck 2010 Charly Gaul 1958 Nicolas Frantz 1927 & 1928 François Faber 1909 © Archives du Ministère des Sports – Luxembourg / Photo Andy Schleck: sportspress.lu Gerry Schmit �� MUNICIPALITIES CONTENT ��� KM �TH YEAR THAT LUXEMBOURG WELCOMES A DEPARTURE AND / OR AN ARRIVAL ON ITS TERRITORY After the passage of Germany and Belgium, the Grande Boucle 2017 will cross Luxembourg from North to South during the 3rd and 4th stage. 6 BELGIUM 7 3rd - 4th JULY 2017 8 9 10 GERMANY 11 12 13 14 16 18 20 21 28 26 22 29 FRANCE PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE IN LUXEMBOURG PRESS KIT A NEVER-ENDING LOVE AFFAIR WITH THE BICYCLE In the 1950s, the bicycle was the Luxem- bourgers’ most popular means of transport; since then it has become one of their favourite leisure activities, and a whole has grown around it. The François ecosystem state has invested heavily in Faber | 1909 a network of cycling routes that is particularly extensive compared with the size of the population. Enthusiasts and casual cyclists can enjoy picturesque sceneries, for instance along the banks of the Moselle river, or more de- manding and spectacular routes, such as Nicolas through the country’s former opencast iron Frantz | 1927 ore mines. Luxembourg has also hosted five & 1928 cyclo-cross world championships, including the 2017 event. 4 TOUR DE FRANCE CHAMPIONS FROM LUXEMBOURG Charly In winning the Tour de France in 1909, Gaul | 1958 François Faber became the first in a long list of prominent cycling champions from Luxembourg.
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • Id Commune Ctie Id Circonscription Ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Electeurs Inscrits Luxembourgeois Electeurs Insc
    Electeurs inscrits Electeurs Inscrits Electeurs Inscrits id_commune_ctie id_circonscription_ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Luxembourgeois Ressortissants UE Total 6 2 Centre Luxembourg Bertrange82576 326 2902 22 2 Centre Luxembourg Contern 6 1763 139 1902 47 2 Centre Luxembourg Hesperange225401 441 5842 63 2 Centre Luxembourg Luxembourg 119 26570 2728 29298 75 2 Centre Luxembourg Niederanven 10 2189 374 2563 89 2 Centre Luxembourg Sandweiler 4 1310 147 1457 94 2 Centre Luxembourg Schuttrange41395 154 1549 98 2 Centre Luxembourg Steinsel 8 2261 237 2498 99 2 Centre Luxembourg Strassen 8 2647 300 2947 109 2 Centre Luxembourg Walferdange123174 294 3468 110 2 Centre Luxembourg Weiler-la-Tour 3 965 53 1018 19 2 Centre Mersch Colmar-Berg 3 878 59 937 10 2 Centre Mersch Bissen 4 1310 96 1406 12 2 Centre Mersch Boevange-sur-Attert 5 1212 44 1256 37 2 Centre Mersch Fischbach 2 454 12 466 44 2 Centre Mersch Heffingen 2 539 38 577 58 2 Centre Mersch Larochette 2 548 172 720 61 2 Centre Mersch Lintgen 4 1186 70 1256 62 2 Centre Mersch Lorentzweiler 6 1695 153 1848 67 2 Centre Mersch Mersch 12 3809 175 3984 76 2 Centre Mersch Nommern 2 649 30 679 102 2 Centre Mersch Tuntange3636 38 674 24Est Echternach Beaufort 3 905 47 952 34Est Echternach Bech 2 617 44 661 54Est Echternach Berdorf 3 770 31 801 20 4 Est Echternach Consdorf 3 970 63 1033 28 4 Est Echternach Echternach 8 2423 196 2619 70 4 Est Echternach Mompach 2 565 13 578 86 4 Est Echternach Rosport 4 1242 88 1330 107 4 Est Echternach Waldbillig 3 705 62 767 94Est Grevenmacher Betzdorf
    [Show full text]
  • Prix Annoncés Location
    L’OBSERVATOIRE DE L’HABITAT 2011 - TRIMESTRE 04 p 1 PRIX ANNONCÉS > LOCATION » Indicateurs des prix proposés à la location au 4e trimestre 2011 calculés à partir des annonces immobilières (en euros courants) Annonces Taux de Taux de Indicateur au relevées variation variation Segments 4e trimestre au 4e trimestriel sur un an 2011 trimestre 2011 de l’indicateur de l’indicateur Location de maisons 674 119,03 -3,38 % +7,85 % Location d’appartements 3 547 124,80 +2,12 % +10,09 % Base 100 : 1er trimestre 2005 100 : 1er trimestre Base • Le nombre d’annonces de location de maisons est quasiment identique à celui relevé un an auparavant : +0,15% entre le 4e trimestre 2010 et le 4e trimestre 2011. Pour les appartements, le nombre d’annonces de location a, par contre, très fortement diminué sur la même période : -34,57%. • Les loyers annoncés des maisons ont baissé ce trimestre (-3,38%) , après la très forte hausse observée au trimes- tre précédent. Les loyers annoncés des appartements ont en revanche poursuivi leur hausse au 4e trimestre 2011 : +2,12% par rapport au trimestre précédent. • Sur un an, la hausse des loyers annoncés est très importante : +7,85% pour les maisons et +10,09% pour les appartements par rapport au 4e trimestre 2010. Evolution des indicateurs trimestriels des prix proposés à la location (en euros courants) Maisons Appartements 130 125 120 115 110 105 100 2005 100 : 1er trimestre Base 4e 1er 2e 3e 4e 1er 2e 3e 4e tri. 2009 tri. 10 tri. 10 tri. 10 tri. 10 tri. 11 tri.
    [Show full text]
  • Between the European Community and the Republic of Hungary on the Reciprocal Protection and Control of Wine Names
    No L 337/94 Official Journal of the European Communities 31 . 12 . 93 AGREEMENT between the European Community and the Republic of Hungary on the reciprocal protection and control of wine names the EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', of the one part, and the REPUBLIC OF HUNGARY, hereinafter called 'Hungary', of the other part hereinafter called 'the Contracting Parties', Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the Republic of Hungary, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names, HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT: that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine , is essentially attributable to its geographical origin; Article 1 — 'traditional expression' shall mean a traditionally used name, referring in particular to the method of The Contracting Parties agree, on the basis of reciprocity, production or to the colour, type or quality of a wine, to protect and control names of wines originating in the which is recognized in the laws and regulations of a Community and in Hungary on the conditions provided Contracting Party for the purpose of the description for in this Agreement. and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party; — 'description' shall mean the names used on the Article 2 labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents 1 .
    [Show full text]
  • Mondorf-Les-Bains–Schengen Mondorf-Les-Bains
    Wanderweg /Sentier Mondorf-les-Bains–Schengen Mondorf-les-Bains 1 2 Elvange A 13 6 4 5 Emerange 3 Remerschen Burmerange 1 Startpunkt 1 Début du parcours 2 Birnenallee 2 Allée de poiriers Mosel 3 Maus-Ketti-Skulptur 3 Sculpture Maus Ketti Schengen 4 Wasserturm 4 Château d’eau 5 Kreuzweg 5 Chemin de croix 7 6 Haff Réimech 6 Haff Réimech 2 7 Tourist-Information 7 Bureau d’information touristique Wanderweg Mondorf-les-Bains – Schengen Sentier Mondorf-les-Bains – Schengen Strecke: 12,4 km „Route de Remich“ Richtung Thermal - Distance : 12,4 km Anspruch: leicht bad. Später in die Avenue des Bains links Niveau : facile Dauer: 4:00 – 4:30 h abbiegen und zum Parkplatz fahren. Durée : 4:00 – 4:30 h Höhenmeter: 220 Meter Altitude : 220 mètres Saison: ganzjährig Parken: Saison : toute l‘année Parkplatz Mondorf Domaine Thermal Anfahrt mit dem Auto: Accès en voiture : prendre l’autoroute A8 Autobahn (A8) Saarbrücken-Luxemburg, Startpunkt/GPS: Saarbrücken-Luxembourg, puis, après le nach der Moselüberquerung weiter auf Tourist-Information, 26, avenue des Bains pont traversant la Moselle, continuer sur der A13 in Luxemburg bis zur Abfahrt 6° 16‘ 83‘‘ O – 49° 30‘ 15‘‘ N l’autoroute luxembourgeoise A13 jusqu‘à Remich/Mondorf. la sortie Remich/Mondorf. Suivre la direc- Abbiegen Richtung Mondorf, in Mondorf Wegmarkierung: tion Mondorf. Après le rond-point dans la hinter dem Kreisverkehr durch die Straße Maus-Symbol (Ihre Nase gibt die Richtung localité, traverser la route de Remich, en an) direction du Domaine Thermal. Puis tour- ner à gauche dans l’Avenue des Bains et suivre les indications vers le parking.
    [Show full text]
  • Luxembourg - Mondorf - Erpeldange Courses Scolaires
    176 Luxembourg - Mondorf - Erpeldange courses scolaires N° de courses 5624 5622 5620 6058 6340 6190 6192 6610 6704 6702 6700 6910 Régime de circulation J J J A AW VZ A A A j j j j j Exploitant Zenn Zenn CFL CFL Vandiv CFL Zenn CFL Zenn Zenn CFL Vandiv LUX (Limpertsberg), L.T. du Centre 14:03 15:35 LUX (Limpertsberg), Lycée des Garçons 14:07 15:39 LUX (Limpertsberg), Theater Quai 2 14:10 15:42 LUX (Centre), Fondation Pescatore 14:12 15:44 LUX (Merl), Geesseknäppchen (S) 12:50 12:50 12:50 | 14:25 14:25 | 15:50 15:50 15:50 HOWALD, Jhangeli | | | 14:21 | | 15:53 | | | HOWALD, Am Houwaldsbierg | | | 14:22 | | 15:54 | | | HESPERANGE, Wollefsmillen | | | 14:23 | | 15:55 | | | HESPERANGE, Am Keller | | | 14:25 | | 15:57 | | | HESPERANGE, Urbengsschlass | | | 14:26 | | 15:58 | | | ALZINGEN, Trapeneck 13:03 13:03 13:03 14:26 14:38 14:38 15:58 16:03 16:03 16:03 ALZINGEN, Hondsbreck 13:03 13:03 13:03 14:27 14:38 14:38 15:59 16:03 16:03 16:03 WEILER-LA-TOUR, Camping 13:05 13:05 13:05 14:29 14:40 14:40 16:01 16:05 16:05 16:05 WEILER-LA-TOUR, Schlammesté 13:07 13:07 13:07 14:31 14:42 14:42 16:03 16:07 16:07 16:07 FRISANGE, Hau 13:08 13:08 13:08 14:32 14:43 14:43 16:04 16:08 16:08 16:09 FRISANGE, Op der Kreizong 13:10 13:10 13:10 14:34 14:45 14:45 16:06 16:10 16:10 16:10 FRISANGE, Ennescht Duerf 13:11 13:11 13:11 14:35 14:46 14:46 16:07 16:11 16:11 16:11 ASPELT, Gare 13:13 13:13 13:13 14:37 14:48 14:48 16:09 16:13 16:13 16:14 ASPELT, Am Grendchen 13:14 13:14 13:14 14:38 14:49 14:49 16:10 16:14 16:14 16:15 ALTWIES, Beckeschmillen 13:16 13:16 13:16 14:40
    [Show full text]
  • N1t3zerstörte Regionen
    Arbeitsmaterial für Schüler Thematik: Zerstörung durch den Zweiten Weltkrieg Arbeitsmaterial für Schüler Fragen zur Karte • Warum sind manche Regionen stärker zerstört? • Was würde es für dich bedeuten wenn dein Haus ganz zerstört wäre? • Wenn die Häuser deiner Straße zu 90% zerstört wären, wie viele Häuser würden dann noch stehen? Du kannst ein Foto deiner Straße machen und alle zerstörten Häuser durchstreichen. • Kennst du die jeweiligen Gemeinden von 1945? Trage die Namen ein! • Welche Gemeinden wurden am meisten zerstört? Arbeitsmaterial für Schüler Thematik: Zerstörung durch den Zweiten Weltkrieg. Lehrertext Warum sind manche Regionen stärker zerstört? • Einige Regionen wurden zu Schlachtfeldern: o Sitzkrieg im Schengener Raum zwischen 1939- bis Mai 1940 o das Eisenerzbecken während der deutschen Invasion 1940 o die Grenztäler der Mosel, Sauer und Our, gegenüber der Siegfriedlinie o sowie das Ösling während der Ardennenoffensive • Eisenbahnzentren wurden bombadiert o in Bettembourg und o Luxembourg (Hesperange) Was würde es für dich bedeuten wenn dein Haus ganz zerstört wäre? • Verlust der Wohnung: kein Schutz vor dem Wetter, Kälte, Regen • Verlust aller Gegenstände: Möbel, Kleider, Spielsachen, Haushaltsgeräte... • Verlust aller Wertsachen: Geld, Schmuck, • Verlust Erinnerungsstücke: Fotos, Bilder, Bücher, Reiseandenken • Verlust der Nachbarn und Freunden: Umziehen in eine andere Gegend • Verlust von Sicherheit und Geborgenheit • ... Legende zum Bild: Arbeitsmaterial für Schüler Troisvierges Weiswampach Hachiville Asselborn Heinerscheid
    [Show full text]
  • 453 Schengen - Grevenmacher Courses Scolaires
    453 Schengen - Grevenmacher courses scolaires N° de courses 3382 3324 3490 Régime de circulation A AN DA A DA A Exploitant Vandiv Weber Weber provenance/suite ligne 161 06:54 MONDORF-LES-BAINS, Christophorus 06:25 MONDORF-LES-BAINS, Casino 2000 06:26 MONDORF-LES-BAINS, Vor Howent 06:27 MONDORF-LES-BAINS, Rue J. Dolibois 06:28 ELLANGE, Martialis 06:32 WELLENSTEIN, Rte de Mondorf 06:36 WELLENSTEIN, Centre 06:37 WELLENSTEIN, Caves coop. 06:38 BECH-KLEINMACHER, Centre 06:39 ELVANGE (MONDORF), Villette | 06:15 ELVANGE (MONDORF), Bei Tubes | 06:16 ELVANGE (MONDORF), Kallekskaul | 06:17 BURMERANGE, Um Schotz | 06:19 BURMERANGE, Bei der Kiirch | 06:20 BURMERANGE, Résidence Stoffels | 06:21 SCHENGEN, Um Haff | 06:27 SCHENGEN, Schoul | 06:27 SCHENGEN, Koerech | 06:28 SCHENGEN, Ennen am Doref | 06:29 SCHENGEN, Séckerbaach | 06:29 REMERSCHEN, Ennen am Doref | 06:32 REMERSCHEN, Kiosk | 06:32 REMERSCHEN, Al Schoul | 06:33 WINTRANGE, Dorefplaz | 06:35 SCHWEBSINGEN, Op der Hoh | 06:36 SCHWEBSINGEN, Centre | 06:37 BECH-KLEINMACHER, Furwee | 06:39 REMICH, Piscine 06:41 06:41 REMICH, Gare 06:42 06:42 REMICH, Maatebierg 06:43 06:43 REMICH, Caves St. Martin 06:44 06:45 STADTBREDIMUS, Wandmillen 06:45 06:46 STADTBREDIMUS, Vinsmoselle 06:46 06:47 06:55 STADTBREDIMUS, Schleis 06:47 06:47 06:55 GREIVELDANGE, Gemengebréck 06:51 | | GREIVELDANGE, Neie Wee 06:52 | | GREIVELDANGE, Kellerei 06:52 | | HËTTERMILLEN, Hëttermillen quai 4 06:53 | | EHNEN, Bromelt 06:54 06:53 07:01 EHNEN, Puddel 06:56 06:54 07:02 WORMELDANGE, Gewân 06:57 06:56 07:04 WORMELDANGE, Geméen
    [Show full text]
  • FSC National Risk Assessment
    FSC National Risk Assessment For Luxembourg DEVELOPED ACCORDING TO PROCEDURE FSC-PRO-60-002 V3-0 Version V1-1 Code FSC-NRA-LU V1-1 National approval National decision body: FSC Luxembourg – Fir en nohaltege Bësch asbl Date: 11 June 2018 International approval FSC International Center: Performance and Standards Unit Date: 25 June 2019 International contact Name: Michèle Federspiel Email address: [email protected] Period of validity Date of approval: 25 June 2019 Valid until: (date of approval + 5 years) Body responsible for NRA FSC Luxembourg – Fir en nohaltege Bësch asbl maintenance Rue Vauban 6 L-2663 Luxembourg T: + 352 43 90 30 88 [email protected] FSC-NRA-LU V1-1 NATIONAL RISK ASSESSMENT FOR LUXEMBOURG 2019 –1 of 80– Contents Risk designations in finalized risk assessments for Luxembourg ............................................ 3 Background information ........................................................................................................... 4 List of experts involved in the risk assessment ........................................................................ 9 National Risk Assessment maintenance ................................................................................ 10 Complaints and disputes regarding the approved National Risk Assessment ....................... 10 List of key stakeholders for consultation ................................................................................ 11 Risk assessments .................................................................................................................
    [Show full text]
  • De Buet 2011
    1 ADMINISTRATION COMPOSITION DU CONSEIL COMMUNAL COMMUNALE DE BOUS 20, route de Luxembourg L-5408 BOUS Bourgmestre Conseillers JOHANNS Joseph FREILINGER-SCHWIRTZ Blanche 2, rue de Rolling · L-5402 ASSEL 23, Cité St Jean GSM 621 374 758 L-5407 BOUS Téléphone: 23 69 96 60 Echevins HALL Lucien 5, rue Nauwiss HARY Guy L-5421 ERPELDANGE 4, rue d’Assel · L-5443 ROLLING Téléphone 23 69 85 01 Téléphone: 23 69 84 90 MULLER Antoine KUTTEN-BRENTJENS Lily 1, rue Nauwiss 21, rue d’Assel · L-5443 ROLLING L-5421 ERPELDANGE Téléphone: 23 69 95 10 Téléphone: 23 69 72 22 PHILIPPE Daniel 30, rue de Stadtbredimus L-5408 BOUS Téléphone 23 69 86 28 SCHANEN Romain 25, rue de Luxembourg L-5402 ASSEL Téléphone: 26 66 09 40 • • • • • • • KUTTEN-BRENTJENS SCHONS HALL JOHANNS SCHANEN MULLER HARY SCHONS Marc Lily Marc Lucien Joseph Romain Antoine Guy • 4a, rue du Brill FREILINGER-SCHWIRTZ • Blanche PHILIPPE L-5402 ASSEL Daniel Téléphone: 661 820 721 Bâtiments communaux Salle Polyvalente 23 69 96 28 Vestiaires Salle Polyvalente 23 69 75 99 Terrain de Football 23 69 93 70 Centre Culturel d’Erpeldange 23 69 89 13 Maison des Jeunes Rolling 23 66 94 23 Numéros utiles Office social commun Remich 621 252 323 (Secrétariat) 621 252 328 (Assistants sociaux) Aide et Soins à domicile EST 23 68 61 01 / 23 69 71 11 Syrdallheem 34 86 72 Club Senior Syrdall 26 35 25 45 Repas sur roues 23 687 Presbytère Remich 23 66 91 41 ELTRONA - Antenne collective 49 94 66-1 www.bous.lu 2 SERVICES ADMINISTRATIFS SERVICES TECHNIQUES SECRETARIAT RECETTE SCHMITZ Pierre SCHMIT Marc, WEBER Silvia, ingénieur technicien secrétaire communal receveur communal Téléphone: 23 66 92 76-22 Téléphone: 23 66 92 76 - 20 Téléphone: 23 66 92 76 - 24 GSM: 621 312 507 Fax: 23 69 94 39 Fax: 23 69 94 39 Fax: 23 69 94 39 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Heures d’ouverture: Paiements des factures, Heures d’ouverture: lundi, jeudi, vendredi de recouvrement des créances.
    [Show full text]