BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

ll

DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 107 870 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 107 870 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DANS TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 23. / 24. FEBRUAR 2011 WOCHE 08 34. JAHRGANG / NUMMER 08 23 / 24 FÉVRIER 2011 SEMAINE 08 34e ANNÉE / NUMÉRO 08 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com

DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE:

Ahren Spylo, Sébastien Bordeleau und Rico Fata: Die EHC-Biel- Ausländer sind in den Play-outs gefordert. Seite 3.

Les étrangers du HC Bienne Ahren Spylo, Sébas- tien Bordeleau et Rico Fata livrent leurs impressions avant les play-out. Page 3. 1960 Mit dem Cup- Fight FC Biel – FC steigt im alt- ehrwürdigen Gurze- len-Stadion ein grosses Fest. FC-Biel- Geschäftsführer Claude Poffet erwar- tet 6000 Fans. Seite 2. Le temps d’un soir, la véné- rable et vétuste Gur- zelen changera de visage pour accueillir le FC Bâle. Le point avec le directeur du FC Bienne, Claude Poffet. Page 2.

Fasnachts-Prinz: Ein Nidauer übernimmt das Zepter in Biel. Seite 15.asx

Prince Carnaval: un Nidovien prendra le pouvoir à Bienne. Page 15.

2011

PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / RF / JST / ZVG Einwanderer L’immigré Blues-Gitarrist Lubos Andrst spielt mit Unter dem Titel «Die Seele im En préface de la première éta- Daniel Cerny in Biel. Koffer» startet die erste Etappe pe du Parcours culturel 4, inti- Seite 21. des «Kulturparcours 4». tulée «Avec âmes et bagages», Der Spanier Jaime Ochoa kam découvrez l’aventure de Jaime Le fameux guitariste 1960 nach Biel, um hier ein Ochoa. En 1960, il est venu de blues Lubos Andrst paar Monate zu bleiben travailler à Bienne pour une joue à Bienne avec son – 51 Jahre sind es geworden. saison. Elle a duré 51 ans! ami pianiste Daniel Seite 7. Page 7. Cerny. Page 21. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: Schwarz

2 BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011

SCHWEIZER CUP COUPE DE SUISSE Ansturm auf die Gurzelen La Gurzelen bouleversée

Der FC Biel empfängt Schweizer Meister «Wir wollten zu Hause spie- Le FC Bienne accueille Bâle Changé. Le temps d’un ce devrait permettre au gens len. Sportlich erhöht das die soir, la vénérable et vétuste de se restaurer.» Promesse de FC Basel zum Pokalviertelfinal. Chancen, ein gutes Resultat pour un quart de finale de Gurzelen changera de visage. directeur. zu erzielen. Zudem beklagen «Côté ouest, les barrières ont Das verspricht so viele Zuschauer wie wir uns über die mangelnde Coupe de Suisse qui s’annonce disparu et nous avons gou- Domicile. Mais au fait, Unterstützung aus der Bevöl- dronné.» Objectif: «Augmen- pourquoi ne pas avoir de- lange nicht mehr. kerung bei Ligaspielen. Wenn bien fréquenté. ter la capacité à 6000 specta- mandé asile à Berne, chez le teurs.» Un petit millier de Bâ- partenaire YB, par exemple. VON FRANÇOIS LAMARCHE langt sind.» Die Liga, Sponso- Wie gegen lois est annoncé, «cet élément «Nous voulions jouer à domi- ren, auch die Spieler haben den FC est plus stressant pour la poli- cile. Sportivement, c’est une «Das Stadion ist für solche ein Vorkaufsrecht geltend ge- Luzern wird ce que pour nous.» Pour le res- chance supplémentaire de Partien nicht wirklich geeig- macht. die Gur- te la prélocation marche plu- réaliser quelque chose de net, wir müssen Anpassungen Um dem «Sitzmangel» zelen auch tôt bien. «Avant même de bien. Et puis nous nous plai- vornehmen.» FC-Biel-Ge- entgegenzuwirken, greift der gegen den mettre les billets en vente, la gnons du manque de soutien schäftsführer Claude Poffet Club auf das System ‘D’ FC Basel tribune nord qui abrite les populaire lors du champion- steht seit ein paar Wochen zurück: «Wir installieren auf Schauplatz places assises était complète.» nat, pour une fois que nous unter besonderem Stress. Er der ganzen Südtribüne Sitz- eines Cup- La ligue, quelques sponsors, pouvons offrir une rencontre muss zusehen, dass am 3. bänke, das sind 1100 Plätze», Hits. les joueurs aussi avaient fait exceptionnelle il aurait été März alles bereit ist, damit erklärt Poffet. «Diese neue Zo- Comme valoir un logique droit de pré- dommage de le faire ailleurs.» nichts das sportliche High- ne zu nummerieren, ist der contre Lu- emption. Point de vue finances, les light trübt. grösste Aufwand.» Schon cerne, le FC Pour compenser ce manque horlogers régionaux ont (en- beim Achtelfinal gegen Lu- Bienne va de «fauteuils», le club met en fin) mis la main à la poche. A Verwandelt. Für einen zern scharf kritisiert worden remplir la place ce que l’on peut appeler l’enseigne de «Watch City Abend bekommt die altehr- waren die Verpflegungsmög- Gurzelen un système ‘D’. «Nous instal- Biel Bienne» ils figurent sur würdige Gurzelen ein neues lichkeiten. «Wir empfangen avec Bâle. lons des sièges sur toute la tri- les maillots et participent fi- Antlitz: «Auf der Westseite ist 6000 Personen in einem Sta- PHOTO: BCA bune sud, de quoi proposer nancièrement au succès de la der Zaun verschwunden und dion, das für 1000 ausgelegt wir nun schon eine so ausser- Scheck übergeben, auf dem PAR FRANÇOIS LAMARCHE 1100 places assises.» Claude manifestation. «Une remise wir haben asphaltiert, um die ist. Noch dazu zur Essenszeit. gewöhnliche Affiche bieten eine fünfstellige Summe Poffet ajoute: «Le plus gros de chèque à cinq chiffres de- Kapazität auf 6000 Zuschauer Die Infrastrukturen sollten können, wäre es schade, diese steht», sagt Claude Poffet. «Le stade n’est pas vraiment boulot est de numéroter cette vrait avoir lieu avant le mat- zu erhöhen.» Gegen 1000 ausreichen, damit sich die anderswo stattfinden zu las- Noch sind an die 1000 Tickets prévu pour ce genre de ren- nouvelle zone.» Autre élé- ch», précise Claude Poffet. Basler sind angekündigt, «was Leute verpflegen können», sen.» erhältlich, dazu könnte der contre, nous devons l’adapter.» ment assez vertement criti- Pour le reste, quelque 1000 für die Polizei stressiger ist als verspricht der Geschäftsfüh- Die Region dankt es: Die Pokalfight auch live im Fern- Directeur du FCB, Claude Pof- qué lors de la rencontre billets sont encore dispo- für uns.» Der Vorverkauf ist rer. lokale Uhrenindustrie öffnet sehen übertragen werden, fet vit depuis quelques se- contre Lucerne, notamment, nibles et la partie pourrait ziemlich gut angelaufen. «Die (endlich) ihre Brieftasche. Als «das steht zu 99 Prozent fest.» maines sous un stress certain. Il les cantines. «Nous allons re- être retransmise en direct à la Sitzplätze auf der Nordtribü- Heimspiel. Aber warum «Watch City Biel Bienne» tritt doit veiller à ce que tout soit cevoir 6000 personnes dans télévision, «c’est fait à 99%». ne waren bis auf den letzten haben die Seeländer nicht sie auf den speziellen Trikots prêt pour l’échéance du 3 mars, un stade prévu pour mille, et vergeben, noch ehe die zum Beispiel ihren Partner- auf und beteiligt sich finanzi- manière de ne pas perturber la en plus, à l’heure du repas du Tickets in den Verkauf ge- verein YB um Asyl gebeten? ell. «Vor dem Spiel wird ein prestation sportive. soir. La structure mise en pla-

STADTRAT möchte die Stadt für neun Mil- CONSEIL DE VILLE Votation. Quinze mil- lionen Franken 5600 Quadrat- lions supplémentaires iront à meter Land an die Alpine Fi- la mise en place d’une zone de nanz AG verkaufen, der bereits rencontre agrémentée de cinq Mammutprojekt das Shopping Central gehört Projet mammouth bassins remplis d’eau et à la und die dieses ausbauen wür- restauration du jardin du Pa- Die erste Etappe der Esplanade mit Parkplätzen, stellt die de. La première étape du projet toutefois susciter trop de lais des Congrès. Le centre au- schlechteste Lösung dar.» Gibt der Stadtrat grünes tensions au sein du législatif. tonome de jeunesse (CAJ) se dürfte im Bieler Parlament Also sollen die Autos unter Licht, muss das Stimmvolk im «Esplanade» ne devrait pas verra accorder 2,8 millions den Boden: Geplant ist für 28 Mai Altlastenentsorgung, Ober- Entente. «Les représen- pour l’extension de la Coupo- kaum auf Widerstand stossen – Millionen Franken ein Par- flächengestaltung und Land- rencontrer trop de résistance tants des partis s’accordent à le, la mise en place de mesures king mit 500 Plätzen. Bevor verkauf absegnen. «Im Opti- estimer que la douloureuse antibruit et la cession de la Vil- trotz Gesamtkosten von mehr auf dem Areal aber überhaupt malfall beginnen die Arbeiten au Conseil de Ville, malgré un est supportable», lance Heidi la Fantaisie à la Ville. Au nord- gebaut werden kann, muss im Frühjahr 2012», so Stöckli. Stöckli, présidente de la com- ouest de la place, la Ville cé- als 50 Millionen Franken. für geschätzte acht Millionen Im selben Jahr sollte feststehen, coût global supérieur à mission «esplanade». «Il en dera, pour neuf millions, une Franken der durch die ehe- ob auch das neue Verwaltungs- va du développement d’un parcelle de 5600 mètres carrés VON Diese Woche befindet der maligen Gaswerke verseuchte gebäude gebaut wird. «Wir 50 millions de francs. quartier que l’ensemble de la à la société Alpine Finanz AG MARTIN Bieler Stadtrat über die erste Boden saniert werden. «Die zweifeln aber immer noch am population veut voir chan- qui exploite l’actuel centre BÜRKI Etappe des Projekts Esplana- Altlastenentsorgung ist eine Sinn und der Rentabilität einer PAR MARTIN BÜRKI ger. La situation actuelle de commercial et fait valoir un de. Zwischen Kongresshaus Wundertüte», räumt Stöckli zentralen Verwaltung.» cette place peu accueillante et projet d’agrandissement. und Gaskessel soll eine Be- ein. «Man kann nie genau Dans sa séance de cette se- de son parking n’est de loin Après le feu vert du gegnungszone mit unterirdi- wissen, was zum Vorschein maine, le parlement biennois pas satisfaisante.» Conseil de Ville, la popula- schem Parking entstehen. kommt. Die Stadt hat aber al- se penchera sur la première Il s’agit donc de planquer tion sera appelée à se pro- Insgesamt schlägt das Mam- le in ihrer Macht stehenden étape du projet Esplanade. Il les voitures sous terre, dans noncer sur ce dossier dans le mutprojekt mit über 50 Mil- Analysen vorgenommen.» s’agit de créer une zone de ren- une halle de cinq cents places courant du mois de mai. «Si lionen Franken zu Buche. contre et un parking souter- dont le coût est estimé à 28 tout va bien, les travaux com- Und doch sind kaum hitzige Abstimmung. Weiter wer- rain sur le terrain situé entre le millions. Il faudra d’abord as- menceront au printemps Diskussionen zu erwarten. den für 15 Millionen eine Be- Palais des Congrès et l’air dite sainir le site jadis contaminé 2012», se réjouit Heidi Stöckli. Einig. «Die Vertreter der gegnungszone mit künstlichen de l’usine à gaz. La facture par l’usine à gaz, de quoi alour- Durant la même année tom- Parteien sind sich weitestge- «Pfützen» eingerichtet und der finale de ce projet gigantesque dir le décompte de huit mil- bera la décision concernant le hend einig, dass der stattliche Kongresshausgarten saniert. devrait s’élever à quelque lions. «Cette étape d’assainisse- nouveau bâtiment adminis- Preis vertretbar ist», sagt Heidi 2,8 Millionen gehen an das Au- 50 millions de francs, sans ment pourrait réserver des sur- tratif centralisé pour les ser- Stöckli, Präsidentin der Espla- tonome Jugendzentrum AJZ prises», estime Heidi Stöckli. vices municipaux. «Nous nade-Kommission. «Es geht für Lärmschutzmassnahmen Welche Altlasten Elle poursuit: «Il est impossible avons encore quelques um die Entwicklung eines Ge- beim Gaskessel und an die An- verbergen sich unter dem de savoir exactement ce que doutes sur la nécessité et la bietes, das der gesamten Be- bauten, die die Villa Fantaisie Kongresshaus-Parkplatz? l’on va découvrir. Et ce malgré rentabilité liés à ce projet de völkerung zugänglich ist. Der ersetzen werden. Auf der nord- Qu’est-ce qui se cache l’étude de faisabilité approfon- centralisation de l’adminis-

Stand heute, ein bracher Platz westlichen Seite des Platzes PHOTO: BIANCA DUGARO sous le parking? die menée par la Ville.» tration.»

PLATZGESTALTUNG Markttheater Nidau Théâtre du marché

Ein Künstler möchte seine hof, deren Innenhof auch als Un artiste aimerait que son dont la cour intérieure pour- Markt- oder Parkplatz genutzt rait servir de place du marché Vision einer Freilichtbühne werden kann, nicht so schnell idée d’une scène de théâtre en ou de parking, sur la place aufgeben. «Ich fände es scha- près de la gare BTI. «Je trouve beim BTI-Bahnhof in Nidau in de, wenn die Substanz meiner plein air à la gare du BTI de ça dommage quand la sub- Idee verloren ginge», so der stance de mes idées se perd», die Tat umsetzen lassen. Künstler und Designer. Ihm Nidau devienne réalité. affirme l’artiste et designer. Il schwebt vor, das Bauwerk in aimerait soumettre à la dis- VON Bei einem Ideen-Wettbe- Form eines Vorprojekts ins PAR L’an dernier, Daniel Beli- cussion le pré-projet de cette MARTIN werb der Interessengemein- Gespräch zu bringen. MARTIN zars a remporté la troisième construction. BÜRKI schaft (IG) Nidau letztes Jahr Wohlgemerkt, noch hat BÜRKI place du concours d’idées or- Mais Daniel Belizars n’a holte Daniel Belizars den drit- Belizars weder politische Für- ganisé par la Communauté encore ni soutien politique ni ten Platz. Mit der Preisverlei- sprecher noch Geldgeber. Er d’intérêt (CI) Nidau. Pour la mécènes. Il est de plus bien hung war die Geschichte für bestreitet auch nicht, dass die Daniel CI Nidau, la remise des prix conscient que l’affaire est die IG Nidau abgeschlossen: Sache eine Nummer zu gross Belizars terminait l’histoire: «C’était trop complexe pour lui. «Es war ein toller Wettbe- ist für ihn. «Viel zu gross so- mit seiner un chouette concours, rien de «Beaucoup trop, en fait. Je ne werb, mehr nicht. Aus unse- gar! Ich bin kein Architekt, Vision einer plus. Aucun des projets plein suis ni architecte, ni ingé- rer Sicht ist keines der fanta- auch kein Ingenieur. Mich in- Freilicht- d’imagination n’est réalisable nieur. Tout ce qui m’intéres- sievollen Projekte umsetz- teressiert einfach, ob die Idee bühne in à notre avis», explique le se est de savoir comment le bar», so Wettbewerbs-Koordi- beim Publikum überhaupt Nidau. coordinateur du concours public reçoit l’idée. Si elle nator Roland Lutz. ankommt. Wenn ja, dann wä- Roland Lutz. plaît, je serais super content re ich überglücklich, das Pro- Daniel Be- d’accompagner le projet Puls fühlen. Belizars aller- jekt als künstlerischer Berater lizars et son Sentir le pouls. Mais Da- comme conseiller artistique. dings möchte seine Vision ei- betreuen zu dürfen. Den Rest projet de niel Belizars ne veut pas re- Le reste doit être pris en main ner Freilichtbühne auf dem müssten Fachleute überneh- théâtre du noncer si vite à son idée de par des spécialistes.» Platz neben dem BTI-Bahn- men.» PHOTO: JOEL SCHWEIZER marché. scène de théâtre en plein air, BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: Schwarz

BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 3

EHC BIEL HC BIENNE «Man muss sie Action commando

Les play-out débutent le 26 février et les nerfs des ils en auront tellement marre, qu’ils vont précipiter leur jeu et partisans biennois seront, une fois de plus, soumis à faire des choses qu’ils n’ont pas zermürben» envie de faire… parce qu’ils sa- rude épreuve. Le sort du HC Bienne repose en vent qu’ils vont encore rece- voir un coup. Il faut les fatiguer Am 26. Februar beginnen die Play-outs, die Nerven Was macht ihr in einem grande partie sur les épaules de ses attaquants mentalement, il faut toujours Moment, wenn nichts être après eux, comme des der Bieler werden einmal mehr auf die Probe funktioniert? Sagt ihr euch: canadiens: Rico Fata, Ahren Spylo et Sébastien moustiques. Es kommt schon wieder gut? gestellt. Viel hängt von den kanadischen Stürmern RF: Ja genau, ich sage mir, das Bordeleau nous confient leur état d’esprit. L’offensive a connu des kommt von alleine wieder. passages à blanc, comment Rico Fata, Ahren Spylo und Sébastien Bordeleau ab. Ich versuche, mich nicht PAR BIEL BIENNE: Qu’est-ce qui a L’équipe va donc affronter expliquez-vous les hauts et les selbst in Frage zu stellen und THIERRY manqué au HC Bienne pour les play-out dans un état bas d’un attaquant? VON BIEL BIENNE: Was hat dem heute auf morgen. Du kannst weiter auf meine Fähigkeiten LUTERBACHER atteindre les play-off? d’esprit différent… RF: Je pense que c’est mental, THIERRY EHC Biel zum Erreichen der nicht einfach vor einem Spiel zu vertrauen. Rico Fata: Je n’arrive pas vrai- RF: Personne ne veut revivre mais qu’il y a aussi une part LUTERBACHER Play-offs gefehlt? den Schalter auf Play-out um- ment à mettre le doigt sur une le scénario de la saison der- de chance. Parfois tu as neuf Rico Fata: Ich kann keinen ge- legen. Letzte Saison blitzte im- Ihr verfallt nie in eine raison précise. Nous avons nière et cela fait plusieurs se- chances dans un match et tu nauen Grund nennen. Wir ha- mer Müdigkeit oder ein Man- Depression und glaubt nicht une équipe relativement jeu- maines que chacun se prépa- ne marques pas. Et le match ben eine relativ junge Mann- gel an Konzentration durch. mehr an euch? ne et je pense que chacun re à jouer les play-out. La sai- suivant, tu en as une seule, la schaft und ich denke, jeder AS: Wir sind an Stresssitua- commence à vraiment com- son dernière nous étions dé- rondelle heurte ton pied et fängt an, wirklich zu verste- Alles auf Angriff – heisst so tionen gewöhnt, mehr als prendre ce qu’il faut comme pités de ne pas avoir atteint termine dans le filet. hen, welcher Einsatz für das die Devise in einem Play-out- normale Menschen mit ei- engagement pour atteindre les play-off et c’est avec cette Erreichen der Play-offs nötig Match? nem regulären Job. Dann sind les play-off. attitude que nous sommes en- Est-ce donc une question de ist. SB: Ja ... Wer in einer Best-of- da auch die Medien, Fans und trés dans les play-out et ce chance et de hasard? seven-Serie zuerst nachlässt, Trainer: Sie gewähren dir Pensez-vous que cette saison a n’est, bien sûr, pas le bon sen- AS: La chance, c’est la ren- Glauben Sie, diese Saison war verliert. Man muss jeden An- nicht viel Spielraum, wenn été meilleure que la dernière? timent. contre de la préparation et de besser als die letzte? griff mit einem Check gegen du nach fünf Spielen nicht ge- RF: Nous avons gagné en ex- Ahren Spylo: Je ne pourrais l’opportunité. Et parfois ça RF: Wir haben an Erfahrung den Verteidiger abschliessen, troffen hast. Das ist Teil des périence, joué en équipe avec pas être plus préparé à jouer les marche et d’autres fois non, gewonnen, unser Teamplay bis sie davon so die Schnauze Spiels. Am besten versucht un jeu plus consistant, sans play-out que je le suis mainte- ce sont les hauts et les bas war konstanter, ohne Nieder- voll haben, dass sie von ihrem man, dass das Mentale das connaître une spirale de dou- nant. Peu importe ce qui arri- du hockey et c’est pourquoi lagenserie wie letzte Saison, Spiel absehen und Dinge tun, Physische nicht beeinträch- ze défaites consécutives com- ve, je suis prêt et confiant. nous jouons les matchs. als wir zwölf Partien in Folge die sie eigentlich gar nicht tigt und man auf die Routine me la dernière saison. Et ça, Notre équipe est un bon mé- verloren hatten. Das ist ein wollen ... Weil sie wissen, dass baut – komme, was wolle. c’est un signe de progression. lange entre joueurs jeunes et Quels sont les ingrédients qui Zeichen des Fortschritts. sie nur noch einen Schlag plus vieux, entre différentes font une bonne ligne? kriegen. Man muss sie mental énergies, c’est une des SB: C’est difficile à expliquer. Das Team geht also mit einer zermürben, stets an ihnen meilleures équipes que j’ai Parfois tu arrives sur la glace anderen Einstellung in die dran sein, wie Moskitos. connues pour ce qui est de l’at- et une chimie se crée avec un Play-outs als vor Jahresfrist? mosphère dans les vestiaires. Il joueur, et chacun arrive à an- RF: Niemand will das Szenario In der Offensive herrschte est de toute évidence impor- ticiper ce que l’autre va faire. von letzter Saison nochmal manchmal Ladehemmung. tant d’entrer dans les play-out durchleben. Seit mehreren Wie erklären Sie die avec un tel état d’esprit. Comment gérez-vous ces Wochen bereiten wir uns auf Schwankungen in der Treff- Sébastien Bordeleau: Il faut moments où rien ne va, vous die Play-outs vor. Letzte Sai- sicherheit eines Stürmers? se préparer mentalement et vous dites ça va revenir? son waren wir verbittert, weil RF: Ich glaube, das ist Kopfsa- physiquement à jouer les RF: Oui, exactement, je me wir die Play-offs verpasst hat- che, zum Teil aber auch play-out et une préparation dis ça va revenir. J’essaye de ten. Mit dieser Einstellung Glück. Manchmal hast du ça se construit. Tu ne peux pas ne pas me remettre en ques- gingen wir dann in die Play- neun Tormöglichkeiten in ei- arriver aux matchs et switcher tion et de rester confiant en outs. Und das ist natürlich al- nem Spiel und triffst nicht. sur play-out. L’année derrière, mes capacités. les andere als ideal. Im folgenden Match hast du il y avait toujours un moment Ahren Spylo: Ich könnte nur eine, und die Scheibe de fatigue ou de manque de Il ne vous arrive pas de nicht besser auf die Play-outs springt dir vom Fuss ins Netz. concentration. sombrer dans la dépression et vorbereitet sein als in meiner de ne plus croire en vous? jetzigen Verfassung. Was auch Also ist es Glück und Zufall? En play-out chaque match est- AS: Nous avons l’habitude kommen mag, ich bin bereit AS: Glück ist, wenn Vorberei- il une action commando? des situations de stress, plus und zuversichtlich. Unsere tung und Gelegenheit aufein- SB: Oui… quand tu joues une qu’une personne normale Mannschaft ist eine gute Mi- ander treffen. Manchmal série best of seven, c’est celui qui a un boulot régulier. Et il schung aus jungen und älte- geht das, manchmal nicht. qui abandonne le premier qui y a bien sûr les médias, les ren Spielern, aus verschiede- Das sind die Hochs und Tiefs perd. Il faut à chaque fois ter- fans et les coachs: ils ne t’ac- nen Energien. Das ist eines der im Eishockey, deshalb spielen miner son jeu par une mise en cordent pas une trop grande besten Teams, was die Stim- wir überhaupt. échec des défenseurs et, à la fin, marge de manoeuvre si tu ne mung in den Garderoben an- Ahren scores pas après cinq matchs. geht. Zweifellos genau die Was macht eine gute Linie aus? Spylo, Cela fait partie du jeu. La richtige Einstellung, um die SB: Schwer zu erklären. Sébastien meilleure chose à faire, c’est Play-outs zu bestreiten. Manchmal kommt die richtige Bordeleau d’essayer que la part mentale Sébastien Bordeleau: Man Chemie zwischen den Spielern und Rico Ahren Spylo, n’affecte pas la part physique muss sich mental und körper- auf dem Eis wie von selbst. Je- Fata: Mit Sébastien Bordeleau et de toujours conserver la lich auf die Play-outs vorbe- der kann antizipieren, was der Kampfgeist et Rico Fata abordent même routine, quoi qu’il ar- reiten. Und eine solche Vor- andere machen wird. in die Play- les play-out avec rive. Dans ta tête, il faut te

bereitung erfolgt nicht von outs. PHOTOS: JOEL SCHWEIZER dynamisme. sentir à la maison.

NEWS

Schwanenkolonie: zum 22. Juli zum 120. Mal sei- ebenfalls organisiert.» Noch Colonie des Cygnes: édition des cours de forma- Horlogerie: 2011 com- John Bauder ver- ne Weiterbildungskurse durch. sucht Zysset Unterkünfte für John Bauder quitte tion continue de l’associa- mence bien. La Fédération lässt Stiftung. Zwei Jahre Dieses Jahr finden sie in Biel die Teilnehmenden: «Wir su- la Fondation. Gérant de la tion «Ecole et perfectionne- de l’industrie horlogère suis- lang ist er Betriebsleiter der statt, wo gegen 3000 Lehrerin- chen beispielsweise Zimmer fondation Colonie des ment suisse» (swch.ch). Une se (FH) publie des chiffres ré- Stiftung Schwanenkolonie in nen, Lehrer und Kursleitende bei Familien.» Die Tarife: 40 Cygnes Bienne pendant exposition de matériel péda- jouissants pour débuter Biel gewesen, jetzt hat er erwartet werden. Die Gestal- Franken für ein Einzelzimmer, deux ans, John Bauder don- gogique intitulée «magistra» l’exercice 2011. Les exporta- gekündigt: Ab dem 1. April tung und Organisation des 65 Franken für ein Doppelzim- ne sa démission. Dès le 1er aura lieu à l’école des Prés- tions du mois de janvier ont will sich John Bauder nur Kursangebots liegt in der mer. Interessierte Vermieter avril, il entend se consacrer à Ritter. Le centre des cours atteint 1,137 milliard de noch um seine Farm in Kall- Hand des Vereins swch.ch. wenden sich an Catalina sa ferme à Kallnach. «La si- sera le Centre de formation francs, soit une progression nach kümmern. «Die finan- Dieser Verein ist ebenfalls für Walther. Und zwar per E-Mail tuation financière de la fer- professionnelle, mais aussi de 16,9% en comparaison au zielle Lage der Farm hat sich die gleichzeitig stattfindende ([email protected]) me s’est améliorée et nous les collèges des Prés-Ritter, même mois 2010. «Sur les gebessert und wir wollen Lehrmittelausstellung «magis- oder telefonisch (078 871 21 32). voulons agrandir. Cela de- du Marché-Neuf et la Haute cinq dernières années, c’est demnächst umbauen. Dies tra» in der Schulanlage Ritter- RJ mande plus de temps. Ma école spécialisée bernoise de un très bon résultat», analyse erfordert mehr Zeit. Meine matte verantwortlich. Ziel von démission de la Colonie des l’architecture, bois et génie Jean-Daniel Pasche, prési- Kündigung bei der Schwa- swch.ch ist die Sicherstellung Uhrenexporte: Gu- Cygnes est donc logique», civil. Un comité local s’occu- dent de la FH. Dans le détail: nenkolonie ist die logische der Bildungsqualität in den ter Jahresbeginn. explique John Bauder. Son pe de l’organisation des lo- «Janvier 2011 est meilleur Konsequenz daraus», so Bau- Schweizer Schulen. Die von Die Schweizer Uhrenexporte successeur n’est pas encore caux, des repas et de l’héber- que 2007, mais moins bon der. Wer John Bauders Nach- der Stadt Biel eingesetzte Kurs- sind im Januar gegenüber dem connu. Marc Wollmann, gement des participants. que 2008 (1,2 milliard), deux folger wird, ist noch unklar. direktion unter der Leitung entsprechenden Vorjahresmo- président de la Fondation, «Un programme cadre cultu- années record pour la Stiftungs-Präsident Marc von Urs Zysset organisiert nat um 16,9 Prozent auf 1,137 explique: «Nous devons ré- rel et touristique est égale- branche. A noter encore que Wollmann: «Wir müssen Kursräumlichkeiten, Infra- Milliarden CHF gestiegen. «Im fléchir à la suite et nous al- ment mis sur pied», précise les exportations de montres uns Gedanken machen, wie strukturen, Unterkünfte, Ver- Vergleich zu den letzten fünf lons prendre le temps néces- Urs Zysset, directeur local en or ont connu une pro- es weitergehen soll. Dabei pflegung und ist für die Sicher- Jahren ist das ein sehr gutes saire.» D’ici là, les deux des cours. Le principal défi gression exceptionnelle (+ werden wir uns aber Zeit las- heit und Mobilität besorgt. Ergebnis», freut sich Jean-Da- autres employés s’occupe- sera de loger tous les partici- 37,3%). FL sen.» Bis dahin werden sich Das Kurszentrum wird im niel Pasche, Präsident des Ver- ront de la Colonie des pants. «Nous recherchons die zwei weiteren festange- Berufsbildungszentrum Biel bandes der Schweizerischen Cygnes. VJ des chambres privées chez stellten Mitarbeiter um die (BBZ) installiert. Die über 160 Uhrenindustrie (FH). Der Ja- des familles ou des particu- Schwanenkolonie kümmern. Kurse finden im BBZ, in den nuar 2011 sei besser ausgefal- Formation des liers.» Tarifs: 40 francs pour VJ Schulanlagen Rittermatte und len als der Januar 2007, aber enseignants: chambre simple, 65 pour Neumarkt sowie in der Berner weniger gut als 2008 (1,2 Mil- chambres recherchées. chambre double. Les hôtes et Biel: 3000 Lehrer. Architektur, liarden). Herausragend sei der Du 11 au 22 juillet, Bienne hôtesses intéresssées peuvent Der Verein Schule und Holz und Bau statt. Urs Zysset: Export von Golduhren, der accueillera quelque 3000 en- s’adresser à Catalina Walther Weiterbildung Schweiz «Ein kulturelles und touristi- wertmässig um 37,3 Prozent seignants et responsables de ([email protected], swch.ch führt vom 11. bis sches Rahmenprogramm ist angestiegen sei. FL cours à l’occasion de la 120e ou au 078 871 21 32. RJ BI230211hc004 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

4 BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 Bist du gerne ein Mädchen respektive ein Junge? Aimes-tu être une fille (ou un garçon)? UMFRAGE / SONDAGE: BEA JENNI PHOTOS: JOEL SCHWEIZER Lior Firer, 5, Ipsach Rike Höller, 6, Ipsach Lars Meyer, 6, Ipsach Flynn Mösch, 6, Ipsach Alva Forti, 6, Ipsach Tim Ursprung, 6, Ipsach

«Ich finde Mädchen nicht «Ich bin sehr gerne ein «Ich liebe es, ein Knabe zu «Ich möchte kein Mädchen «Ich bin gerne ein Mädchen. «Mädchen haben lange schön. Die spielen immer Mädchen. Mädchen können sein, weil ich sehr gerne sein, weil ich dann nicht Die Knaben ärgern die Haare, und das möchte ich mit so Barbiezeugs!» viel besser zeichnen, und sie Fussball spiele. Die Mädchen mit dem Laser-Schwert Mädchen immer nur. nicht. Sie spielen auch sind ordentlicher.» spielen viel mehr Tennis – herumfuchteln und auch Mädchen sind auch «Prinzessin», und das «Je ne trouve pas les filles das mache ich nicht so keine Steine in den See gescheiter und passen besser möchte ich auch nicht.» jolies. Elles s’amusent toujours «J’aime beaucoup être une fille. gerne.» werfen könnte.» auf zerbrechliche Spiel- avec leurs espèces de Barbies.» Les filles dessinent bien mieux sachen auf.» «Les filles ont les cheveux et elles sont plus ordonnées.» «J’aime être un garçon, parce «Je n’aimerais pas être une longs et je n’aime pas ça. que je joue beaucoup au fille, car je ne pourrais plus me «J’aime bien être une fille. Elles jouent aussi à la princesse football. Les filles préfèrent le battre avec mon sabre laser ni Les garçons ne font rien que et je n’aime pas ça non plus.» tennis, je n’aime pas trop ça.» jeter des cailloux dans le lac.» d’énerver les filles. Les filles sont plus intelligentes et font plus attention aux jouets fragiles.» Maler- und Gipsergenossenschaft Biel

60Jahre / ans 1951–2011Solothurnstrasse 126a, 2504 Biel Bienne, 032 342 30 72, www.mgg.ch

Polizei-Chronik Chronique policière

Die Kantonspolizei … La police cantonale... meldet für den Zeitraum vom 14. bis 21. Februar folgende Daten: annonce les données suivantes pour la période du 14 au 21 février: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Accidents de circulation sans blessés Region Seeland-Berner Jura total 31 (davon 0 auf Autobahnen) Seeland-Jura bernois 31 (aucun sur l’autoroute) davon in Biel 12 (davon 0 auf Autobahnen) dont à Bienne 12 (aucun sur l’autoroute) Verkehrsunfälle mit Verletzten Accidents avec blessés Region Seeland-Berner Jura total 5 (davon 1 auf Autobahnen) Seeland-Jura bernois 5 (dont 1 sur l’autoroute) davon in Biel 2 (davon 0 auf Autobahnen) dont à Bienne 2 (aucun sur l’autoroute) Verkehrsunfälle mit Toten Accidents mortels Region Seeland-Berner Jura total 1 Seeland-Jura bernois 1 (aucun à Bienne) Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Cambriolages, tentatives incluses Region Seeland-Berner Jura total 56 (davon 25 in Wohnbereichen) Seeland-Jura bernois 56 (dont 25 dans des habitations) davon in Biel 17 (davon 6 in Wohnbereichen) dont à Bienne 17 (dont 6 dans des habitations) Diebstähle ab Fahrzeugen Vols à l’intérieur de véhicules Region Seeland-Berner Jura total 7 (davon 2 in Biel) Seeland-Jura bernois 7 (dont 2 à Bienne).

T IERSCHUTZVEREIN ZU VERMIETEN • A LOUER ZU VERKAUFEN • A VENDRE Hallo ich bin der hübsche Mortimer schnell wie möglich in meine und warte hier im Tierheim auf mein „eigenen vier Wände“ einziehen neues zu Hause. Ich bin ein sehr ver- können. Wenn ich mich bei dir Boesiger & Partner AG Immobilien und Verwaltungen Treuhandgesellschaft schmuster aber auch eigenwilliger eingelebt habe, benötige ich auf Agence immobilière Kater. Zu kleinen Kindern passe ich jeden Fall Freigang. Und da ich Th.-Kocher-Strasse 11, rue Th. Kocher 2501 Biel-Bienne nicht gut, denn wenn mir etwas nicht meine neuen Besitzer ganz für mich ✆ 032 328 70 40 Fax 032 328 70 45 BIEL - MÜHLEFELD passt, „fahre“ ich schon mal meine alleine haben will, bin ich nicht als Wir verkaufen an bester Lage, Ecke Moserstrasse 17 / Ochsenbein 9 Krallen aus! Hier im Tierheim gefällt Zweitkatze geeignet. Biel Th.-Kocherstrasse 11 WOHN- UND GESCHÄFTSLIEGENSCHAFT es mir nicht sehr gut, es ist viel zu Na, wer erfüllt mir meinen Traum? Wir vermieten nach Vereinbarung – EG: 300m2 Geschäftsräume 1 stressig für mich und ich möchte so an sehr guter Lage Nähe Bahnhof – 1. OG: 4 ⁄2-Zimmerwohnung – 2. OG: 4-Zimmerwohnung 2 TIERSCHUTZVEREIN BIEL-SEELAND-BERNER JURA Büroräumlichkeiten von ca. 100m , – Doppelgarage + Parkplätze Längholz 7, 2552 im 3. Stock, mit Lift. – Verkaufspreis: CHF 1’350’000.– Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 Nettomietzins: CHF 1’590.00 + NK 380.00 p/M FREIE BESICHTIGUNG: SA. 26.02.2011 10.00 – 12.00h So 10.00-12.00 Autoeinstellhallenplatz: Miete CHF 130.00 p/M Mattenstrasse 84, 2501 Biel Tel. 032 341 85 85 www.tierschutzbiel.ch ✆ 032 322 8215 Fax 032 322 8218

Wir bringens Ihnen: Abo Jetzt das «Bieler Tagblatt» zum Sonderpreis abonnieren. inkl. SBB- Reisegut- २ Zwei Jahre, plus drei Monate geschenkt inkl. E-Paper und App für iPhone für Fr. 754.–. schein Muesi Als Geschenk erhalten Sie einen SBB-Reisebüro-Gutschein im Wert von Fr. 80.–.* २ Ein Jahr, plus ein Monat geschenkt inkl. E-Paper und App für iPhone für Fr. 377.–. Gottfried Stutz Als Geschenk erhalten Sie einen SBB-Reisebüro-Gutschein im Wert von Fr. 40.–.* २ Ein Jahr, E-Paper (elektronische Ausgabe) für Fr. 209.–.* २ Schnupperabo drei Monate inkl. E-Paper für Fr. 49.–

*zusätzlich erhalten Sie das Checkheft und die BT-Abocard.

zum Kiosk? 

Name Vorname

Strasse/Nr. PLZ/Ort

Telefon

E-Mail Geburtsdatum

www.bielertagblatt.ch Datum/Unterschrift

Talon einsenden an: Bieler Tagblatt, Leserservice, Längfeldweg 135, 2501 Biel. Leserservice: [email protected], Tel. 0844 80 80 90. Preise inkl. MwSt. Die Angebote sind für Neu-Abonnenten gültig bis 31. Dezember 2011. Wissen, was läuft Der SBB-Reisebüro-Gutschein wird nach Zahlungseingang zugestellt, einmalig. 000462 BI230211hc005 Schwarz ■■

BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 5

Mittwoch, 16. Feb. Zentralrats im Kongresshaus Mercredi 16 fév. leur opposition devant le in Biel geht am Samstagabend Palais de congrès. Kollidiert: Nach einem ohne Zwischenfälle über die A propos … Opposée: la commune de Perdu (bis): à Lugano, les Überholmanöver kollidieren Bühne. Präsident Nicolas Moutier dit tout le mal qu’el- hockeyeurs biennois subis- in Biel zwei Personenwagen. Blancho mahnte die rund VON/PAR le pense de la planification sent une deuxième défaite Der Atemalkoholtest zeigt bei 2000 anwesenden Muslime MARIO des soins qui devrait faire de (5-4) et son dépassés par les einem der Lenker einen Alko- zu Selbstkritik. CORTESI l’hôpital un centre de santé. Tessinois au classement. holwert von 0,8 Promille an. Verloren II: Der EHC Biel Médaillés: deux jeunes spor- Beide bleiben unverletzt. verliert auswärts gegen den Ständeratskandidat Adrian Adrian Amstutz, candidat au Jeudi 17 fév. tifs de la région reviennent du Eingebrochen: Die Kan- HC Lugano 4:5. Amstutz will weder in einer Conseil des Etats, refuse de Festival olympique d’hiver de tonspolizei macht dar- Ausgeschieden: Der RHC Live-Debatte im welschen participer à un débat en direct Gagnée: la spécialiste de la jeunesse avec des médailles auf aufmerksam, dass in den Diessbach erreicht im Euro- Radio noch an einem Podium sur la radio suisse romande et snowboard d’Ipsach Emilie de bronze, Anthony Rouiller vergangenen Wochen ausser- pacup-Rückspiel gegen Gio- in Biel gegen seine Wahlgeg- à un podium à Bienne en face Aubry remporte la petite fina- (Bienne) avec l’équipe de ho- gewöhnlich viele Einbrüche vinazzo ein 5:5-Unentschie- nerin Ursula Wyss antreten. de son adversaire Ursula le de la manche de coupe du ckey sur glace et Timon Renfer verzeichnet worden sind. Am den. Um eine Runde weiter zu Weil sein Französisch, das er Wyss. Car son français, qu’il monde au Canada. Elle se en snowboard. stärksten betroffen sind Bern, kommen, reicht die starke gegenwärtig in einem franzö- apprend en ce moment dans classe ainsi 5e pour la deuxiè- Incendié: un bus est détruit die Region Bern und Biel. Leistung dennoch nicht. sischen Institut erlernt, noch un institut, est encore trop me fois de la saison. par le feu sur une place de Brilliert I: Der Lengnauer zu wenig gut sei. Er rede mauvais. Il dit ne pas parler parc devant une entreprise de Donnerstag, 17. Feb. Timon Renfer kehrt mit einer nicht schlecht Französisch, mal la langue de Molière, mais Vendredi 18 fév. Boujean. Bronzemedaille im Snow- sagt er, aber einzelne Aus- ne pas toujours trouver cer- Verunfallt: Ein 55-jähriger boardcross vom Olympi- drücke finde er manchmal taines expressions et de ce fait Présentées: les experts Dimanche 20 fév. Autofahrer kommt auf der schen Winterfestival der Eu- nicht, und da habe er halt avoir un blocage à l’idée de mandatés par le canton de Umfahrungsstrasse zwischen ropäischen Jugend (EYOF) Hemmungen in einem Streit- participer à un débat contra- Berne pour étudier les rela- Battu: à Aarau pour la Ins und Gals von der Fahr- zurück. tions police-préfecture dans reprise du championnat de bahn ab und kollidiert mit ei- Brilliert II: Der Bieler An- Toleranz / Tolérance l’affaire Peter K. parlent de Challenge League, le FC Bien- nem Lastwagen. Der Mann thony Rouiller belegt mit dem défauts de communication, ne marque trois buts, mais en stirbt noch am Unfallort, der Schweizer Eishockeyteam den gespräch. Klar, dass deshalb dictoire. Il était évident que mais de respect du droit. encaisse cinq. Lenker des Lastwagens bleibt dritten Rang am Olympischen im zweisprachigen Biel und cela allait soulever un tollé à Perdu: sur sa glace, le HC unverletzt. Winterfestival der Europäi- vor allem im Berner Jura ein Bienne la bilingue et dans le Bienne est battu 6 à 4 par Zoug, Lundi 21 fév. Gewonnen: Die Snowboar- schen Jugend (EYOF). Aufschrei zu vernehmen war. Jura bernois. Quelqu’un qui ne mais garde la tête du quatuor derin Emilie Aubry aus Ipsach Einer, der nicht beide Spra- parle pas les deux langues cou- qui figure sous la barre. Terminé: la chambre écono- erreicht den 5. Rang an der Sonntag, 20. Feb. chen fliessend spricht, soll ramment peut-il nous représen- mique Bienne-Seeland annon- WM in Stoneham, Kanada. uns in Bern vertreten? A pro- ter à Berne? Les candidats ré- Samedi 19 fév. ce que sa secrétaire générale Unterlegen: Der FC Biel pos: Wie bilingue sind die gionaux au National sont-ils Sophie Ménard met un terme à Freitag, 18. Feb. startet mit einer 3:5-Aus- kandidierenden Nationalräte tous vraiment bilingues? En Tenue: le conférence an- son mandat pour fin avril. wärts-Niederlage gegen Aarau aus unserer Region wirklich? tout cas, tous au Parlement ne nuelle du Conseil islamique Lancée: en difficulté finan- Gerechtfertigt: Die Lage- in die Rückrunde. Sicher ist: Nicht jeder Parla- répondraient pas aussi honnê- suisse se tient à Bienne devant cière, le FFFH (festival du film analyse zum Fall Kneubühl mentskandidat würde so ehr- tement qu’Adrian Amstutz, un parterre de quelque 2000 français d’Helvétie) de Bienne ergibt, dass die städtischen Montag, 21. Feb. lich antworten wie Amstutz, mais invoqueraient un problè- personnes. Une cinquantaine lance une récolte de fonds au- Stellen ihre Aufgaben im kon- sondern Terminschwierigkei- me d’agenda, une grippe subite de manifestants expriment près des privés. kreten Fall korrekt und Gekündigt: Sophie Ménard ten, eine soeben aufgetretene ou une autre excuse plausible. zweckmässig erfüllt haben. kündigt an, den Verein Wirt- Grippe oder sonst eine plausi- Que nous l’aimions ou non po- ADIEU Dies halten die Experten Ueli schaftskammer Biel-Seeland ble «Exküse» ins Feld führen. litiquement, faut-il diaboliser Aeschlimann-Fifian Frieda, 80, Orpund; Baumgartner Rudolf, 69, Aarberg; Bühlmann Friederich und Martin Buchli nach zehn Jahren in der Ge- Müssen wir Amstutz, ob wir Amstutz parce qu’il n’est pas Charles-André, 63, Saint-Imier; Büdi Janos, 51, ; Cafaro Jole, 89, Moutier; in ihrem Bericht fest. schäftsführung zu verlassen. ihn jetzt politisch lieben oder parfaitement bilingue? Ou Cuenca Amparo, 84, Biel/Bienne; Donatz Ruth, 79, Biel/Bienne; Etienne Yvonne, 99, Verloren: Der EHC Biel ver- Gesucht: Das Festival du nicht, verteufeln, weil er nous demander si les Biennois, Biel/Bienne; Garraux-Schlappach Martha, 87, Mallery; Gertsch-Amiet Renée, 90, liert sein vorletztes Heimspiel Film Français d’Helvetie gibt nicht perfekt zweisprachig connus pour leur tolérance, le Biel/Bienne; Grosclaude-Rätz Isabelle, 55, Corgémont; Heiniger Roland, 78, Biel/Bien- vor den Play-outs. Die Bieler an einer Medienkonferenz ist? Oder uns eher fragen: seront aussi dans une telle ne; Helfer Anna, 95, Biel/Bienne; Herzig Urs, 84, Biel/Bienne; Imer Caterina, 79, La Neu- unterliegen dem EV Zug mit bekannt, aktiv nach einem Wie tolerant sind wir, für situation? veville; Junod Jean Claude, 63, Moutier; Kunz-Däppen Vreni, 87, Pieterlen; Michel- 4:6. neuen Hauptsponsor zu su- unsere Toleranz berühmten, Habegger Ruth, 60, Nidau; Müller Marguerite, 85, Saint-Imier; Racine Josette, 62, chen. Bis 2012 soll das FFFH Bieler in einer solchen Situa- Biel/Bienne; Schafer-Schmutz Therese, 77, Biel/Bienne; Schmidli Heinrich, 86, Grenchen; Samstag, 19. Feb. Schüpbach Caroline, 49, Pieterlen; Stettler Urs, 49, Biel/Bienne; Veuve Serge, 91, ausserdem weiter wachsen, tion? Cortébert; Wirth Charles, 88, Biel/Bienne; Zingg-Rippstein Erika, 79, Studen; Zöffel Abgehalten: Die erste Jah- dies trotz finanzieller Sorgen. Alexander, 45, Biel/Bienne; Zürcher Rosa, 70, Biel/Bienne; Zwahlen Esther, 70, Bévilard. reskonferenz des Islamischen

STELLEN • OFFRES D’EMPLOI

Die Wir suchen per 1. März Direct Mail BIEL BIENNE AG oder nach Vereinbarung Citation de la semaine: platziert Gratiszeitungen, Prospekte, Kataloge in Vollzeitbeschäftigung eine sowie Warenmuster zielgenau und zeitgerecht Pour qu'il y ait du chomâge quelque part, il in der Briefkästen beim Konsumenten. Wir suchen per sofort: eidg. geprüfte faut déjà qu'il y ait du travail. En France, il y Zusteller/in Kosmetikerin (d/f) a les deux, seulement quand il y a du travail, als Nebenjob (Schweizer/in oder Ausweis C) Bitte melden Sie sich les travailleurs se plaignent de travailler. 1 – 2 Mal wöchentlich verteilen Sie regelmässig bei Frau Bastuck: oder aushilsweise Drucksachen, Gratiszeitungen Beauty Biel Bienne, 032 322 50 50 [Coluche] und Warenmuster in die Briefkästen innerhalb einer Ihnen zugeteilten Tour.

Suchen Sie einen Neben-, Ferien-oder Aushilfsjob, der Ihnen zeitlich Freiraum lässt?

Dann melden Sie sich bei uns mittels neben- stehendem Talon und wir informieren Sie gerne über Einsatztage, Entlohnung, usw. 7&3,"6'4#&3"5&3 .8 ❒ Ja, ich bin interessiert eine Tour zu übernehmen  %BT"VGHBCFOHFCJFUSFJDIUWPN7FSLBVGWPO#.8VOE.*/* ❒ Ja, ich bin interessiert als Aushilfe einzuspringen /FVXBHFO¼CFSEJF1GMFHFEFSCFTUFIFOEFO,VOETDIBGUCJT [VS"LRVJTJUJPOOFVFS,VOEFO;VEFNIFMGFO4JFBLUJWNJU  ❒ Seedorf (bis 3.50 Std. pro W.) "VTTUFMMVOHFOVOE1S¤TFOUBUJPOFO[VPSHBOJTJFSFO FSBSCFJ ❒ Aarberg, Spins (bis 3.00 Std. pro W.) UFOWFSLBVGTG¶SEFSOEF.BTTOBINFOVOEQGMFHFOVOTFSFO 'BIS[FVHTUBNN ❒ Walperswil (bis 5.00 Std. pro W.)  4JFWFSG¼HFO¼CFSFJOFTPMJEF#FSVGTBVTCJMEVOH XFJTFO ❒ Ins (bis 6.00 Std. pro W.) WPO7PSUFJMCFSFJUT&SGPMHFJN7FSLBVGWPO"VUPTEFSHFIP ✂ CFOFO.JUUFMLMBTTFBVGVOETJOEBLRVJTJUJPOTTUBSL%FO www.spital-biel.ch U¤HMJDIFO)FSBVTGPSEFSVOHFOCFHFHOFO4JFPGGFO NJU&MBO  Name:______%VSDIIBMUFXJMMFOVOE-FJTUVOHTCFSFJUTDIBGU4JFL¶OOFOTJDI QSPCMFNMPTJO'SBO[¶TJTDIWFSTU¤OEJHFO IBCFOTFISHVUF Vorname:______Das Spitalzentrum Biel ist das öffentliche medizinische Kompetenzzentrum der 6NHBOHTGPSNFOTPXJFHVUF&%7,FOOUOJTTF zweisprachigen Region Biel-Seeland-südlicher Berner Jura. Infolge Pensionierung  &TFSXBSUFU4JFFJOLPMMFHJBMFT FSGBISFOFT7FSLBVGTUFBN

suchen wir per 1.6.2011 einen %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-hnMNee-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy Adresse:______XFMDIFT4JFHS¼OEMJDIJO*ISFOFVF5¤UJHLFJUFJOBSCFJUFU Betriebselektriker %cKEL+T4O%Rs%dEkP%6C+vYwyQ%pD%Ucu.6%h7+u/gdR%Fz%YNW. #.8TQF[JGJTDIF4DIVMVOHFOVOE,VSTFHFI¶SFOFCFOTP PLZ:______Ort: ______[V*ISFSL¼OGUJHFO#FTDI¤GUJHVOHXJFEFS#FTVDIEFS Ihre Aufgaben: Reparatur-, Unterhalts- und Erweiterungsarbeiten an den Elektro- #.84BMFT"DBEFNZ Geburtsdatum: ______installationen, Hauptverantwortung für Kommunikationssysteme wie: Telefonie,  4JFG¼IMFOTJDIBOHFTQSPDIFOVOEN¶DIUFOJOFJOFN Krankenruf, Sicherheitsanlagen, Radio-TV und Übernahme Technischer Pikettdienst Tel. Privat: ______EZOBNJTDIFO6NGFMEGBT[JOJFSFOEF1SPEVLUFWFSLBVGFO  im Turnus. Weitere Informationen und die Bewerbungsadresse finden Sie auf unserer %BOOGSFVFOXJSVOTBVG*ISF#FXFSCVOH NJU'PUP QFS Homepage: www.spital-biel.ch [Stellenangebot/AndereBerufe]. F.BJMBOSFUPIFJNCFSH!BVUPWFSLFISDI FürAuskünftestehtIhnenHerrM.Neukomm,LeiterHaustechnik,Tel.0323241874* oder [email protected] gerne zur Verfügung. "VUPWFSLFIS"(#JFM "VUPWFSLFIS"(#JFM .JUUFMTUSBTTF #S¼HH#JFM 5FM JOHANN-RENFERSTRASSE 62 • CH-2504 BIEL-BIENNE XXXBVUPWFSLFISDI 'SFVEFBN'BISFO XXXBVUPWFSLFISDI TELEFON 032 343 30 30 BI230211hc006 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

Factsum5

Roland Itten diskutiert mit Martin Jegge, Jean Meyer und Mario Cortesi zum Thema: Wie tot ist die Bieler Altstadt? Ab Freitag, 25. Februar 2011, täglich um 17 Uhr undum24UhraufTeleBielingue.

Wir suchen / Nous cherchons: Kontrabassist(in) auch e-Bass möglich un(e) contrebassiste (Basse-E possible également)

Pianist(in) un(e) pianiste Trompeter(in) un(e) trompettiste Zugposaunist(in) un(e) jouer(se) de trombone à coulisse

UIB Jazz Orchestra Präsident Michel Lalli Büttenberg 31 2504 Biel 032 342 02 94

Tele-Hits der Woche Nachgefragt Sonntag, 27.02.2011 (10:00, 16:00) Thema: Hesch d’Plaggette scho? Gäste: Claudio Antonioni, Faschingzunft Biel (Presse/Info), Barbara Moser, Alte Garde Göuffi (Guggenmusikerin) Moderation: Carla Maurer Herzschlag Sonntag, 27.02.2011 (Im Hauptprogramm nach Sport) Thema: Reportage Gipszimmer ImmoBiel Täglich von 18:30 bis 19:00 Thema: „Anpassungen in der Steuer- erklärung 2010“ Gäst: Dr. iur. Markus Ranft, Rechtsanwalt und Steuerexperte. www.beautybielbienne.ch Moderation: Joseph Weibel

Francophone & probilingue Avec Le JdJ, étanchez votre soif quotidienne d’informations! Abo inclus bon Recevez chez vous le seul quotidien francophone et probilingue pendant Ancré dans Agence de २ deux années et trois mois gratuits (e-paper inclus), pour seulement Fr. 714.–; en guise de remerciement, voyages vous recevrez un bon Agence de voyages CFF d’une valeur de Fr. 80.–* CFF २ une année et un mois gratuit (e-paper inclus), pour seulement Fr. 357.–; en guise de remerciement, votre quotidien vous recevrez un bon Agence de voyages CFF d’une valeur de Fr. 40.–* २ une année, e-paper (édition électronique) pour Fr. 195.–* २ trois mois (abonnement d’essai incluant l’e-paper), pour seulement Fr. 49.–

*En prime, vous recevez le carnet de chèques et l’Abocard JdJ.

Nom Prénom 

Rue, No NPA/Localité

Téléphone

Courriel Date de naissance

Date/Signature

Envoyez ce talon à: Le Journal du Jura, Service des lecteurs, Ch. du Long-Champ 135, 2501 Bienne. Service des lecteurs: [email protected] / Téléphone 0844 80 80 00.

TVA incluse. Offres valables jusqu’au 31 décembre 2011, réservées aux nouveaux lecteurs. Le bon Agence de voyages CFF sera envoyé une fois le paiement de l’abonnement effectué. 000462 BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 7

PORTRÄT / PORTRAIT die Abenteuer PEOPLE eines Einwanderers BIRTH DAY Jaime Ochoa l’aventure d’un immigré TO Gekommen ist er für eine Saison, A 79 ans, le Catalan se souvient de son YOU geblieben ist er 51 Jahre. Der 79-jährige arrivée à Bienne: venu pour une saison, Katalane erinnert sich an seine Ankunft in il y est depuis 51 ans. HAPPY Biel. PAR RENAUD JEANNERAT période, Jaime Ochoa voyage Ulrich Roth, souvent en Espagne pour son Immobilien- VON RENAUD JEANNERAT theks- und wöchentliche «Je suis né à Barcelone, travail. «Parfois le matin à händler, Stu- den, wird die- Filmvorführungen. Wir hat- près du port, un 24 février. Et Barcelone, puis un saut à Ma- sen Donners- «Ich bin an einem 24. Fe- ten jeweils zwischen 600 und c’est aussi un 24 février, en drid avant de rentrer par Ge- tag 58-jährig bruar in Barcelona geboren 700 Teilnehmer.» 1960, que je suis arrivé à Bien- nève ou Zurich. Je travaillais / gérant im- worden. Und ebenfalls an ei- Paradoxerweise sprach Jai- ne.» Jaime Ochoa, retraité, là-bas, mais j’étais payé ici…» mobilier, Stu- nem 24. Februar – 1960 – kam me Ochoa zu Hause mit sei- ancien président du Centro PHOTO: JOEL SCHWEIZER den, aura 58 ich in Biel an.» Jaime Ochoa, ner Frau Italienisch und mit español de Bienne, se remé- Identité. Durant toutes «Spass am Pfeifen», «Spass am Pfeifen» ans jeudi. Rentner und ehemaliger Prä- den Kindern Französisch. more son arrivée ici à la veille ces années, Jaime Ochoa a été heisst der dreiteilige (Plaisir à siffloter), sident des «Centro Espanol» «Spanisch oder Katalanisch de la première étape du Par- très actif dans la colonie espa- Kurs, den Rainer Blumenau c’est le nom du cours en Rudolf K. in Biel, erinnert sich im Hin- sprach ich nur, wenn ich cours culturel 4, qui fera gnole. «J’ai été rapidement an der Volkshochschule Biel- trois phases que propose Spiess, Leiter Informatik blick auf die erste Etappe des mich geärgert hatte …» dimanche étape dans «son» vice-président, puis président. Lyss seit nunmehr drei Jah- Rainer Blumenau à l’Uni- und Logistik «Kulturparcours 4» an seine ren anbietet. «Pfeift jemand versité populaire de Biel-Lyss Stadt Biel, Ankunft in der Schweiz. Un- im Bus, hält man ihn für gut depuis maintenant trois ans. Biel, wird die- ter dem Titel «Die Seele im gelaunt. Würde er singen, «Si quelqu’un siffle dans le sen Samstag Koffer» macht der Kulturpar- hielte man ihn für verrückt.» bus, on pense qu’il est de 63-jährig / cours diesen Sonntag Halt in Zu pfeifen bedeutet für den bonne humeur. S’il chantait, responsable «seinem» Centro. 51-jährigen Psychotherapeu- on le prendrait pour un informatique «Ein Freund hatte mich ten Freiheit, Aufmunterung, fou.» Pour le psychothéra- et logistique 1960 in Spanien angerufen Ablenkung. Auch im Kurs peute de 51 ans, le siffle- Ville de Bien- ne, aura 63 und gesagt: Ich habe einen steht der Plausch im Vorder- ment signifie liberté, encou- ans samedi. Job für dich in Biel. Du wirst grund. «Wir lernen unser Ur- ragement, distraction. Du- 32 Stunden pro Woche arbei- instrument besser kennen, rant le cours aussi, le plaisir Peter ten, nicht schlecht verdienen pfeifen Kanons, einfache est au premier plan. «Nous Bohnenblust, und alle Frauen haben kön- Melodien, die jeder kennt apprenons à mieux connaî- Staatsanwalt, nen, die du willst.» Jaime und die gerade deshalb viele tre notre instrument primi- Präsident Ochoa kam am Mittag am Emotionen hervorrufen. Die tif, nous sifflons en canon Bieler Schach- Bahnhof an. Um 15 Uhr be- Theorie ist auf ein Minimum des mélodies simples que festival, Biel, gann er seine erste Schicht im beschränkt. Die Teilnehmer tous connaissent, et qui wird kom- menden Mon- Dancing Domino. sind stets überrascht, wie sie donc font resurgir beaucoup tag 60-jährig: in kurzer Zeit mit wenig Auf- d’émotions. La théorie se ré- «Nach einem Wegzug. In Spanien hatte wand Erfolge verzeichnen.» duit à un minimum. Les par- ganz normalen sich Jamie zum Buchbinder Experimentieren, improvisie- ticipants sont toujours sur- Arbeitstag wer- ausbilden lassen, «doch die ren, entdecken, erfinden – pris de voir qu’en peu de de ich mich am Bezahlung war miserabel». So Anmeldeschluss ist Ende die- temps et d’efforts des succès Abend im klei- übte er alle möglichen Berufe ser Woche, der «Anpfiff» sont enregistrés.» Expéri- nen Freundes- aus, ehe er Gefallen an der folgt am 5. März. mb menter, improviser, décou- kreis mit einem Hotellerie fand. «Auch wenn www.vhs-biel-lyss.ch vrir, créer – Délai d’inscrip- guten Essen verwöhnen las- ich Eva Perron oder General tion cette fin de semaine, sen.» Franco bedienen konnte, war «Ich bin nicht mehr in début: 5 mars. MB es eine schwierige Zeit. Woll- PHOTO: JOEL SCHWEIZER einem Alter, in dem www.up-bienne-lyss.ch. te man arbeiten, musste man Ochoa hat sich nie einbür- centre sous le titre «Avec âmes Vers 1965, nous avons fait ve- Jaime man eine politische Karriere für 15 Peseten einen Frack lei- gern lassen, «ich hänge an et bagages». «Un ami m’avait nir la première enseignante du Ochoa; Er startet», erklärt Antoine «Je n’ai plus l’âge de hen, um danach 75 zu ver- meiner Nationalität». Sein äl- téléphoné en Espagne: J’ai un pays pour nos enfants.» Autre- ist vom Bigler ohne Umschweife. relancer une carrière dienen.» tester Sohn ist Schweizer, der boulot pour toi à Bienne, tu fois, «il n’y avait pas la TV ou spanischen Der 65-Jährige ist dieses Jahr politique», avoue sans am- Im selben Jahr seiner An- jüngste bleibt Spanier. «Er travailleras 32 heures par se- Internet, nous pouvions donc Staat für der höchste Bürger von Tra- bages Antoine Bigler, 65 kunft in Biel lernte Ochoa hätte für die Einbürgerung maine, tu seras pas mal payé et organiser beaucoup de choses, sein Enga- melan. Der ehemalige Regie- ans, premier citoyen trame- «an der Braderie» eine rassige drei Monatslöhne bezahlen tu auras toutes les femmes que le théâtre des enfants, la bi- gement für rungsstatthalter des Amtsbe- lot pour l’année en cours. Italienerin kennen – «im Ja- müssen. Mit Frau und Kin- tu veux.» Jaime Ochoa est ar- bliothèque, le cinéma toutes Auswan- zirks Courtelary sass bereits L’ancien préfet du district de nuar 1961 haben wir geheira- dern konnte er sich das nicht rivé à la gare à midi. A trois les semaines. On accueillait derer mit Anfang der 1990er-Jahre Courtelary avait déjà passé procureur, tet». Soeben hat das Paar den leisten.» Ochoas Enkelkinder heures, il commençait à tra- 6 ou 700 personnes.» der bronze- zwei Jahre im Generalrat von deux ans au conseil général président du 50. Hochzeitstag gefeiert: gehen regelmässig in die Feri- vailler, «au dancing Domino». Paradoxe, à la maison, Jai- nen Ehren- Tramelan, «vor meiner Wahl «au début des années nonan- Festival «Wir haben dazu mit unseren en nach Spanien und sind me Ochoa parlait italien avec medaille in das Regierungsstatthalter- te avant d’être élu à la pré- d’échecs de zwei Kindern und unseren stolz auf ihren Nachnamen. Départ. En Espagne, le sa femme, français avec ses aus- amt». Bigler – mittlerweile fecture». Désormais retraité, Bienne, aura fünf Enkeln die Villa Ritter jeune Jaime avait appris le mé- enfants, «l’espagnol ou le ca- gezeichnet Rentner – engagiert sich nun il a repris du service «pour 60 ans lundi gemietet.» Rückkehr. Nach der Pen- tier de relieur, «mais cela ne talan, c’était seulement worden. wieder politisch, um «die SP soutenir le parti socialiste et prochain: «Après une Auch in der Schweiz ging sionierung kaufte Ochoa ein payait pas du tout». Il a prati- quand j’étais fâché…» Jaime und die Jungen, die sich en- les jeunes qui s’engagent.» journée de tra- der spanische Einwanderer Haus am Meer, in Escala in qué toutes sortes de profes- Ochoa ne s’est jamais natura- Jaime gagieren, zu unterstützen». De quoi s’occuper aussi vail ordinaire, verschiedenen Jobs nach. der Nähe von Figueras. «Mei- sions avant que l’hôtellerie ne lisé, «je tiens à ma nationali- Ochoa a Parallel dazu kümmert er quelque peu, en parallèle à je vais savourer Nach der Gastronomie war er ne Frau hat sich nie richtig lui plaise. «Même si j’ai pu ser- té». Son fils aîné est devenu reçu la sich um diverse Mandate. So divers mandats, notamment un bon repas als Verkäufer in den Waren- daran gewöhnt. Ich konnte vir Eva Perron ou le général suisse, son cadet est resté es- médaille de ist er soeben für eine weitere le Conseil du Jura bernois où dans un petit häusern «Bouldoires, Burg, dort endlich Katalanisch Franco, c’était une période dif- pagnol. «On lui a demandé bronze du cercle d’amis.» Coop, DAL und Merkur» sprechen. Ich war der Schwei- ficile. Pour travailler, il fallait trois mois de salaire quand il mérite de tätig. Später kehrte er in die zer, sie die Italienerin. Eine louer le frac 15 pesetas pour en a fait la démarche. Avec fem- l’Etat espa- Gerhard Gastronomie zurück, «erst im Anekdote: Als wir einer Tanz- gagner 75.» A Salo, près de Tar- me et enfants, il n’a pu se le gnol pour Saner, Direk- tor Saner SA, ‚Worbenbad’, später im ‚Stadt- gruppe beitreten wollten, bei ragone, Jaime Ochoa ren- permettre.» Ses petits-enfants son enga- Studen, wird haus’ in Nidau». der sich jeweils ältere Men- contre une famille suisse qui vont régulièrement en va- gement kommenden Im «Stadthaus» führte ihn schen am Sonntag trafen, venait à l’hôtel. «Leur fille était cances en Espagne et sont exemplaire Dienstag das Schicksal mit einem spa- hiess es: Sorry, nur für Ein- jolie, nous avons correspondu fiers de leur nom, Ochoa. en faveur 73-jährig / nischen Kunden zusammen, heimische. Ich sagte: Was? – quelques années.» des émi- directeur der ihm zum Einstieg in die Ich bin Katalane!» Jaime Mais à son arrivée à Bien- Retour. A la retraite, Jaime grés. Saner SA, Uhrenbranche verhalf. «Ich Ochoa hat das Haus schliess- ne, Jaime Ochoa a rencontré Ochoa avait acheté une mai- Studen, aura war 18 Jahre für HUSA an der lich an Engländer verkauft. une belle Italienne, «à la Bra- son au bord de la mer, à l’Es- 73 ans mardi Hugi-Strasse tätig.» Ironie des Er bedauert nichts. «Ich derie. En janvier 61, on se ma- cala, près de Figueras. «Mais prochain. Schicksals: Während dieser konnte nicht vergessen, dass riait.» Le couple vient de fêter ma femme ne s’est pas habi- Jean R. Zeit reiste Jaime Ochoa beruf- ich hier gut gelebt habe. Das 50 ans de mariage, «avec nos tuée. Là-bas, où je pouvais en- Graeppi, lich oft nach Spanien. ist mein zweites oder gar deux enfants et nos cinq fin parler catalan, j’étais le ehem. Unter- «Manchmal flog ich am Mor- mein erstes Land, denn mei- petits-enfants, on a loué la Suisse et elle l’Italienne. Pour nehmer, Port, gen nach Barcelona, dann ne Heimat habe ich verlassen. Villa Ritter pour la fête». l’anecdote, au début, quand wird kom- ging es auf einen Sprung Ich bin hierhergekommen, En Suisse aussi, l’immigré nous avons voulu entrer dans PHOTO: JOEL SCHWEIZER menden nach Madrid und wieder um zu arbeiten, es war ein espagnol a multiplié les em- un groupe d’anciens qui dan- Legislatur im Rat des Berner il a été réélu pour une légis- Mittwoch zurück nach Zürich oder Abenteuer. Ich bin für eine plois, pour pouvoir progresser. saient le dimanche, on m’a Jura bestätigt worden. Sozia- lature. Engagé dans le do- 69-jährig / Genf. Ich arbeitete dort, wur- Saison gekommen. Ich wusste Après la restauration, il a été dit: désolé, nous ne prenons le Anliegen waren Bigler be- maine social avant de deve- ancien entre- preneur, Port, de aber hier bezahlt …» nur nicht, dass die Saison 51 vendeur dans les grands ma- que les gens d’ici. J’ai dit: reits vor seiner Wahl zum nir représentant du gouver- aura 68 ans Jahre dauern würde.» gasins, «Bouldoires, le Burg, Comment ça? Je suis cata- Regierungsvertreter wichtig, nement, il porte un regard mercredi Identität. Während all Coop, DAL, Merkur». Puis re- lan.» Jaime Ochoa a revendu auch von seiner neuen Funk- clair sur sa nouvelle fonc- prochain. dieser Jahre engagierte sich tour à la restauration, «au la maison à des Anglais. tion hat er klare Vorstellun- tion, «je n’ai pas l’intention Ochoa für die spanische Ko- Worbenbad, puis au Stadthaus Il ne regrette rien. «Je ne gen: «Ich habe nicht die Ab- de faire de la politique réelle, Hubert lonie in Biel. «Ich wurde Vi- de Nidau.» pouvais pas oublier que j’ai sicht, eigentliche Politik zu notre rôle consiste à trouver Klopfenstein, ze-Präsident, dann Präsident. C’est là que le destin lui bien vécu ici, c’est mon betreiben. Unsere Rolle be- le consensus et assurer le Gemeinderat, Um 1965 stellten wir die erste fait rencontrer un client espa- deuxième, voire mon premier steht vielmehr darin, Kon- meilleur pour nos conci- Grossrat, Bau- Lehrerin des Landes für unse- gnol qui lui met le pied à pays, puisque le mien je l’ai senslösungen zu finden und toyens.» Pas de quoi non direktor, Biel, wird kom- re Kinder ein.» Früher gab es l’étrier dans l’horlogerie. «J’y quitté. Je suis venu ici pour unseren Bürgern das Best- plus oublier son passe-temps menden «weder TV noch Internet, al- ai passé 18 ans, chez HUSA à travailler, c’était une aventu- mögliche zu garantieren.» favori «les voyages». FL Mittwoch so mussten wir uns was ein- la rue Hugi, nous faisions des re. Je suis venu faire une sai- Und bei allem Engagement 56-jährig/ fallen lassen. Wir organisier- montres en private label.» Iro- son, je ne savais pas qu’elle muss noch Zeit bleiben für conseiller mu- ten Kindertheater, Biblio- nie du sort, durant cette allait durer 51 ans.» sein liebstes Hobby – «das nicipal, dé- Reisen». FL puté (PRD), Kulturparcours 4, «Ortswechsel – Leben zwischen Hier und Parcours culturel 4, «Déparrivée - entre racines et évasion», Bienne, aura Dort». Erste Etappe: «Die Seele im Koffer», Sonntag, 27. première étape, «Avec âmes et bagages», dimanche 27 février, 55 ans mardi Februar, 10 bis 16 Uhr. de 10 h à 16 h. prochain. Programm siehe Seite 22 und auf www.parcoursculturel.ch. Programme en page 22 et sur www.parcoursculturel.ch. BI230211hc008 Schwarz ■■

8 BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 ECHO BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011

Erich Winkelmann Susanne Gruber und Beat Ursula Mein Aufsteller der teilt die Meinung von Voegelin gratulieren Wyss reçoit Hans-Jörg Hans-Jörg Moning für des sou- Woche Ma satisfaction dessen tiens régio- Moning naux pour de la semaine Mut l’élection In Ihrem Brief über Herrn au Conseil Jan Gnägi, BDP- Lumengo sprechen Sie nur Wir gratulieren Hans-Jörg des Etats. Grossrat, Jens das aus, was viele denken, Moning zu seinem Leser- député PBD, Jens aber den Mut nicht haben, brief. Endlich hat jemand zu sagen. den Mut, die Wahrheit aus- Und unsere Regierung, zusprechen. «Nach rund fünf

PHOTOS: BCA angefangen beim Stadtpräsi- Susanne Gruber, Beat Monaten Arbeit Hans-Jörg Arnold Hohmann ist mit denten bis zum Bundesrat, Voegelin, Lamboing rêts et aux besoins de notre gion, Ursula Wyss s’impose ! konnte ich vergange- Moning. Leserbriefschreiber Hans- will es nicht wahrhaben. région bilingue. La responsa- Serge Büttiker, Sonceboz nen Montag endlich Sein Jörg Moning – er hat sich Die meisten Parlamentarier Plusieurs lecteurs de bilité des partis du centre est Béatrice et Alain Sermet, meine Diplomarbeit abgeben, die es Leserbrief in der BIEL BIENNE-Ausgabe (-innen) wissen überhaupt Bienne et du Jura bernois particulièrement engagée, Bienne, Michèle Morier- im Rahmen meines Berufsmaturitäts- löste unter- vom 16./17. Februar zum nicht, wie sehr es «brodelt». appellent à voter Ursula car c’est elle qui fera pencher Genoud, Bienne. Jahres zu erledigen galt. Damit fällt schiedliche Bieler Nationalrat Ricardo Herr Moning, Ich jeden- Wyss qui serait un la balance. Pour notre ré- eine grosse Last von meinen Schultern Reaktionen Lumengo geäussert – gar falls möchte Ihnen für die und gibt mir wieder mehr Freiraum aus. mutigen und treffenden Atout pour für Neues. Ich freue mich nun, mich Nicht ein- Worte herzlich danken. vermehrt auch meiner Arbeit als Erich Winkelmann, la région Impressum Wahlleiter der BDP Seeland für die verstanden Siselen Herausgeber / éditeur: Lektorat / lectorat: Nationalratswahlen 2011 zu widmen. Les enjeux de l'élection Cortepress, BIEL Heike Sönksen, Jean-Louis Beguelin Auch da konnte ich letzte Woche Marylin Grosjean Lieber Herr Moning aus Johannes und Susanne complémentaire au Conseil Neuenburgstrasse 140 / bereits etwas abhaken: Die vier route de Neuchâtel 140, Sekretariat / secrétariat: Courtelary, ich kenne Natio- Zweifel freuten sich über des Etats du 6 mars prochain Postfach / case postale 240, Corinne Fischer, Ursula Geiser, Seeländer BDP-Kandidaten wurden nalrat Lumengo absolut nicht den Leserbrief von Hans- sont particulièrement impor- 2501 Biel/Bienne Beatrice Jenni an der Mitgliederversammlung Jörg Moning. Dessen Tel. 032 327 09 11 erfolgreich nominiert.» und habe auch keine Leiche tants pour la région bilingue Fax 032 327 09 12 Verlagsleitung / in seinem Keller begraben. Formulierungen seien de Bienne et du Seeland. Ur- e-mail: [email protected] direction de l’édition: Marlise Etienne Auch sind Sie mir nicht näher sula Wyss, grâce à sa forma- Verlag und Inserate / «Lundi dernier, j'ai pu rendre mon édition et annonces: Administration: bekannt. Hingegen finde ich Pointiert tion et à son parcours per- Janine Schenkel, Vanessa Rösch, travail de diplôme, après cinq mois de es einfach widerlich, mit sol- sonnel, maîtrise parfaite- BIEL BIENNE, Burggasse 14 / travail, dans le cadre de ma maturité rue du Bourg 14, Marianne Stauffer, Catherine Wälti, chen Argumenten eine Hetz- Wir haben uns über den ment le français. Elle com- Postfach / case postale 240, Inserate / annonces: professionnelle. Cela m'enlève un jagd gegen einen Nationalrat Leserbrief von Hans-Jörg prend les besoins et les inté- 2501 Biel/Bienne Christine Beyeler, Christine Ehrbar, gros poids des épaules et me redonne mit Migrationshintergrund zu Moning sehr gefreut. Wir rêts de notre région bilingue, Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 Viviane Hennig, René Sutter, Walter plus de libertés pour des nouveautés. Fax 032 329 39 38 Witschi, Doris Schmid, Ursula Schneider inszenieren. hätten es nicht besser formu- à caractère urbain et indus- e-mail: [email protected] Inseratenlayout / Je me réjouis de pouvoir me consacrer Ein ehemaliger Asylbe- lieren können. Moning hat triel, auxquels sont associés Redaktoren / rédacteurs: mise en page d’annonces: à mon rôle de chef de campagne du werber, den Sie als «unech- uns aus dem Herzen gespro- ceux du territoire à vocation Hans Ueli Aebi (HUA), Andrea Auer (AA), Hervé Chavaillaz, Stefan Fischer PBD Seeland pour les élections natio- ten Flüchtling» bezeichnen, chen – so pointiert! Das Re- rurale et touristique qui l’en- Martin Bürki (mb), Raphaël Chabloz (rc), Homepage: nales de 2011. Là aussi, une étape a Mario Cortesi (MC), Werner Hadorn Internet: www.bielbienne.com wird – als erster Schwarzer – pertoire von Lumengo hätte toure: importance des liens (WH), Ludwig Hermann (LH), André Jaberg été franchie la semaine passée, la mit Hilfe der SP ins Schwei- sich mal ein SVP-Mitglied er- avec la Suisse romande dans (ajé), Renaud Jeannerat (RJ), François Druck / impression: nomination des quatre candidats W. Gassmann AG/SA, Biel zer Parlament «gehievt», an- lauben müssen... les domaines économique et Lamarche (FL), Thierry Luterbacher (TL), seelandais lors de l'assemblée des Ruth Ramseier (RR) Auflage / tirage: statt dealend sein Brot zu er- Johannes und Susanne culturel, avenir institution- délégués..» Fotografen / photographes: 107 870 werben. Dieser kometenhaf- Zweifel, nel de la région et maintien Joel Schweizer (JST), Bianca Dugaro (BD) Verteilung/distribution: te Aufstieg vom Flüchtling de son bilinguisme, forma- Layout: Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA, über ein Jurastudium zum Hans-Jörg Schwertfeger tion tertiaire (hautes écoles), Hans Eggimann, Roland Fischer Biel/Bienne Nationalrat müssen Sie mir freut sich, dass Hans-Jörg préservation de son environ- Kolumnisten / chroniques: an dieser Stelle stichhaltig – Moning Position nement et de ses sites, etc. Eva Aeschimann sofern Sie dazu in der Lage Adrian Amstutz, qui ne parle sind – erklären. Bezieht pas le français, ne sera pas à Zudem würde ich es be- même de défendre les inté- grüssen, wenn Sie fairerweise Zu Ihrem pointierten, offe- rêts de ce coin de pays, lui Leserbriefe Lettres de lecteurs Ihre Diffamierungen sach- nen und couragierten Leser- qui a ses racines dans l’Ober- lich und mit Quellenangabe brief gratuliere ich ihnen land bernois. Le 6 mars, les Gerne drucken wir im BIEL BIENNE Ihre Mei- Dans BIEL BIENNE, nous imprimons volontiers vos opinions begründen und nicht einfach recht herzlich. Sie treffen da- électrices et électeurs de- nungen und Kommentare ab, die einen di- et vos commentaires s’ils ont un rapport direct avec la etwas daherreden würden. mit ins Schwarze. Ich bin froh vront décider s’ils souhaitent rekten Bezug zur Region Biel-Seeland-Berner région Bienne-Seeland-Jura bernois et si possible, avec un Ferner finde ich es ebenfalls darüber, dass nun auch Kul- être représentés à la chambre Jura oder zu einem Artikel in unserer Zei- article publié dans nos colonnes. S’il vous plaît, n’oubliez nicht fair, dem Angolaner zu turschaffende sich nicht haute par un homme de la tung haben. Bitte vergessen Sie nicht, die pas d’indiquer le prénom, le nom et le domicile. Les lettres vorzuschreiben, was er zu tun scheuen, politisch öffentlich campagne oberlandaise qui y Leserbriefe (bitte getippt) mit Vorname, Na- les plus courtes ont les meilleures chances de paraître dans und zu lassen hat. Position zu beziehen. Dies ge- rejoindra un autre élu de la me und Wohnort zu versehen. Kurze Beiträ- leur intégralité. Sinon, nous nous réservons le droit de Es ist sowieso in manchen schieht leider nur allzu selten. même région, ou une femme ge haben die besten Chancen, in ihrer Ge- raccourcir le courrier des lecteurs. La rédaction détermine Leserbriefen vielfach üblich, Hans-Jörg Schwertfeger bilingue, sensible aux inté- samtheit zu erscheinen. Ansonsten behal- le titre et dans quelle édition une lettre sera publiée. Nous bekannte (oder auch unbe- ten wir uns das Recht vor, Leserbriefe zu attendons avec impatience votre courrier aux adresses kannte) Persönlichkeiten an- kürzen. Die Titelgebung ist Sache der Re- suivantes: [email protected]; rédaction BIEL BIENNE, zuschwärzen oder zu verun- daktion, ebenfalls der Entscheid, in welcher courrier des lecteurs, case postale 240, 2501 Bienne ou par glimpfen. Man sollte allge- Ausgabe ein Leserbrief publiziert wird. Be- télécopie au 032 327 09 12. mein sachlicher und begrün- reits in anderen Printmedien veröffentlich- La rédaction det einen vermuteten oder te Leserbriefe drucken wir nicht ab. Nun offensichtlichen Missstand sind wir gespannt auf Ihre Zuschriften, die auf den Tisch legen, damit uns unter folgenden Adressen erreichen: der geneigte Leserbrief-Leser [email protected]; Redaktion BIEL sich ein korrektes Bild ma- Der Bieler BIENNE, Leserbriefe, Postfach 240, 2501 Biel chen kann. Nationalrat oder Fax-Nummer 032 327 09 12. Arnold Hohmann, Biel Ricardo Die Redaktion Lumengo.

À louer à la Neuveville ZU VERMIETEN • A LOUER Local 100m2 ZU VERMIETEN • A LOUER avec douche, facile d’accès. Loyer CHF 1’400.– charges comprises. 032 751 41 50 À louer à Bienne, Rennweg 61 BIEL - Rechbergerstrasse 2, Situation tranquille, 1 zentrale Lage Nähe Bahnhof und appartement de 3 ⁄2 pièces Läden tout confort dès le 1er mai 2011 ou à 1 convenir, carrelage partout, balcon, 4 ⁄2-Zi.-Wohnung E-Mail: [email protected] www.rothimmo.ch cave, galetas, local à vélos. Zu vermieten Loyer CHF 1’100.– + charges. oder Praxis Possibilité place de parc dans garage Grosszügige Stadtwohnung mit Biel - Bözingenstrasse 146 E-Mail: [email protected] www.rothimmo.ch souterrain CHF 100.– Parkett und Plattenböden, geräumige Wir vermieten nach Vereinbarung Zu vermieten Pour renseignements et visite: Essküche mit GS und Glaskeramik, 2.5-Zimmerwohnung 032 481 37 01 grosser Korridor mit Wandschränken, MZ: CHF 740.– + HK/NK - Mattenstrasse 1-5a Balkon, Lift, Keller. - Offene Küche mit GS Wir vermieten nach Vereinbarung, Mietzins Fr. 1’323.– + HK/NK. - Renoviert in familienfreundlicher Umgebung Weitere Auskünfte und Besichtigung - Laminatboden 1-Zimmerwohnung während der Bürozeit: 079 528 59 09 - Gemeinsamer Gartensitzplatz MZ: ab CHF 370.– + HK/NK - Kellerabteil Biel/Bienne, Mettstrasse 125 D 2-Zimmerwohnung www.immobiel.ch - Aussenparkplätze vorhanden EINE GUTE WAHL Mietzins ab CHF 680.– + HK/NK Am Neufeldweg 2 vermieten wir per 3-Zimmerwohnung 1. Mai 2011 oder nach Vereinbarung Twann - Dorfstrasse 33 3-Zimmer-Wohnung MZ: ab CHF 840.– + HK/NK auch früher im Hochparterre CHF 1‘100.00 inkl. NK STORCK Wir vermieten im Dorfkern nach 4-Zimmerwohnung + IMM 4-Zimmer-Wohnung ER O Vereinbarung eine renovierte MZ: ab CHF 1'110.– + HK/NK SL Biel B Die moderne Wohnung kann per sofort oder nach S IL 80 m² - Mietzins Fr. 1575.- inkl. NK Ä Juravorstadt 27 IE

2-Zimmerwohnung mit Cachet - Laminatboden %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-LQpNzL-ik-/jJRlOy8l%U3%9nDp%Sy

Worben R Vereinbarung gemietet werden und verfügt über: T N MZ: CHF 650.– + HK/NK - Z. T. neues Bad und neue Küche ● S nach Vereinbarung Erstvermietung%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 nach Sanierung - Renoviert - Balkon ● Moderne offene Küche mit allem helle Küche 1-ZiWhg und Mansarden - Geschlossene Küche Geschirrspüler - Einbauschränke Komfort - Linoböden Glaskeramikherd - Kinderspielplatz ● Neues, geräumiges Bad mit Fenster zu vermieten. - Du/WC Bad mit Badewanne - Keller- und Estrichabteil ● Grosser Balkon an Süd-Lage, Keller Nahe Stadtzentrum, schöner grossen Balkon Innenhof und Garten zur - Nähe Bahnhof PP können dazugemietet werden. W Melden Sie sich für eine unverbindliche 0 W Mitbenutzung und zur Parkett- und Plattenböden 0 Besichtigung! Kellerabteil W Entspannung vor der Haustüre 8 1 .S Unsere Büros sind auch samstags Unsere Büros sind auch samstags T MZ: ab Fr. 290.00 + NK 8 von 9 bis 12 Uhr geöffnet. T 031 320 84 19 von 9 bis 12 Uhr geöffnet. R 2 A 3 Florastrasse 30, 2500 Biel-Bienne 3 [email protected] Florastrasse 30, 2500 Biel-Bienne 3 E 2 SS 03 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 LE R-ST .CH Mitglied SVIT/KABIT ImmoScout24-Code: 2009633 Mitglied SVIT/KABIT ORCK BI230211hc009 SchwarzCyanMagentaYellow ■■ BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

10 BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 Für Sie da! A votre service!

Die Welt wird globalisiert. Kleine Betriebe und Geschäfte fusionieren, L’heure est à la globalisation. Les petites entreprises et les petits werden aufgekauft oder verschwinden. Doch glücklicherweise commerces fusionnent, sont rachetés sans merci ou disparaissent. existieren viele gute, traditionsreiche Unternehmen weiter, bieten Mais, heureusement, il existe encore maintes firmes qui cultivent à la grossen Ketten die Stirn, kämpfen erfolgreich um ihre treuen Kunden, fois excellence et tradition, affrontent avec succès leurs gros die gute individuelle Dienstleistungen und sympathischen Service concurrents en conservant leur fidèle clientèle, le service personnalisé schätzen. BIEL BIENNE stellt hier solche Unternehmen, Geschäfte und et le sourire. BIEL BIENNE vous présente ici une brochette de commerces Betriebe vor, die dem Bieler Geschäftsleben das Salz geben. et de firmes qui contribuent à la richesse de l’offre régionale.

Top-Fugen AG «Der Erfolg liegt im Detail», so lautet Mettlenweg 43 die Devise der acht Angestellten der 2504 Biel/Bienne Top-Fugen AG am Mettlenweg in Biel. 032 341 42 42 Das 1995 gegründete KMU speziali- www.topfugen-ag.ch sierte sich zuerst auf Fugenabdichtun- gen, später baute es die Dienstleistun- gen aus. Hinzu kamen andere Formen der Abdich- «Le succès vient du détail», telle est la devise des huit employés de Top- tungen, wie Flüssigkunststoff, Combiflex, Diffusi- Fugen AG, au chemin Mettlen à Bienne. Fondée en 1995, la PME était onsbänder, Brandabschottungen aber auch Däm- d’abord spécialisée dans le colmatage des joints. Elle a étendu ses pres- mungen im Fugenbereich. « Fugen sind nur ein tations en matière d’étanchéité, par exemple les matières synthétiques Detail am Bau, aber ein Detail mit grosser Wir- liquides, le combiflex, les bandes à diffusion, la protection contre le kung», betonen die Geschäftsführer Xhavit Salihi feu, et d’autres formes d’isolation en matière de joints. «Les joints ne und Christian Pilloud. Ihr Team bietet denn auch sont qu’un détail dans la construction, mais ce détail compte énormé- äusserst präzise Arbeit, termingerecht und zur Zu- ment», soulignent les directeurs Xhavit Salihi et Chritian Pilloud. Leur friedenheit der Kunden: Architekten, Handwerk- équipe assure donc un travail d’une extrême exactitude, dans les délais, sunternehmungen Liegenschaftsverwaltungen, à la plus grande satisfaction de sa clientèle: gérances immobilières, aber auch Private, hier vor allem bei Sanierungen. maîtres d’œuvre, architectes, mais aussi des privés, notamment pour Denn: Vom Keller bis zum Dach. – Top-Fugen ist des rénovations. De la cave au grenier, Top-Fugen vous garantit une vom Fach! bonne étanchéité! PHOTOS: JOEL SCHWEIZER, BIANCA DUGARO

Brautboutique Josy A la route de Soleure 90, à Granges, Solothurnstrasse 90 vous trouverez tout ce qu’il faut pour 2540 Grenchen, que le mariage soit le plus beau jour Tel. 032 652 57 89 de votre vie. Des robes de mariées www.brautboutique-josy.ch classiques ou à la mode dans les tailles 36 à 60, la lingerie qui va avec, ainsi que In der Brautboutique Josy finden Sie alles, was Sie sich für den des chaussures, des bijoux, des diadèmes et des sacs schönsten Tag Ihres Lebens wünschen: Klassische und trendige à mains assortis. Même les femmes enceintes Brautkleider in den Grössen 36 bis 60, die dazu passenden Dessous, trouveront une robe de rêve. Que vous passiez à Schuhe, Schmuck, Diademe und Täschchen. Auch die schwangere l’Eglise ou à l’Etat civil, nous vous conseillons Braut findet hier ihr Traumkleid! Ob Sie nun eine kirchliche oder volontiers personnellement pour vous trouver les eine standesamtliche Trauung planen, wir beraten Sie gerne plus belles tenues. Le printemps donne dans le persönlich, um für Sie das schönste Kleid zu finden. Der Frühling romantisme avec des atours richement brodés et lockt mit romantischen, reich bestickten Kleidern und setzt gerne des touches de couleur. Notre propre atelier de Farbakzente. In unserem eigenen Nähatelier bieten wir Ihnen die confection vous offre la possibilité d’adapter chaque Möglichkeit, jedes Kleid individuell auf Sie anpassen zu lassen. vêtement à vos mesures. Et un vaste choix de tenues Aber auch die riesige Auswahl an festlicher Abendmode für jeden de soirées pour toute occasion comblera vos désirs. Anlass lässt keine Wünsche offen. Wir freuen uns auf Sie und Nous nous réjouissons de vous accueillir dans notre begleiten Sie gerne durch unsere Modewelt. univers de la mode.

Wenn der Chef höchstpersönlich die Ristorante/Pizzeria la Strega (Bären) Teigwaren in Parmesan flambiert, Bielstrasse 4 direkt neben dem Tisch, dann wissen 2558 Aegerten Sie: Sie sitzen im «la Strega» in 032 373 11 07 Aegerten. Beschriebenes Beispiel ist der beste Beleg für die Authentizität und Originalität des erfahrenen Teams von Francesco Lorsque c’est le chef en personne qui flambe les pâtes dans le parme- La Spina. Neben der Speisekarte mit einer riesigen san juste à côté de la table, alors vous savez que vous êtes à «la Auswahl an köstlichen Holzofenpizzen, Pasta-, Strega» à Aegerten. L’exemple décrit démontre bien l’authenticité et Fisch- und Fleischgerichten, zaubert die «Hexen»- l’originalité dont fait preuve l’équipe expérimentée de Francesco La Küche werktags drei preiswerte Tagesmenüs – auf Spina. A part la carte de menu proposant un vaste choix de déli- Wunsch auch zum Mitnehmen! Der helle Bankett- cieuses pizzas au four à bois, des assiettes de pâtes, de poisson et de Saal für 120 Personen steht für Betriebs- oder viande, «les fourneaux de la sorcière» mitonnent en semaine trois Familienfeste auch am Wochenende zur menus du jour peu coûteux – et même à l’emporter! La lumineuse Verfügung. Das Restaurant mit Fumoir bietet für salle de banquet pour 120 personnes est à disposition pour les fêtes jeden etwas – und vor allem genug: «Von unseren d’entreprises ou de famille le week-end également. Le restaurant avec Portionen ist noch jeder satt geworden», lacht fumoir comble tous vos désirs – et surtout en quantité: «Avec nos Francesco La Spina. portions, tout le monde repart repu», rigole Francesco La Spina.

Intersport SHIRTHOUSE Le ballon rond roule à nouveau: la Bahnhofstrasse 4, rue de la Gare pause hivernale est terminée, partout 2502 Biel/Bienne en Suisse on rechausse les souliers à 032 322 30 11 crampons. Pile pour ce début de saison, [email protected] Intersport SHIRTHOUSE propose les tout nouveaux modèles d’Adidas, Nike Das runde Leder rollt wieder: Die Winterpause ist vorbei, überall in et Puma. Du simple soulier pour enfant jusqu’aux der Schweiz werden die Fussballschuhe geschnürt. Rechtzeitig zum modèles haut de gamme des superstars Messi, Saisonstart bietet INTERSPORT SHIRTHOUSE die neusten Modelle Ronaldo ou Robben, mais aussi des chaussures de von Adidas, Nike und Puma an. Vom einfachen Kinderschuh bis zu halle ou de marche: un personnel compétent et den Topmodellen der Superstars Messi, Ronaldo oder Robben, aber accueillant trouvera le soulier qui correspond auch Hallen- oder Laufschuhe: Die kompetenten und kundenorien- précisément à vos besoins. Et avec le passeport- tierten Mitarbeiter finden den Schuh, der genau Ihren Bedürfnissen souliers, tout le monde est gagnant: 20% au pre- entspricht. Und mit dem exklusiven Schuhpass profitiert jeder: mier achat, 25% au deuxième et 30% au troisième 20 Prozent beim ersten, 25 Prozent beim zweiten und 30 Prozent sur toutes les chaussures de sport! D’autres offres beim dritten Kauf auf alle Sportschuhe! Dazu warten weitere spéciales vous attendent, avec jusqu’à 50% de Sonderangebote mit bis zu 50 Prozent Rabatt. INTERSPORT rabais. Intersport SHIRTHOUSE, la Mecque pour les SHIRTHOUSE, das Mekka für Sportler und alle, die sich auch in der sportifs et toutes celles et ceux qui aiment porter Freizeit gerne markenbewusst und modisch anziehen. des produits mode et de marque.

Schlapbach + Schindler Vorsorgen fürs Alter ist eine Kunst. Baume 16 Jedes Älterwerden ist anders, für jeden 2533 Menschen braucht es eine individuelle 032 323 64 88 Betreuung, eine massgeschneiderte www.schlapbach-schindler.ch Lösung. Service und Beratung rund ums Wohnen im Alter sind denn auch die Dienstleistungen der Firma «Schlapbach + Prévoir ses vieux jours est en quelque sorte un art. Chaque vieillesse Schindler». «Wenn Sie dies wünschen, sind wir est différente, elle exige une attention particulière et la prise en die Kontaktstelle für Sie und Ihre Familie», erklärt compte d’une sensibilité individuelle. La société «Schlapbach + Dorothea Schlapbach. «Wir regeln die Abläufe Schindler» propose un nouveau cadre de vie personnalisé aux aînés. sowie administrative Probleme und organisieren «Si vous le souhaitez, nous serons l’instance de référence pour den Wohnungswechsel», ergänzt Anna Schindler. vous-même et votre famille», indique Dorothea Schlapbach. Wer sich frühzeitig mit dem Thema Wohnen im «Nous assurons le suivi et le règlement de tous les problèmes admi- Alter auseinandersetzt, kann diesem Lebens- nistratifs et organisons votre changement de domicile», précise abschnitt mit Sicherheit und Vertrauen entgegen- Anna Schindler. Envisagez le devenir de vos vieux jours plutôt que gehen. de les subir, et donnez-vous un gage de sécurité et de tranquillité d’esprit. BI230211hc011 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

Das Mini-Casino «L’Abricot» bietet L’Abricot Mini-Casino über ein Dutzend Sputnik-Automaten – Thomas-Wyttenbachstrasse 2a, rue Thomas-Wyttenbach Geldspielautomaten, die nach 2502 Biel//Bienne Schweizerischem Gesetz nicht mehr Tel. 032/ 322 73 63 dem Glücks-, sondern dem Geschick- [email protected] lichkeitsspiel zugeordnet sind. Das «L’Abricot» hat täglich von 14 Uhr bis 2 Uhr Le mini-casino «L’Abricot» offre aux amateurs une quinzaine de geöffnet, am Wochenende bis 3 Uhr. machines de type Sputnik, des machines à sous qui, pour répondre Auch Billardspieler und Tischfussballer sind aux lois helvétiques, ne sont plus des jeux de hasard, mais herzlich willkommen. Die Bar lädt mit zahlreichen d’adresse. Ouvert tous les jours de 14 heures à 2 heures, 3 le Cocktails zum Verweilen ein. Jüngst ist in week-end, «L’Abricot» est également apprécié des joueurs de billard Zusammenarbeit mit SwissLos auch eine et de baby-foot qui peuvent siroter un des nombreux cocktails de la «Sportwetten-Ecke» eingerichtet worden, mit carte. Depuis peu, un coin «paris sportifs», avec bulletins de jeu et Spielberichten und einem Fernseher, um live écran de télévision pour vibrer en direct, a également été aménagé, mitzufiebern. Ab März stehen jeden Monat ein en partenariat avec SwissLos. Dès le mois de mars, une ou deux oder zwei Abende mit DJ auf dem Programm. soirées avec DJ seront au programme chaque mois et, en juillet- Frische Luft gibt’s im Juli und August, wenn das août, «L’Abricot» prendra l’air en installant un coin bar en «L’Abricot» draussen eine Bar einrichtet. extérieur.

PHOTOS: JOEL SCHWEIZER, BIANCA DUGARO

pearl & light factory «pearl & light factory» a été fondée en Hauptstrasse 40, 2560 Nidau 2008 par Dominique Kreuzeder et Ilona Tel. 032 333 28 29 Schwab avec l’ambition de présenter dans www.pearlandlight.ch notre région des bijoux fantaisie de qua- lité, personnalisés, tout en restant d’un prix abordable. Dans notre atelier, nous Mit dem Anspruch, hochwertigen, individuellen und erschwingli- fabriquons des bijoux fantaisie selon nos propres créa- chen Modeschmuck anzubieten, ist «pearl & light factory» 2008 tions ou les désirs de nos clients, dans différentes von Dominique Kreuzeder und Ilona Schwab gegründet worden. gammes de prix. Nous réparons également les bijoux «In unserem Verkaufsgeschäft produzieren wir Modeschmuck nach mode et présentons nos créations sur Internet. Au unseren Entwürfen – vom Tief- bis zum Hochpreissegment – wie printemps et en automne, nous organisons un vernis- auch auf Wunsch der Kunden. Weiter reparieren wir Modeschmuck sage afin de consolider le bon contact avec nos clients und bieten unsere Kreationen im Internet an. Ständig um guten et leur présenter nos nouvelles créations et tendances. Kontakt mit unseren Kunden bemüht, organisieren wir jeweils eine Soyez les bienvenus, à notre prochain vernissage, jeudi Vernissage im Frühjahr und Herbst, um unsere neuen Kreationen 24 mars 2011 de 17 à 23 heures. und Trends vorzustellen. Vernissage: 24. März 2011, 17– 23 Uhr. Fidèles à la devise qui veut que chaque client se sente » Getreu dem Motto, dass sich jeder Kunde wohl fühlen soll, ist das à l’aise chez nous, nous avons étoffé notre assorti- Verkaufssortiment im Laufe der Zeit um Deko, Tropenlicht und ex- ment au fil du temps par de la déco, des lampes tropi- klusive Kerzenständer sowie CH-LEDLampen erweitert worden. cales, des bougeoirs exclusifs et des lampes LED.

Zahnarztpraxis Cabinet dentaire Die Zahnarztpraxis von Dr. Markus Markus Gautschi Gautschi an der Neumarktstrasse in Neumarktstrasse 34, rue du Marché-Neuf Biel hat letzten November ihren 20. 2502 Biel/Bienne Geburtstag gefeiert. Gautschis Spezia- Tel. 032 329 90 00 lität: Die heiklen Fälle, genauer gesagt [email protected] die Behandlung von behinderten Personen (Erwachsene und Kinder) Le cabinet dentaire du Dr Markus Gautschi, à la rue du Marché-Neuf oder Kindern mit besonders viel Angst vor dem er Zahnarztbohrer. «Meine Berufskollegen verweisen à Bienne, a fêté ses vingt ans le 1 novembre dernier. Sa spécialité: ihre Patienten manchmal an mich, wenn es les cas délicats et plus précisément le traitement des personnes nicht mehr geht.» Dr. Gautschi macht auch Haus- handicapées, adultes ou enfants, ou encore des enfants besuche, etwa bei älteren Personen, um ihnen particulièrement effrayés par la roulette du dentiste. «Mes confrères in harmlosen Fällen den Gang in die Praxis zu m’envoient parfois leurs patients quand ils n’y arrivent plus.» ersparen. Bei ihm sind Zahnimplantate erhältlich, Le Dr Gautschi se déplace également parfois à domicile, chez des «in schwierigen Fällen arbeite ich mit Spezialisten personnes âgées, pour leur éviter de devoir venir au cabinet pour auf dem Platz Biel zusammen.» Und er betont, des cas bénins. Il peut poser des implants, «je collabore avec des dass er oder seine Berufskollegen in Notfällen auch spécialistes de Bienne pour les cas plus délicats». Le dentiste tient ausserhalb der Praxisöffnungszeiten erreichbar également à rappeler qu’en cas d’urgence, lui ou ses confrères sont sind. atteignables même en dehors des heures d’ouverture des cabinets.

Seit über einem Monat vermissen wir unseren Kater "Lukas". LP‘s CD‘s Letzmals vor unserem Haus am DVD‘s und Dorfweg 4 in 2512 Tüscherz gesehen. Wer hat "Lukas" gesehen??? FOOTBALL Videos Finderlohn Fr.: 250.– Spezialverkauf NOUVEAUTÉS Chaussures Adidas F50 cuir Familie Tschantré Sa. 26.02.2011 au lieu de CHF 320.00 Prix-net VAUCHER CHF 255.00 Tel. 032 323 65 27 oder 079 634 02 09

%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-LQpNzt-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy Chaussures Adidas Adipure

%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 au lieu de CHF 260.00 Brocki Biel Prix-net VAUCHER CHF 205.00 Chaussures Adidas Adicore FG Di-Fr 09.00-12.00 14.00-18.30 au lieu de CHF 170.00 Sa 09.00-16.00 Prix-net VAUCHER CHF 135.00

Längfeldweg 29, 2504 Biel BERNE • NIEDERWANGEN SHOPPYLAND • BIENNE

www.vauchersport.ch Monatswettbewerb in der Brocki: Tel. 031 981 22 22 Familien-Jahresabo für den Zoo Zürich zu gewinnen! BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

12 BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIERI 2011

MALER- UND GIPSERGENOSSENSCHAFT BIEL (MGG) «Wir sind kreativ und flexibel!» Die 60jährige Bieler Maler- und Gipsergenossenschaft (MGG) bietet ihre Dienste «Créatifs et polyvalents!» vermehrt der Privatkundschaft an. L’entreprise biennoise de peinture et gypserie (MGG), Les points forts de MGG techniques spéciales qui de- Heimlich ist Erich Weber, 45, Person mit einer Verwaltung. mandent habileté et savoir- ein Kunstmaler. In seiner Frei- Im Gegensatz zur AG zählt 60 ans d’existence, offre de plus en plus ses «Créativité et polyvalence faire. Nous apprécions aussi zeit malt er gerne, besonders aber nicht die Kapitalbeteili- font notre force», dit Weber. beaucoup les restaurations ou Aquarelle. Im Hauptberuf aber gung, sondern die persönli- services à la clientèle privée. La flexibilité de MGG vient de la réfection de vieilles fa- ist er ein solider Handwerker. che Mitwirkung, und statt der ce qu’elle est composée de çades. Ce sont toujours de pe- Seit sechs Jahren ist er der Ge- Erwirtschaftung einer Divi- MGG-Ge- Derrière Erich Weber, 45 ans, MGG veut célébrer ses 60 ans peintres et de gypsiers. «Ils tits bonus pour nous.» schäftsführer der (MGG). Was dende steht die Förderung des schäftsfüh- se cache un artiste-peintre. d’existence avec son person- sont comme des frères. Si be- er als Künstler in der Freizeit Selbsthilfezwecks im Vorder- rer Erich Durant ses loisirs, il peint vo- nel, sa clientèle institution- soin est, mes gypsiers peuvent Nouvel environnement auslebt, kommt ihm da zu gund. Irrig die Vorstellung, Weber hat lontiers, surtout des aqua- nelle, les architectes, les re- aussi peindre les murs.» gute: Flexibilität, Sinn für die MGG sei ein Dachver- ein Flair für relles. Mais professionnelle- présentants des coopératives Pour Erich Weber, la créativi- Compétence, perspicacité et neue Techniken, solides Kön- band. Die Maler- und Gipser- Farben. ment, c’est un solide artisan. Il d’habitations, les communes té est «une affaire personnel- créativité sont vitales, car nen, profunde Materialkennt- genossenschaft ist ein erfah- est directeur de MGG depuis et les clients privés. C’est le». «Colorer – voilà une dis- l’environnement profession- nisse und Kreativität. renes, verlässliches, gut quali- Directeur six ans. Ce qu’il vit comme ar- avant tout ces derniers que traction dominicale appli- nel dans le secteur du bâti- Das 60-Jahr-Jubiläum will die fiziertes regionales Unterneh- de MGG, tiste dans son temps libre lui Erich Weber aimerait encore quée toute la semaine!» Pour ment a évolué ces trente der- MGG mit der Belegschaft, mit men im Baunebengewerbe. Erich Weber est utile: flexibilité, sens des plus attirer: «C’est d’eux que cela, il peut compter sur 25 nières années. La protection den institutionellen Kunden, a le sens nouvelles techniques, savoir- viennent les contrats les plus collaborateurs expérimentés. de l’environnement joue den Architekten, mit Vertre- Führend in Biel des cou- faire, vastes connaissances du passionnants!» «Nous cherchons de nou- aussi un rôle croissant. La tern der Wohnbaugenossen- leurs. matériel et créativité. velles niches, proposons des construction répond tou- schaften und Gemeinden Ein führendes Unternehmen jours plus au standard miner- und der Privatkundschaft fei- – allerdings auf dem Platz gie, des produits écologiques ern. Vor allem die Privatkun- Biel. Die meisten der MGG- Tout écologique sont utilisés, alors qu’avant, den möchte Weber noch Kunden stammen aus Biel, La maison au chemin de Beaumont 11 à Bienne a on employait des matières näher an seinen Betrieb bin- dem Seeland und dem Jura. plus de cent ans. Elle paraît malgré tout moderne, nocives. MGG propose au- den: «Sie geben die spannen- Erich Weber: «Bei manchen grâce à son annexe cubique conçue par l’archi- jourd’hui un conseil avisé, den Aufträge!» Architekten sind wir schon tecte Simon Schudel, 33 ans. «Nous avons pu ef- des produits écologiques, un fast Hausberater!» Was kann fectuer tous les travaux de gypserie et de peintu- travail de haute qualité et une Die Stärken der MGG die MGG Besonderes bieten? re», indique Erich Weber. «Nous ne voulions pas exécution dans les délais, grâ- Weber: «Wir arbeiten viel mit ruiner la jolie façade. C’est pourquoi nous avons ce à 25 collaborateurs moti- «Unsere Stärken sind Kreati- Sanitärinstallateuren, Elektri- installé une isolation thermique faite de pierre mi- vés et polyvalents. «Nous pre- vität und Flexibilität», sagt kern und Schreinern zusam- nérale multi-pores. MGG a aussi utilisé des cou- nons en compte tous les Weber. Die MGG-Flexibilität men. Einer sammelt die Of- leurs minérales et conservé les vieilles portes. Ain- vœux personnels de nos ist nicht zuletzt darin begrün- ferten, so hat der Kunde einen si, le caractère de la maison a été respecté.» clients.» det, dass sie Maler und Gipser einzigen Ansprechpartner. Da Pourquoi Simon Schudel a-t-il choisi MGG? «Par hat. «Die sind wie Bruder und gewinnen wir Zeit und Kos- expérience personnelle. MGG s’y connaît en Pourquoi Schwester. Meine Gipser kön- ten.» construction écologique-biologique et possède une coopérative?

nen die Wand unter Umstän- Die MGG hat den Bekannt- PHOTOS: JOEL SCHWEIZER pour cela tout le savoir artisanal.» den auch streichen.» heitsgrad in den letzten Jah- En 1951, douze courageux in- Kreativität ist für Weber «ein ren ausgebaut und sich im Alles ökologisch vestisseurs ont fondé à Bien- persönliches Anliegen». «Farb- Segment Umbau, Renovatio- Das Haus am Beaumontweg 11 in Biel ist über hundert Jahre alt. ne la coopérative biennoise gebung – das ist der Sonn- nen und Erneuerungsbauten Trotzdem sieht es modern aus – dank des würfelförmigen Anbaus, de peinture et gypserie. D’une tagsspaziergang in der Wo- einen guten Namen gemacht. den Architekt Simon Schudel, 33, konzipiert hat. «Wir durften die part afin de créer des places che!» Er kann dabei auf rund Kein Wunder: Von der Wirt- gesamten Gipser- und Malerarbeiten ausführen», berichtet Erich de travail, d’autre part pour 25 erfahrene Mitarbeiter schaftskrise hat die MGG Weber. «Man wollte die schöne Fassade nicht verschandeln. Dar- proposer aux coopératives zählen. «Wir versuchen, Ni- kaum etwas gemerkt. um installierten wir eine Innen-Wärmedämmung mit einem mine- d’habitations des conditions schen zu öffnen, bieten spezi- ralischen Multipor-Stein. Die MGG verwendete auch Mineralfarben réelles pour leurs nouvelles elle Techniken an, die hand- Architekt und behielt die alten Türen. So blieb der Charakter des Hauses er- constructions et rénovations. werkliches Geschick und Simon Schudel. halten.» La coopérative est structurée Können voraussetzen. Beson- Warum wählte Schudel die MGG? «Aus eigener Erfahrung. Die telle une SA, une personne ju- ders gerne machen wir auch L’architecte MGG kennt sich im ökologisch-biologischen Bauen aus und verfügt ridique collégiale avec une Restaurationen oder sanieren Simon Schudel. über das handwerkliche Können.» administration. Contraire- alte Fassaden. Das sind immer ment à la SA, ce n’est pas la Zückerli für uns.» Immer motiviert Toujours motivés participation au capital qui Im Gebäude der ehemaligen Le bâtiment de l’ancienne école compte, mais la collabora- Neues Umfeld kaufmännischen Berufsschule commerciale à la rue Neuve 10 à tion personnelle, et en lieu et an der Neuengasse 10 in Biel Bienne abrite aujourd’hui des place de dividendes, c’est Geschicklichkeit, Einfühlsam- sind heute Kindergärten, Tages- jardins d’enfants, une école de l’encouragement à l’assistan- keit und Kreativität sind le- schule und ein Freizeitatelier un- jour et un atelier de loisirs. Dans ce mutuelle qui est privilé- benswichtig, weil sich das be- tergebracht. Für den neuen ce but, l’immeuble a été réamé- giée. L’idée que MGG serait rufliche Umfeld auf dem Bau- Zweck wurde das Haus umge- nagé. Spectaculaire: sur le toit, une association professionel- sektor in den letzten dreissig baut. Spektakulär: Ein Naturpark un parc naturel pour les têtes le est fausse. La coopérative Jahren gewandelt hat. für die Knirpse auf dem Dach. blondes. de peinture et gypserie est Eine wachsende Rolle spielt Mit dem Umbau wurde auch die Dans le même temps, la façade une entreprise régionale ex- auch die Rücksicht auf die Fassade saniert – ein «sehr inter- a aussi été ravalée – un «job très périmentée, fiable et bien Umwelt. Immer häufiger wird essanter Job», so Weber. «Ein intéressant», selon Erich Weber. qualifiée dans les domaines nach Minergie-Standard ge- sehr schönes Gebäude», findet «Un très beau bâtiment», ren- connexes à celui du bâtiment. baut, zum Einsatz gelangen auch Bauleiter Patrick Hadorn, chérit le directeur des travaux ökologische Produkte, wo der oft mit der MGG zusam- Patrick Hadorn, qui collabore Leader à Bienne früher noch giftige Stoffe ver- menarbeitet. «Wir wollten souvent avec MGG. «Nous vou- wendet wurden. Die MGG durchwegs ökologische Produk- lions toujours utiliser des pro- Une entreprise leader – en bietet heute eine kompetente te auf rein mineralischer Basis duits écologiques d’origine mi- tout cas sur la place de Bien- Beratung, ökologische Pro- einsetzen.» Die Zusammenar- nérale.» La collaboration avec ne. Les clients de MGG vien- dukte, qualitativ hochstehen- beit mit der MGG sei «immer Bauleiter Pa- MGG est «toujours très agréable nent de Bienne, du Seeland et de Arbeit und termingerechte sehr angenehm und speditiv. trick Hadorn Daniela et expéditive. Délais et coûts du Jura. Erich Weber: «Nous Erledigung durch 25 moti- Termine und Kosten stimmen!» und Erich Sahli wollte sont respectés!» sommes presque conseillers vierte und flexible Mitarbei- Die Fassade musste zum Teil neu Zürcher von Farbe im La façade a dû être en partie re- auprès de nombre d’archi- tende. Auf alle Fälle werden verputzt und vollständig neu ge- der MGG. Zimmer. plâtrée et complètement repein- tectes!» Qu’est-ce que MGG individuelle Wünsche unse- strichen werden. Hadorn: «Eine te à neuf. Patrick Hadorn: «Une propose de particulier? «Nous rer Kunden berücksichtig. heikle Aufgabe: Die Handwerker Patrick Daniela tâche ardue: les artisans ont dû travaillons avec des installa- mussten sehr genau arbeiten. Hadorn, Sahli vou- travailler très précisément. Pour teurs sanitaires, des électri- Warum eine Die MGG hat dafür gute und directeur des lait un sa- cela, MGG dispose de bon per- ciens et des menuisiers. Une Genossenschaft? motivierte Leute.» travaux, et lon coloré. sonnel, très motivé.» seule personne collecte les Erich Zürcher offres, ainsi le client n’a à fai- 1951 haben zwölf mutige För- de MGG. Jolie paroi re qu’à un unique contact. derer die Maler- und Gipser- Schöne Wand Ipsach, nouvelle bâtisse à la Schürlistrasse 13: «Ici, On y gagne du temps et de genossenschaft Biel in Biel ge- Ipsach, Neubau Schürlistrasse 13: «Hier besorgten nous avons exécuté les travaux de peinture», se l’argent.» gründet. Dies, um einerseits wir die Malerarbeiten», erinnert sich Weber. «Da souvient Erich Weber. «A cette occasion, j’ai ren- Ces dernières années, MGG a Arbeitsplätze zu schaffen, an- kam ich in Kontakt mit einer Wohnungskäuferin, contré une propriétaire d’appartement, l’informa- développé son image et s’est dererseits den Wohnbauge- der Informatikerin Daniela Sahli.» Sie erinnert sich: ticienne Daniela Sahli.» Elle se souvient: «Je vou- forgé une solide réputation nossenschaften reelle Kondi- «Ich wollte etwas Farbiges im Wohnzimmer. Er hat lais quelque chose de coloré au salon. Il m’a mon- dans les secteurs transforma- tionen für ihre Neubauten mir gezeigt, was möglich wäre.» Entstanden ist ei- tré toutes les possibilités.» Le résultat: une paroi tion, rénovation et réfection. und Renovationen anzubie- ne Wand in ockerfarbener Wischtechnik; der weis- ocre peinte selon la technique du lavis; l’arrière- Résultat: MGG a à peine res- ten. Die Genossenschaft ist se Untergrund schimmert durch. Dies ein gutes fond blanc transparaît. Cet exemple montre bien senti les effets de la crise éco- wie die AG eine körperschaft- Beispiel dafür, «dass sich Kunden durch die MGG à quel point «les clients se sentent bien conseillés nomique. lich strukturierte juristische gut beraten fühlen». par MGG».

Verwaltung/Administration Präsident/président: René Sutter, Leubringen/Evilard Vizepräsident/vice-pésident: Erich Eising, Biel/Bienne Sekretariat/secrétaire: Marlyse Gnägi, Biel/Bienne Beisitzer/autres membres: Raymond Caflisch, Biel/Bienne, Maler- und Gipsergenossenschaft Biel Alois Ehrler, Biel/Bienne; Walter Santschi, Wengi b/Büren Kontrollstelle/vérificateur des comptes: BDO Visura AG, Biel/Bienne: Alain Wirth 60Jahre / ans 1951–2011Solothurnstrasse 126a, route de Soleure, 2504 Biel Bienne, 032 342 30 72, www.mgg.ch BI230211hc013 Schwarz ■■

BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 SPORT BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 13

PORTRÄT SPORT HANDICAP Ein ganz Une personne tout normaler Mensch à fait normale

Die 21-jährige Frohnatur wird sie auch von ihrem Trai- Tabu. Anita Scherrer Joyeuse de nature, Anita stabiliser. Anita ne peut pas le te. «Elle est à peine plus lour- ner betreut. Die restlichen wünscht sich, dass über diese faire, elle bascule sur le côté si de qu’un vélo. Ainsi, je serai Anita Scherrer lebt bei ihren Trainings absolviert sie selbst- WM in den Medien mehr be- Scherrer, 21 ans, vit chez ses elle n’est pas soutenue», ex- encore plus rapide», s’excla- ständig. Das braucht viel Dis- richtet wird als über die bis- plique Marianne, la mère me-t-elle. Cette chaise de Eltern in Aegerten und hat eine ziplin: «Meistens fahre ich zu herigen. Vor zwei Jahren ha- parents à Aegerten et possède d’Anita. Plusieurs fois par an- course noire et jaune a un Hause auf den Rollen. Sport ben die Leichtathletik-Welt- née, Anita Scherrer doit se prix: 4000 francs! «Mon sport grosse Leidenschaft: zu treiben, macht mir Spass meisterschaften der Behin- une grosse passion: les rendre à l’hôpital pour y subir coûte cher», dit Anita, «Rai- und ist mir sehr wichtig», so dertensportler in der Schweiz de nouvelles opérations. La son pour laquelle je ne fais Rennrollstuhl fahren. Anita Scherrer. stattgefunden. Scherrer hat courses en chaise roulante. dernière fois, deux tiges mé- pas souvent de shopping!» Für zusätzliche Motivation mit ihrem Team den Junio- talliques de stabilisation lui VON Die freudige Nachricht ist sorgt Anitas neuer Rennroll- ren-WM-Titel in der Stafette PAR La bonne nouvelle est arri- ont été implantées dans la co- Dubaï. Actuellement, la VERA bei Scherres am 8. Februar ins stuhl. «Er ist kaum schwerer als geholt. «Leider hat damals VERA vée au domicile des Scherrer lonne vertébrale. Malgré son priorité est donnée à la prépa- JORDI Haus geflattert: Anita hat sich ein Fahrrad. Damit werde ich keine einzige Zeitung darüber JORDI le 8 février: Anita s’est quali- destin, elle ne s’est jamais lais- ration des CM junior. «Je me für die Junioren-WM in Du- noch schneller sein», schwärmt berichtet. Wahrscheinlich fiée pour les Championnats sée décourager. Marianne rendrai à Dubaï deux se- bai qualifiziert. Um dieses Ziel sie. Der schwarz-gelbe Renn- haben die meisten Leute zu du monde junior à Dubaï. Scherrer: «Anita est un vrai maines avant le début des zu erreichen, hat der 21-jähri- rollstuhl hat einen stolzen grosse Hemmungen, auf je- Pour atteindre ce résultat, boute-en-train, une gaie lu- compétitions, afin de pouvoir ge KV-Lehrling viel schwitzen Preis: 4000 Franken. «Mein manden wie mich zuzuge- l’apprentie de commerce a dû ronne!» m’acclimater», dit-elle. Les müssen: Vor sieben Jahren Sport kostet viel Geld», so hen. Dabei bin ich doch auch passablement transpirer. Elle courses commencent le 14 hat sie den Sport für sich ent- Scherrer, «Dafür gehe ich halt ein ganz normaler Mensch.» a découvert ce sport il y a sept Chaise roulante. Enfant avril. Anita Scherrer prendra deckt, seither trainiert sie einfach nicht so oft shoppen!» Brücken zu schlagen ist für ans et depuis, elle s’entraîne déjà, Anita Scherrer était im- part à quatre disciplines. Elle fünfmal pro Woche Konditi- sie eine wichtige Aufgabe. Aus cinq fois par semaine pour la pressionnée par un sport en estime avoir ses meilleures on, zweimal Kraft. Dubai. Erste Priorität hat diesem Grund hat sie im ver- condition physique et deux particulier: la course en chai- chances sur le 200 et sur le 400 zurzeit sowieso die WM-Vor- gangenen Jahr an der Wahl fois pour la force. se roulante. Alors depuis sept mètres. «Il est difficile d’éva- Schicksal. Das alles bereitung. «Ich werde bereits zur «Miss Handicap» teilge- ans, ce sport occupe une pla- luer la force de la concurrence macht sie nur mit ihrem Ober- zwei Wochen vor Beginn der nommen. «Ich möchte, dass Destin. Elle fait tout cela ce importante dans sa vie. étrangère, mais mon but serait körper, denn: Anita Scherrer Wettkämpfe nach Dubai rei- körperlich und auch geistig uniquement avec le haut de Une fois par semaine, elle de figurer parmi les cinq ist mit einem offenen Bauch sen, um mich aklimatisieren beeinträchtigte Menschen in son corps, car Anita Scherrer s’entraîne au centre pour pa- meilleures», dit Anita. und einem offenen Rücken zu können», sagt sie. Am 14. unserer Gesellschaft viel mehr est venue au monde avec le raplégiques à Nottwil (LU). zur Welt gekommen. Seit Ge- April geht es schliesslich los. integriert werden», so Scher- ventre et le dos ouverts. De- Là-bas, un entraîneur s’occu- Tabou. Anita Scherrer es- burt ist sie an den Rollstuhl ge- Anita Scherrer wird viermal rer. Keiner soll sich scheuen, puis sa naissance, elle est pe aussi d’elle. Elle assume el- père que les médias parleront bunden, in den Beinen hat sie starten. Die besten Chancen sie anzusprechen: «Mich darf condamnée à la chaise rou- le-même les autres entraîne- plus de ces CM qu’ils ne l’ont kein Gefühl. Dass sie die Mus- rechnet sie sich über die 200 man wirklich alles fragen. Ich lante. Dans les jambes, elle ments. Cela demande beau- faits lors des précédents. Il y a keln nicht aktivieren kann, Meter und 400 Meter aus. nehme mir aber die Freiheit, n’a pas de sensations elle ne coup de discipline: «A domi- deux ans, les championnats macht es der Sportlerin beson- «Die ausländische Konkur- persönliche Fragen nicht zu peut pas utiliser ses muscles. cile, je cours surtout sur un ta- du monde d’athlétisme pour ders schwer, das Gleichge- renz ist schwer einzuschät- beantworten. Genau wie alle ne. La sportive a donc toutes pis roulant. J’aime pratiquer sportifs handicapés se sont dé- wicht zu halten. «Andere Leu- zen, aber mein Ziel wäre, es anderen Menschen auch.» n les peines de conserver son le sport, c’est très important roulés en Suisse. Anita Scher- te, die wie Anita im Rollstuhl unter die Top 5 zu schaffen», équilibre. «D’autres person- pour moi», dit Anita Scherrer. rer et son équipe y ont rem- sitzen, können ihre Gesäss- so Scherrer. nes en chaise roulante com- Motivation supplémentai- porté le titre mondial du re- muskeln anspannen und sich me Anita peuvent contracter re pour Anita: l’acquisition lais. «Malheureusement, au- so stabilisieren. Anita kann leurs muscles fessiers pour se d’une nouvelle chaise roulan- cun journal n’en a fait men- das nicht, sie kippt zur Seite, tion alors. La plupart des gens wenn sie nicht gestützt wird», ont vraisemblablement trop erklärt Anitas Mutter Marian- d’appréhension pour appro- ne. Mehrmals pro Jahr muss cher quelqu’un comme moi. Anita Scherrer ins Spital und Pourtant, je suis aussi une per- sich dort immer wieder neuen sonne tout à fait normale.» Operationen unterziehen. Zu- Pour elle, briser ces bar- letzt sind ihr zwei Eisenstäb- rières est une tâche impor- chen zur Stabilisation der Wir- tante. Pour cette raison, elle a belsäule implantiert worden. participé l’an dernier à l’élec- Sie hat sich durch ihr Schick- tion de «Miss Handicap». sal aber nie entmutigen lassen. «J’aimerais que les gens han- Marianne Scherrer: «Anita ist Anita dicapés physiquement et ein richtiges Stehaufmänn- Scherrer. mentalement soient beau- chen, eine Lachgurke!» Sie fährt an coup mieux intégrés dans der notre société», dit-elle. Il ne Rennrollstuhl. Schon als Junioren- faut pas se gêner de les abor- Kind hat Anita Scherrer eine WM in der: «A moi, on peut vrai- Sportart ganz besonders im- Dubai. ment tout demander. Mais je poniert: Rennrollstuhl fah- garde la liberté de ne pas ré- ren. Seit sieben Jahren nimmt Anita pondre à des questions trop nun dieser Sport einen gros- Scherrer personnelles. Comme tout sen Stellenwert in ihrem Le- fonce en un chacun.» n ben ein. Einmal pro Woche direction trainiert sie im Paraplegiker des CM de

Zentrum in Nottwil LU. Dort PHOTO: JOEL SCHWEIZER Dubaï.

ZU VERMIETEN • A LOUER

Zu vermieten per 1. Juni 11 in Biel, Erstvermietung Lindenquartier, grosse, sonnige www.immobiel.ch Bieler Altstadt 1 3 ⁄2-Zimmerwohnung im Parterre eines 3-Fam.-Hauses. An der Cornouillerstrsasse 2/4 in Biel Geräumige Zimmer, Wohnzimmer, An der Mühlebrücke 11 in Biel vermie- Wohnzimmer mit Stukkaturen, helle, PIETERLEN vermieten wir auf Anfrage moderne Wohnküche, grosser Keller, ten wir per sofort eine Waschmaschine + Tumbler, An der Alten Römerstrasse 22+24 sanierte 1-Zimmerwohnungen Gartensitzplatz mit Cheminée. vermieten wir nach Vereinbarung eine 4 - Zimmerwohnung Äusserst ruhige Lage, absolut ohne komplett sanierte (2008) (ca. 27 m²) ideal zum Wohnen & Arbeiten Verkehrslärm. Grosser Ziergarten. Mietzins: CHF 1’270.– + NK 200.– → neue, moderne Küche Tel. 032 331 57 61 4.5-Zimmer-Wohnung, EG → ein Zimmer verfügt über einen se- mtl. Mietzins inkl. NK Fr. 1’560.00 → topmodernes Badezimmer paraten Eingang sowie ein Lavabo → helle, sonnige Räume → geeignet als Kosmetikstudio www.immobiel.ch Küche und Bad neu 2008 → Parkett- / Plattenböden → renoviert • Laminat → mit Lift → zentrale Lage • Balkon → Einstellhallenplätze können dazu → Parkettböden ,Q VWLOYROOHU XQG UHSUlVHQWDWLYHU /LHJHQ • Keller gemietet werden → 5. OG (Lift vorhanden) VFKDIWLQ%LHO 8QW4XDL YHUPLHWHQZLU • SHUVRIRUWRGHUQDFK9HUHLQEDUXQJVFK|QH Gartenanteil • %UR3UD[LVUlXPHPLP2* Garage (mtl. Fr. 80.00) Mietzins: ab CHF 630.00 inkl. NK Mietzins: CHF 1’370.00 inkl. NK VHKU]HQWUDOH/DJHKHOOH5lXPHWHLOZPLW VFK|QHQ 3DUNHWWE|GHQ XQG 6WXFNDWXUHQ Auskunft unter Tel. 031 340 55 24 Tel. 031 387 40 52 Tel. 031 387 40 52 $UFKLY3DUNSODW]LQNOXVLYH [email protected] [email protected] 'LH 5lXPH N|QQHQ LP 6LQQH HLQHU %UR www.baloise.ch/mieten www.baloise.ch/mieten 3UD[LVJHPHLQVFKDIW DE &+)  DXFK HLQ]HOQJHPLHWHWZHUGHQ 0LHWHPð-DKU&+)H[NO1. Wir machen Sie sicherer. Wir machen Sie sicherer. +XEHU 3ORHUHU9HUZDOWXQJHQ$* LQIR#KXEHUSORHUHUFK B2390211hc014 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

Critique à 3 Stéphane Devaux engage le débat avec Willy Pauli, Marlise Etienne et Francis Meyer sur le sujet: La vieille ville de Bienne est-elle morte? A partir du vendredi 25 février 2011, chaque jour à 17h30 et 0h30 sur TeleBielingue.

45 Hits du ans de garantie jubilé de satisfaction

avec supercard 799.– au lieu de 1099.–1099 Economisez 27% Full HD

47‘‘/119cm USB

47PFL3605H

%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQV6-Uc4Xew-lk-/7HRlOy8I%U3%9nDp%Sy • Tuner DVB-T • Raccordement USB No art. 980963

%cKEL+T4O%Rs%dEkP%6C+vYwyQ%pD%Ucu.6%h7+u/gdR%Fz%YNW. seul.

999.– LED avant 1799.–1799 200 Hz Economisez 44% CI+ 40“/102cm Exclusivité

40AZ810 • DVB-T/-C (CI+) • Connexion sans fi l et sans problème sur le réseau à votre domicile grâce au DLNA et au WiFi Dongle! • Lecteur multimédia USB pour visionner des photos et des fi lms • Guide électronique des program- mes pour 8 jours intégré • Connectivité épatante grâce au HDMI 4 x, Scart 2 x, carte Slot SD, etc... No art. 980895 Bienne, Capitol, Spitalstrasse 32, 032 329 33 50 • Bienne, Fust Supercen- ter, Route de Soleure 122, 032 344 16 02 • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 70 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 14 • La-Chaux-de-Fonds, Centre Lemuria (Ex Carre- four), 032 924 50 85 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 42 • Neuchâtel, Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 35 • Neuchâtel, Centre Ma- ladière, 032 720 08 55 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hall- matt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 30 • Zuchwil, im Birchi-Center, Gewerbe "Waldegg", 032 686 81 20 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 • Possibi- lité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 160 succursales: 0848 559 111 ou www.fust.ch

Wollen Sie günstig werben ? Spezialitäten Woche Sonderverkauf Veranstaltungen Tag der offenen Neue Modelle Geschäfts- Tür Eröffnung Weiterbildungs-Kurse Wir verteilen für Sie: • Prospekte • Zeitungen • Flyer • Produktmuster Verlangen Sie noch heute eine Offerte ! Tel. 032 343 30 30 Fax 032 343 30 31 BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 15

MARKTZETTEL menu DES MONATS Ralph der Erste DU MOIS

Ralph Lehmann alias Ralph I. Non, la décision de me cou- ronner prince a été prise übernimmt in der Narrenzeit avant la publication des ré- de Reinhold Karl, chef de sultats du concours. C’est cuisine de la Clinique des das Zepter der Stadt Biel. bien sûr gratifiant de voir que Tilleuls de Bienne, ma créativité a été récompen- membre de l’équipe VON Am 9. März beginnt die Bieler sée et que c’est justement nationale de cuisine 2001 RUTH Fasnacht. Wie fühlen Sie sich? pendant mon année comme à 2003. RAMSEIER Sehr gut, ich spüre ein Krib- prince que j’ai aussi gagné le beln. Da die diesjährige Fas- concours. Pour moi, c’est un Les haricots rouges sont nacht spät stattfindet, ist die double succès. von Reinhold Karl, riches en protéines et en Vorfreude umso grösser. eidg. dipl. Küchenchef der acides aminés essentiels. Les Spass macht der Prinzen-Wa- Qu’est-ce que représente la Klinik Linde Biel, Mitglied légumineuses peuvent pro- genbau, bei welchem mir die plaquette? der Kochnationalmann- voquer des flatulences, qui PLOUSCHWAGGIS, acht Altgardis- La plaquette doit être en rap- schaft 2001 bis 2003 peuvent être réduites par ten der HARLEKIN, helfen. port avec Bienne ou sa région. l’ajout d’épices telles que le J’ai proposé d’ironiser au sujet Rote Bohnen enthalten sehr fenouil, l’anis, le carvi et le Kein bisschen nervös? des marches d’escalier au viel Proteine und eine Reihe cumin. Toutes les sortes de Nein, ich fühle mich geehrt, Ring près de l’église. C’est le essenzieller Aminosäuren. Hül- haricots (secs ou frais et verts) nicht nervös. Klar ist, dass es choix de ce sujet qui a certai- senfrüchte können Blähungen contiennent un mélange de eine anstrengende Zeit wird, PHOTO: BIANCA DUGARO nement fait pencher la balan- verursachen, was sich durch protéines toxiques pour l’être aber das weiss man als Fas- Gut gelaunt in der / ce en faveur de la victoire. die Beigabe von Gewürzen humain qui ne sont détruites nächtler. Meine Rede am la joie règne à la LE BILLET J’espère que beaucoup de wie Fenchel, Anis, Kreuzküm- que pendant la cuisson. Charivari wird kurz, dafür WALDSCHENKE: Biennois porteront ma pla- mel und Kümmel vermin- Comme pour cette recette: prägnant sein. Speziell ist, Henri Scheibli, Henriette quette. Pour seulement huit dern lässt. Alle Bohnenarten dass ein Nidauer Gemeinde- Lehmann, Ralph Lehmann er francs – le prix de la version (getrocknete wie auch frische Purée de haricots rat die Macht in Biel über- und/et Sascha Jeremic. en bronze – on a accès par- grüne) enthalten ein für den rouges en tacos, nachos nehmen wird. Ich werde aber Ralph 1 tout, sauf à la Carnaval-party. Menschen giftiges Proteinge- ou légumes meine Prinzenrolle nicht aus- misch, das erst durch Kochen Recette pour 4 personnes nützen, um Politik zu betrei- Quand est-ce que la fièvre du zerstört wird. So auch bei die- er ben. Ralph Lehmann, alias Ralph 1 , Carnaval vous a pris? sem Rezept: 100 g de haricots rouges C’était en 1974 lors du bal des 3 graines de cumin Warum wählte Sie die Zunft reprend le sceptre de la ville Apaches à l’HOTEL ELITE. Wow, Rotes Bohnenpüree 1 gousse d’ail hachée als Prinzen? Wow, was für ein unvergessli- quelle expérience inou- zu Taccos, Nachos oder un peu de Sambal Oelek Ich habe mich stets für die ches Erlebnis! Nach diesem de Bienne pendant le Carnaval. bliable! Après cette aventure, Gemüse Sel et poivre du moulin Fasnacht eingesetzt, denn sie Abenteuer war das Virus in le virus était en moi, et pas Rezept für 4 Personen Cumin moulu, ou mieux, ist – nebst Eishockey, Fuss- mir, nicht zuletzt wegen einer PAR Le Carnaval de Bienne seulement à cause d’une dan- carvi ball, Zeichnen, Malen, Ge- feurigen verkleideten Fla- RUTH commence le 9 mars. seuse de flamenco en habits 100 g rote Bohnen stalten, klassischer Musik, menco-Tänzerin! Später RAMSEIER Comment vous sentez-vous? de feu! Plus tard, j’ai fait par- 3 Kümmelsamen Laisser les haricots se ramol- gutem Essen, Rotwein, Uhren machte ich bei der VINOPHO- Très bien, j’ai quelques fris- tie des GUGGENMUSIK VINOPHO- 1 Knoblauchzehe, gehackt lir une nuit dans 2 litres d’eau und Politik – mein grösstes NIKER GUGGENMUSIK mit und, sons. Comme cette année NIKER puis, après une pause, je wenig Sambal Oelek froide. Hobby. Zudem steht meine nach einer Pause, wurde ich Carnaval débute plus tard, les suis finalement devenu Salz und Mühlenpfeffer Vider l’eau. Les plonger dans Familie hinter meinem Ent- schliesslich Mitglied bei der réjouissances sont d’autant membre des ARLEQUINS, chez gemahlener Kümmel, noch l’eau froide avec les graines scheid. Ohne ihren Support HARLEKIN, wo ich noch heute plus grandes. C’est un plaisir qui je suis toujours membre besser Kreuzkümmel de cumin et laisser cuire 90 hätte ich das Amt nicht ange- Ehrenmitglied in der Alten de construire le char du d’honneur de la vieille garde. minutes environ à feu doux. nommen. Garde bin. Prince, aidé par huit PLOUSCH- Die Bohnen über Nacht in 2 Eteindre la cuisinière et lais- WAGGIS, de la vieille garde des A quoi ressemble le billet à Liter kaltem Wasser einwei- ser tirer les haricots pendant Sie haben den diesjährigen Wie sieht der Prinzen-Markt- ARLEQUINS. commission du prince? chen. 30 minutes. Plaketten-Wettbewerb gewon- zettel aus? Je suis un homme hors nor- Abgiessen, mit frischem kal- Enlever assez d’eau pour que nen. Spielte dies eine Rolle? Ich entspreche nicht der Même pas nerveux? me, car j’aime faire du shop- tem Wasser und Kümmelsa- les haricots ne soient plus Nein, der Entscheid, mich Norm der Männer, denn ich Non, je me sens honoré, pas ping. Malheureusement, je men aufkochen und zirka 90 qu’à moitié couverts. zum Prinzen zu küren, fiel vor liebe Shopping. Leider habe nerveux. Bien sûr, cela va être n’en ai le temps qu’en fin de Minuten sachte weichkochen. Assaisonner avec poivre, dem Wettbewerbsresultat. Es ich nur an den Wochenenden une période éprouvante, mais semaine. Nidau est le centre Herd abschalten und die Boh- Sambal Oelek, ail et cumin freut mich natürlich, dass Zeit. Nidau ist das Zentrum chaque carnavalier le sait. de mes achats. Mes adresses nen zirka 30 Minuten ziehen (carvi) moulu. Réduire en meine Kreativität belohnt meiner Einkäufe. SCHLOSS- Mon discours lors du chariva- sont: SCHLOSSBECK, STEDTLI- lassen. fine purée avec le mixer- wurde und ich ausgerechnet BECK, STEDTLIMETZG, KÄSELÄDELI, ri sera bref, mais dense. Il est METZG, KÄSELÄDELI, BLUMEN- Wasser abschütten, bis die plongeur et goûter. in meinem Prinzenjahr auch BLUMENSCHLOSS und der MARKT à relever que c’est un SCHLOSS et le marché. J’achète Bohnen nur noch zur Hälfte den Wettbewerb gewonnen sind meine Adressen. Kleider conseiller municipal nido- mes vêtements chez PKZ et bedeckt sind. Tuyaux: habe. Für mich ist dies ein kaufe ich bei PKZ und FREITAG vien qui va prendre le pouvoir FREITAG AG MEN’S WEAR. Mon Mit Salz, Pfeffer, Sambal Oe- Enveloppée en wraps (fines doppelter Höhepunkt. AG MEN’S WEAR. Mein Lieb- à Bienne. Cependant, je ne restaurant préféré est le WALD- lek, Knoblauch und gemahle- pitas) ou en dips comme lingsrestaurant ist die WALD- vais pas utiliser mon rôle de SCHENKE à St-Nicolas. Henri nem (Kreuz)Kümmel würzen. tacos, nachos ou légumes, Was stellt die Plakette dar? SCHENKE in St. Niklaus. Henri prince pour faire de la poli- Scheibli est l’oncle de ma fem- Mit dem Stabmixer zu einem cette purée de haricots peut Die Plakette muss einen Be- Scheibli ist der Onkel meiner tique. me, je le laisse me gâter culi- feinen Püree mixen und ab- aussi être servie à l’apéro. zug zu Biel oder der Region Frau, von ihm lasse ich mich nairement par une sole ou schmecken Avec cette préparation, haben. Ich habe eine Persifla- gerne kulinarisch mit einer Pourquoi la Guilde vous une bouillabaisse. Toutes les vous pouvez aussi réduire les ge um die Treppenstufen Seezunge oder einer Bouilla- a-t-elle élu prince? fêtes de famille se passent là- Tipps: flatulences dans d’autres beim Ring und der Stadtkir- baisse verwöhnen. Sämtliche Je me suis toujours engagé bas. J’aime la bonne cuisine Eingewickelt in Wraps (dün- recettes à base de légumi- che vorgeschlagen. Diese Su- Familienfeiern finden dort pour le carnaval, car c’est – chez Urs Trösch au STERNEN à ne Fladenbrote) oder als Dip neuses. jet-Wahl gab wohl den Aus- statt. Ich liebe die gute Küche hormis le hockey sur glace, le Nidau et chez les Stanger au zu Taccos, Nachos oder Ge- Si vous doublez la quantité schlag zum Sieg. Ich hoffe, bei Urs Trösch im STERNEN in football, le dessin, la peintu- DU LAC. Je mange des spécia- müse können Sie dieses Boh- de haricots, vous pouvez en dass viele Bieler meine Plaket- Nidau und bei Stangers im DU re, la création, la musique lités italiennes au KREUZWEG à nenpüree auch zum Apero réserver la moitié pour les ser- te tragen werden. Für nur 8 LAC, italienische Spezialitäten classique, la bonne chair, le Port, je bois mon café au Le servieren. vir en salade le lendemain. Franken – dies der Preis für die esse ich im KREUZWEG in Port. vin rouge, les montres et la NIDAUX et au STADTHAUS, et en Mit der beschriebenen Zu- kupferne Ausführung – ist Im LE NIDAUX und STADTHAUS politique – mon hobby préfé- fin de semaine, j’apprécie bereitung können Sie auch man überall dabei, ausser an trinke ich meinen Kaffee, im ré. Et ma famille approuve ma l’ambiance de la PÉNICHE. bei anderen Hülsenfrüchten der Carnavalparty. PÉNICHE geniesse ich die Am- décision. Sans son soutien, je Comme carnavalier, on me Blähungen vermindern. biance am Wochenende. Als n’aurais pas accepté ce poste. rencontre aussi chez Jean à Wenn Sie die doppelte Wann packte Sie das Fas- Fasnächtler trifft man mich l’EGGE. Menge Bohnen zubereiten, nachts-Fieber? auch bei Jean im EGGE. Vous avez gagné cette année können Sie die Hälfte am Das war 1974 an einem Apa- le concours des plaquettes. www.faschingszunft.ch nächsten Tag für einen Boh- chenball im HOTEL ELITE. www.faschingszunft.ch Cela vous a-t-il influencé? nensalat verwenden.

TOP-ANGEBOTE DER WOCHE OFFRES DE LA SEMAINE REKLAME /RÉCLAME

Fürstentorte klein, 360 g 9.60 statt 12.00 Persil en poudre, Universal/Color, 100 lessives 26.50 au lieu de 55.90 Rindshuft, CH-Fleisch, per 100 g 3.65 statt 6.15 Chocolat Cailler, assorti, 8 x 100 g 10.00 au lieu de 14.80 Solange Vorrat Déambulateur Rollator, pliable, avec freins 89.00 au lieu de 119.00 Pelican Fischstäbchen, tiefgekühlt, 3 x 450 g 9.20 statt 13.20 Parfum Hugo Boss, Bottled Platinum, Anna’s Best Ravioli Galbani, Ricotta, Spinat, 3 x 200 g 9.00 statt 13.50 homme, vapo Edt 100 ml 69.90 au lieu de 116.00

Coop Naturafarm Rollschinkli, ca. 900 g, per kg 12.90 statt 21.50 Oranges Tarocco, Italie, kg 2.50 au lieu de 3.95 Äpfel Braeburn, Klasse 1, CH, Tragtasche à 2,5 kg 5.95 statt 8.50 Gruyère Kaltbach, 12 mois d`affinage, 100 g 2.20 au lieu de 2.75 Coop Gala Spätzli oder Nudeln breit, 4 x 500 g 5.00 statt 7.20 Filet de saumon, élevage, Ecosse, 100 g 2.50 au lieu de 3.80 Cabernet Sauvignon/Shiraz, Australien, 6 x 75 cl 59.70 statt 119.40 Filet d`autruche, Afrique du Sud, 100 g 3.90 au lieu de 5.25 Plenty Haushaltspapier White, 18 Rollen 14.15 statt 23.60 Vin rouge, Ripasso Vénétie, By Allegrini 13.50 au lieu de 16.95

Brotbackmaschine Premium Line, 50% Rabatt 49.50 statt 99.00 Brotfertigmischungen, kg, 1+1 geschenkt 1.95 statt 3.90 Quelli Cola, 2 pack à 6 x 2 Liter, 50% Rabatt 5.70 statt 11.40 Feldschlösschen Lagerbier, Dosen,8 x 50 cl 8.70 statt 11.50 BI230211hc016 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

WICHTIGE NUMMERN DER REGION NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 T ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: S S E

E AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 E ou 032 941 21 94 renseigne. U Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ Q FEUERALARM / FEU: 118 C C Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de I ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: P N N ■ ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 E COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, E Tavannes: 032 493 55 55 E 032 326 11 11

D G HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, G ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 ■ S Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 R R urgences: 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 E U U C canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86

■ I / / MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 Fr. 3.– / Min. aus dem Festnetz V

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 R E E ■ ■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: E ■ T T KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ZAHNÄRZTE / DENTISTES: S

S S 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)

/ 032 373 41 46

N N ■ ■ 0900 903 903 Fr. 3.– / Min. aus dem Festnetz PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: ■ E E E WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 I I 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 T

■ S D APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 D ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et N L L E I L ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 L Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 D A A

■ ■ T F F SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: T E T T VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Biel / Bienne ■ Region / Région K O O I

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P N N

www.notfall-biel.ch Apotheken Notfalldienst www.urgences-bienne.ch ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24 www.notfall-seeland.ch

Institut L Mobil: 079 752 18 55 Vermietung Linda Kosmetikerin Christen & Dervishaj NUZZOLO Theurillat Nidaugasse 11 Hebebühne Dipl. 2502 Biel Reinigungen GmbH Kosmetikerin Nettoyages,etc… Rue de Nidau 11 bis by Forme & 2502 Bienne Bien-être 20 Tapis d’orient • Tapis tendu Tapis d’orient Meter Fr. 28.–/m2 Meubles rembourrés Tapis tendu Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 Fr. 10.–/m2 032 652 68 45 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 IL [email protected] MOTORBOOT- Rainstrasse 23 2011 AG 2503 Biel-Bienne AUSWEIS Bootsschule Hausarzt - Médecin de famille Bedachungen AG Allround-Service HAUSAMMANN Jederzeit Einstiegskurse ohne BIELERSEE Unfall / 1'500.- 2'500.- Tel. 032 365 25 72 Accicent: ohne mit sans avec Tel. 032 365 33 22 Vorkenntnisse gezielt, rasch Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90 Schilfweg 2 Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90 2503 Biel und mit Erfolg. Jura bernois www.hadorn-bedachung.ch 079 334 73 81 www.bootsschule-hausammann.com

RESTAURANT RESTAURANT AU VIEUX VALAIS DU PROGRÈS Untergässli 9, Ruelle du Bas • Biel-Bienne General-Dufour-Strasse 107 • 2502 Biel Tel. 032 322 34 55 Tel. 032 342 44 41

Mit chäs u wy do Tous les jours du bon Es ist immer FONDUEZEIT… bisch derby, fromage et du vin, C’est toujours le temps pour drum gang bim BONADEI, la meilleure BONADEI verby. adresse du coin. DIE FAHRSCHULE une FONDUE… AUTO MOTO ROLLER D/F Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne RESTAURANT BÖZINGENBERG RESTAURANT Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile SEGWAY FAHREN CURLINGHALLE Bözingenstr. 123 • 2504 Biel-Bienne Eisfeldstrasse 4 • Biel-Bienne HAUSLIEFERDIENST Patrick Mutti 076 250 51 51 Tel. 032 342 43 82 Tel. 032 341 17 70 Tel. 032 341 93 07 www.drive66.ch

KANAL-HEUER AG 24h Service 2557 Studen 032 373 41 46 Spitalstrasse 12 Rohrreinigung + Entstopfung beauty 2502 Biel Bienne Schachtentleerung + Entsorgung BIEL BIENNE Tel. 032 322 50 50 Kamerauntersuchung + Sanierung 032 322 29 29 www.kanal-heuerag.ch

Restaurant Restaurant Rebstock Pizzeria Solothurnstrasse 35 In Gemütlichkeit essen, geniessen Hauptstrasse 64 2504 Biel/Bienne NEU 2557 Studen Bar mit Fumoir Tel. 032 342 55 82 die gemütliche Raucherstube… 032 373 55 66 & rauchen! NEU!

Café Bar Star LATINO STAR BAR Neumarktstrasse 11 Mit dem besten Fumoir von der 2502 Biel/Bienne Stadt Biel, gemütliche Sitzplätze. Wir haben für ein tolles, amtl. bewilligtes ✩ Fumoir mit 44 Sitzplätzen einrichten lassen! Latino Musik alle Tage ab 17.00 Uhr 032 322 56 86

Im Fumoir aber trotzdem mitten im Geschehen Grosses, angenehmes FUMOIR. Wahrscheinlich Au fumoir mais quand-même en pleine scène FUMOIR spacieux et das schönste… MINALI’S PFISTERN-BAR agréable. Mo/Lu-Sa/sa 18:00–03:00 Uhr/heures FUMOIR In der Altstadt… So/Di ab/dès 18:00–00:30 Uhr/heures Peut-être, le plus beau… A la vieille Ville… Untergässli 4, ruelle du bas, Biel-Bienne  FUMOIRS BI230211hc017 SchwarzCyan ■■

BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 17

LENGNAU DIE WOCHE IN DER REGION

Steuererklärung: Die Die Insel ist eine Fiktion. FDP/Die Liberalen der Stadt Bilder und Erinnerungen zu «Es gibt einige Entwicklungsmöglichkeiten» Grenchen offeriert den den Themen Flucht, Glau- jungen Bürgerinnen und be, Tod, Hoffnung, Humor, Bürgern im Parktheater an Lebensfreude und Lebens- Max Wolf hat in einigen zegemeindepräsident. Vor al- Max Wolf: zwei Abenden (23. Februar sinn werden von den lem an Wochenenden, wenn «Wir und 16. März) ab 18 Uhr Schauspielern thematisiert. Monaten seine erste Legislatur in unserer Metzgerei viel Ar- werden kostenlos eine kompetente Jeder nimmt sich, seine beit ansteht. 2015 oder Unterstützung beim Ausfül- Prägung und seine Ge- als Gemeindepräsident früher über len der Steuererklärung (für schichte mit, und so erhält War es ein grosser Schritt vom eine Steuer- Einzelpersonen). Eine An- diese fiktive Inselgeschichte bewältigt. Unternehmer zum Gemeinde- reduktion meldung ist nicht erforder- Authentizität und ist mehr präsidenten? diskutieren lich, das Ausfüllen wird vor als nur «Theater spielen». VON Lengnau hat sich in den Ja, aber ich konnte immerhin können.» Ort erledigt. Dabei ist Dis- Die Texte und Geschichten PETER J. vergangenen vier Jahren er- auf meine Erfahrungen als kretion selbstverständlich. sind während der Vorarbei- AEBI freulich entwickelt. Politisch Burgergemeindepräsident Die Unterlagen (Steuerer- ten von den Schauspielern ist die Legislatur recht ruhig zurückgreifen. Tatsächlich klärung, Lohnausweis, Ver- eingebracht und durch Iris verlaufen. Kein negatives Zei- kannte ich aber noch nicht so sicherungsausweis usw.) Minder dramaturgisch bear- chen, findet Gemeindepräsi- viele Dossiers. Da musste ich müssen mitgebracht wer- beitet und inszeniert wor- dent Max Wolf. zuerst vor allem zuhören und den. den. viel lesen. Das gehört halt da- Es geht auf der Insel aber GRENCHNER WOCHE: Herr zu. 10 Jahre Seniorenbühne: keineswegs nur deprimiert Wolf, Sie machen nach Ihren Dieses Jubiläum feiert die und bedrückt zu und her. ersten vier Jahren als Gemein- Welches waren denn die grös- Seniorenbühne mit der Ur- Mit Humor und Lebens- depräsident einen gelassenen sten Brocken, die bewältigt PHOTOS: ZVG aufführung der neusten weisheit meistern die sie- Eindruck. Zufrieden mit der er- werden mussten? kleine Verschuldung geben. die Abendsonne. Es gibt zu- Produktion «Die Insel» am ben Seniorinnen und Seni- sten Legislatur? Beispiel Schulen: Wir haben Aber wir rechnen bei einer dem konkrete Projekte für 25. März im Zwinglihaus. oren diese ungewöhnliche, Max Wolf: Es war nach ei- die Tagesschule eingeführt. normalen Wirtschaftslage da- grössere Wohnbauten auf Erneut bietet diese Truppe aber doch irgendwie reale nem heftigen Start tatsäch- Und in absehbarer Zeit wird mit, dass wir trotzdem im Jahr und beim ehemaligen Enicar- mit Senioren aus der Situation. lich eine ruhige Legislatur. sie in die neu gekaufte Lie- 2015 oder sogar früher bereits Gelände. Da wartet man noch ganzen Schweiz eine eigen- Der Vorverkauf wird durch Aber das heisst nicht, dass genschaft umziehen können. wieder über eine Steuerreduk- auf die Ortsplanungsrevision. ständige und kreative Pro- die Team-Papeterie an der nichts gelaufen wäre. Zudem wurde die Schule zur tion diskutieren können. Ich bin zuversichtlich, dass duktion unter der Regie Bettlachstrasse 34, Gren- Gemeindesache. Sie ist jetzt danach ein Bauprojekt aus- von Iris Minder an. Ein chen durchgeführt: Sie waren einer von zwei Neuen eine Abteilung der Gemein- Das Dorf hat sich gut ent- gelöst wird. Schiffshorn erklingt … sie- Tel. 032 653 84 34 oder im Gemeinderat … de. Für die Lehrerschaft war wickelt. Was bringt die Zu- ben Senioren betreten die [email protected]. Ja. Und bei der Departe- das zuerst eine grosse Umstel- kunft? Das heisst, Lengnau bleibt in Insel, den Ort ihres letzten Uraufführung: 25 März. mentsverteilung musste ich lung. Aber es gibt dadurch di- Wir sind derzeit an der Orts- Bewegung? Lebensabschnittes. Die Ge- 20 Uhr; Weitere Vorstellun- gleich mit einem Stichent- rektere Entscheidungswege. planungsrevision. Leider gibt Sicher. Für die Zukunft gibt es sellschaft hat sie «entsorgt», gen: 26. März, 20 Uhr, und scheid den Ausschlag geben. es zu viele Baulandreserven, noch einige Entwicklungs- weil sie als alte Menschen 27. Juni, 17 Uhr im Zwing- Aber darauf war ich vorberei- Und finanziell ist die Gemein- die nicht genutzt werden, uns möglichkeiten. Auch inner- zu teuer werden. lihaus in Grenchen. tet. Und danach hat sich das de immer noch gesund. aber die Hände für weitere halb des Dorfes, wenn end- Team schnell gefunden. Die Wir haben immer so inves- Einzonungen binden. Nur lich das bestehende Bauland Zusammenarbeit war erfreu- tiert, dass wir die Finanzie- beim Industrieland können genutzt wird. lich. rung selber gewährleisten wir noch namhaft zulegen. konnten. Nun steht die Drei- Allerdings gibt es am Hang Also haben Sie noch einiges zu Sie führen ja auch noch ein Ge- fachturnhalle auf der Trak- beim ehemaligen Schützen- erreichen. Das heisst, Sie kan- schäft. Hat die Doppelbelas- tandenliste. haus auch Zuwachs für die didieren für eine weitere Amts- tung keine negativen Folgen Wohnzone. periode? gezeigt? Ist sie finanziell tragbar? Ich stelle mich gerne weiter- Eigentlich nicht. Für gewisse Gemäss unserem Finanzplan Eine privilegierte Wohnlage. hin zur Verfügung. n Anlässe vertritt mich der Vi- wird es wohl befristet eine Ja, mit Blick nach Westen in Die Zeitung, die überall gelesen wird ... Sanarium Bio Sauna mit Lichttherapie und fünf verschiedenen Badeformen: ▼ Soft Dampfbad ▼ Kräuter Duftbad ▼ Warmluft Bad ▼ Tropenbad ▼ Sauna Dazu kommt die Farblicht- Stimulation in den Spektralfarben Rot – Grün – Blau – Gelb Das Sanarium kann privat für 1-3 Personen reserviert werden. (max. 2 Std.)

Mit einem Inserat im BIEL BIENNE erreichen Sie REDAKTION: Neuenburgstrasse 140 Woche für Woche 109 000 Leserinnen und Leser in 2501 Biel Bienne Tel. 032 327 09 11 Spitalstrasse 12 der zweisprachigen Region Biel – Seeland – Grenchen 2502 Biel Bienne [email protected] Tel. 032 322 50 50 – Berner Jura. www.bcbiel.ch 032 322 29 29

VERLAG: Burggasse 14 Öffnungszeiten: 2501 Biel Bienne Montag - Freitag von 09.00 - 22.00 Uhr Tel. 032 329 39 39 Samstag von 09.00 - 17.00 Uhr beauty Sonntag von 11.00 - 18.00 Uhr [email protected] BIEL BIENNE www.bielbienne.com

BI230211hc019 Schwarz ■■

KINO / CINÉMAS 0900 900 921 (CHF –.80 pro Min./par min) K APOLLO ZENTRALSTRASSE 51A Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 15.15 (ausser DI) + 20.15. JUST GO WITH IT – MEINE ERFUNDENE FRAU Schweizer Premiere! Romantische Komödie mit Adam Sandler und Jennifer Aniston: Junggeselle erfindet fiktive i Ehefrau, um Affären unkompliziert zu beenden. Von: Dugan Dennis. Mit: Adam Sandler, Jennifer Aniston. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 56. Engl. O.V./d/f: FR/SA – VE/SA 22.45. Letzte Vorstellungen! – Dern. projections! DEVIL 6. Woche! Von/De: John Erick. Mit/Avec: Chris Messina, Logan Marshall Green. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 20. n 6e semaine! Dès 16/14 ans. 1 h 20. Vers. franç./d: DO/SO – MI – JE/DI – ME 18.00. BOUTON 3. Woche! Von/De: Res Balzli. Mit/Avec: Johana Bory. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 18. 3e semaine! Dès 12/10 ans.1h18. CINEDOLCEVITA! O.V./d/f: Dienstag – mardi 1.3.2011, 14.15. EINTRITTSPREIS – PRIX D’ENTRÉE: Fr. 12.–. o AMERRIKA Dieses Drama dreht sich um eine alleinerziehende Immigrantin, die in einer kleinen Stadt in Illinois ihren heranwachsenden Sohn alleine grossziehen muss. Von/De: Cherien Dabis. Mit/Avec: Hiam Abbas, Nisreen Faour. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 32. Mouna, divorcée et mère d’un adolescent, est une femme Filmpodium palestinienne enthousiaste et optimiste. Au cœur des territoires occupés, le quotidien est pourtant éprouvant et Centre PasquArt, Pour ne pas l’horizon morose. Dès 12/10 ans. 1 h 32. Seevorstadt 73, Faubourg du Lac BELUGA NEUENGASSE 40 www.pasquart.ch 032 322 71 01 entrer dans l’UE Deutsch gespr./sans s.-t.: DO/SO + MI 20.15. FR/SA auch 22.45. Engl. O.V./d/f: FR/MO + DI – VE/LU + MA 20.15. DIESE ZITRONE HAT NOCH SAFT DRIVE ANGRY–3D Schweizer Premiere! In Digital 3D! Nicolas Cage spielt einen FESTIVAL DU FILM VERT Mann, der sich auf einen blutigen Rachefeldzug begibt, um votez Adrian die Mörder seiner Tochter zu finden, die auch deren Baby HAROLD AND MAUDE entführt haben. Von/De: Patrick Lussier. Mit/Avec: Hal Ashby, USA 1971, 90', E/d/f Nicolas Cage, David Morse. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 45. Amstutz En 1re suisse! En Digital 3D! Un homme est prêt à tout pour FR/VE 25. Februar / 25 février 20.30 retrouver ceux qui ont assassiné sa fille et kidnappé son MO/LU 28. Februar / 28 février 20.30 bébé... Dès 16/14 ans.1h45. Harold und Maude sind ein ungleiches Paar. Maude Seul Adrian Amstutz est résolument Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. ist 80 Jahre alt, gänzlich unangepasst und voller contre l‘adhésion de la Suisse à l’UE. 15.45 (ausser SA). SA/SO + MI auch 13.45. Lebenskraft. Sie zeigt, wie ordentliche Aussenseiter sich GULLIVER’S TRAVELS – in einer feindlichen Gesellschaft durchsetzen. GULLIVERS REISEN – 3D Comité de soutien des arts et métiers Adrian Amstutz au Conseil des Etats, case postale 791, 3607 Thoune 3. Woche! In Digital 3D! Jack Black strandet auf einer Insel, Un jeune héritier richissime est obsédé par le macabre die von Zwergen bewohnt wird. Moderne Adaption des et passe son temps à simuler son propre suicide et à Literaturklassikers. Von: Rob Letterman. Mit: Jack Black, fréquenter les enterrements. C’est là qu’il rencontre Emily Blunt. Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 24. Maude, une vieille dame dont l’enthousiasme et l’amitié le réconcilient avec la vie. Engl. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 17.45 Kompetenter Fachmann füllt Ihre (ausser SA – sauf SA). SA auch – aussi 17.45 im Apollo! Entspannen, geniessen, BLACK SWAN FESTIVAL DU FILM VERT: Steuererklärung Spitalstrasse 12 6. Woche! Von/De: Darren Aronofsky. Mit/Avec: Natalie rue de l’Hôpital 12 Portman, Vincent Cassel. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 48. DU POISON DANS NOS VÊTEMENTS sehr kostengünstig bei Ihnen 2502 Biel Bienne den Alltag vergessen! 6e semaine! Dès 16/14 ans. 1 h 48. zu Hause aus. Inge Altemeier, Reinhard Hornung, D 2010, 3x 40',F Tel. 032 322 50 50 LIVEÜBERTRAGUNG – TRANSMISSION EN DIRECT Tel. 032 322 29 29 Se détendre, se délecter, DU METROPOLITAN OPERA À NEW YORK! SA 26. Februar / 26 février 14.00 Telefon 079 227 65 27 V.o./fr.: Samedi/Samstag 26.2.2011 – 19.00. beauty www.beautybielbienne.ch GLUCK’S IPHIGÉNIE EN TAURIDE DÉCHETS: LE CAUCHEMAR DU NUCLÉAIRE BIEL BIENNE se détacher du quotidien! In ihren Paraderollen kehren die bezaubernde Susan Graham und Startenor Plácido Domingo mit Glucks eleganter Kompo- Eric Guéret, Laure Noualhat, F 2009, 98',F sition dieses griechischen Ur-Mythos an die Met zurück. Suivi d’une discussion Avec le célèbre ténor Plácido Domingo dans le rôle principal. avec Florian Kasser, Greenpeace Suisse De/Von: Christoph Willibald Gluck. Avec/Mit: Plácido SA 26. Februar / 26 février 16.30 Domingo, Susan Graham.2h25. SOLUTIONS LOCALES www.beautybielbienne.ch ZENTRALSTRASSE 32A LIDO 1 POUR UN DÉSORDRE GLOBAL Vers. franç./sans s.-t.: dès JE ch. j 15.30, 18.00 Coline Serreau, F 2009, 113', O.V./f 20.30. VE/SA aussi 23.15 + DI 10.45. RIEN À DÉCLARER – NICHTS ZU VERZOLLEN SA 26. Februar / 26 février 20.00 2e semaine! APRÈS LE GRAND SUCCÈS DE BIENVENUE DIPLOMES CHEZ LES CH’TIS!». Mon personnage est pire que PIG BUSINESS francophobe, confie Benoît Poelvoorde. Il faudrait inventer une définition du racisme anti-français pour lui. De: Dany Boon. (précédé de courts-métrages) Avec: Dany Boon, Benoît Poelvoorde. Dès 8/6 ans.1h48. Tracy-Louise Ward, GB 2009, 57',F Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 13.30. SO/DI 27. Februar / 27 février 10.30 RÉSERVEZ votre PLACE HEXE LILLI 2: DIE REISE NACH MANDOLAN 2. Woche! Lilli reist mit ihrem treuen Gefährten, dem LA VIE SAUVAGE EN SUISSE Drachen Hektor, nach Mandolan, nachdem sie einen Hilferuf pour la rentrée de FÉVRIER 2011 von Grosswesir Guliman erhalten hat. Der möchte gern Roger Mäder, CH 2010, 90',F König werden. Von: Harald Sicheritz. Mit: Alina Freund, Pilar Bardem. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 30. SO/DI 27. Februar / 27 février 14.00 • Marketing & Communication 22 février LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A MISTER CARBONE • Management & Ressources Humaines 23 février Yves Billy, F 2010, 2x 52',F Engl. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 15.00, 17.30 + 20.30. FR/SA auch – VE/SA aussi 23.00. SO/DI 27. Februar / 27 février 17.00 SO auch – DI aussi 10.30. THE KING’S SPEECH – LE DISCOURS D’UN ROI BLUE GOLD: WORLD WATER WARS NOUVEAU : cours à Bienne 2. Woche! 12 OSCAR-NOMINATIONEN! «The King’s Speech», einer erzählt die Geschichte Alberts, dem zweiten Sam Bezzo, USA 2008, 90',F Thronfolger Grossbritanniens in den 1930er-Jahren. Von/De: SO/DI 27. Februar / 27 février 20.30 COURS DU SOIR : 1 fois par semaine à BIENNE Tom Hooper. Mit/Avec: Colin Firth, Helena Bonham Carter. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 58. 2e semaine! 12 NOMINATIONS AUX OSCARS! L’histoire Informations: www.festivaldufilmvert.ch vraie du Roi George VI qui prit des cours de diction afin d’assumer son rôle de monarque. Dès 12/10 ans.1h58. PALACE TH.-WYTTENBACH-STR. 4 Engl. O.V./d/f: SA/SO + MI – SA/DI + ME 15.00 + 20.30. Zum 80. Geburtstag LOTTO SA auch – aussi 22.30. 127 HOURS – 127 HEURES am 1. März 2011 2. Woche! 6 OSCAR-NOMINATIONEN U.A. BESTE MUNTELIER HAUPTDARSTELLER + BESTER FILM! Die wahre jeudi vendredi samedi dimanche Geschichte von Bergsteiger Aron Ralston, der seinen Arm Vreni und Monika, deine Ferien- selbst amputierte. Verfilmt von Danny Boyle. Von/De: 20h00 20h00 20h00 20h00 Danny Boyle. Mit/Avec: James Franco, Lizzy Caplan. kinder von unserer lieben und Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 33. 2e semaine! 6 NOMINATIONS AUX OSCARS! Absolument lustigen «Saubärg-BüüriÈ, Heidy incroyable l’aventure de Ralston, qui s’est retrouvé avec Scheidegger, wünschen Dir das Fr. 11’940.- le bras coincé sous un rocher pendant 5 jours, alors qu’il traversait l’Utah. Dès 14/12 ans. 1 h 33. aller aller Beste und Gottes Segen par loto en espèces et bons d'achat Deutsch gespr./sans s.-t.: SA/SO + MI 17.45. auf deinem weiteren Lebensweg. voyage gratuit en autocar 032 954 13 83 DSCHUNGELKIND 2. Woche! Verfilmung des Bestsellers von Sabine Kuegler: www.bcbiel.ch Die Tochter deutscher Forscher verbringt ihre Kindheit im Dschungel von West-Papua. Von: Roland Suso. Mit: Thomas Kretschman, Nadja Uhl. Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 11. Grand voyant UNTERER QUAI 92 Prof. Darama médium international REX 1 100% de réussite. Première question gratuite. Engl. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. Spécialiste des problèmes de couples, amour, 15.00, 17.45 + 20.30. FR/SA 23.15. chance, désenvoûtement, protection contre TRUE GRIT Schweizer Premiere! 10 OSCAR-NOMINATIONEN, U.A. FÜR tous les dangers, impuissance sexuelle et DEN BESTEN FILM UND DEN BESTEN SCHAUSPIELER! Die autre cas désespéré. Neuinterpretation des gleichnamigen Westernklassikers mit 078 874 65 04 John Wayne von 1969. Von/De: Ethan & Joel Cohen. Mit/ Avec: Matt Damon, Jeff Bridges. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 50. En 1re suisse! 10 NOMINATIONS AUX OSCARS! Décidée à Nouveau ! retrouver l’assassin de son père, une fillette de 14 ans à la langue bien pendue engage un marshal sans le sou et porté sur la bouteille. Dès 14/12 ans. 1 h 50. VOYANCE FLASH Immédiate, rapide, précise par REX 2 UNTERER QUAI 92 voyante travaillant seule Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. ( Amour / travail / famille / santé ) 15.30 + 20.15. FR/SA auch 23.00. %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQ61-scQf"'-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy Au 0901 090 090 FR.2.30/MIN KOKOWÄÄH SPECIAL SALE 4. Woche! Von: Til Schweiger. Mit: Til Schweiger, Emma %zJx3+STY%P5%DxOm%ZQ+dn6Ie%qC%gzF.Z%iR+F9hDP%07%nMV.i%p (Depuis le réseau fixe). 9h/23h. Schweiger. Ab 8/6 Jahren. 2 Std. 04. Vers. franç./d: JE-SA – DO-SA 17.45. ROMANS D’ADOS 1: LA FIN DE L’INNOCENCE – DAS ENDE DER UNSCHULD In Erstaufführung! ZYKLUS «JUGEND IM FILM». Eine vierteilige Langzeitbeobachtung von sieben Teenagern in ihrem Alltagsleben in Yverdon. Von/De: Béatrice Bakhiti. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 38. En 1re vision! CYCLE «LES JEUNES EN SCÈNE». Suivre le quotidien de 11 enfants de 12 ans dans la ville d’Yverdon. Dès 12/10 ans. 1 h 38. 26. Februar-5. März 2011 Vers. franç./d: DI-ME - SO-MI 17.45. ROMANS D’ADOS 2: LA CRISE – DIE KRISE Design-Klassiker und Ausstellungsmodelle In Erstaufführung! ZYKLUS «JUGEND IM FILM». Mit 14 Jahren sehen Virginie, Xavier, Jordann, Rachel, Thys, Mélanie und Aurélie völlig anders aus. Von/De: Béatrice Bakhiti. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 46. www.mindermode.ch cinema and sound, Unionsgasse 15, 2502 Biel/Bienne En 1re vision! CYCLE «LES JEUNES EN SCÈNE». A 14 ans Tel. 032 323 34 74 Virginie, Xavier, Jordann, Rachel, Thys, Mélanie et Aurélie ont radicalement changé physiquement. Dès 12/10 ans.1h46. 4950 Huttwil BI230211hc020 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▲▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲

ZU VERMIETEN • A LOUER ZU VERKAUFEN • A VENDRE

Port WIR VERMIETEN nach Vereinbarung an der Müllerstrasse 3 nahe Schleuse Moderne Büroräumlichkeiten 2 ca 190 m in waldnähe in biel-madretsch nidau - strandweg 12 Im Steuergünstigen an sonniger An erhöhter, ruhiger Wohnlage in 2 Mietzins: CHF 120.–/m /p.a. eine neu isolierte fassade bieten wir ihnen an zwischen altstadt und bielersee vermieten wir ab Wohnlage am Bellevueweg Einfamilienhausquartier in Port Werksatt ca 590 m2 der pestalozziallee 72 zur ab 01.04.2011 frei 01.05.2011, total sanierte Baulandparzelle mit 839 m² 5 ½ - Zimmer - Einfamilienhaus Mietzins: CHF 100.–/m2/p.a. werdenden 3,5-zimmerwohnung mit balkon - Schöne Aussicht auf Stadt Biel und Jura - Moderne, schnörkellose Architektur 3,5-zimmerwohnung mit balkon im 1. stock. - Kindergarten und Schule in der Nähe - Originelle Grundrissgestaltung – Ruhiges Quartier im Grünen im hochparterre moderne, offene küche, dusche/wc, parkettbö- - Ausnützungsziffer 0,4 - Grundstückgrösse 742 m² – Fläche ist frei unterteilbar mit separater küche, bad/wc, parkettböden, den, keller. in wenigen fussminuten erreichen - Keine ArchitekturverpႢichtung! - Garage und Aussenparkplätze – Laderampe u. Personen-/Warenlift kellerabteil. sie bequem das nidauer strandbad. RP CHF 460’000.-- VP CHF 840’000.-- – Besucherparkplätze und Einstellhallen- nettomietzins chf 990.- mietzins chf 1’390.- Weitere Informationen, Unterlagen und plätze vorhanden. hk/nk chf 200.- hk/nk-akonto chf 240.- Auskünfte und Unterlagen durch: Besichtigung durch:

Badhausstrasse 32, 2503 Biel Badhausstrasse 32, 2503 Biel Tel. 032 329 38 40 Tel. 032 329 38 40 [email protected] [email protected] www.helbling-immobilien.ch www.helbling-immobilien.ch

Habitat alternatif. Vente d’un Vivre une vie communautaire immeuble / atelier et conserver sa à MALLERAY sphère privée! 2 A Tramelan Atelier de 325m , place de dépôt (20 minutes de 800m2. Terrain de 1’247m2 Biel – Erlenweg 3a Biel – Alfred Aebi-Strasse 53-59 Bienne), An der Stadtgrenze Biel-Nidau au centre de Malleray VERMIETEN WIR nach Vereinbarung WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, dans cette ancienne fabrique d'horlogerie Prix de vente frs. 250’000.– zwischen Bahnhof und Kreuzplatz, Biel – Mühlefeldquartier rénovée, devenez propriétaire d'un Neu renovierte spacieux loft-duplex de 120 m2 dans le toit, estimation de l’expert frs. 360’000.–. renovierte und moderne WIR VERMIETEN nach Vereinbarung 3-Zimmerwohnung 1 1 côté ouest, cuisine ouverte, grand séjour/ Bonne affaire!! 2 ⁄2- bis 4 ⁄2-Zimmerwohnung in einem 4-Familienhaus – Balkon – Platten und Parkettboden – Grosse manger, 3 chambres à coucher, 2 sanitaires, – Parkett- & Plattenboden – Geschlossene nombreux locaux annexes en commun (grand Demandez notre dossier de vente. Essküche – Einbauschränke – Gemeinsamer Küche mit GS – Bad/sep. WC – Balkon – Keller. 3-Zimmerwohnung jardin d'hiver, local bricolage, local fête, etc..). Garten – Nahe Autobahnanschluss Biel-Bern Mietzins: ab CHF 1’050.– + HK/NK – Wohnküche – Parkettboden Possibilité d'acheter un garage. und Einkaufsmöglichkeiten. – Grosser, gemeinsamer Garten. Prix de vente: CHF 290'000.– Einstellhallenplätze können für Mietzins: CHF 1’150.– + HK/NK CHF 110.– dazu gemietet werden Mietzins CHF 1’180.– + HK/NK AWT, Aeberhard & Wyss Treuhand Kirchenfeldstrasse 9 • 3250 Lyss Telefon 032 384 10 20 Telefax 032 385 35 09 Dufourstrasse 32 2502 Biel/Bienne Tel. 032 341 08 85 Mobile 079 415 57 35 www.engelmannimmo.ch [email protected] Biel – Stadtzentrum The residences of Bernahouse WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, an der Inserat Winkelstrasse, in der Nähe des Bahnhofes moderne 2 x 80 mm Loft-Wohnung im ca. 87 m2 Mietzins ab: CHF 1’170.– + HK/NK ZU VERMIETEN – Offene Küche mit GS – Balkon – Parkett- böden – Lift – Renoviert mit 4 Farben-Foto Biel – Mattenstrasse 4 Moutier Laden oder zum Preis von SFR. 225.– + MwSt. Zu vermieten ZU VERKAUFEN Büroräumlichkeiten im EG 1 Mietzins: 1’591.– + HK/NK 3 ⁄2-Zimmer-Residenz Wohnungen modernes, familienfreundliches neu renoviert, zeitlose Eleganz, schöner 5.5 Zi.-Doppeleinfamilienhaus – Ca. 117 m2 – Helle Räumlichkeiten – Ruhige Lage – Natursteinboden. Annonce Gartenpark (eine kleine ruhige Oase). mit allem Komfort, sonnig, verkehrsfrei, 240 m bis zum Zentrum. nahe Stadtzentrum, 1 gr. Wohnzimmer, Geeignet für Praxis, Physiotherapie oder 2 x 80 mm Per sofort oder nach Vereinbarung. 3 Schlafzimmer, Nasszellen. Chiropraktiker. Ab CHF 1’695.– exkl. HK/NK UG: 1 gr. Studio + Spiel- und Bastelraum A LOUER Aussensitzplatz, lichterfüllter Wintergarten, TAG DER OFFENEN TÜR Garten, Garage + 2 Abstellplätze. avec une photo en 4 couleurs Samstag, 26. Februar 2011 VP: CHF 590'000.– von 14 bis 16.00 Uhr Auskunft: Daniel Rohner 032 493 63 25 au prix de SFR. 225.– + Tva. 031 318 21 21 www.immomarzili.ch 078 775 77 90 ZU VERMIETEN ▲ Inseratenschluss A LOUER bis Freitag 14.00 Uhr

im aalmattenquartier in nidau ▲ Délai d’insertion ZU VERKAUFEN an bevorzugter wohnlage, direkt an der zihl, jusqu’au vendredi vermieten wir nach übereinkunft eine 2,5-zimmerwohnung mit balkon 14.00 heures A VENDRE im 1. stock. offene kochnische, bad/wc, entrée mit wand- schrank, parkettböden, kellerabteil. nettomietzins chf 820.- hk/nk-akonto chf 160.-

Inserat 2 x 80 mm

Biel ZU VERKAUFEN WIR VERMIETEN in der Bieler Altstadt, Untergässli 5, 2. Stock ab sofort oder nach an der stadtgrenze in biel-mett mit 4 Farben-Foto Vereinbarung am scheurenweg 34 vermieten wir ab zum Preis von SFR. 225.– + MwSt. Helle, renovierte 01.03.2011, grosse 2-Zimmerwohnung mit Cachet 5,5-zimmerwohnung mit cheminée im hochparterre (2 balkone). separate küche, Annonce – Neu renoviert – Neue, offene Küche bad/wc, dusche/wc, platten- und parkettböden, mit Granitabdeckung – Bodenheizung keller. schöne gartenanlage. 2 x 80 mm – Plattenböden – Parkett- und Platten- autoeinstellhallenplätze vorhanden. böden – WC mit Badewanne. mietzins chf 1’600.- + nebenkosten. Mietzins: Fr. 890.– + 150.– HK/ NK A VENDRE avec une photo en 4 couleurs au prix de SFR. 225.– + Tva. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011 21

BLUES BLUES Gitarre mit Une guitare aux slawischem Akzent accents slaves

Der tschechische Pianist Daniel Cerny Retrouvailles à Prague: Lubus Andrst rejoindra lebt seit Jahren in Biel. Hier empfängt er son ami Daniel Cerny à Bienne lundi prochain. nächste Woche seinen Landsmann und

Freund Lubos Andrst zu einem Vous privilégiez aujourd’hui le blues. Pourquoi? gemeinsamen Konzert. Ein Gespräch mit Délicate question. Pour deux raisons: j’ai commencé avec dem Blues-Gitarristen aus Prag. le blues et je lui dois tout. C’est un des styles les plus purs qui soient. Il n’y avait Lubos Andrst ist ein Blues- und Jazz-Rock- Lubos quasiment personne en Ré- Gitarrist. Der 62-Jährige war in den 1970er- Andrst und publique tchèque qui jouait Jahren Bandleader bei «Energit», danach Daniel le blues sous sa forme origina- spielte er mit nahezu allen Grössen des Cerny: le, et j’ai pensé que c’était de tschechischen Rock und Jazz sowie mit vie- Gemein- mon devoir. Mais j’ai aussi un len internationalen Künstlern wie B.B. King, samer ensemble de jazz et je joue Paul Jones, Dana Gillespie oder Katie Auftritt in dans le groupe de rock du Webster. Biel. chanteur Mikael Prokop.

Seit Beginn seiner Karriere 1968 hat Lubos PHOTO: ZVG Andrst rund 90 Songs geschrieben und Le blues se chante particulière- mehr als 37 Alben aufgenommen. Er un- Wie lebt ein tschechischer Leider habe ich keine Stim- Le pianiste tchèque établi à BIEL BIENNE: Qu’est-ce qui a ment bien. Chantez-vous aussi? terrichtet Jazzgitarre, hat ein Buch veröf- Musiker? me, deshalb singe ich nur in éveillé votre vocation de guita- Je n’ai malheureusement pas fentlicht, «Supraphonem», und eine edu- Da muss man unterscheiden meinen Träumen. Es bleiben Bienne Daniel Cerny accueille riste jazz-rock, puis blues, dans de voix, c’est pourquoi je ne kative Sendung für das tschechische Fern- zwischen klassischen Musi- mir also nur meine Hände la Tchécoslovaquie du bloc de chante qu’en rêve. Il ne me sehen vorbereitet. kern und Jazz-Blues-Musi- und ich versuche, mit der Gi- son compatriote et ami Lubos l’Est? reste donc que mes mains, Seit 2003 ist Lubos Andrst mit einem Trio kern, wie ich es bin. Früher tarre zu singen. Lubos Andrst: Peut-être l’es- j’essaie de chanter avec ma am Start, einer «all-star alliance», in der er hätte es nicht schlechter sein Andrst, célèbre guitariste de prit primordial du blues, la guitare. den Jazz vertritt, Lubomir Brabec repräsen- können. Ich spielte damals Sind Sie zuvor bereits in der plainte, l’esprit rock et la ré- tiert die klassische Musik und Petr Janda, höchstens 50 Konzerte pro Schweiz aufgetreten? blues à Prague. Entretien. volte. Mais aussi mon amour Vous êtes-vous déjà produit en der Bandleader von Olympic, den Rock. Jahr, die aufgrund der festge- Ich spielte 1971 am Jazzfesti- de la musique. Suisse? setzten Honorare des Staates val in Zürich, später an einem PAR RENAUD JEANNERAT Oui, au festival de jazz de Zu- Lubos Andrst spielt nächsten Montag schlecht bezahlt wurden. Ei- Jazzfestival in Lausanne. Zu- Comment a évolué la scène rich en 1971, puis à un festi- um 19 Uhr 30 mit seinem Pianisten- ne Zeitlang durfte ich über- dem hatte ich einzelne kürze- musicale tchèque depuis la val de jazz à Lausanne, et Freund Daniel Cerny im Cadenza Farel haupt nicht spielen, da ich für re Auftritte in Clubs. Lubos Andrst, 62 ans, est un célèbre gui- chute du rideau de fer? quelques courtes apparitions in Biel. «marode kapitalistische Mu- tariste de blues et de jazz-rock. Il a été le La scène musicale elle-même dans des clubs. sik» stand. Heute gebe ich Was halten Sie von unserem leader du groupe Energit dans les années a peu changé, seulement les VON BIEL BIENNE: Was hat Sie in jährlich rund 200 Konzerte. Land? 70, puis il a travaillé avec presque tous les conditions. L’arrivée de la Que pensez-vous de notre RENAUD der damaligen Tschechoslowa- Die Schweiz ist erstens ein grands rockers et jazzmen tchèques et concurrence internationale pays? JEANNERAT kei am Jazz-Rock und später Weshalb steht Ihnen heute der sehr schönes und zweitens beaucoup d’artistes internationaux comme ne se fait sentir que lors de C’est premièrement un très am Blues gereizt? Blues näher? ein sehr organisiertes und B.B. King, Paul Jones, Dana Gillespie ou grands concerts commer- beau pays, et deuxièmement, Lubos Andrst: Vielleicht war Eine heikle Frage. Es sind zwei ehrliches Land – ganz im Ge- Katie Webster. ciaux, notre milieu reste plus il est organisé et honnête. Au es der Urgeist des Blues, das Gründe: Ich habe mit dem gensatz zu unserer jetzigen Si- Depuis le début de sa carrière en 1968, Lu- ou moins le même. contraire de la situation ac- Klagen, der Geist des Rocks, Blues angefangen und ver- tuation in Tschechien. bos Andrst a composé une nonantaine de tuelle qui règne en Tchéquie. die Auflehnung. Sicherlich aber danke ihm alles. Es ist einer morceaux et enregistré plus de 37 albums. Comment vit un musicien auch meine Liebe zur Musik. der reinsten Musikstile, die es Was verbindet Sie mit Daniel Il enseigne aussi la guitare jazz, a publié dans la Tchéquie d’aujour- Quels sont vos liens avec gibt. Zudem gab es in Tsche- Cerny? un livre, «Supraphonem» et a même pré- d’hui? Daniel Cerny? Wie hat sich die tschechische chien praktisch niemanden, Ich spielte mit Dan im JazzQ paré une émission éducative pour la télévi- Tout dépend, classique ou J’ai joué avec Dan dans le Musikszene nach dem Fall des der den Blues in seiner Rein- Prag, ehe er ins Ausland emi- sion tchèque. musicien de jazz, blues com- JazzQ Prag avant qu’il Eisernen Vorhangs entwickelt? form spielte. Ich habe mir grierte. Damals spielte er Depuis 2003, il participe a un nouveau pro- me moi. Je peux dire que ça ne n’émigre à l’étranger. Il jouait Die Musikszene an sich hat deshalb gesagt, das sei meine noch Schlagzeug. Für uns bei- jet en trio: une «all-star alliance» où Lubos peut pas être pire qu’avant. encore de la batterie. C’était sich aufgrund der Liberalisie- Aufgabe. Ich habe aber auch de waren es die beruflichen Andrst représente le jazz, Lubomir Brabec Autrefois, je jouais au maxi- nos débuts professionnels, rung nicht stark verändert, ein Jazzensemble und spiele Anfänge. Wir waren zwei la musique classique et Petr Janda, leader mum 50 concerts par an, très deux pieds tendres parmi de nur die Bedingungen. Die in der Rockband des Sängers Greenhorns unter älteren du groupe Olympic, le rock. mal payés selon les barèmes vieux renards et dans de pa- Weltkonkurrenz hielt ledig- Mikael Prokop. Füchsen – in einer solchen Si- de l’Etat. Et je ne pouvais sou- reilles situations, une solide lich in Form grosser kommer- tuation bilden sich oft dicke Il joue à Bienne avec son ami pianiste vent pas jouer car j’étais cata- amitié naît souvent. Il est ain- zieller Konzerte Einzug, unse- Blues und Gesang passen her- Freundschaften. So ist es lo- Daniel Cerny à Cadenza Farel, lundi logué «musique capitaliste si logique que nous nous re eigentliche Szene blieb vorragend zusammen. Singen gisch, dass wir jetzt auch mit- prochain à 19 h 30. pourrie». Aujourd’hui, je fais retrouvions pour jouer en- mehr oder weniger dieselbe. Sie auch? einander spielen. 200 concerts par an. semble.

TIPPS / TUYAUX

Biel: Simon führen, ihn positiv anregen schiedene Muna lebt mit – von bunt bis besinnlich. Es ihrem Teenager-Sohn Fadi Compartiment Fankhauser ist eine Mischung aus gesun- und ihrer Mutter in Bethle- dem Selbstvertrauen und hem. Als sie durch Lotterie fumeurs Wer sein Debüt-Al- dem Willen zur Ausschöp- eine Greencard gewinnt, zö- bum «Kompass» fung des eigenen Potenzials, gert sie nicht lange und Un groupuscule musi- nennt, sollte die Richtung die Fankhauser vorantreiben. macht sich mit Fadi auf in cal politiquement in- kennen. Simon Fankhauser Dabei will er authentisch die Staaten, um bei ihrer be- correct qui, depuis 2004, bra- kennt sie: Nach elf Jahren bleiben. Er blickt auf die «Ba- reits emigrierten Schwester vant maintenant l'interdiction mit der erfolgreichsten A Ca- gatello»-Zeit zurück: «Es war Raghda in Illinois zu leben. des CFF, fait tousser la langue pella-Gruppe der Schweiz, eine gute und wichtige Er- Ein gefühlvolles Drama über française de ses volutes jazz- Alpage avec le public. Elle se façon- «Bagatello», entschied sich fahrung. «Ich habe gelernt, die Suche nach einer Heimat pop. Exhalant surtout ses ne un personnage entre Oda- Fankhauser für einen Rich- was es heisst, das Publikum und Toleranz. Nächsten propres compositions, le grou- Le photographe Jean- lisque de Delacroix et Jessica zu unterhalten, live dazuste- Dienstag, 1. März, im Bieler findet sich als Songwriter pe compte quelques plus Marie Jolidon a suivi Rabbit pour explorer l’identi- hen und zu überzeugen. Eine Kino Apollo, 14 Uhr 15. ajé. und Sänger. Die im 2008 ver- grands noms dans ses sources une famille d'éleveurs du Val té d’une femme fatale et sa Schule, die ich nicht missen öffentlichte CD «Love Man d'inspiration (Claude Nouga- de Bagnes. A la ferme, dans solitude. Pendant son séjour möchte.» Diesen Freitag im Riding» ist das erfolgreichste ro, Baudelaire, Claude Semal, l'arène, au mayen, sur l'alpa- prévôtois, Marie-Caroline «Le Carré Noir», 20 Uhr 30, Biel: Philipp Schweizer Blues-Album aller ge, il a emmené son appareil Hominal invite les curieux à an der Obergasse 14 in Biel. Zeiten und verkaufte sich bis photographique discrète- une répétition publique le ajé. Fankhauser heute über 60 000-mal. Aber ment pour capturer des mo- jeudi 24 février à 20 h 30 à auch sein im Dezember er- ments d'exception. Il expose Chantemerle. Entrée libre. RJ Der Thuner Gitarrist, schienenes neues Werk «Try ses travaux à la Galerie du Biel: Sänger und Songwri- My Love» ist nicht minder Passage de Moutier jusqu’au ter Philipp Fankhauser ist erfolgreich: Das Album steigt 20 mars avec des textes de Vincent Kohler Seniorenkino ein Phänomen: Als er mit elf auf Platz sechs in die schwei- Jacques Simonin. Vernissage Jahren seine erste Gitarre ge- zer Hitparade ein und wird vendredi à 18 h 30. RJ Vendredi à 20 heures Das Bieler Seniorenki- schenkt bekommt, spürt er, bereits zehn Tage nach Ver- 30, le Royal de Ta-

PHOTOS: Z.V.G. no zeigt «amerrika» dass er den schwarzen Blues öffentlichung mit Gold aus- vannes accueille le nouveau tungswechsel. «Egal was pas- von Cherien Dabis. Die ge- im Blut hat. Nach ersten Er- gezeichnet. Das Album Voice Over spectacle de l’humoriste, siert», so Fankhauser, «Ich folgen mit der «Checkerbo- strotzt vor Energie, Spielfreu- «Vol au dessus d’un nid de will hin zu den Leuten und ard Blues Band» reist Fank- de und allem voran umwer- Ricet Barrier). Venez prendre «Voice Over, solo Kohler» mis «en chaînes» par sie mit meiner Musik hauser zu Johnny Copeland fendem Liedgut, wie der Ti- au Théâtre de Poche de Bien- pour 15 micros et une Thierry Romanens. Toute la berühren». «Kompass» soll in die USA, geht mit ihm auf telsong «Try My Love» ein- ne vendredi à 20 heures de machine à pop corn» est une folie de l'humanité concen- den Hörer auf eine musikali- Tournee und bleibt für eini- drücklich beweist. Diesen grandes bouffées de leur nou- performance dans laquelle trée en un seul homme! sche Reise mitnehmen, ge Jahre in New York. 2000 Samstag, 21 Uhr (Türöff- vel album, sorti en décembre Marie-Caroline Hominal mé- Frappez à la porte d'une mai- durch vielseitige Landschaf- kehrt Philipp Fankhauser nung 20 Uhr) im Bieler dernier, prêt à vous en mettre lange musique, danse, parole son de fou et vous vous ten und Lebensgeschichten zurück in die Schweiz und Volkshaus. ajé. plein les bronches… RJ et arts visuels tout en jouant amuserez comme eux. RJ BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: MagentaSchwarz

22 BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 AGENDA BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011

Nach der unnötigen Niederlage zum Ce n’est pas tous les jours dimanche, Rückrundenstart auswärts gegen den FC Aarau a dû se dire le FC Bienne en perdant une manche. empfängt der FC Biel diesen Sonntag um 15 Uhr Face à Lugano à domicile ce dimanche, den FC Lugano auf der Gurzelen. Let’s go! les joueurs vont se retrousser les manches.

Biel / Bienne COUPOLE, Full Force STADTTHEATER, THEATER THÉÂTRE DE POCHE, AUSSTELLUNGEN AUSSER Region / Click @Coupole, 22.00. «Die anderen sind wir», THÉÂTRE Theater für die Chlyne, HAUS … Région ST. GERVAIS, Étage, Kunst in der interkulturel- Figurentheater Clalüna, EXPOSITIONS MA SORTIE … Deutsch in 25.2. GayLes étage, 22.30. len Gesellschaft, 19.00. RENNWEG 26, à 1.3. «S'Himmelschlüsseli», ab Normalschrift / MOUTIER, patinoire, COURT, halle de gym, propos, Figurentheater DIENSTAG 3 Jahren, 25 Min, 14.30. français en FREITAG Gala, 19.30. «Toc Toc», complet. Lupine, «Kleiner Riese Rés. 079 / 229 56 93 (ME NEUE AUSSTELLUNGEN: italique VENDREDI TRAMELAN, CIP, «Vive Stanislas», 14.30. MARDI 9.00-11.00). NOUVELLES EXPOSITIONS: la libre entreprise», 20.30, Res. 032 / 345 13 69. ALTE KRONE, Bernhard Dürig, Skulpturen & Susanne voir 24.2. LYSS, KUFA, Halle, UND AUSSER- Zweifel, Bilder, bis 13.3., Vernissage 26.2., 17.00. KONZERTE 26.2. Coupe Romanoff, Junge, UND DEM ... DI-FR 17.00-20.00, SA 11.00-17.00. CONCERTS SAMSTAG UND Junge (D), Zauberkunst AUSSERDEM ... DE PLUS... GALERIE SILVIA STEINER., Flavio Paolucci, «Lavori di 24.2. AUSSERDEM ... jenseits von Harry Potter, DE PLUS... ieri lavori di oggi», bis 26.3., Vernissage 26.2., 17.00- CARRÉ NOIR, Simu SAMEDI DE PLUS... 20.00. Starticket. COLLÈGE DU MAR- 19.00. Apéro mit dem Künstler SO 12.3., 11.00-13.00. DONNERSTAG Fankhauser, «Kompass» NIDAU, Kreuz, Groove- ALTERSWOHNHEIM CHÉ NEUF, Université des MI/DO/FR 14.00-18.00, SA 14.00-17.00, SO nur 27.2., JEUDI Mundart-Pop, 20.30. ALTE KRONE, Tanzen sound pic & KKN, Ursus BÜTTENBERG, Mario Spiri Aînés de Bienne, «La 14.00-17.00. COUPOLE, open sea- KONZERTE zu Musik aus aller Welt, Wehrli – «Kunst aufräu- am Klavier, 15.30-17.00. domestication: 10 000 ans LOKAL-INT., Pawel Ferus, Basel, bis 2.3., Vernissage son live, Alaska, DJs Ker, CONCERTS 21.00. Disco bis 23.30. men», 20.00. MULTIMONDO, Ein- d’histoire entre l’homme, 24.2., 18.00. Andrea Auer KONZERTE Klick Force, 22.00. DANTE ALIGHIERI, COURT, halle de gym- bürgerung (d/f), Info- les plantes et les ani- RING 3, Arbeitskreis für Zeitfragen, Neueröffnung, CONCERTS KONGRESSHAUS, LA VOLIÈRE, Gesangs- Sede, Prof. Giovannangelo nastique, «Toc Toc», com- abend, 18.30-20.00. maux», Anne Freitag, con- MI 2.3., 17.00-19.00. Bilderausstellung zweier Künstle- Der grosse Nach- 6. SOB-Abo-Konzert, klassen Githe Christensen Lo Camporeale, Firenze, plet. SUTZ, von Rütte-Gut, servatrice Musée cantonal rinnen, Victoria Kaby und Jihan Elgen, welche ihre Wur- teil von Opern: ALTERSWOHNHEIM «Mozart et Modernité», und Helena Danis, Jazz- «Ercole in Etruria: Eroe, TRAMELAN, CIP, «Vive Netzwerk Bielersee, de zoologie, Lausanne, zeln im Orient haben. Musik: Duo Oblivion, Lis Frei & Mitsingen ist un- BÜTTENBERG, Anastasiya Orchestre de Chambre de Pop-Rock Abteilung Mu- mito e societa», 17.00. la libre entreprise», 17.00, «Gonadenveränderungen 14.15-16.00. Toune de Montmollin, Akkordeon, Flöten. Besuchen Sie erwünscht. Den- Lozova, Klavier, 18.00. Genève, 20.00. sikschule Biel, «Alors on EISSTADION, Ice voir 24.2. bei Felchen – auch ein MUSEUM NEUHAUS, auch die Ausstellung in der Voirie, 8.-12. März, täglich noch sitze ich die- CAFÉ BAR LE CÉCIL, SCAT CLUB, Jazzeral chante», 15.00. Trophy, ab 8.30. Thema im Bielersee», SAMMLUNG ROBERT, 17.00-20.00. sen Donnerstag The Mojos, Rock, Pop, Old Time Jazzband, 20.15. RESTAURANT MA- KONGRESSHAUS, UND Daniel Bernet, 19.30. «Sélection tropicale», öff. MOUTIER, Galerie du Passage, de la corne au im Kongresshaus, Classics, 21.00, 22.00, THÉÂTRE DE POCHE, RUZZELLA, Gewölbekel- Lindeball, 20.30. Vorver- AUSSERDEM ... Führung mit Dr. Thomas sabot...passionnement, photographies de Jean-Marie wenn die Staatso- 23.00. Kulturtäter, Compartiment ler, Fine tunes, Swing, Jazz, kauf an den Gymnasien. DE PLUS... Schmutz, 18.00. Jolidon, textes de Jacques Simonin, jusqu’au 20.3, ver- per Kiew mit «La COUPOLE, shake that Fumeurs, tournée du nou- Latin, Christoph Baum- STEINER SCHULE, RING 3, Arbeitskreis nissage 25.2., 18.30. VE-DI 17.00-19.00. Traviata» zu Be- Thing, finest black Music, vel album, 20.00. gartner, Gitarre; Andreas offene Türen im Kinder- BAHNHOF, SAC-Jorat 2.3. für Zeitfragen, Neueröff- such ist. Schliess- DJs MO-B, Nerz & Wiz, VIVA CLUB, Amarfis Wälchli, Bass; Heinz Wein- haus, 10.00-12.00. Biel-Bienne, Saanenmöser MITTWOCH nung, 17.00-19.00. Bilder- IMMER NOCH GEÖFFNET: lich gehört zu 21.00. und Claudia Oñate, 22.30. gart, Drums; Brigitte Lanz, MOUTIER, patinoire, Biel SBB ab 07.51. Billette ausstellung Victoria Kaby TOUJOURS À L’AFFICHE: meinen liebsten ST. GERVAIS, Étage, GRENCHEN, Musigbar, Perkussion; Daniel Wyler, Gala, 15.00. lösen: Saanenmöser ein- MERCREDI und Jihan Elgen, Musik: ART CORNER, Béatrice Kappeli, Corinne Laciga, Kindheitserinne- Putsmateur, Rock'n' Roll, Dynamite Daze, 21.30. Tenorsax, 20.00. Before MOUTIER, aula de fach + ab Saanen/Gstaad Duo Oblivion, Lis Frei & Susan Mézquita, Annemarie Würgler, bis 8.3. DI/MI/DO rungen, wie meine Punk, 21.00. LENGNAU, Gasthof concert dinner, ab 17.30. Chantemerle, Meladanse, retour. Wanderzeit 3 Std. Toune de Montmollin, 18.00-20.00, FR 19.00-21.00, SA 14.00-17.00, 19.00- Mutter die Verdi- BÜREN, Chueli-Chäuer, Bären, Ze Shnabr, 21.00. Res. 032 / 342 19 20. dès 19.00. Höhenweg. Verpflegung THEATER Akkordeon, Flöten. 21.00. Oper durch die Ländler-Chutze, Emmen- LYSS, KUFA, Halle, ST. GERVAIS, Étage, aus dem Rucksack. THÉÂTRE ART ÉTAGE, Jean Paul Blais & Lorna Bornand, Boxen dröhnen taler Choscht, 20.00. Ärztemangel (D), Support: Hot, Fresh & Swiss: Navel, Anm. 032 / 377 29 16. jusqu’au 26.2. ME-VE 14.00-18.00, SA 11.00-18.00. lässt – und mit- DJ Die toten Ärzte, 21.00. Rock-Blues-Punk, new BSG, Lismi-Schiff, STADTTHEATER, CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA/SO singt. «La Travia- THEATER RADELFINGEN, Bar Album Neo Noir Tour, DJ 27.2. 10.00-17.00. Aufenthalt «Fünf Mal Gott», Schau- 11.00-18.00. Anatoly Shuravlev, «Temporary Visual ta» mag ich denn THÉÂTRE Racuda, Modern Day Seaside, 22.30. SONNTAG in Murten, 13.00-14.00. spiel von Jonas Hassen Wound», Einzelausstellung, bis 20.3. Nouvelles Collec- auch laut. In der Heroes, 21.30. VOLKSHAUS, Philipp Anm. 032 / 329 88 11. Khemiri, 19.30. tions IV, Privatsammlung, bis 13.3. SO 27.2, 14.00: öff. Hoffnung, dass RENNWEG 26, le LA NEUVEVILLE, café- Fankhauser, «Try my DIMANCHE BSG, Kindern das Einführung: 19.00. Führung mit Irène Zdoroveac, Kuratorin. Aufbewah- die Kiewer diesen Théâtre sous la Cendre théâtre de la Tour de Rive, Love»-Tour, 21.00. Kommando, 11.00-12.40. rungsraum, Garten der Lüste, Uwe Schloen, bis 13.3. Donnerstag auf- Bienne, «Le bonheur du Bruno Brel, 20.30. Vorverkauf: Starticket. Anm. 032 / 329 88 11. PHOTOFORUM, Fragments – Urban Realities in South drehen – «Libiamo vent» de Catherine Anne, Rés. 032 / 751.29.84. INS, ref. Kirche, Vokal- KONZERTE GURZELEN, FC Biel- Africa, Laurence Bonvin, Christian Flierl, Marianne Halter, ne‘ lieti calici!» 20.30. SAINT-IMIER, CCL, ensemble Voskrenije (Auf- CONCERTS Bienne – FC Lugano, 15.00. Mario Marchisella, bis 13.3. TRAMELAN, audito- Montréal Guitare Trio, erstehung), aus St. Peters- EISSTADION, Ice GEWÖLBE GALERIE, Winterausstellung, «Spiegel», Le grand défaut de rium du CIP, la Théâtrale soirée du 40e, dès 19.00. burg, Jurij Maruk, Leitung, BAR 48, avec l’appui Trophy, ab 8.30. 18.-20. Jahrhundert, kombiniert mit Kunst und l’opéra, c’est qu’on de Tramelan,«Vive la libre Rés. 032 / 941 44 30. geistliche und folkloristi- du Festival Guitarras del Antiquitäten, Spiegelungen, Fotografien von Heini ne peut pas enton- entreprise» de Guy Foissy, TRAMELAN, Le Blaireau, sche Chormusik aus Russ- Mundo, Howard Alden, Stucki, bis März. ner les airs en 20.30. Out of the Blue, 22.00. land, 20.00. 21.00.-22.00. MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.00- choeur. Malgré cela, Rés. 032 / 487 55 66. LYSS, KUFA, Club, CARRÉ NOIR, Erich 28.2. 19.00. Dauerausstellungen. SAMMLUNG ROBERT, je serai jeudi au THEATER Nguru, Ska-Punk, Support: Fischer Quartett, 17.00. MONTAG «Sélection tropicale», Paul-André Robert (1901-1977). Palais des Congrès UND THÉÂTRE DJ Le President, 22.00. LOGENSAAL, MI 2.3., 18.00: öff. Führung mit Dr. Thomas Schmutz. pour écouter «La AUSSERDEM ... LYSS, KUFA, Halle, Kammermusikreihe SOB, LUNDI MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.00- Traviata» de l’opéra DE PLUS... PALACE, «Hamelin» de Royal Arena presents: «Mozart & Co.», 11.00. 18.00. Permanente Ausstellung «Das archäologische de Kiev. Car c’est Juan Mayorga, par le Army of the Pharaohs TWANN, Kirche, «Von Fenster der Region». «Merkur & Co. Kult und Religion im un de mes plus ST. GERVAIS, Étage, Rideau de Bruxelles, 20.15. (USA), DJs MO-B & Wiz, fremden Ländern und KONZERTE römischen Haus», verlängert bis 11.4. SA 26.2., 13.30- beaux souvenirs Die Literarische, Rolf Her- RENNWEG 26, «Le 21.00. Starticket. Menschen», Werke aus CONCERTS 17.00: Kinderatelier, eine Speerschleuder wie die ersten d’enfance: quand mann stellt sein neues bonheur du vent» de SONCEBOZ, halle de dem 18. und 20 Jh., Sin- Jäger herstellen, ab 8 Jahren. Anm. 032 / 322 76 03. ma mère écoutait Buch «Kurze Chronik Catherine Anne, 17.30. gym, Pierre Descoeudres aulodia Ensemble (4 Quer- FARELSAAL, Cadenza, SPITALZENTRUM, Korridor Ost, Ruth Bättig, bis l’opéra en poussant einer Bruchlandung» vor, COURT, halle de gym- Jazz band, 20.30. flöten), 17.15. in Love with the Blues, März. le volume de la sté- 19.30. nastique, «Toc Toc», com- SAINT-IMIER, Espace LA NEUVEVILLE, «When guitar and piano KulturParcours culturel 27.2.2011 GRENCHEN, Kunsthaus, «Ins Auge gefallen», Studie- réo et entonnait les LYSS, KUFA, Halle, plet. Noir, Coproduction Bur- Blanche Eglise, Carpe gently weep», Lubos «Ortswechsel – Leben zwischen Hier und Dort» rende der Kunstgeschichte der Universität Bern im Dialog airs de verdi. C’est Töggeliturnier & Ping- TAVANNES, Le Royal, ning Sound, The Somnen- Dièse Trio dans «La Mai- Andrst, Gitarre, Daniel Modul 1: «Die Seele im Koffer» mit der Sammlung des Kunsthauses, bis 10.4. DI 1.3., pourquoi j’aime la pong, 20.00. Vincent Kohler, «Vol au- bulist – Lambig Butter son Ambulante», 17.00. Cerny, Klavier, 19.30. 10.00: Bahnhof Biel, Wartsaal, Treffpunkt für eine neue 18.30: Führung mit Studierenden und Eva Inversini. Traviata à tue-tête. MOUTIER, hôtel de la dessus d'un nid de Explosion, 22.00. SAINT-IMIER, Collégia- MUSIKSCHULE, Saal Zukunft. Begrüssung: Madeleine Betschart, Präsidentin MI-SA 14.00-17.00, SO 11.00-17.00. En espérant que les Gare, «La nouvelle loi sur Kohler», 20.30. TAVANNES, Le Royal, le, 1er concert des Tribunes 301, Auditon Schüler Kla- des Vereins Kulturparcours. «Koffer und Kartonschach- NIDAU, Ruferheim, Fotoausstellung «Finnland» von Ukrainiens aient du le financement des soins», TRAMELAN, CIP, «Vive Manu Galure, 20.30. Baroques: leçons de ténè- vierklasse Madeleine tel». 10.30, Circolo Abruzzese, Zentralstrasse 66, «Rac- Paul Bühlmann, Bern, bis zum 30.4. coffre jeudi – Libia- 16.00-18.00. la libre entreprise», 20.30, bre de M.-A. Charpentier, Grimm, 19.00. contami», Gruppo Teatralo Italiano, Küssnacht am Rigi. NIDAU, Artquiltgalerie, «The Blue Brain and Things mo ne’ lieti calici!» MOUTIER, salle de voir 24.2. THEATER 17.00. «Warum ein Circolo?», mit Stevan Terzini, Präsident des happen», textile Interpretationen und Quilts, bis 28.2. Chantemerle, Marie-Caroli- THÉÂTRE SOMBEVAL, temple, UND Vereins Circolo Abruzzese. 12.00, Centro Español, Kon- DI-FR 14.00-17.00. ne Hominal, «Voice over», UND méditation, musique et AUSSERDEM ... trollstrasse 12, «Grenzerfahrungen», «Arbeitspflicht – STUDEN, Fondation Saner, Adolf Dietrich (1877- danse, musique, 20.30. AUSSERDEM ... CARRÉ NOIR, Markus textes de la tradition juive, DE PLUS... Schweigerecht», Podium und Botschaft der dritten 1957), Bilder, Zeichnungen und Fotos, bis 27.2. Rés. 032 / 493 45 11. DE PLUS... Hofmann, «Erzählungen avec Gwenaëlle Kobylians- Generation. 14.00: Stadtbibliothek Biel, «Die Gedanken FR 17.00-19.00, SA/SO 10.00-17.00. aus dem Leben eines ky et François Lilienfeld, TAVANNES, Pro sind frei», Lesung und Diskussion von und mit Judith LA NEUVEVILLE, Mon Repos, «Sérénité birmane», BSG, Treberwurst, Kleinwüchsigen», 20.30. 10.00. Senectute, lecture avec und Sergio Giovannelli-Blocher. Musik. Intermezzo photos d'Edmond Farine, jusqu’au 15.3. Tous les jours 19.30-22.15. STADTBIBLIOTHEK, Madeleine Choppard, Corale Pro Ticino unter der Leitung von Toni Ascione. de 10.00-17.00. Anm. 032 / 329 88 11. «Herr Fuchs», Kinderthea- 14.00-16.00. 16.00: Schluss. www.kulturparcours.ch PERREFITTE, Galerie Selz art contemporain, Stuart BSG, Dinner Krimi, ter in Mundart, Fallalpha Déparrivée – entre racines et évasion Alexander Glückstein, peinture, jusqu’au 20.3. «Mord im Büro», (Stadt- Geschichtenfabrik, Veran- 1ère étape: «Avec âmes et bagages» Ouverture uniquement sur rendez-vous, tél. 079 / bibliothek), 19.00. staltungsreihe «Krimi», 10.00: Rendez-vous pour un nouveau départ en gare de 779 56 27. Anm. 032 / 329 88 11. 15.00. Bienne. «Au coeur des valises en carton». 10.30, Circolo SAINT-IMIER, CCL, «Culture empreinte d'Avenir», Abruzzese, «Raccontami», Teatro Italiano, «Pourquoi un jusqu’au 27.3. ME-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00. cercle?», avec Stevan Terzini. 12.00, Centro Español, «Tout TRAMELAN, CIP, «L'oiseau qui n'avait pas de cou- KINO / CINÉMAS Achtung! à déclarer», déccouverte de la Colonie espagnole, «Le de- leur», une histoire présentée par les écoles enfantines de Informationen über voir de contribuer, le droit de se taire», débat public avec la Tramelan, en collaboration avec Marie-Claire Acker- Veranstaltungen vom participation du maire Erich Fehr, 14.00: Bibliothèque de mann, jusqu’au 25.2. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-17.00. APOLLO – Cinedolcevita (Seniorenkino) LYSS, APOLLO 3. bis 9. März 2011 la Ville: «Libérez vos souvenirs». Lectures et dialogue: TRAMELAN, Café de l'Envol, Stephan Beutler, le «Amerrika», DI: 14.15. «Rapunzel – neu verföhnt 3D», SA/SO: 14.30. müssen bis spätestens Judith et Sergio Giovannelli-Blocher, animation musicale, magicien biennois de l'aérographe, jusqu'au 11.3. FILMPODIUM – Zyklus: Diese Zitrone hat noch Saft – «Kokowääh», DO-MI: 20.30, SA/SO: 17.00. am Freitag, 25. Corale Pro Ticino. www.parcoursculturel.ch LU-VE 8.00-13.00, VE soir 19.00-23.00. Gäste: Festival du Film Vert.«Harold und Maude», BÉVILARD, PALACE «La petite chambre», JE: 20.00. Februar, 08.00 Uhr auf FR/MO: 20.30. «Du poison dans nos vêtements», SA: «Au-delà», VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00. der Redaktion sein. 10. Internationales Gitarrenfestival 14.00. «Déchets: le cauchemar du nucléaire», SA: 16.30. LA NEUVEVILLE, CINÉ «Love, sexe et autres drogues», agenda.bielbienne@ – Guitarras del Mundo 2011 «Solutions locales pour un désordre global», SA: 20.00. JE/VE: 20.30. Festival du Film Vert.«Incendies», MA: 20.30. bcbiel.ch Samstag, 26. Februar, 20.00, Théâtre de Poche, Biel «Pig Business», SO: 10.30. «La vie sauvage en Suisse», «Yogi l'ours», ME: 14.30. «True grit», ME: 20.30. Howard Alden (USA) Jazz-Gitarre, Tomas Sauter (Schweiz) DI: 14.00. «Mr. Carbone», SO: 17.00. «Blue Gold: World MOUTIER, CINOCHE «Un balcon sur la mer», Jazz-Gitarre. www.guitarfestival.ch Water Wars», SO: 20.30. JE/LU: 20.00, SA: 17.30, «Largo Winch 2», VE/SA: 20.30, AARBERG, ROYAL DI: 20.00. «Rien à déclarer», ME: 20.00. BARS La Neuveville, 6e Festival du Film Vert «Hexe Lilli – Die Reise nach Mandolan», SA/SO/MI: 15.00. SAINT-IMIER, ESPACE NOIR «Wall street: money Le cinéma pour un futur durable. «Just go with it – Erfundene Frau», DO-MI: 20.15, never sleeps» JE/VE/SA: 20.00, DI: 17.00, 20.00. GOOSE POO, SA: DJ Samedi, 26 février 2011 SA/SO/MI: 17.30. TAVANNES, ROYAL «Le voyage de Gulliver 3D», Woody Alain, all stye, 23.00- 17.30: «L'île aux fleurs», 17.45: «Pig business», 19.00: GRENCHEN, PALACE JE/VE: 20.00, SA: 17.00, 21.00, DI: 17.00.«Yogi l’ours», 03.30. la verrée du ciné, 20.00: «Solutions locales pour un «Rapunzel – neu verföhnt 3D», SA/SO: 17.00. SA/DI:14.00, «Le nom des gens», DI/LU/MA: 20.00. PLANET E CLUB, 23.00- désordre global». «Gulliver's Reisen 3D», SA/SO/MI: 14.30. «127 heures», ME: 20.00. 03.30, After: 5.00-9.00. SA: Dimanche, 27 février 2011 «Drive Angry 3D», DO-MI: 20.30. TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE Bubble Night, Wandler (Moto- 10.00: «Jura - instants volés», 13.00: «Sous les pavés la GRENCHEN, REX «127 heures», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00. guzzi Records / Zu), Ryan Ha- terre», 15.30: film en 3 parties: 1) «Du poison dans nos «The King's Speech», DO-MI: 20.15, SA/SO/MI: 15.00. «Incendies», SA: 18.00, DI: 20.00. wkin (Finefoodrecords), Mia vêtements», 2) «L'emballage qui tue», 3) «Polluer «Karma, ich komme», SA/SO: 17.30. «Bouton», LU: 20.00. «Wätterschmöcker», MA: 20.00. Kaltes (Finefoodrecords / Pla- moins, vivre mieux», 19.00: «Mister Carbone». INS, INSKINO «Satte Farben vor Schwarz», «Gnomeo et Juliette 3D», SA: 15.00, DI: 14.00. net E), Tive (Finefoodrecords). Informations: tél. 079 751 50 71. FR/SA/SO/MI: 20.15. «Yogi Bär», SA/SO/MI: 14.15. «Le voyage de Gulliver 3D», ME: 16.00. VIVA CLUB, FR: Amarfis www.festivaldufilmvert.ch «Gilberte de Courgenay», SO: 16.30. «True grit», ME: 20.00. und Claudia Oñate, 22.30. ■■ BI160211sf Farbe: Schwarz

EROTICAEROTICA

ELEGANCE ekprivat.ch 1. MAL in Biel PARIS 0906 SMS DRAUSSEN KALT VIVIEN NEU Vivien nur bis 1.3. ESCORT BEI UNS HEISS! ★★ STUDIO EUROPA Haus- / Hotelbesuche E. Keller, Parterre Die eifachschti Nommere G.F.Heilmannstr.4 Unterer Quai 42 vo de Schwiiz LIVE S-BUDGET-SEX-LINIE SEIT ICH 40 GEWORDEN BIN, BIN ICH VERNACHLÄSSIGTE Credit Cards Biel 079 277 40 20 076 203 66 04 0906 123456 0906 789 789 DAUERSPITZ. MEIN MANN KANN DA HAUSFRAU SUCHT 079 485 18 73 www.and6.ch Uf dere Nommere NICHT MITHALTEN, DESHALB SUCHE PARTNER DER AUF esch alles möglech !! 24 Std. Fr. 1.49/Min. SEXSPIELZEUGE ICH EINEN SEITENSPRUNG. Fr. 3.13/Min Festnetztarif STEHT. Einzigartig in Biel Grenchen Festnetztarif LIVE 24 Std. THAI LADY Solothurnstr. 181 Kontakt-Bar Papillon 0906 609 203 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min Sende CORONA42 Massages + TANTRA in 2543 Lengnau - Unter neuer Rituale Neu Leitung. Täglich geöffnet ab 16 Uhr. (aus dem Festnetz) an 654 (1,90/sms) toute...! diverse Massagen Solothurnstrasse 181 MINTRA + LINDA Mit neuen, heissen Schmetterlingen, Grenchen mit Karina Paradies - Thaimassage mit Fumoir. Lass Dich überraschen. 1er étage ♥078 646 19 07 Sexy Frauen! 24/24•7/7 079 453 64 96 auf Vereinbarung 078 695 69 53 www.kontaktbar4you.ch BIST DU EIN ROMANTIKER, DER NOCH IMMER NUR HAUSARBEIT IST LANGWEILIG! MACHEN WIR ES NICHT SO VIELE FRAUEN HATTE? GENAU MAL IM LIFT? WO IST DER MANN, DER MICH VERWÖHNT, ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ WAS ICH, 26, HAUSFRAU, SUCHE. BIN MELDE DICH UND NEU IN BIEL schöne, schlanke, 1. Mal in Moutier S H A R O N Neu in Biel WENN ICH ES BRAUCHE? reife Frau mit grossem Busen AUCH NICHT TOP ERFAHREN. SCHLAGE EINEN MISS BUSEN MOUTIER junge CH-Schönheit TRANS LEA 26j., möchte Dich mit warmem Öl 2009 Studentin, 172cm, blond, ORT VOR! verwöhnen: Ganzkörper, Travesti, grosse schlank, Naturbusen. 24/7, aktiv/passiv, 22cm. 0906 609 204 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min. Blonde Sexbombe 0906 609 204 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min. Sende ROSE42 an 654 indische Massage. Ganz privat poitrine, A/P. Verwöhnt Dich zärtlich! Nur mit Rendez-vous! und diskret. Super Preis! aus Deutschland!!! Für den anspruchsvollen Ganz Privat! (aus dem Festnetz) (aus dem Festnetz) (0,40/sms) Gentleman. 078 612 64 67 079 447 20 08 079 855 45 71 076 538 05 95 078 929 68 32 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰

OLLIGE RÜNETTE SUCHT EINEN LONDER NGEL ODER EUFEL HEISSE M B B E - T ? - PRIVAT - DISKRET BLONDINE MAG Neu in Biel NEU in BIEL: 3 schöne Ganz verdorbenes POTENTEN MANN MIT AUSDAUER! MÖCHTE DIR GERNE IHRE VIELFALT AN PRIVAT Freundinnen. 2 junge, IN BIEL ES ABWECHS- Blond, Einzigartige schlanke (blond/brunette) SANDRA (28) LUDER AUS SPANIEN. ESSOUS VORFÜHREN EFÄLLT IR schlank, BLOND - SCHLANK - GROSSER SUCHE ICH DICH? RUF MICH AN. D . G D LUNGSREICH. WO Feelingsmassagen zum und 1 reife Blonde! Franz. natur gr. Busen, Wir wollen Dich von A-Z BUSEN (75D) TOP-SERVICE SCHÖNE UNTERWÄSCHE? TREIBST DU ES Geniessen und vieles VOM FEINSTEN. sexy, verwöhnen...! TOP-Service! AUCH ESCORT – bis Schluss. MIT MIR? NS, SM, A-Z mehr auf Voranmeldung! SUPER Preis! Sehr diskret. HAUS- UND HOTELBESUCH Fast tabulos. 0906 609 200 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min 0906 609 202 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min. 076 766 07 23 Sende BUNNY42 an 076 765 17 33 078 839 02 51 076 796 63 34 7/7 1100 – 2400 076 760 91 83 (aus dem Festnetz) (aus dem Festnetz) 654 (0,40/sms)

♥ ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ ♥ Bienne NEW TEAM!♥ ♥ Les plus belles TRANS- ♥ ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ KOMM IN 60 SEKUNDEN! GEILE STUTE MIT PRACHTVOLLEN LUST AUF SEX MIT Studio Fantasy ♥ ♥ ♥ ♥ GEILE TRANSE (25) ♥ ♥ SEXUELLES, active/pas- ♥ 1. Mal in der Schweiz! ♥ SENSATIONELLE!!! TANTRA Zärtliche, EINER SCHARFEN 1m78, KF40, XXL-Busen, ♥ SOWAS HAST DU BESTIMMT NOCH ♥ sive et FEMMES BCBG, ♥ Miss Sympathie ♥ leidenschaftliche TITTEN SUCHT ABENTEUERLUSTIGEN MAMI? STEHE AUF ♥ jeunes et câlines. ♥ 20/5 gebaut. ♥ Top CH-Girls ♥ LENA (aus Prag) A/P von A-Z. 7/24. ♥ ♥ NICHT ERLEBT! ICH REIBE SO GUT ALLES WAS DU DIR ♥ Top Service! Douceur. ♥ Exclusive Service Tabuloser, super Massage. Lass Dich IHN FÜR SCHNELLE NUMMER! ♥ Discretion. 24/24 ♥ Studio CARTER ♥ ♥ im Herz berühren. WIE KEINE ANDERE. VORSTELLEN KANNST. ♥ ♥ SIMONE ♥ Service. ♥ Rue du Jura 20 auch wieder da! Biel ♥ ♥ ♥ er ♥ Zu fairen Preisen. HB Solothurn. Nur 1 étage Unterer Quai 42, Biel ♥ ♥ 0906 609 201 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min 0906 609 201 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min. Sende PAULA42 an ♥ ♥ E. Schülerstrasse 22 076 545 42 23 auf Voranmeldung! ♥ 076 798 26 34 ♥ 076 790 09 82 5. Stock ♥ ♥ (aus dem Festnetz) (aus dem Festnetz) 654 (0,40/sms) ♥ www.jura-20.ch ♥ ♥ www.fantasex.ch ♥ 079 485 16 57 ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ www.and6.ch 076 787 39 47 ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. aus dem Festnetz, nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inse- rate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch Ich bi 65-j. und möchte nümme allei si, zämme mit Mann, 55-j., sucht nette Freundin, 40- bis 58-j., um BE, m., 39-j., treu, unkompliziert, sportlich, Junggebliebener, gut erhaltener, pensionierter dir Maa dür e Früehlig u Summer go. En ehrlichi, zusammen die Freizeit zu verbringen. Später auch schlank, sucht süsse Sie, um eine harmonische Be- Mann, 64-j., vielseitig interessiert, naturverbunden, liebi Beziehig ufboue. Wenn du das ou möchtisch, Heiraten möglich. Inserate-Nr. 335143 ziehung aufzubauen. Liebst du auch die Natur, dann romantisch, sucht eine Frau bis 62-j., für ernsthafte de lüt mir a. Kei Abentür. Inserate-Nr. 335163 Das Herz will Gemeinsamkeit. So sollte die Liebe versuch dein Glück. Nur ernst gemeinte Anrufe. Zukunft. Meinst du es ehrlich?Inserate-Nr. 334977 Afrikanische Frau, 25-j., treu, zärtlich, sucht gut immer unsere erste Priorität sein. Ich, m., 23-j., su- Inserate-Nr. 335177 aussehenden Mann, ledig, 30- bis 40-j., für eine che dich, w., 20- bis 25-j., keine Kinder, Raum Mann, 54-j., sucht dich, w., für eine feste Bezie- Freizeit feste Beziehung. Kein Abenteuer. Habe Mut und ruf JU/Umg., die gerne reist. Inserate-Nr. 335190 hung. Bist du tierliebend, natruverbunden und ro- Sie sucht Ihn an. Inserate-Nr. 335059 Romantischer, gepflegter, aktiver, 65-j. Berner, manitsch, dann ruf mich an. Inserate-Nr. 335127 Gut aussehender, fröhlicher Mann, 49-j., auf der Attraktive Tänzerin, sucht attraktiven Tänzer, 53- Angestellte w., 175 cm, schlank, NR, sehr hübsch, sucht eine Frau, 58- bis 65-j., die den zweiten Früh- bis 55-j., schlank, der gerne tanzt, vielleicht später mit guter Statur, grossem Herz, vielseitige Interes- ling mit mir erleben möchte, bitte nur NR, BE/Umg., Suche nach einer schlanken- mittelschlanken Frau, bis 50-j., aus der Umgebung Biel, für eine gemein- auch mehr. Bin 77kg, sportlich, aktiv, fröhlich und sen, sucht ganz normalen Mann, 54- bis 60-j., für für eine seriöse Bekanntschaft.Inserate-Nr. 335054 gessellig. Raum BEO. Inserate-Nr. 335131 feste Beziehung. Kein Abenteuer. Warte gespannt same Zweisamkeit. Inserate-Nr. 335095 BE, Homme, 49/178, mince, jeune doux, fumeur, Suche Hilfe nach Knie OP, jetzt noch gehbehindert, auf dich. Inserate-Nr. 335047 charmant. Tu est une femme, mince, seul, ou mal Ich, m., 61/178, schlank, gepflegt, jung geblieben, Augestellte, attraktive, herzliche, schlanke Sie, suche schlanke Frau, 45- bis 55-j., für eine schöne einen netten, lieben CH-Senior, +/- 70-j., gross, der en couple? J'attende ton message sérieux, avec Lust und Freude hätte, mich auf kleine Spazier- Partnerschaft blond, 50/170, sucht einen gepflegten Mann mit Ni- joie. N`hésitez pas! Aussi en Berndeutsch! Partnerschaft zu zweit. BE/SO.Inserate-Nr. 335046 veau, Herz und Verstand, für eine tolle Beziehung. gänge zu begleiten. Stadt BE. Inserate-Nr. 335164 Sie sucht Ihn Inserate-Nr. 335087 BE, Mann, 45/177, NR, treu, ehrlich, gepflegt, sucht Raum Biel/Seeland. Inserate-Nr. 335187 Bin ein gut erhaltener, aktiver Rentner und suche schlanke Frau, für eine seriöse Beziehung. Freue Sie sucht Sie Ich, w., 47-j., schlank, sportlich, suche treuen Part- Unternehmungslustige, sympathische, jung ausse- keine feste, sondern eine spontane, sinnliche Bezie- mich auf dich. Inserate-Nr. 335061 Hoi zämme, ich w., 32-j., suche Kolleginnen im ner, für Seychellen Ferien, Berge, See, Natur und hende Frau aus Asien, 63-j., CH-Bürgerin, sucht ei- hung zu einer reifen Dame, 65- bis 75-j., für gele- Witwer, Ende 70, 182 cm, aktiv, sucht auf diesem Raum BE, um ab und an tanzen zu gehen. Freue mehr. Raum BE/Seeland. Inserate-Nr. 335125 nen vertrauensvollen Mann ab 60-j., für eine seri- gentliche Treffs bei mir zuhause. Warte auf dich. Weg eine Bekanntschaft mit einer unabhängigen mich sehr auf einen Anruf. Inserate-Nr. 335052 öse Beziehung. Inserate-Nr. 335060 Raum Seeland. Nette, sportliche, bescheidene, Inserate-Nr. 335184 Frau, NR. Raum BE/Umgebung. Warte gespannt auf Er sucht Sie schlanke, blonde Sie, 55/175, sucht passendes, ge- Inserat aufsprechen unter Ich, m., 47/177, gut aussehend, offen und ehrlich, dich. Inserate-Nr. 335075 pflegtes Gegenstück, für eine gemeinsame Zukunft. suche eine NRin, wenn möglich bis 45-j. schlank- BE, m., 64/180/77, verwitwet, sympathisch, vital, CH-Mann, 52-j., sucht aufgestellte, NR Frau, um Ich freue mich auf dich. Inserate-Nr. 335142 0848 000 240 (8 Rp./Min.) mittelschlank, für einen gemeinsame Zweisamkeit. naturverbunden, sucht eine fröhliche Frau, hübsch gemeinsam die Freizeit zu gestallten, z.B Wandern, Ich, Afrikanerin, 34-j., suche dich, gepflegter CH- Würde mich so gerne wieder verlieben! Freue mich und mit Niveau. Inserate-Nr. 335108 Skifahren usw. Inserate-Nr. 335116 Bin 58/172, mollig, NR, suche das liebevolle Mann zw. 33- und 45-j., für eine seriöse Beziehung. auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 335043 CH-Mann, 49-j., gut aussehend, sucht nette, Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 335124 Gegenüber. Mag Tiere, Natur, Spazieren, Musik, Aktiver, vielseitig interessierter CH-Rentner, sucht Flirten/Plaudern Kino, Reisen. Nur tragende Partnerschaft er- schlanke Sie, Raum BL/BS/AG/SO, für nette Bezie- In meinem Herzen ist noch ein Plätzchen frei. Willst gleichgesinnte, natürliche Frau, 65- bis 75-j. Suchst hung, oder ungezwungen für Freizeitaktivitäten, ge- Erzähl mir was, was mir Lust macht. Führe mich. wünscht. Raum Seeland/Romandie. D/F. Freue du eine ehrliche Freundschaft und mehr? Nur seri- meinsame Zweisamkeiten und schöne Stunden. Ich, w., 35-j., mag das sehr, gehorche mir, dann du, m., mehr über mich, w., 65-j., fröhlich, offen, mich auf dein Echo. Inserate-Nr. 335042 erfahren? So nimm den Hörer in die Hand und ruf öse Anrufe. BE/BS/ZH/Biel. Inserate-Nr. 335056 Inserate-Nr. 335179 gebe ich dir was du willst. Ruf an, ich warte auf an! Ich freue mich auf dich. Inserate-Nr. 335172 Jung gebliebene, gepflegte Witwe, treu, ehrlich, at- Vielseitiger, rüstiger Akademiker, 72/176, NR, sucht dich! Inserate-Nr. 335176 traktiv, sucht noch jung gebliebenen Herrn bis ca. Ich, w., ledig, 51/172, leicht mollig, suche einen lie- attraktive, gepflegte Frau, 50- bis 60-j., für eine in- Suche nette Frau, für Freizeit, sinnliche Stunden 80-j., für eine gemeinsame Zweisamkeit, evtl. mo- tensive Beziehung im Raum BS/BL/BE/AG/LU/SO. usw. Bin m., 55/180, NR, auch Rubensfrau ange- ben Mann, für eine ehrliche Beziehung. Laufen, Ba- bil. Freue mich. Inserate-Nr. 335154 den, Kuscheln usw. Raum Seeland/BE. Warte auf Inserate-Nr. 335158 nehm. Region Biel/Seeland. Freue mich auf deinen deinen ersten Kuss. Inserate-Nr. 335114 Aus Sympathie wächst Liebe und wird lebendige Aufgestellter CH-Mann, 47/189, sportlich, unter- Anruf. Inserate-Nr. 335040 Partnerschaft? Mit dir +/- 75-j., gewünscht von vi- nehmungslustig, sucht eine ebensolche Frau, 38- Frau aus Biel sucht einfachen Mann ohne Hobby, Fröhliche, offene Frau, 69-j., sucht einen lieben Ita- talen, schlanken Witwe mit Niveau. Raum AG/BE. liener bis 74-j., für eine ehrliche, schöne Beziehung. bis 48-j., schlank, aktiv. Möchte mit dir eine schöne zw. 60- und 70-j., nicht schlank. Freue mich auf dei- Möchte gern dein Herzklopfen hören. So melde Zukunft aufbauen. Inserate-Nr. 334978 nen Anruf. Inserate-Nr. 335062 Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 335135 dich bei mir. Inserate-Nr. 335041 Träume sind stärker, als alles Leid der Welt! Re- spektiere mich, dann entscheide ich mich für die Er sucht Sie G r a t i s i n s e r i e r e n Einsenden an: Liebe, denn ich, w., 43-j., glaube noch an Gefühle. Frühlingszeit, Europaparkzeit, bist du, w., 18- bis G r a t i s i n s e r i e r e n (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Singlecharts bielbienne, Bist du reif für die Ewigkeit? Inserate-Nr. 335171 26-j., sportlich, schlank und möchtest eine seriöse Postfach 114, 8903 Birmensdorf Jede Pflanze wendet sich zum Licht, genau wie je- Bekanntschaft kennenlernen, später evtl. mehr? Bin Vorname / Name 23-j. BE/Umg. Ohne Hund. Inserate-Nr. 335182 oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min. der Mensch zur liebe. Du m. auch, dann freue ich, Strasse / Nr. aus dem Festnetz) 68-j., mich auf deinen Anruf und eine liebevolle Be- Je cherche compagne pour une vie a deux, pour PLZ / Ort per Internet unter www.singlecharts.ch ziehung. Liebe Berge, Musik, Natur. Trau dich und une relation sympa entre, 50- et 60-j. Region Geburtsdatum ruf mich an. Inserate-Nr. 335162 Bienne. Inserate-Nr. 335126 Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien er- Unterschrift scheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2 Nicht übrig geblieben, sondern wieder zu haben! BE, CH-Mann, 44-j., sucht eine hübsche, schlanke- ab Seite 845. Frau, 37-j., aufgestellt, offen, sucht, bodenständi- mittelschlanke, ehrliche, treue Sie. Ich liebe die Na- E-Mail Adresse: gen Mann, zur gemeinsamen Freizeitgestaltung. Bei tur, Musik, Fitness und gemütliche Stunden. Also Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis und von bis Sympathie vielleicht mehr. Inserate-Nr. 335173 melde dich mal. Inserate-Nr. 335113 sowie Sa / So von: bis Wie gebe ich ein Inserat auf? unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): (unbedingt angeben) - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Expressaufgabe 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min. - zu Bürozeiten per Telefon Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: aus dem Festnetz) ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ - per Internet unter www.singlecharts.ch Partnerschaft Freizeit Flirten/Plaudern Sport/Kultur Ferien/Reisen Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, Inseratetext: (max. 170 Zeichen) noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Ant- worten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per Mail unter [email protected] BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

28 BIEL BIENNE 23. / 24. FEBRUAR 2011 CINÉMA BIEL BIENNE 23 / 24 FÉVRIER 2011

Mythos Western – neu aufgelegt. réalisées par le chef opérateur True Grit Roger Deakins – jusqu’à la fin, un peu oppressante et nostal- VON Die 14-jährige Mattie (Hai- ten. John Wayne gewann gique. MARIO lee Steinfeld) möchte ihren 1969 für diese Rolle seinen La nouvelle version CORTESI kaltblütig und feige ermorde- einzigen Oscar – die Neuver- Slang. Avec les frères Co- ten Vater rächen und sucht ei- sion ist gleich für zehn Gold- d’un western hen («No Country for Old nen «true grit», einen Helfer statuetten vorgeschlagen. Die Men»), le western refait surfa- von «echtem Schneid». Und Story um Rache, Freundschaft mythique. ce en prenant cette forme dé- glaubt, ihn im abgehalfterten und Abenteuer ist intelligent calée qui leur est chère. Le Marshall Rooster Cogburn inszeniert, die Schauspieler PAR MARIO CORTESI Marshall porte le bandeau sur (Jeff Bridges) gefunden zu ha- sind exzellent, die Atmosphä- l’œil droit (dans l’original de ben – einer kauzig-versoffe- re stimmig. Und auch gut für Mattie (Hailee Steinfeld), 1969, John Wayne le portait nen Gestalt. Zum ungleichen ein Revival des Mythos Wes- 14 ans, veut venger son père à gauche), en outre, Jeff Duo gesellt sich ein junger tern: An den amerikanischen lâchement assassiné de sang- Bridges, 61 ans, bredouille und prahlerischer Texaner Kassen ist «True Grit» der froid. Elle cherche un «true des mots incompréhensibles (Matt Damon), der die Kopf- erfolgreichste Western aller grit», un chevalier sans peur dans un slang à fort relent de prämie kassieren möchte, die Zeiten. Auch wenn er künst- et sans reproche, et croit whisky, si bien que ces pas- auf den gejagten Mörder ge- lerisch und in Bezug auf Tief- l’avoir trouvé en la personne sages sont sous-titrés même setzt ist. Und auf geht’s, bei gründigkeit meilenweit hin- du Marshall déchu Rooster en version anglaise. Le film Nacht, Nebel und bisweilen ter Clint Eastwoods «Unforgi- Cogburn (Jeff Bridges) – une a valu à John Wayne son auch Schnee, durch fast bibli- ven» (1992) zurück liegt. épave qui a sombré dans l’al- unique Oscar en 1969 – et la sche Landschaften Texas‘ und cool. Un jeune fanfaron, nouvelle version a été nomi- New Mexikos, wunderschön chasseur de primes, se joint à née pour dix statuettes d’or. fotografierte Weiten von Meis- ce duo boiteux. Et c’est par- L’histoire, qui parle de ven- terkameramann Roger Dea- ti… dans la nuit, et parfois geance, d’amitié et d’aven- kins. Bis zum etwas bedrücken- même la neige, à travers les tures, est réalisée avec intelli- den, wehmütigen Ende. paysages presque bibliques du gence, les acteurs sont excel- Hoch zu Ross, Texas et du Nouveau Mexique lents, l’atmosphère y est au- Slang. Die Gebrüder Coen aber versoffen: – de splendides prises de vue thentique. («No Country for Old Men») Marshall Et cela sonne peut-être le lassen das Western-Genre auf Rooster Cogburn réveil du mythe western. Les ihre skurrile Art neu aufer- (Jeff Bridges). caisses américaines font le stehen. Ihr Marshall trägt die plein en espèces sonnantes, Augenbinde rechts (John ce qui fait de «True Grit» le Wayne trug sie im Original Darsteller/Distribution: Jeff western qui a ramassé le plus von 1969 links), zudem mur- Bridges, Matt Damon, Hailee d’argent de tous les temps. Et melt der 61-jährige Jeff Brid- Steinfeld Droit en selle, cela même si artistiquement, ges unverständliche Worte in Regie/Mise en scène: Ethan mais soul comme et pour ce qui est de la pro- einem whiskydurchtränkten Coen, Joel Coen une bourrique: fondeur des caractères et des Slang, so dass diese Passagen Länge/Durée: le Marshall sentiments, nous sommes à sogar in der US-Version eng- 109 Minuten/ 109 minutes Rooster Cogburn des lieues de «Unforgiven» lisch untertitelt werden muss- Im Kino Rex 1/Au cinéma Rex 1 (Jeff Bridges). (1992) de Clint Eastwood.

Der neuste Adam- eine Art lebendig gewordene Pris au piège, Danny deman- Barbie), bekommt Danny Pro- de à Kathrin (Jennifer Anis- Sandler-Spass. bleme: Er muss so tun, als las- Just go with it ( ) ton), qui l’assiste depuis de se er sich aus Liebe zu ihr nombreuses années, et à ses VON LUDWIG HERMANN scheiden. Nur: Wie scheidet Illusteres enfants de jouer le jeu de la ein Unverheirateter? In der Not Trio: das bouffonnerie avec Adam malheureuse famille délais- Auch Filmfans, die zwei-, heuert Danny seine langjähri- schau- Sandler. Pourtant le pire était sée par le méchant papa… dreimal pro Woche ins Kino ge Assistentin Kathrin (Jennifer spielernde à craindre. Le bouffon de Hol- gehen, entsinnen sich nicht, Aniston) und deren Kinder an Mädchen, lywood, muni de son ricane- Enfant star. «Just go with im letzten halben Jahr so oft – sie spielen die arme Familie, «Papa» ment et de son regard embué, It» n’est pas à l’abri des pitre- gelacht zu haben wie im neus- die vom bösen Daddy verlassen Adam interprète Danny MacCabee, ries habituelles d’Adam Sand- ten Adam-Sandler-Streich. wird … Sandler und un chirurgien esthétique céli- ler. Mais deux sorties sur trois Dabei war das Schlimmste zu der Bub, bataire au gros pif, un modè- atteignent leur but. Jennifer befürchten. Hollywoods Spass- Kinderstar. Klar, «Just go genannt le de laideur qui aurait, lui- Aniston et Adam Sandler vogel mit dem schrägen Grin- with it» ist nicht ganz frei von «Mafia». même, un urgent besoin de s’entendent comme larrons sen und dem staubigen Blick üblichem Adam-Sandler-Kla- chirurgie esthétique. Après en foire. Les patients du chi- spielt den ledigen Schönheits- mauk. Aber zwei von drei Poin- Fameux trio: l’opération de l’abominable rurgien esthétique MacCabee chirurgen Danny MacCabee, ten zünden. Jennifer Aniston la fillette tarin, Danny, à sa grande sur- qui viennent se refaire une ein Mann mit einer Knollnase und Sandler verstehen sich wie comédienne, prise, se révèle avoir une tête beauté sont à mourir de rire. – ein Ausbund an Hässlich- ein übermütiges, alt gedientes «Papa» de jeune premier et devient le Mais le summum est atteint keit, der selber schleunigst Kabarett-Paar. Die Patienten, Adam chéri de ces dames. Et pour ne par la fillette de Jennifer Anis- einen Schönheitschirurgen denen Schönheitschirurg Mac- Sandler et le pas éveiller chez toutes ces ton, elle a 9 ans et veut deve- braucht. Cabees eine Rund-um-Erneue- garçon, belles l’envie d’une relation nir actrice. Lorsqu’elle ren- Als der wüste Zinken ent- rung verpasst, sind zum Schrei- surnommé sérieuse, le charmeur porte contre la femme pour laquel- fernt ist, sieht Danny überra- en. Den Vogel aber schiesst «Mafia». une alliance. Les aventures le «papa» veut quitter sa «fa- schend gut aus und avanciert Anistons kleine Tochter ab: Die La nouvelle comédie d’une nuit sont au program- mille», elle déploie tout son zum Frauenschwarm. Um bei Neunjährige will Schauspiele- me. Mais lorsqu’il rencontre talent de comédienne et dans all den Schönen nicht die Er- rin werden. Als sie der Frau be- hilarante avec Adam Sandler. la femme de sa vie (Brooklyn le registre comique, elle met wartung zu wecken, er, der gegnet, deretwegen «Papa» sei- Decker, une espèce de Barbie tout le monde d’accord… y Beau, wolle eine feste Bin- ne «Familie» verlassen will, Darsteller/Distribution: PAR Même les cinéphiles qui se en chair et en os), Danny à un compris Nicole Kidman. dung, trägt er fortan einen zieht die Kleine alle Register ih- Adam Sandler, Jennifer Aniston, LUDWIG rendent jusqu’à trois fois au gros problème. Il fait alors Ehering. One-Night-Stands rer Darstellungskünste und Brooklyn Decker, Nicole Kidman HERMANN cinéma par semaine ne se sou- semblant de divorcer par sind vorprogrammiert. Als er spielt die gesamte Komiker-Rie- Regie/Réalisation: Dennis Dugan (2010) viendront pas d’avoir autant amour pour elle. Mais com- aber der Frau seiner Träume ge, Nicole Kidman inklusive, Dauer/Durée: 118 Minuten/118 minutes ri lors des six derniers mois ment faire pour divorcer begegnet (Brooklyn Decker, an die Wand. Im Kino Apollo/Au cinéma Apollo comme dans la nouvelle lorsque l’on n’est pas marié?

Regisseurin Béatrice Bakhti beobachtet La réalisatrice Béatrice Bakhti Que s’est-il passé entre temps? Les jeunes racontent sieben Teenager während sieben Jahren. Romans d’ados observe sept adolescents leurs joies, leurs soucis, leurs espoirs et leurs désillusions VON Das klingt nach Woody Al- Frische zeigen die Waadtlän- Rachel, pendant sept ans. avec une étonnante fraîcheur LUDWIG len: «Was Sie schon immer der Teenager ihre Freuden, Virginie, et spontanéité. Les jeunes, et HERMANN über Jugendliche wissen woll- Sorgen, Hoffnungen und Ent- Aurélie und PAR LUDWIG HERMANN leurs parents aussi, confir- ten, aber bisher nicht zu fra- täuschungen. Béatrice Bakhti Mélanie im ment que Béatrice Bakhti a gen wagten», steht im Presse- gelingt anhand der Aussagen Teil «Die On dirait du Woody Allen. réussi un portrait boulever- heft. Warum eigentlich «nicht der Jugendlichen (und ihrer verlorenen Le dossier de presse indique: sant sur une société fragile et wagten»? Weil Junge in der Eltern) ein eindringliches Illusionen». tout ce que voulez savoir sur déboussolée. Le documentai- Pubertät verschlossen sind, Er- Porträt der fragilen, oft orien- les ados sans jamais oser le de- re est souvent amusant, par- wachsenen gegenüber Ab- tierungslosen Gesellschaft «Illusions mander. Mais au fait, pour- fois cruel, mais toujours sin- stand wahren? Die Genfer Fil- von heute. Das Gezeigte wirkt perdues»: quoi sans jamais oser le de- cère. memacherin Béatrice Bakhti, oft witzig, hie und da grau- Rachel, mander? Est-ce parce que les 51, hat das Fragen nicht ge- sam, aber stets ehrlich. Virginie, adolescents sont souvent pri- Programme. La série scheut und ging auf Pirsch. Aurélie et sonniers de la puberté et «Romans d’ados» démarre Für ihre Dokumentarfilmreihe Programm. Die «Romans Mélanie. qu’ils conservent une dis- jeudi, jusqu’à samedi, avec la «Romans d’ados» (in vier Tei- d’ados»-Reihe startet von tance face à l’adulte? Dans première partie: «La fin de len) beobachtete sie mit der Donnerstag bis Samstag mit son documentaire «Romans l’innocence». Le chapitre Kamera während sieben Jah- Teil 1, «La fin de l’innocence» mit dem Publikum diskutie- Darsteller/Distribution: Aurélie, Jordann, d’ados» (en quatre parties), la deux fait suite et s’intitule «La ren sieben heranwachsende (Das Ende der Unschuld). Es ren. Mélanie, Thys, Rachel, Xavier & Virginie réalisatrice genevoise Béatrice crise», de dimanche à mercre- Teenager aus Yverdon. folgen Teil 2, «La crise» (Die Buch und Regie/Scénario et réalisation: Bakhti, 51 ans, questionne et di; puis les chapitres trois, Aurélie, Jordann, Mélanie, Krise) von Sonntag bis Mitt- Béatrice Bakhti (2002-2008) observe le quotidien de sept «Les illusions perdues», et Thys, Rachel, Xavier und Vir- woch, anschliessend Teil 3, Im Kino Rex 2, 17.45 Uhr/ adolescents d’Yverdon pen- quatre, «Adultes mais pas ginie sind zu Beginn der «Les illusions perdus» (Die ver- Au cinéma Rex 2, 17 heures 45 dant sept ans. trop». Dans sa séance du di- Dreharbeiten 12-jährige Kin- lorenen Illusionen) und Teil 4, Aurélie, Jordann, Mélanie, manche 27 février, «Le bon der. Bevor die letzte Klappe «Adultes mais pas trop» (Er- Thys, Rachel, Xavier et Virgi- film» propose une rencontre fällt, agieren vor dem Objek- wachsen – oder auch nicht). In nie sont des enfants âgés de et une discussion avec Béatri- tiv sieben 18-jährige Damen der Vorstellung vom Sonntag, 12 ans lorsque débute le tour- ce Bakhti au Rex 2. und Herren. Was passierte in 27. Februar, wird Béatrice www.bonus26.ch nage, et à la fin du film, ce der Zeit dazwischen? Mit er- Bakhti im «Le bon Film» im ARE YOU STU? sont sept jeunes gens de 18 staunlicher Spontaneität und Kino Rex 2 anwesend sein und ans qui font face à la caméra.

BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: ausgezeichnet / excellent sehr gut / très bon gut / bon Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul