Herzlich Willkommen Im Bavarian Grill - Mittags Karte Vorspeisen - Appetizers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Herzlich Willkommen Im Bavarian Grill - Mittags Karte Vorspeisen - Appetizers Herzlich Willkommen im Bavarian Grill - Mittags Karte Vorspeisen - Appetizers Frisch mit Rot Erle geräucherter Lachs Vesperteller mit Geräuchertem “Ammersee” mit Apfel Kren Sample smoked Salmon, Gouda, Smoked Chicken, Cold Cuts, Salami and Ham with a Giant Bavarian Pretzel 25.75 Alder Wood smoked Salmon a la Chef Klaus, cured Extra Giant Pretzel 9.95 Extra roll .50 Pretzel roll .95 and smoked in house, then chilled and thinly sliced. Served with a mild, tangy Apple-Horseradish sauce. Ein Paar Landjäger As an Appetizer with a Pumpernickel Roll 8.95 Or as an Entree with two Potato Pancakes 13.75 One Pair of Bavarian Hunter’s Favorite cold, smoked and cured Pork Specialty Sausage with two Rolls 8.95 Ausgebackener Brie mit Preiselbeeren Nürnberger Rostbratwurst mit Weckla Fried Brie cheese in a crunchy crust with Lingonberries, Each Pair of tiny, traditional Franconian Bratwurst is freshly Grapes, Mandarin Oranges and two Rolls 8.95 grilled to order and served with a Roll and spicy Mustard 4.75 Suppe, Nudeln und Fisch des Tages - Soup, Pasta and Fish Today’s Schwäbische Maultaschen überbacken Forelle “Müllerin” mit Käse und gemischtem Salat mit Kartoffelpfannkuchen und Rahm Spinat Five fresh pasta pockets are filled with ground Veal, Boneless Filet of Trout sautéed in Lemon Butter Spinach, sautéed Onions and poached in a Beef Broth, with Bavarian Oven Potatoes and Creamy Spinach 9.55 topped with melted Emmentaler Swiss and Gruyere Linsensuppe Lentil soup Cup 5.25 Bowl 7.50 cheeses, served with mixed salad 8.25 Sonja’s Add your favorite sliced Wurst for 3.75 Koch Vergnügen - Entrees In the Bavarian tradition, we suggest our entrees with the two sides listed. Substitutions are welcome for any other side dish without charge. One roll is complimentary. For our vegetarian friends, ask about our separate vegetarian dishes. Bayerische Würste Jäger Schnitzel mit Kräuter Kartoffelsalat und Sauerkraut mit Spätzle und gemischtem Salat Our five favorite sausages: Weisswurst, Knackwurst, This breaded Schnitzel is topped with the classic, rich Bratwurst, Nürnberger or Smoked Bratwurst, served Brown Sauce and many Mushrooms, served with with warm herbed Potato Salad and Sauerkraut. Let fresh Spätzle and our signature Mixed Vegetable us slice the Sausages bite sized as an appetizer Salad Classic Pork or Chicken 13.75 You Choose: Small (2) 9.95 or Large (5) 16.75 Kalbs Jäger Schnitzel Canadian Veal 18.25 Schnitzel "Wiener Art" Kräuter Kartoffelsalat & gemischter Salat Rinder Roulade mit Spätzle und Rahm Spinat Our specialty Cutlet, breaded and pan-fried to a A generous cut of lean Beef is rubbed with Mustard, then golden brown, served with warm Herbed Potato filled with Onions, Bacon and a Pickle spear, slowly Salad, and a Mixed Vegetable Salad braised, tiny Pasta Dumplings and creamy Spinach 10.50 Classic Pork or Chicken 11.25 Traditionelles Wiener Schnitzel Garmischer Schweinshaxen with Canadian Veal and two sides 16.75 mit Semmelknödel und Rotkraut Oktoberfest Hendl Juicy roasted Ham Hock with a crispy skin on a classic Caraway Sauce, Bavarians' favorite with a mit Pommes frites und gemischtem Salat Bread Dumpling and Red Cabbage 27.75 Oven roasted chicken with French Fries and our signature Mixed Vegetable Salad ¼ 9.45 ½ 13.50 Rahm Schnitzel Oberstdorfer Sauerbraten Kartoffelpfannkuchen und Rahm Spinat mit Semmelknödel und Rotkraut Your favorite: a pan-seared Schnitzel served on a Marinated Beef braised in a tangy Sweet and Sour Creamy Sauce derived from the pan, with Potato Sauce with a Bread Dumpling and Red Cabbage 10.25 Pancake and creamy Spinach 11.75 Beilagen – Side Dishes Please choose your two favorites, the third is 2.75 5/6/20 Authentic Bavarian Food, Bier, Wein, Schnapps and Fun in Plano since 1993 Herzlich Willkommen im Bavarian Grill - Abend Karte Vorspeisen - Appetizers Frisch mit Rot Erle geräucherter Lachs Vesperteller mit Geräuchertem “Ammersee” mit Apfel Kren Sample smoked Salmon, Gouda, Smoked Chicken, Cold Cuts, Salami and Ham with a Giant Bavarian Pretzel 25.75 Alder Wood smoked Salmon a la Chef Klaus, cured Extra Giant Pretzel 9.95 Extra roll .50 Pretzel roll .95 and smoked in house, then chilled and thinly sliced. Served with a mild, tangy Apple-Horseradish sauce. Ein Paar Landjäger As an Appetizer with a Pumpernickel Roll 9.95 Or as an Entree with two Potato Pancakes 19.75 One Pair of Bavarian Hunter’s Favorite cold, smoked and cured Pork Specialty Sausage with two Rolls 8.95 Ausgebackener Brie mit Preiselbeeren Nürnberger Rostbratwurst mit Weckla Fried Brie cheese in a crunchy crust with Lingonberries, Each Pair of tiny, traditional Franconian Bratwurst is freshly Grapes, Mandarin Oranges and two Rolls 8.95 grilled to order and served with a Roll and spicy Mustard 4.75 Suppe, Nudeln und Fisch des Tages - Pasta and Fish Today’s Soup, Schwäbische Maultaschen überbacken Forelle “Müllerin” mit Käse und gemischtem Salat mit Kartoffelpfannkuchen und Rahm Spinat Six fresh pasta pockets are filled with ground Veal, Boneless Filet of Trout sautéed in Lemon Butter Spinach, sautéed Onions and poached in a Beef Broth, with Bavarian Oven Potatoes and Creamy Spinach 19.75 topped with melted Emmentaler Swiss and Gruyere Linsensuppe Lentil soup Cup 5.50 Bowl 7.75 salad 16.75 cheeses, served with Sonja’s mixed Add your favorite sliced Wurst for 3.95 Koch Vergnügen - Entrees In the Bavarian tradition, we suggest our entrees with the two sides listed. Substitutions are welcome for any other side dish without charge. One roll is complimentary. For our vegetarian friends, ask about our separate vegetarian dishes. Bayerische Würste Jäger Schnitzel mit Kräuter Kartoffelsalat und Sauerkraut mit Spätzle und gemischtem Salat Our five favorite sausages: Weisswurst, Knackwurst, This breaded Schnitzel is topped with the classic, Bratwurst, Nürnberger or Smoked Bratwurst, served rich Brown Sauce and many Mushrooms, served with with warm herbed Potato Salad and Sauerkraut. Let fresh Spätzle and our signature Mixed Vegetable us slice the Sausages bite sized as an appetizer Salad Classic Pork or Chicken 26.75 You Choose: Small (2) 14.75 or Large (5) 19.95 Kalbs Jäger Schnitzel Canadian Veal + 6.50 Schnitzel "Wiener Art" Kräuter Kartoffelsalat & gemischter Salat Rinder Roulade mit Spätzle und Rahm Spinat Our specialty Cutlet, breaded and pan-fried to a A generous cut of lean Beef is rubbed with Mustard, then golden brown, served with warm Herbed Potato filled with Onions, Bacon and a Pickle spear, slowly Salad, and a Mixed Vegetable Salad braised, tiny Pasta Dumplings and creamy Spinach 10.50 Classic Pork or Chicken 23.25 Traditionelles Wiener Schnitzel Garmischer Schweinshaxen with Canadian Veal and two sides 29.75 mit Semmelknödel und Rotkraut Oktoberfest Hendl Juicy roasted Ham Hock with a crispy skin on a classic Caraway Sauce, Bavarians' favorite with a mit Pommes frites und gemischtem Salat Bread Dumpling and Red Cabbage 22.75 Oven roasted chicken with French Fries and our signature Mixed Vegetable Salad ½ 18.50 Rahm Schnitzel Oberstdorfer Sauerbraten Kartoffelpfannkuchen und Rahm Spinat mit Semmelknödel und Rotkraut Your favorite: a pan-seared Schnitzel served on a Marinated Beef braised in a tangy Sweet and Sour Creamy Sauce derived from the pan, with Potato Sauce with a Bread Dumpling and Red Cabbage 19.75 Pancake and creamy Spinach 23.75 Beilagen – Side Dishes Please choose your two favorites, the third is 3.50 5/6/20 Authentic Bavarian Food, Bier, Wein, Schnapps and Fun in Plano since 1993 Weisse - Whites Rote - Reds Wein Liste - Wines Liebfraumilch Riesling, Silvaner and Müller-Thurgau Cool Relax Red, Schmitt Söhne Rheinhessen Glass 7 Flasche 28 fruity Rheinhessen Glass 9 Flasche 36 fruity Piesporter Michelsberg, Riesling Dry Rose, Organic, V. Schäfer, Mettenheim Mosel Glass 8 Flasche 32 semi fruity Rheinhessen Glass 10 Flasche 40 dry Riesling Relax, Schmitt Söhne Pinot Noir, Weingut Meßmer, Burrweiler Rhein Glass 9 Flasche 36 fruity Rheinhessen Glass 11 1ltr Flasche 44 dry Frankfurter Äpfelwein, Original Possmann Dornfelder, Seebrich, Nierstein Hessen Glass 6 Bembel 24 very tart Rheinhessen Glass 12 Flasche 48 very dry ? Sauvignon Blanc Hexamer, Meddersheim Pinot Noir, Organic, V. Schäfer, Mettenheim Nahe Glass 11 Flasche 44 dry Rheinhessen Glass 10 Flasche 40 dry Riesling, Dr. Thanisch Bernkastel-Kues Trollinger, Württembergische Weingärtner Mosel Glass 12 Flasche 48 very dry Württemberg Glass 12 Flasche 48 semi dry Riesling, Organic, V. Schäfer, Mettenheim Spätburgunder, Wasem, Ingelheim Rheinhessen Glass 10 Flasche 40 dry Rheinhessen Glass 13 Flasche 52 dry Hausweine: Glass 6.75 Flasche 27 Dry Pinot Grigio, semi dry Chardonnay, dry Malbec, semi dry Cabernet Sauvignon, dry Merlot and fruity Pinot Noir Bayerische Biere Bavarian Beers We like to offer all these magnificent malted masterpieces brewed according to the first food protection law, “Reinheitsgebot”, the Bavarian Purity Law, signed on April 23rd, 1516 in Ingolstadt, Bavaria by Duke Albrecht IV. WEIHENSTEPHANER, Freising, 1040 Original Mild, Kristall, Hefeweiss Hell & Dunkel, Korbinian, Vitus WELTENBURGER KLOSTER, Regensburg, 1050 Barock Dunkel, Anno 1050 Märzen, Asam Bock SPATEN, München, 1397 Münchener Helles, Oktoberfest, Optimator, Franziskaner Helles Weissbier SPATEN, München, 1397 Helles, Oktoberfest, Optimator, Franziskaner Hell & Dunkelweiss HACKER-PSCHORR, München, 1417 Edelhell, Oktoberfest, Dunkel, Helles Hefeweiss, Hubertus Bock HACKER-PSCHORR, München, 1417 Hell, Oktoberfest, Dunkel, Hell & Dunkel Hefeweiss, Bock KLOSTER ANDECHS, Herrsching, 1455 Andechser Doppelbock,
Recommended publications
  • Pressemitteilung „Allen Unkenrufen Zum Trotz“ Erhält Auszeichnung Als
    Medieninformation Nr. 211 Telefon: (08161)600-154 Freising, den 22.07.2020 Pressemitteilung „Allen Unkenrufen zum Trotz“ erhält Auszeichnung als offizielles Projekt der UN-Dekade Biologische Vielfalt Das Projekt „Allen Unkenrufen zum Trotz“ ist am Mittwoch, 22. Juli, als offizielles Projekt der UN- Dekade Biologische Vielfalt ausgezeichnet worden. Diese Ehrung wird vorbildlichen Projekten zuteil, die sich in besonderer Weise für die Erhaltung der biologischen Vielfalt in Deutschland einsetzen. Die Würdigung wurde durch das Bundesamt für Naturschutz an die Vertretungen der vier Träger BUND Naturschutz, Landkreis Freising, Landkreis Neuburg/Donau und Landkreis Altötting überreicht. Freisings Landrat Helmut Petz drückte seine Freude über den Preis aus und dankte allen Ehrenamtlichen, die das Projekt unterstützen. Über 400 Biotope wurden für die Gelbbauchunke eingerichtet, mehrere Grundstücke für den Erhalt dieses kleinen Froschlurchs gesichert, rund 90 Menschen für den Schutz dieser Art ausgebildet – das kann sich als Bilanz aus den ersten vier Jahren des Projekts sehen lassen, heißt es vonseiten der Trägergemeinschaft. Mit diesem vorbildlichen Projekt werde ein deutliches Zeichen für das Engagement zur Erhaltung biologischer Vielfalt in Deutschland gesetzt, unterstrich Freisings Landrat Petz. Neben der offiziellen Urkunde und einem Auszeichnungsschild erhielt die Trägergemeinschaft einen „Vielfalt- Baum“, der symbolisch für die Naturvielfalt steht. „Viel hilft viel – das ist die Devise bei dieser Pionierart, die auf frische Kleingewässer angewiesen ist, um ihrem Nachwuchs das Überleben zu ermöglichen“, verrät Siegfried Geißler, Leiter der Unteren Naturschutzbehörde in Neuburg-Schrobenhausen, einer der Trägerlandkreise des Projekts. Das sei einer der wichtigsten Gründe, warum in diesem Landkreis bayernweit die größten Bestände der Art zu finden sind. Kleine Gewässer, Quelltümpel, Viehweiden, aber auch Pfützen und wassergefüllte Fahrspuren: Hier fühlt sich die Gelbbauchunke wohl, hier legt sie ihre Eier ab.
    [Show full text]
  • Freising Gate
    Freising Gate History... ... and a story In 1391, the Bavarian dukes Stephan III and During the Thirty Years’ War, the gate was so Johann II granted Dachau the right to hold tightly guarded that in 1648, Dachau residents annual fairs. This meant looking after security in living outside the gate complained that the gate the town. The town was surrounded by a wall was locked so early that they could not enter and moat and a palisade. In the south, the River the town at any time to relieve themselves. Amper and the steep slope of the hill provided natural protection. Here, people and goods were checked at the “Munich Gate” on Kühberg (now Karlsberg). Funding for a wall was only available for short stretches on either side of the “Augsburg Gate”. This was where the road from Munich left the town in a north-westerly direc- tion. On the road to Freising in the north-east, the “Freising Gate” was erected, which at times was also known as the Lower Gate, Etzenhausen Gate or Altenmarkt Gate. In the 17th century, it provided accommodation for shepherds. The town clerk lived in the gate- Michael Neher (1798–1876): The “Freising Gate” on house. The guard room had two windows and the former Rossmarkt (horse market), pencil drawing, was furnished with a chair, three plank beds, c. 1850, Dachau District Museum and a stove. In the latter half of the century, the gate and neighbouring gatehouse were under- pinned. Records from those days also make mention of the Pruggen (bridge) carrying the road to Etzenhausen and on to Freising over the outer moat.
    [Show full text]
  • Sunday Brunch Menu
    BRUNCH DRINKS Gin Radler Summer Shandy With a Kick....................11 Citadelle Gin, Stiegl Grapefruit Radler Alarmglocke Coffee with a kick.............................11 SUNDAY BRUNCH Hot Karma Coffee, Beckerovka 11am till 3pm Mimosa Brunch classic.............................................11 Sparkling Riesling with Orange Juice Blütig Mara Our Bloody Mary...............................12 Luksusowa Vodka, Hungarian Paprika, Horseradish, Due to our dining restrictions, we kindly ask that parties, please keep their visit to 2 hours. Spiced Tomato Juice, Lemon Twenty percent service charge is added to the bill for the service staff. Thank you for your understanding! Veg Pierogi cheese, sauerkraut & potato filling, scrambled eggs, dill crème fraîche, bratkartoffeln, green salat....15 Omelette { SIDES } spinach & cheddar, bratkartoffeln potatoes, green salat (add sausage/bacon $2)...............................16 Bronwyn Bretzel (add cheese sauce $2)............6 Schnitzel Sandwich Haus Sausage........................................................6 bretzel roll, fried pork cutlet, fried egg, spicy aioli, gurken, bratkartoffeln potatoes, green salat.........17 Slab Bacon.............................................................5 Potato Rösti Beet Pickled Eggs.................................................5 potato pancake, slab bacon, cheddar, fried eggs, dill crème fraîche, green salat................................17 Gurken Salat.........................................................5 Wurst & Waffles haus-made sausage & waffles,
    [Show full text]
  • Airport Shuttle
    Airport Shuttle You need a shuttle service from or to the airport? We offer a shuttle service between our hotel and the airport at the following times: From hotel to airport: Munich Airport Marriott Hotel - Mercure Hotel Airport Freising - Munich Airport Daily, hourly 08:00 am - 11:00 am 04:00 pm - 08:00 pm (only on request) From airport to hotel: Munich Airport Marriott Hotel - Mercure Hotel Airport Freising - Munich Airport Daily, hourly 05:30 am – 11:30 am 04:30 pm – 08:30 pm (only on request) Price: 5,00 € per person and way 2,50 € per child (6 - 12 years) and way Children under 6 years travel free of charge Payment in cash or with ticket which you can buy at the reception. Shuttle outside the above-mentioned times: Only on advance booking (at least 20 minutes before departure) 22,50 € for 1 - 4 persons per way 45,00 € for up to 8 persons per way Munich Airport Marriott Hotel Alois-Steinecker Straße 20 | 85354 Freising, Germany Telefon +49 (0) 8161 966 – 0 |[email protected] www.muenchen-airport-marriott.de Shuttle Transportation The Munich Airport Marriott Hotel offers an airport shuttle from and to Munich Airport. 5,00 € per person and way 2,50 € per child (6 - 12 years) and way Children under 6 years travel free of charge From the airport to the hotel: Our hotel shuttle serves six shuttle stops at the airport. If you already know your travel dates, you can always order it in advance. We are happy to take reservations by e-mail or telephone, stating your name, flight number and departure airport as well as the planned arrival time in Munich.
    [Show full text]
  • European Center for Art Upper Bavaria in Freising Near Munich Schafhof ‒ European Center for Art Upper Bavaria in Freising Near Munich 1
    Schafhof ‒ European Center for Art Upper Bavaria in Freising near Munich Schafhof ‒ European Center for Art Upper Bavaria in Freising near Munich 1 AIR↕Mission Statement The Artist-in-Residence program (AIR) of the Schafhof – European Center for Art Upper Bavaria is open to artists Europe of regions from across Europe. The values of a borderless, open and free continent, a Europe of regions, are reflected in the program’s purpose and meaning. As a European art center we offer a Network of ideas platform for lively exchange and a network of ideas. All fields of contemporary visual art are represented. Forming the main themes are the two poles of technology and nature All art fields as central pillars of a modern and sustainable community, which is fostered by the setting and facilities of the art center. Technology and nature The location in the midst of nature and the exceptional architecture dreate an atmosphere in which artists can concentrate on their work, while they can also integrate into the rich art scene of Munich and Upper Bavaria. An equitable exchange with partner institutions in various countries leads to a multifaceted and sustainable network. Partner institutions Desired and envisaged is a broad integrating of participating Local – international artists within local structures on site and within regional art scenes. Schafhof ‒ European Center for Art Upper Bavaria in Freising near Munich 2 The Institution ↕ District Council of Upper Bavaria The Schafhof – European Art Center Upper Bavaria is a public institution of the District Council of Upper Bavaria. The District Council of Upper Bavaria is a local authority Communal institution anchored in the constitution of the Free State of Bavaria on the third communal level and is represented by district council president Josef Meder.
    [Show full text]
  • Vielfältige Möglichkeiten Im Landkreis Dingolfing-Landau
    Raum für Leben Raum für Wirtschaft Raum für Perspektiven Raum für Ideen Vielfältige Möglichkeiten im Landkreis Dingolfi ng-Landau Zukunftskonferenz „gemeinsam wachsen“ des Landkreises Dingolfi ng-Landau Die Mitwirkenden der Wirtschaftsförderung – und jetzt? Das wird immer noch gefragt, obwohl die Wirtschafts- förderung bereits seit 2010 besteht. Um dies zu beant- worten muss man zum Anfang zurückgehen: Es war uns ein großes Anliegen, den Unternehmern zu zeigen, welche Hilfe sie durch das damals neue Ressort „Wirt- schaftsförderung“ im Landratsamt erwarten konnten. Auch mit dieser Broschüre wollen wir dieser Frage ge- recht werden. Von Beginn an war es selbstverständlich, ein Fundament zu schaffen, auf das man bauen kann. Wir sind mit dem Keller fertig, die Bodenplatte ist beto- Nadja Beutlhauser, niert – und jetzt brauchen wir Verstärkung! Leiterin Wirtschafts- förderung und regi- onale Entwicklung; Florian Scholtis, Die Zukunftskonferenz im Jahr 2011 war ein entscheidender Regionalmanager Faktor für die Weichenstellung der Wirtschaftsförderung. Viele des Landkreises. Frauen und Männer aus dem Landkreis brachten ihre Bedürf- nisse zur regionalen Entwicklung vor. Das Ziel: Alle Faktoren erkennen, um Dingolfi ng-Landau zu einem Lebensraum zu entwickeln, in dem es Freude macht zu leben und zu arbeiten. Neben diesen fachübergreifenden Aufgaben haben wir es uns zum Ziel gesetzt, Unternehmern in Bezug auf Fördermöglich- Hintergrund: Das Lebensumfeld bestimmt unsere Zufrieden- keiten sowie durch das Hinzuziehen von speziellen Experten- heit. Nicht etwa das Gehalt, der Beruf, die Anzahl an Urlaubsta- netzwerken weiterzuhelfen. Außerdem möchten wir die uns gen oder die Beziehung zum Partner ist den Deutschen in ihrem zugänglichen Informationen zielgerichtet an die Unternehmen Leben am wichtigsten, sondern das Umfeld in dem sie leben.
    [Show full text]
  • Nuts-Map-DE.Pdf
    GERMANY NUTS 2013 Code NUTS 1 NUTS 2 NUTS 3 DE1 BADEN-WÜRTTEMBERG DE11 Stuttgart DE111 Stuttgart, Stadtkreis DE112 Böblingen DE113 Esslingen DE114 Göppingen DE115 Ludwigsburg DE116 Rems-Murr-Kreis DE117 Heilbronn, Stadtkreis DE118 Heilbronn, Landkreis DE119 Hohenlohekreis DE11A Schwäbisch Hall DE11B Main-Tauber-Kreis DE11C Heidenheim DE11D Ostalbkreis DE12 Karlsruhe DE121 Baden-Baden, Stadtkreis DE122 Karlsruhe, Stadtkreis DE123 Karlsruhe, Landkreis DE124 Rastatt DE125 Heidelberg, Stadtkreis DE126 Mannheim, Stadtkreis DE127 Neckar-Odenwald-Kreis DE128 Rhein-Neckar-Kreis DE129 Pforzheim, Stadtkreis DE12A Calw DE12B Enzkreis DE12C Freudenstadt DE13 Freiburg DE131 Freiburg im Breisgau, Stadtkreis DE132 Breisgau-Hochschwarzwald DE133 Emmendingen DE134 Ortenaukreis DE135 Rottweil DE136 Schwarzwald-Baar-Kreis DE137 Tuttlingen DE138 Konstanz DE139 Lörrach DE13A Waldshut DE14 Tübingen DE141 Reutlingen DE142 Tübingen, Landkreis DE143 Zollernalbkreis DE144 Ulm, Stadtkreis DE145 Alb-Donau-Kreis DE146 Biberach DE147 Bodenseekreis DE148 Ravensburg DE149 Sigmaringen DE2 BAYERN DE21 Oberbayern DE211 Ingolstadt, Kreisfreie Stadt DE212 München, Kreisfreie Stadt DE213 Rosenheim, Kreisfreie Stadt DE214 Altötting DE215 Berchtesgadener Land DE216 Bad Tölz-Wolfratshausen DE217 Dachau DE218 Ebersberg DE219 Eichstätt DE21A Erding DE21B Freising DE21C Fürstenfeldbruck DE21D Garmisch-Partenkirchen DE21E Landsberg am Lech DE21F Miesbach DE21G Mühldorf a. Inn DE21H München, Landkreis DE21I Neuburg-Schrobenhausen DE21J Pfaffenhofen a. d. Ilm DE21K Rosenheim, Landkreis DE21L Starnberg DE21M Traunstein DE21N Weilheim-Schongau DE22 Niederbayern DE221 Landshut, Kreisfreie Stadt DE222 Passau, Kreisfreie Stadt DE223 Straubing, Kreisfreie Stadt DE224 Deggendorf DE225 Freyung-Grafenau DE226 Kelheim DE227 Landshut, Landkreis DE228 Passau, Landkreis DE229 Regen DE22A Rottal-Inn DE22B Straubing-Bogen DE22C Dingolfing-Landau DE23 Oberpfalz DE231 Amberg, Kreisfreie Stadt DE232 Regensburg, Kreisfreie Stadt DE233 Weiden i.
    [Show full text]
  • Anica Kramer
    ANICA KRAMER CURRICULUM VITAE Updated: October 2020 Contact University of Bamberg Institute for Employment Research (IAB) Chair of Economics, Research Department “Education, Training, esp. Empirical Microeconomics and Employment over the Life Course” Feldkirchenstrasse 21 Regensburger Str. 100 96052 Bamberg, Germany 90478 Nuremberg, Germany Mail: [email protected] Mail: [email protected] Phone: +49 951-863-2808 Phone: +49 911-179-0 Web: http://www.uni-bamberg.de/vwl-mikro Web: https://www.iab.de/124/section.aspx/ Bereichsnummer/10 Personal Information Date and Place of Birth May 28, 1987 in Rudolstadt, Germany Citizenship German Education 05/2012 - 02/2018 Dr. rer. oec. (PhD in Economics), summa cum laude, Ruhr-Universität Bochum • Title: “Challenged Labor Markets - Microeconometric Evidence on the Role of Migration and Human Capital” • Advisors: Prof. Dr. Thomas K. Bauer, Prof. Dr. Michael Kvasnicka 10/2009 – 05/2012 Master of Arts in International Economics, Georg-August Universität Göttingen • 01 – 04/2012 Exchange student, Gokhale Institute of Politics and Economics (GIPE), Pune (India) • 09/2010 – 02/2011 Exchange student, Katholieke Universiteit Leuven (Belgium) 10/2005 – 08/2008 Bachelor of Arts in Economics (Major) and Social Sciences (Minor) (“Staatswissenschaften”), Universität Erfurt Research Affiliations 03/2019 – current Postdoctoral Associate Member, Bamberg Graduate School of Social Sciences (BAGSS) 10/2018 – current Research Affiliate, Institute for the Study of Labor (IZA) 06/2018 – current Research Fellow, RWI – Leibniz Institute for Economic Research Fields of Interest Migration, Education, Applied Labor, Applied Microeconometrics Professional Experience 10/2020 – current University of Bamberg, Postdoctoral Researcher, Chair for Economics, esp. Empirical Microeconomics, Bamberg & Institute for Employment Research (IAB), Postdoctoral Researcher, Research Department “Education, Training, and Employment over the Life Course”, Nuremberg 06/2018 – 09/2020 University of Bamberg, Postdoctoral Researcher, Chair for Economics, esp.
    [Show full text]
  • Visitor Counting and Monitoring in Forests Using Camera Traps: a Case Study from Bavaria (Southern Germany)
    land Article Visitor Counting and Monitoring in Forests Using Camera Traps: A Case Study from Bavaria (Southern Germany) Gerd Lupp 1,*, Valerie Kantelberg 2,3, Bernhard Förster 1, Carolina Honert 1, Johannes Naumann 1, Tim Markmann 1 and Stephan Pauleit 1 1 Chair for Strategic Landscape Planning and Management, Technical University of Munich, Emil-Ramann-Str. 6, 85354 Freising, Germany; [email protected] (B.F.); [email protected] (C.H.); [email protected] (J.N.); [email protected] (T.M.); [email protected] (S.P.) 2 Agency for Food, Agriculture and Forestry, Simon-Breu-Str. 21, 97074 Würzburg, Germany; [email protected] 3 Bavarian State Institute for Forestry, Hans-Carl-von-Carlowitz-Platz 1, 85354 Freising, Germany * Correspondence: [email protected]; Tel.: +49-(0)8161-71-4780 Abstract: A variety of counting methods exist to analyze visitor numbers of outdoor settings such as national parks, recreation areas and urban green spaces, with sensor-based approaches being the most frequently applied. In this paper, we describe the application and practicality of camera traps originally designed for wildlife monitoring for visitor management purposes. The focus of the work is on the practicality of trigger camera traps and data collection for visitor monitoring from a more practice- and management-oriented perspective. Camera traps can provide interesting in-depth and detailed information about recreationists and are flexible and suitable for various uses; however, assessing the visual data manually requires significant staff and working time. To deal with Citation: Lupp, G.; Kantelberg, V.; the large amounts of data gathered for numbers of passersby and recreation activities, correlation Förster, B.; Honert, C.; Naumann, J.; Markmann, T.; Pauleit, S.
    [Show full text]
  • Beer Spezials Germany
    BIER + INDICATES DRAUGHT BEER BEER SPEZIALS Haus Liter / 15 Weihenstephaner “Original” Lager Das Boot / 35 2 liter boot of haus bier~share with two or more! The World Tour / 35 selection of 5 bottled biers~one from each region of our menu share with two or more! Mystery Beer / 7 a surprise every time! House Flight / 12 Weihenstephaner Original Lager / Veltins Pilsner Weihenstephaner 1516 Keller / Paulaner Hefeweizen Specialty Flight / 14 Stormalong “Legendary Dry” Cider / Lemke Raspberry Berliner Weiss Gaffel Kölsch / BraufacTum “Progusta” IPA GERMANY + Weihenstephaner Original Lager Freising, Germany (16.9oz 5.1%)...................................................................................8 light, crisp, and refreshing Friesisches Brauhaus zu Jever, ‘Jever,’ Pilsener Jever (12oz 5.3%) ........................................................................ 7 a good german hop forward pilsner, crisp, clean and pleasant + Veltins, Pilsener Meschede-Grevenstein (16oz 4.8%) ........................................................................................................ 8 grassy notes with a clean and slightly sweet Pilsner malt taste that is well-balanced Rothaus “Tannenzäpfle,” Pilsener Baden (11.2 oz 5.3%) ............................................................................................ 9 Pilsner from Germany’s Black Forest, herbal grassy hops, lemon citrus zest, earthiness, dry finish Augustiner, Light Euro Lager München (11.2oz 5.7%) ................................................................................................
    [Show full text]
  • OECD Territorial Grids
    BETTER POLICIES FOR BETTER LIVES DES POLITIQUES MEILLEURES POUR UNE VIE MEILLEURE OECD Territorial grids August 2021 OECD Centre for Entrepreneurship, SMEs, Regions and Cities Contact: [email protected] 1 TABLE OF CONTENTS Introduction .................................................................................................................................................. 3 Territorial level classification ...................................................................................................................... 3 Map sources ................................................................................................................................................. 3 Map symbols ................................................................................................................................................ 4 Disclaimers .................................................................................................................................................. 4 Australia / Australie ..................................................................................................................................... 6 Austria / Autriche ......................................................................................................................................... 7 Belgium / Belgique ...................................................................................................................................... 9 Canada ......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Entrance of the Building at Alte Akademie 8
    Travel information to the reach meeting place at Freising‐Weihenstephan, Alte Akademie 8. https://maps.google.de/maps?q=48.394856,11.729402&ll=48.39516,11.736188&spn=0.011797,0.03 3023&num=1&t=h&z=16 Entrance of the building at Alte Akademie 8 from Munich airport: Take Bus No. 635 from Munich Airport, terminal 1, which departs every 20 minutes (e.g. 12:01, 12:21, 12:41) and will bring you to the Freising Railway station. Journey time is 18 minutes. From there to the Meeting place, it takes about 10 minutes by foot, or you can take Bus No. 639 from the Station to Freising‐Weihenstephan and then climb the hill. This bus departs every 10 minutes. By train Munich central station ‐ Freising station . It takes approximately 40 minutes by S‐Bahn (suburban train) from Munich central station to Freising station using line “S1” Munich Transport and Tariff Association (MVV) ‐ Schedule . It takes approximately 25 minutes by local train from Munich central station to Freising station (directions Munich‐Regensburg, Munich‐Passau) Deutsche Bahn – Schedule Here you can find a combined schedule for all connections between Munich and Freising. When leaving the station via the main entrance, you will find the city bus lines on the right‐hand side. Lines 638 and 639 are running to Weihenstephan Campus. By bus From Freising station you can reach the campus by city bus lines 638 and 639 (stop Weihenstephan) within approximately 7 minutes travel time. Line 638 direction Hittostraße/Fraunhofer‐Institut (schedule) runs 4 times per hour taking 8 minutes from Freising station to Weihenstephan Campus.
    [Show full text]