Rencontrez les producteurs et affineurs Selles-sur-Cher Chambord Cheverny Monthou- Domaine de sur Bièvre D52 BARBEILLON Hervé SCEA DU PETIT 1 12 23 VASSORT Marie-Caire Chaumont- D102 L’Etang Rompu VILLEPIERRE Villeneuve 21 41700 SASSAY WAILLIEZ Claude 36210 DUN LE POELIER sur-Loire R Tel et Fax : 02 54 79 06 46 D'O IGIN Villepierre Tél : 02 54 40 61 55 N E

IO P Horaires : 8h-12h/17h-19h 36150 VATAN T R A O

L T

y compris week-end + fériés Tél : 02 54 49 75 45 É L

EURL Rousseau Vallières- G E P

Horaires : 9h-12h 24 É P

816 rue Jean Jaurès D764 E

A

les-Grandes •

• y compris week-end + fériés 2 BRUGNON Marie-Line 41130 MEUSNES Pontlevoy D157 LOIR-ET-CHER L’Etourneau Tél : 02 54 71 04 60 Sassay 36210 ST CHRISTOPHE SCEA Ferme de Fax : 02 54 71 37 02 13 LOJON Bruno 1 EN BAZELLE Horaires : 7h-13h Le Selles-sur-Cher est une AOP reconnue Tél : 02 54 40 77 35 Mosnay – 36600 Week-end : Fermé 1 Horaires : 10h-12h/15h-18h30 VICQ/NAHON Romorantin depuis 1975, la date de l’obtention de son Tél : 02 54 40 36 20 Couddes Lassay- y compris week-end + fériés 1 SARL MOREAU Montrichard Appellation d’Origine Contrôlée. Fax : 02 54 40 39 07 Gérant : Jean-Luc BILIEN Chemery sur-Croisne Horaires : 8h-12h30/15h30-19h SCEA Ferme de Diou 80 route de Montrichard D956 Week-end : 8h30-12h 3 BIETS Michel 41400 PONTLEVOY 11 36260 DIOU Horaires : 8h-12h/15h-19h MOREAU Stéphane Tél : 0254492648 14 Tél : 02 54 32 50 39 65, Bis route A85 Fax : 0254492648 Fax : 02 54 32 69 88 Cher A85 de Selles-Girardin Billy Horaires : 17h30-19h fermé le mardi et samedi après midi 41110 COUFFY y compris week-end + fériés fermé le dimanche toute la journée Tél et Fax : 02 54 75 43 38 6 7 18 Selles-sur Ouvert tous les jours le matin FROMAGERIE P. JACQUIN & FILS cher 4 EARL jusqu’à 11h et fin d’après midi 2 Vers de la FRINGALE 9 route de Meusnes Châtillon 15 17 2 1 36600 ANGERS CHICHERY Alain PERE Noël sur-Cher Mennetou Les Vaudettes 15 Tél : 02 54 95 30 60 D956 65 Rue de la Collinière Fax : 02 54 97 47 46 2 Saint-Julien- 36600 41130 SELLES/CHER Saint- 22 La Vernelle Tél : 02 54 40 36 44 Port. : 06 67 19 12 74 sur-Cher Tél et Fax : 02 54 97 44 87 E-mail : visite.jacquin@fromagerie- Aignan Horaires : 9h-19h Horaires : 9h-12h/17h-19h 2 y compris week-end + fériés jacquin.com Week-end : 9h-12h Web : www.fromagerie-jacquin.com Couffy Meusnes Maray Ouvert du 17/04 au 30/09 COUTURIER 24 Varennes- 5 16 EARL de Dégustation vente 14 16 sur-Fouzon 20 Dominique VILLEQUEMOY Visite le matin uniquement Dun-le Le Puits de Saray POIRIER Philippe de 9h à 12h le mercredi, vendredi et Mennetou/ Saint-Georges- 36600 LYE 41 rue de Villequemoy Lye Poëlier Vierzon samedi - vente sur place. D956 Nahon Semblecay Anjouin sur-la-prée Tél et Fax : 02 54 41 06 46 41110 COUFFY Si autocariste, autre réservation 19 23 Tél : 02 54 75 40 29 5 Horaires : 8h-18h30 possible. 9 3 Vignoux-sur- Week-end : 8h-12h Fax : 02 54 75 05 59 Barangeon Ouvert du Lundi au samedi 2 FROMAGERIE P. JACQUIN & FILS 8h-12h/17h-19h 8 2 DJEDAINI Christel 2 rue doct massacre 6 (Fermé le dimanche) Paris Saint-Christophe Bagneux 41 Rue des Simonnières 41130 SELLES SUR CHER en-Bazelle 41130 BILLY Ouvert du mardi au dimanche matin Tél et Fax : 02 54 97 49 07 17 RICLET Jean-Pierre Horaires : 9h-12h30/15h-19 h Faverolles 2 Horaires : 9h-13h Rue de la Bondice Dimanche : 9h30-12h30 y compris week-end + fériés 41130 SELLES/CHER Tél et Fax : 02 54 97 40 99 Valençay 2 FROMAGERIE P. JACQUIN & FILS Nohant- A20 Horaires : 8h-12h/13h30-19h30 CHER 6 pl du Président Wilson 10 en-Graçay 7 E.A.R.L SOMMIER Week-end : 8h-12h D960 Flavien et Thibaud 41110 SAINT AIGNAN Veuil D960 Graçay Chery 10 rue de Bel Air L’atelier de curiosités fromagères 18 ROUPILLARD Chantal Saint Aignan (ouverture mars 2013) Luçay- 4 41130 BILLY 10, rue du Chemin de fer Vicq-sur Tél : 02 54 40 53 08 Ouvert du du mardi au dimanche le-Mâle 41130 BILLY 9h-12 h30/15h-19h30 Nahon Horaires : 8h30-11h30 Tél : 02 54 97 51 95 Saint-Florentin y compris week-end + fériés Et juillet à aout : 13 7 /7 de 9h à 19h30 non stop Lange EARL des BRUYERES EARL du PETIT RHONE 19 Chartre 8 SIBOTTIER Olivier FROMAGERIE D’ANJOUIN GROUSSIN Vincent Rhône Les Bruyères 3 Lazenay Route de St Loup 36600 FONTGUENAND 36210 DUN LE POELIER 36210 ANJOUIN Tél : 02 54 00 11 30 Tél : 02 54 40 61 85 Tél : 02 54 40 63 67 Vatan Fax : 02 54 00 24 29 Fax : 02 54 40 73 25 Fax : 02 54 40 70 73 Horaires : 10h15-12h/17h30-19h Horaires : 8h-12h E-mail : [email protected] 12 Diou Week-end : 10h30-12h Week-end + fériés : Fermé Orléans Commande par internet ou téléphone le lundi et réception des fromages le 3 9 GAEC PESSON PESSON Dany 20 SCEA FERME jeudi et vendredi de 14h à 15h30 Blois Légende : Les Isserteaux DE LA PRAIRIE 36210 MENNETOU/NAHON GAILLARD Béatrice La Jarrerie 1 FROMAGERIE HUCHET A20 Tél : 02 54 41 16 59 Tours D960 36210 CHABRIS 7 rue Jules Ferry St Georges Fax : 02 54 41 14 65 41130 SELLES SUR CHER 24 Producteur fermier Horaires : 8h30-10h30/17h30-19h Tél : 02 54 40 15 50 sur Arnon Fax : 02 54 41 23 16 Tél : 02 54 97 57 42 Week-end : 8h-10h N151 Horaires : 10h-12h30 Horaires : 8h-12h/14h30-19h Week-end + fériés : Fermé Samedi + fériés : 8h-13h 10 GAEC des RAMONO (Fermé le dimanche) 3 Fromagerie Jumeaux Bourges 36600 VALENCAY 21 E.A.R.L BORDAS-MOREAU Fromagerie des Charonnes 2 SARL MOURE Tél : 02 54 05 10 65 72 allée de l’Orme Fax : 02 54 00 16 34 41120 MONTHOU/BIEVRE Châteauroux Tél : 02 54 33 20 02 36600 FONTGUENAND 2 Af�ineur D8 Horaires : 8h-17h Tél : 02 54 00 10 14 y compris week-end + fériés Horaires : 9h-12h/14h30-18h30 Jeudi et week-end + fériés : 9h-12h Ouvert du lundi au vendredi : D9 8h-12h/13h30-16h GAUTRY Sylvie 11 Mercredi : 14h30 - 16h30 N151 D19 La Bretonnière 22 E.A.R.L LE PALAIS Producteur Livreur à l’af�ineur 41230 LASSAY/CROISNE DU P’TIT CHEVRE Tél : 02 54 83 87 64 HEUILLET Isabelle Horaires : 7h-13h/18h-20h et VIGNIER Stéphanie Vers Week-end : 9h-12h/18h-20h 38 rue de la caillette Producteur de lait Scanner le flash code 41130 CHATILLON/CHER CHATEAUROUX avec votre smartphone Tél : 02 54 71 57 14 pour accéder au site internet Horaires : 9h-12h30/15h-18h30 Week-end : 9h-12h30 Conseils de conservation :

Le Selles-sur-Cher peut être conservé dans le bas du réfrigérateur ou dans un endroit frais (6 à 12°C). En hiver, il est Le fromage AOP possible de le garder à température ambiante.

Il est préférable de le sortir de son emballage pour sa conservation. Selles-sur-Cher Preservation recommendations: 1975 Selles-sur-Cher may be preserved in the lower part of the depuis refrigerator or in a cool place (from 6 to 12°C). In the wintertime, -sur-Cher it is possible to keep it at room temperature. Selles It is preferable to remove it from its packaging in order to preserve it.

Bonne dégustation ! Enjoy ! retrouver nos recettes que j’aime sur notre site internet You may see our recipes on our website

R 'ORIGI D'O IGIN D N N E N E O P IO P I R T R T O A O A

T T L

L

É

É L

L

G

G E

E

P

É

P É

P

E P

E Imprimé de la forêt. sur papier issu d’une gestion durable

A

A

• • -

www.aop-sellessurcher.com www.aop-sellessurcher.com

Pour vous régaler… Il était une fois… Le Selles-sur-Cher se déguste entre le plat et le dessert mais Le Selles-sur-Cher est fabriqué avec du lait issu d’une aire pas seulement ! géographique traditionnelle et bien définie, située au sud de la Loire entre le Berry, la Sologne et la Vallée du Cher. Il peut être servi en fines tranches pour l’apéritif, avec sa croûte mais aussi cuisiné dans des entrées ou des plats, en association Depuis 1887, le Selles-sur-Cher est fabriqué avec du lait cru avec des fruits, légumes, poissons… entier qui a su combiner des facteurs géographiques difficiles La recette de clafoutis au Selles-sur-Cher est une des 13 recettes (sol, flore, climat) avec des facteurs humains ancestraux (modes que le Syndicat vous propose de découvrir dans son livret Recettes. d’élaboration et d’affinage). Les vins de la Vallée de la Loire s’accordent très bien à la Les chèvres consomment principalement du foin issu de nos délicatesse de son goût, qu’ils soient blancs ou rouges. prairies naturelles (Fouzon, Nahon, Sologne), complémenté par des céréales auto- produites. Leur alimentation est principalement issue de la zone géographique de l’appellation, exclusivement How to enjoy a real treat… sans O.G.M ni huile de palme. Selles-sur-Cher is enjoyed between the main course and dessert, but that’s not all ! Once upon a time… It can be served in thin slices as an appetiser, with its crust, or Selles-sur-Cher is made from milk than comes from a can be cooked in starters or main courses, combined with fruit, traditional, clearly-defined geographic area, located south of the vegetables, fish and more. Loire River between Berry, Sologne and the Cher Valley. The Selles-sur-Cher clafoutis recipe is one of the 13 recipes Since 1887, Selles-sur-Cher has been produced using whole that the Association offers you to explore in its Recipe Book. raw milk which successfully combines rare, specific geographic Wines from the Loire Valley are a very suitable match for its traits (soil, flora, climate) and ancestral human features (the delicate flavour, both red and white. elaboration and ripening methods). The goats mainly eat hay from our nature meadows (Fouzon, Nahon, Sologne), complemented with self-produced cereal. Pour le reconnaître… Their diet mostly stems from the designated geographic area, Le Selles-sur-Cher est fabriqué à partir d’un moule de forme exclusively free of any GMOs or palm oil. tronconique. Historiquement en terre cuite, il est aujourd’hui en plastique alimentaire. Ce fromage a la forme d’un disque à bord biseauté, légèrement Le Selles-sur-Cher est une AOP reconnue depuis 1975, tronconique aplati d’environ 9 cm de diamètre et 3 cm d’épaisseur. la date de l’obtention de sonAppellation d’Origine Contrôlée.

Celui-ci est affiné pendant 10 jours au minimum, ce qui permet à Selles-sur-Cher is an AOP product (Protected Designation of sa croûte de développer des moisissures nobles finement bleuies. Origin) acknowledged since 1975, the year in which it was Son aspect intérieur se caractérise par sa pâte douce, blanche et granted AOC status (Controlled Designation of Origin). très fine à goût noiseté.

How to recognise it… R D'O IGIN Son terroir Selles-sur-Cher is made using a truncated mould. While the N E Il s’agit d’une région très limitée qui s’étend sur une partie des mould used to be made from terra cotta, nowadays it is made IO P from food-grade plastic. T R départements du Loir et Cher, de l’Indre et du Cher. A O

This cheese is disk-shaped, with a bevelled edge, slightly L T

É

L G

truncated and flattened, 9 cm in diameter and about 3 cm thick. E Its terroir

P É

P

It is ripened for at least 10 days, which allows the crust to develop E Selles-sur-Cher comes from a region of very limited size,

A

• extending over parts of the departments (counties) of Loir & Cher, a slightly bluish noble fungus on the surface. The inside is a soft, white paste, highly refined and with a hazelnut flavour. Syndicat de Défense et Indre and Cher. Des recettes et des infos sur de Promotion du Fromage www.aop-sellessurcher.com en A.O.P. Selles-sur-Cher