{

Instruction Manual STIHL MS 192 T Manual de instrucciones

Warning! To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL PMMC3 (3/8" Picco) or PMC3 (3/8" Picco) chain depending on sprocket pitch or other available low kickback components. Advertencia! Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un culatazo, utilice la barra de contragolpe reducido y la cadena PMMC3 (Picco de 3/8 pulg) o PMC3 (Picco de 3/8 pulg) de STIHL, dependiendo de la rueda dentada usada y de otros componentes reductores de contragolpe.

Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. Instruction Manual 1 - 54 Manual de instrucciones 55 - 115 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 Printed on chlorine-free paper Original Instruction Manual 0458-217-8621-B. VA1.J11. Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. 0000000707_011_GB MS 192 T, MS 192 TC MS 192 T, 192 MS { Contents a hi 39 38 43 35 38 Care and Maintenance Chain Saw the Sharpening and Maintaining Sprocket 34 Chain the Replacing and Checking Machine the Storing 33 33 Spring Rewind 32 and Rope theStarter Replacing 32 34 Plug Spark the Checking Spark ArrestingScreeninMuffler the Carburetor Adjusting 30 26 Management Engine 31 the AirFilter Cleaning 23 22 AirFilter System 27 Bar Guide Careofthe Taking 27 24 Instructions Operating 25 Engine 25 the /Stopping Starting Start You Before Information Brake Chain 21 Lubrication Chain Checking OilTank Chain Filling 21 3 Lubricant Chain Fueling 19 Fuel 20 Tension Chain Checking tensioner) chain (side SawChain the Tensioning Chain the Barand Mounting 2 Cutting Attachment Techniques Working and Precautions Safety Manual this Using to Guide rdmrs53 51 49 Trademarks Statement Warranty Control Emissions Exhaust andEvaporative 47 45 49 California STIHL Incorporated 49 48 Statement Warranty Control Emission Federal STIHL Incorporated Repairs and Maintenance Parts Spare Ordering Accessories Special Specifications Main Parts injury. use maycauseseri of personal injury. Careless or improper saw power other any mustbe precautions safety special some tool, -cutting sawisahigh-speed chain a Because manual. understand any of the instructions in this foryour distributor Contact your STIHL dealer or the STIHL towww.st can go you information further saw.For chain your using before "Safety Precautions" forChai Precautions instructions in maintenance and the operating thesafety follow and it is important that you read, understand satisfaction from your STIHL chain saw, maximumperformanceand receive To this manual to operateyourchain saw. Allow only persons who fully understand a lift-bucket. cutting work in confined spaces such as andother surgery maintenance, in-tree for especially designed A professional tree service chain saw is Saws. Chain Service Tree Professional safety instructions for all STIHL and operating contains manual This Warning! chapter "Safety chapter ihlusa.com. area if you donot areaifyou ous or even fatal fatal even or ous observed aswith observed n saw Users" and n sawUsers"and precautions and to reduce the risk risk the reduce to English 1 English

Guide to Using this Manual Handle heating Warning! Indicates a hazardous situation which, if Pictograms Operate decompression not avoided, could result in severe or valve fatal injury. The meanings of the pictograms attached to or embossed on the Caution! machine are explained in this manual. Operate manual fuel Indicates a risk of property damage, Depending on the model concerned, the pump including damage to the machine or its following pictograms may be on your individual components. machine. Engineering Improvements Fuel tank; fuel mixture of gasoline and engine oil Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, Many operating and safety instructions Chain oil tank; chain oil engineering changes and improvements are supported by illustrations. are made from time to time. Therefore, The individual steps or procedures some changes, modifications and described in the manual may be marked improvements may not be covered in Engaging and disengag- in different ways: this manual. If the operating ing the STIHL Quickstop characteristics or the appearance of N A bullet marks a step or procedure. chain brake your machine differs from those A description of a step or procedure that described in this manual, please contact Direction of chain rotation refers directly to an illustration may your STIHL dealer for assistance. contain item numbers that appear in the illustration. Example: N Ematic; chain oil quantity Loosen the screw (1). control N Lever (2) ... In addition to the operating instructions, Tension the chain this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols and signal words described Intake air preheating for below: winter operation Danger! Intake air for summer Indicates an imminent risk of severe or operation fatal injury.

2 MS 192 T, MS 192 TC English

Never work in a tree unless you have Safety Precautions and received specific, professional training Warning! Working Techniques for such work, including training in the use of the safety and other climbing Do not lend or rent your power tool with- This top handle chain saw is designed equipment, such as harnesses, ropes, out the instruction manual. Be sure that specifically for tree surgery and belts, climbing irons, snap hooks, anyone using it understands the infor- maintenance in the tree. carabiners, etc. mation contained in this manual. Due to the special com- Use your chain saw only for cutting The use of any chain saw pact handle design wooden objects. may be hazardous. The (closely spaced handles), saw chain has many there is an increased risk sharp cutters. If the cut- of injury from loss of Warning! ters contact your flesh, control. they will cut you, even if Do not use it for other purposes, since The increased risk includes injuries due the chain is not moving. misuse may result in personal injury or to uncontrolled reactive forces of the property damage, including damage to chain saw or leg injuries due to the saw It is important that you the machine. "dropping" at the end of the cut. read, fully understand and observe the following For this reason safety precautions and Warning! these special warnings. Read the Minors should never be allowed to use chain saws should instruction manual and this power tool. Bystanders, especially be used only for the safety instructions children, and animals should not be work in a tree by periodically. Careless or allowed in the area where it is in use. persons who are improper use may cause Most of these safety precautions and trained in special serious or fatal injury. cutting and work- warnings apply to the use of all STIHL ing techniques and chain saws. Different models may have who are properly Warning! different parts and controls. See the secured (lift appropriate section of your instruction Reactive forces, including kickback, can manual for a description of the controls bucket, ropes, be dangerous. Pay special attention to safety harness) and the function of the parts of your the section on reactive forces. model. Regular chain saws (with wider spaced Have your STIHL dealer show you how Safe use of a chain saw involves handles) are recommended for all other to operate your power tool. All safety cutting work at ground level. precautions that are generally observed 1 the operator when working with an or a 2 the power tool also apply to the operation of chain Warning! saws. Observe all applicable federal, 3 the use of the power tool. Working in a tree requires the use of state and local safety regulations, special cutting and working techniques standards and ordinances. which must be observed in order to reduce the increased risk of personal injury.

MS 192 T, MS 192 TC 3 English

THE OPERATOR exposure to vibration are mentioned as factors in the development of whitefinger Warning! disease. In order to reduce the risk of Physical Condition whitefinger disease and carpal tunnel The ignition system of the STIHL unit syndrome, please note the following: produces an electromagnetic field of a You must be in good physical condition very low intensity. This field may inter- and mental health and not under the – Most STIHL power tools are fere with some pacemakers. To reduce influence of any substance (drugs, available with an anti-vibration the risk of serious or fatal injury, persons alcohol, etc.) which might impair vision, ("AV") system designed to reduce with a pacemaker should consult their dexterity or judgment. Do not operate the transmission of vibrations physician and the pacemaker manufac- this machine when you are fatigued. created by the machine to the turer before operating this tool. operator's hands. An AV system is recommended for those persons Proper Clothing Warning! using power tools on a regular or Be alert – if you get tired, take a break. sustained basis. Warning! Tiredness may result in loss of control. – Wear gloves and keep your hands Working with any power tool can be warm. Heated handles, which are To reduce the risk of injury, the operator strenuous. If you have any condition available on some STIHL should wear proper protective apparel. that might be aggravated by strenuous powerheads, are recommended for Clothing must be sturdy work, check with your doctor before cold weather use. and snug-fitting, but allow operating this machine. – Keep the AV system well complete freedom of maintained. A power tool with loose movement. To reduce the Warning! components or with damaged or risk of cut injuries, wear overalls, long pants or Prolonged use of a power tool (or other worn AV elements will tend to have chaps that contain pads machines) exposing the operator to higher vibration levels. Keep the of cut-retardant material, vibrations may produce whitefinger dis- saw chain sharp. A dull chain will depending on the indidi- ease (Raynaud's phenomenon) or increase cutting time, and pressing vidual application. Avoid carpal tunnel syndrome. a dull chain through wood will increase the vibrations transmitted loose-fitting jackets, These conditions reduce the hand's to your hands. scarfs, neckties, jewelry, ability to feel and regulate temperature, flared or cuffed pants, produce numbness and burning – Maintain a firm grip at all times, but unconfined long hair or sensations and may cause nerve and do not squeeze the handles with anything that could circulation damage and tissue necrosis. constant, excessive pressure. Take become caught on frequent breaks. branches, brush or the All factors which contribute to moving parts of the unit. whitefinger disease are not known, but All the above-mentioned precautions do Secure hair so it is above cold weather, smoking and diseases or not guarantee that you will not sustain shoulder level. physical conditions that affect blood whitefinger disease or carpal tunnel vessels and blood transport, as well as syndrome. Therefore, continual and high vibration levels and long periods of regular users should closely monitor the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.

4 MS 192 T, MS 192 TC English

Good footing is very Any crew member in the cutting area THE USE OF THE POWER TOOL important. Wear sturdy should also wear proper protective boots with nonslip soles. clothing, especially hard hats, to protect Steel-toed safety boots their heads. Transporting the Power Tool suitable for climbing in are recommended. THE POWER TOOL Warning! Never operate your power tool unless Always stop the engine before putting a wearing goggles or properly fitted For illustrations and definitions of the chain saw down or carrying it. Carrying protective glasses with adequate top power tool parts see the chapter on a chain saw with the engine running is and side protection complying with ANSI "Main Parts". extremely dangerous. Accidental accel- Z 87.1 (or your applicable national eration of the engine can cause the standard). Warning! chain to rotate. Always engage the Always wear gloves chain brake when taking more than a when handling the Never operate your power tool if it is few steps. machine and the cutting damaged, improperly adjusted or main- tool. Heavy-duty, nonslip tained, or not completely or securely gloves improve your grip assembled. and help to protect your hands. Warning! Wear an approved safety Never modify this power tool in any way. hard hat to reduce the Only attachments supplied by STIHL or risk of injury to your head. expressly approved by STIHL for use Chain saw noise may with the specific STIHL model are 0012BA024 KN damage your hearing. authorized. Although certain unauthor- By hand: When carrying your saw by Wear sound barriers (ear ized attachments are useable with hand, the engine must be switched off plugs or ear mufflers) to STIHL powerhead, their use may, in and the saw must be in the proper help protect your hearing. fact, be extremely dangerous. position. Grip the top handle and place Continual and regular the muffler away from the body. The users should have their chain guard (scabbard) should be over hearing checked the chain and guide bar, which should regularly. point backwards. Be particularly alert and cautious when By vehicle: When transporting in a wearing hearing protection because vehicle, keep chain and bar covered with your ability to hear warnings (shouts, the chain guard. Properly secure your alarms, etc.) is restricted. saw to prevent turnover, fuel spillage Use proper equipment at and damage to the saw. all times to protect your- Fuel self from falling. Your STIHL power tool uses an oil- gasoline mixture for fuel (see chapter on "Fuel" of your instruction manual).

MS 192 T, MS 192 TC 5 English

Fold the grip flush with Warning! Warning! the top of the cap. Grip the cap and check for Gasoline is an extremely Check for fuel leakage tightness. If the grip does flammable fuel. If spilled while refueling and dur- not lie completely flush and ignited by a spark or ing operation. If fuel with the cap and the other ignition source, it leakage is found, do not detent on the grip does can cause fire and seri- start or run the engine not fit in the correspond- ous burn injury or until the leak is fixed and ing recess in the filler property damage. Use extreme caution any spilled fuel has been wiped away. opening, or if the cap is when handling gasoline or fuel mix. Do Take care not to get fuel on your cloth- loose in the filler opening, not smoke or bring any fire or flame near ing. If this happens, change your the cap is not properly the fuel or the power tool. Note that clothing immediately. seated and tightened and combustible fuel vapor may escape Toolless cap with grip you must repeat the from the fuel system. above steps.

Fueling Instructions Warning! Misaligned, damaged or broken cap N In order to reduce the risk of fuel spill- If the cap does not drop fully into the Warning! age and fire from an improperly opening when the positioning marks line up and/or if the cap does not Fuel your power tool in well-ventilated tightened fuel cap, correctly position tighten properly when twisted, the areas, outdoors. Always shut off the and tighten the fuel cap in the fuel tank base of the cap may be prematurely engine and allow it to cool before refu- opening. rotated (in relation to the top) to the eling. Gasoline vapor pressure may closed position. Such misalignment build up inside the fuel tank depending can result from handling, cleaning on the fuel used, the weather conditions or an improper attempt at and the tank venting system. tightening. In order to reduce the risk of burns and other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap on your power tool carefully so as to allow any pressure build-up in the tank 001BA220 KN to release slowly. Never remove the fuel To do this with this STIHL cap, raise the filler cap while the engine is running. grip on the top of the cap until it is upright Select bare ground for fueling and move at a 90° angle. Insert the cap in the fuel tank opening with the raised positioning at least 10 feet (3 m) from the fueling 001BA227 KN spot before starting the engine. Wipe off marks on the grip of the cap and on the any spilled fuel before starting your fuel tank opening lining up. Using the Left: Base of cap in closed posi- machine. grip, press the cap down firmly while tion (with open space) turning it clockwise as far as it will go Right: Base of cap correctly posi- (approx. 1/4 turn). tioned for installation

6 MS 192 T, MS 192 TC English

Warning! Warning! Always check your power tool for proper Proper tension of the chain is extremely condition and operation before starting, important. In order to avoid improper particularly the throttle trigger, throttle setting, the tensioning procedure must trigger lockout, stop switch and cutting be followed as described in your man- attachment. The throttle trigger must ual. Always make sure the hexagonal move freely and always spring back to nut(s) for the sprocket cover is (are) 001BA226 KN the idle position. Never attempt to mod- tightened securely after tensioning the N To return the cap to the open ify the controls or safety devices. chain in order to secure the bar. Never position for installation, turn the cap start the saw with the sprocket cover (with the grip up) until it drops fully loose. Check chain tension once more into the tank opening. Next, twist the Warning! after having tightened the nut(s) and cap counterclockwise as far as it will Check that the spark plug boot is thereafter at regular intervals (whenever go (approx. 1/4 turn) – this will twist securely mounted on the spark plug – a the saw is shut off). If the chain the base of the cap into the correct loose boot may cause arcing that could becomes loose while cutting, shut off position. Then, twist the cap ignite combustible fumes and cause a the engine and then tighten. Never try to clockwise, closing it normally. fire. adjust the chain while the engine is N running! If your cap still does not tighten For proper assembly of the bar and properly, it may be damaged or chain follow the procedure described in Keep the handles clean and dry at all broken; immediately stop use of the the chapter "Mounting the Bar and times; it is particularly important to keep unit and take it to your authorized Chain" of your instruction manual. them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, STIHL dealer for repair. STIHL Oilomatic chain, guide bar and grease or resin in order for you to See also the "Fueling" chapter in your sprocket must match each other in maintain a firm grip and properly control Instruction Manual for additional gauge and pitch. Before replacing any your power tool. information. bar and chain, see the chapter entitled "Specifications" in the instruction Starting Before Starting manual and the section "Kickback" and the "ANSI B 175.1-2000 chain saw Warning! Take off the chain guard (scabbard) and kickback standard" below. inspect the saw for proper condition and To reduce the risk of fire and burn inju- Since longer bars add weight and may operation. (See the maintenance chart ries, start the engine at least 10 feet be more difficult to control, select the near the end of the instruction manual.) (3 m) from the fueling spot, outdoors shortest bar that will meet your cutting only. needs. Check the throttle trigger and throttle trigger lockout for smooth action Start and operate your saw without – throttle trigger must return assistance. For specific starting automatically to idle position. The instructions, see the appropriate section Master Control lever / stop switch must of the instruction manual. Proper starting move easily to STOP and 0. methods reduce the risk of injury.

MS 192 T, MS 192 TC 7 English

Important Adjustments Warning! Warning! To reduce the risk of injury from chain Be sure that the guide bar and chain are Warning! contact and/or reactive forces, the chain clear of you and all other obstructions To reduce the risk of personal injury brake must be engaged when starting and objects, including the ground. When from loss of control and/or contact with the saw. the engine is started, the engine speed the running cutting attachment, do not with the starting throttle lock engaged use your unit with incorrect idle adjust- will be fast enough for the clutch to ment. At correct idle speed, the cutting Warning! engage the sprocket and, if the chain attachment should not move. For direc- Do not drop start. This method is very brake is not activated, turn the chain. If tions on how to adjust idle speed, see dangerous because you may lose con- the running chain near the upper quad- the appropriate section of your instruc- trol of the saw. rant of the tip of the bar touches any tion manual. object, it may cause kickback to occur (see section on reactive forces). To If you cannot set the correct idle speed, reduce this risk, always engage the have your STIHL dealer check your chain brake before starting. Never power tool and make proper attempt to start the chain saw when the adjustments and repairs. guide bar is in a cut or kerf. During Operation Once the engine has started, immediately blip the throttle trigger, Holding and Controlling the Power Tool which should release the Master Control lever to the run position and allow the engine to slow down to idle.

H Warning! L When you pull the starter grip, do not wrap the starter rope around your hand.

Do not let the grip snap back, but guide 0012BA019 KN the starter rope to rewind it properly.

0012BA008 KN Failure to follow this procedure may Always hold the saw firmly with both result in injury to your hand or fingers hands when the engine is running. Place Place the chain saw on firm ground or and may damage the starter your left hand on the front handle bar other solid surface in an open area. mechanism. and your right hand on the control Maintain good balance and secure handle and throttle trigger. Left-handers footing. should follow these instructions too. Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger. With your hands in this position, you can best oppose and absorb the push, pull

8 MS 192 T, MS 192 TC English and kickback forces of your saw without losing control (see section on reactive Warning! forces). Keep proper footing and balance at all To reduce the risk of seri- times. Special care must be taken in ous or fatal injury to the slippery conditions (wet ground, snow) operator or bystanders and in difficult, overgrown terrain. Watch from loss of control, for hidden obstacles such as tree never use the saw with stumps, roots, rocks, holes and ditches one hand. It is more diffi- to avoid stumbling. There is increased cult for you to control danger of slipping on freshly debarked reactive forces and to logs. For better footing, clear away prevent the bar and chain fallen branches, scrub and cuttings. Be from skating or bouncing extremely cautious when working on along the limb or log. slopes or uneven ground. Even for those compact saws designed for use in confined spaces, one- Warning! handed operation is dan- Take extreme care in wet and freezing 0012BA025 KN gerous because the weather (rain, snow, ice). Put off the operator may lose work when the weather is windy, stormy control. or rainfall is heavy. Warning! To reduce the risk of injury from loss of Warning! control, never work on a ladder or any other insecure support. Never hold the To reduce the risk of cut injuries, keep machine above shoulder height. Do not hands and feet away from the cutting overreach. attachment. Never touch a moving cut- ting attachment with your hand or any other part of your body. Warning! Never work in a tree unless you have received specific, professional training for such work, are properly secured (such as tackle and harness system or a lift bucket), have both hands free for operating the chain saw in a cramped environment and have taken proper pre- cautions to avoid injury from falling limbs or branches. The use of climbing aids, such as spikes or climbing irons, also require special training. Always secure the chain saw with a rope (tie to hinged ring) and attach

MS 192 T, MS 192 TC 9 English it to the lifeline. Cordon off the work area Working Conditions in order to reduce the risk of injuries and Operate and start your power tool only Warning! damage to bystanders or property (e. g. outdoors in a well-ventilated area. motor vehicles) from falling branches. As soon as the engine is Operate it under good visibility and running, this product daylight conditions only. Work carefully. generates toxic exhaust fumes containing chemi- cals, such as unburned Warning! hydrocarbons (including Your chain saw is a one-person benzene) and carbon monoxide, that machine. Do not allow other persons in are known to cause respiratory prob- the general work area, even when start- lems, cancer, birth defects, or other ing. They should stand well clear of the reproductive harm. Some of the gases 0012BA020 KN branches being cut. Stop the engine (e. g. carbon monoxide) may be color- Position the chain saw in such a way immediately if you are approached. less and odorless. To reduce the risk of that your body is clear of the cutting serious or fatal injury/illness from inhal- ing toxic fumes, never run the machine attachment whenever the engine is Warning! running. Stand to the left of cut while indoors or in poorly ventilated locations. bucking. Even though bystanders should be kept If exhaust fumes become concentrated away from the running saw, never work due to insufficient ventilation, clear alone. Keep within calling distance of obstructions from work area to permit Warning! others in case help is needed. proper ventilation before proceeding and/or take frequent breaks to allow To reduce the risk of falls, keep rotating fumes to dissipate before they become saw chain well clear of harness and life- Warning! concentrated. lines to avoid them being severed. It is - essential to use a double lifeline. To reduce the risk of injury to bystand ers and damage to property, never let Check condition of harness, belts and your power tool run unattended. When it Warning! ropes at regular frequent intervals. is not in use (e. g. during a work break), Operate your chain saw so that it pro- Always pull the saw out of the cut with shut it off and make sure that unauthor- duces a minimum of noise and the chain running. ized persons do not use it. emissions – do not run engine unneces- After finishing a cut, activate the chain sarily and accelerate the engine only for brake to lock the chain or shut down the cutting. engine before moving the saw to another position in the tree. Never put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some other object. If the rotating chain strikes some other object, a reactive force may cause the moving chain to strike the operator.

10 MS 192 T, MS 192 TC English

Warning! Warning! Warning! Inhalation of certain dusts, especially Breathing asbestos dust is dangerous Never touch a chain with your hand or organic dusts such as mold or pollen, and can cause severe or fatal illness, any part of your body when the engine can cause susceptible persons to have respiratory illness or cancer. The use is running, even when the chain is not an allergic or asthmatic reaction. Sub- and disposal of asbestos-containing rotating. stantial or repeated inhalation of dust products have been strictly regulated by In the event of an emergency, switch off - - and other airborne contaminants, in par OSHA and the Environmental Protec the engine immediately – move the ticular those with a smaller particle size, tion Agency. If you have any reason to master control lever to 0 or STOP. may cause respiratory or other ill- believe that you might be cutting asbes- nesses. This includes wood dust, tos, immediately contact your employer especially from hardwoods, but also or a local OSHA representative. Warning! from some softwoods such as Western Always stop the engine before putting a Red Cedar. Control dust at the source chain saw down. where possible. Use good work prac- Warning! tices, such as always cutting with a To reduce risk of electro- properly sharpened chain (which pro- cution, take extra Warning! duces wood chips rather than fine dust) precautions when cutting The saw chain continues to move for a and operating the unit so that the wind near power lines. Have short period after the throttle trigger is or operating process directs any dust the power switched off released (flywheel effect). raised by the power tool away from the before starting cutting operator. Follow the recommendations work in the immediate vicinity of power Accelerating the engine while the saw of EPA/OSHA/NIOSH and occupational lines. chain is blocked increases the load and and trade associations with respect to will cause the clutch to slip continuously. Operating Instructions dust ("particulate matter"). When the This may occur if the throttle is inhalation of dust cannot be substan- depressed for more than a few seconds tially controlled, i.e., kept at or near the Warning! when the chain is pinched in the cut or ambient (background) level, the opera- the chain brake is engaged. It can result tor and any bystanders should wear a Do not operate your chain saw with the in overheating and damage to important respirator approved by NIOSH/MSHA starting throttle lock engaged. Cutting components (e. g. clutch, polymer for the type of dust encountered. with the starting throttle lock engaged housing components) – which can then does not permit the operator proper increase the risk of injury, e. g., from the control of the saw or chain speed. Begin saw chain moving while the engine is cutting with the saw at full throttle, idling. engage the bumper spike firmly in the wood (if possible) and then continue cutting. Always work with the bumper spike so that you have better control of the saw. If you work without the bumper spike the saw may pull you forwards suddenly.

MS 192 T, MS 192 TC 11 English

Warning! Warning! Warning! Your chain saw is equipped with a chain When sawing, make sure that the saw An improperly mounted or damaged cyl- catcher. It is designed to reduce the risk chain does not touch any foreign mate- inder housing or a damaged/deformed of personal injury in the event of a rials such as rocks, fences, nails and the muffler shell may interfere with the cool- thrown or broken chain. From time to like. Such objects may be flung off, ing process of the muffler. To reduce the time, the catcher may be damaged or damage the saw chain or cause the saw risk of fire or burn injury, do not continue removed. To reduce the risk of personal to kickback. work with a damaged or improperly injury, do not operate a chain saw with a mounted cylinder housing or a dam- damaged or missing chain catcher. aged/deformed muffler shell. Warning! Your muffler is furnished with a spark Take special care when cutting shat- Warning! arresting screen designed to reduce the tered wood because of the risk of injury risk of fire from the emission of hot Inspect antivibration elements periodi- from slivers being caught and thrown in particles. Never operate your unit with a cally. Replace damaged, broken or your direction. missing or damaged spark arresting excessively worn antivibration elements screen. If your gas/oil mix ratio is correct immediately, since they may result in Warning! (i.e., not too rich), this screen will loss of control of the saw. A "spongi- normally stay clean as a result of the ness" in the feel of the saw, increased Never modify your muffler. Any modifi- heat from the muffler and need no vibration or increased "bottoming" dur- cation could cause an increase in heat service or maintenance. If you ing normal operation may indicate radiation, sparks or sound level, thereby experience loss of performance and you damage, breakage or excessive wear. increasing the risk of fire, burn injury or suspect a clogged screen, have your Antivibration elements should always hearing loss. You may also permanently muffler maintained by a STIHL servicing be replaced in sets. If you have any damage the engine. Have your muffler dealer. Some state or federal laws or questions as to whether the antivibra- serviced and repaired by your STIHL regulations may require a properly tion elements should be replaced, servicing dealer only. maintained spark arrestor for certain consult your STIHL servicing dealer. uses. See the "Maintenance, Repair and Storing" section of these Safety If this tool is subjected to unusually high Warning! loads for which it was not designed (e. g. Precautions. Remember that the risk of heavy impact or a fall), always check The muffler and other parts of the a brush or fire is greater in hot or that it is in good condition before engine (e.g. fins of the cylinder, spark dry conditions. continuing work. Check in particular that plug) become hot during operation and the fuel system is tight (no leaks) and remain hot for a while after stopping the that the controls and safety devices are engine. To reduce risk of burns, do not working properly. Do not continue touch the muffler and other parts while operating this machine if it is damaged. they are hot. Keep the area around the In case of doubt, have it checked by your muffler clean. Remove excess lubricant STIHL servicing dealer. and all debris such as needles, branches or leaves. Let the engine cool Your saw is not designed for prying or down sitting on concrete, metal, bare shoveling away limbs, roots or other ground or solid wood (e.g. the of a objects. Such use could damage the felled tree) away from any combustible cutting attachment or AV system. substances.

12 MS 192 T, MS 192 TC English

of control, which, in turn, may cause up and back in a lightning fast reaction in Warning! serious or fatal injury. An understanding an uncontrolled arc mainly in the plane of the causes of these reactive forces of the bar. Under some cutting Some STIHL power tools may help you avoid the element of circumstances the bar moves towards are equipped with a cata- surprise and loss of control. Surprise the operator, who may suffer severe or lytic converter, which is contributes to accidents. fatal injury. designed to reduce the exhaust emissions of the The most common reactive forces are: Kickback may occur, for example, when the chain near the upper quadrant of the engine by a chemical – kickback, process in the muffler. Due to this proc- bar nose contacts the wood or is ess, the muffler does not cool down as – pushback, pinched during limbing or when it is rapidly as conventional mufflers when – pull-in. incorrectly used to begin a plunge or the engine returns to idle or is shut off. boring cut. Kickback To reduce the risk of fire and burn inju- The greater the force of the kickback ries when using a catalytic converter, Kickback may occur reaction, the more difficult it becomes for always set your power tool down in the when the moving saw the operator to control the saw. Many upright position and never locate it chain near the upper factors influence the occurrence and where the muffler is near dry brush, quadrant of the bar nose force of the kickback reaction. These grass, wood chips or other combustible contacts a solid object or include chain speed, the speed at which materials while it is still hot. is pinched. the bar and chain contact the object, the Reactive Forces Including Kickback angle of contact, the condition of the chain and other factors.

Warning! The type of bar and saw chain you use is an important factor in the occurrence Reactive forces may occur any time the and force of the kickback reaction. Some chain is rotating. Reactive forces can STIHL bar and chain types are designed cause serious personal injury. to reduce kickback forces. STIHL recommends the use of reduced kickback bars and low kickback chains. ANSI B 175.1-2000 Chain Saw Kickback Standard § 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, sets certain performance and design criteria related to chain saw kickback.

001BA093 LÄ To comply with § 5.11 of ANSI B 175.1-2000: The powerful force used to cut wood can be reversed and work against the 0012BA021 KN a) Saws with a displacement of less operator. If the rotating chain is suddenly than 3.8 cubic inches (62 cm³) stopped by contact with any solid object The reaction of the cutting force of the such as a log or branch or is pinched, the chain causes a rotational force on the reactive forces may occur instantly. chain saw in the direction opposite to the These reactive forces may result in loss chain movement. This may fling the bar

MS 192 T, MS 192 TC 13 English

– must, in their original condition, meet a 45° computer-derived Warning! kickback angle when equipped with certain cutting attachments, In order for powerheads below 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement to comply – and must be equipped with at least with the computed kickback angle two devices to reduce the risk of requirements of § 5.11 of kickback injury, such as a chain ANSI B 175.1-2000 use only the follow- brake, low kickback chain, reduced ing cutting attachments: kickback bar, etc. – bar and chain combinations listed L b) Saws with a displacement of as complying in the "Specifications" H 3.8 cubic inches (62 cm³) and section of the instruction manual or above – other replacement bar and chain – must be equipped with at least one combinations marked in device designed to reduce the risk accordance with the standard for of kickback injury, such as a chain use on the powerhead or brake, low kickback chain, reduced – kickback bar, etc. replacement chain designated "low kickback saw chain". 0012BA022 KN The computer-derived angles for saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) See the section on "Low kickback saw All STIHL chain saws are equipped with displacement are measured by applying chain and reduced kickback bars". a Quickstop chain brake which can be a computer program to test results from Devices for Reducing the Risk of activated by inertia. If the forces of an a kickback test machine. Kickback Injury occurring kickback are sufficiently high, the hand guard is accelerated towards STIHL recommends the use of the the bar nose even without hand contact. Warning! STIHL Quickstop chain brake on your See the chapter entitled "Chain Brake" powerhead with green labeled reduced of your instruction manual. The computer-derived angles of § 5.11 kickback bars and low kickback chains. of ANSI B 175.1-2000 may bear no rela- tionship to actual kickback bar rotation Warning! angles that may occur in real life cutting Warning! situations. Never operate your chain saw without a To reduce the risk of injury, never use a front hand guard. In a kickback situation In addition, features designed to reduce saw if the chain brake does not function this guard helps protect your left hand kickback injuries may lose some of their properly. Take the saw to your local and other parts of your body. In addition, effectiveness when they are no longer in STIHL servicing dealer. Do not use the removal of the hand guard on a saw their original condition, especially if they saw until the problem has been rectified. equipped with a Quickstop chain brake have been improperly maintained. STIHL Quickstop Chain Brake will deactivate the chain brake. Compliance with § 5.11 of ANSI B175.1-2000 does not automatically STIHL has developed a chain stopping mean that in a real life kickback the bar system designed to reduce the risk of and chain will rotate at most 45°. injury in certain kickback situations. It is called a Quickstop chain brake.

14 MS 192 T, MS 192 TC English

when the products are in their original Warning! Warning! condition. Products with yellow decals or labels are for users with extraordinary No Quickstop or other chain brake Never run the chain saw above idle cutting needs and experience and device prevents kickback. These speed for more than 3 seconds when specialized training for dealing with devices are designed to reduce the risk the chain brake is engaged or when the kickback. of kickback injury, if activated, in certain chain is pinched or otherwise caught in kickback situations. In order for the the cut. Clutch slippage can cause Quickstop to reduce the risk of kickback excessive heat, leading to severe dam- Warning! injury, it must be properly maintained age of the motor housing, clutch and Use of other, non-listed bar/chain com- and in good working order. See the oiler component and may interfere with binations may increase kickback forces chapter of your instruction manual enti- the operation of the chain brake. If and the risk of kickback injury. New tled "Chain Brake" and the section clutch slippage in excess of 3 seconds bar/chain combinations may be devel- "Maintenance, Repair and Storing" at has occurred, allow the motor housing oped after publication of this literature, the end of these Safety Precautions and to cool before proceeding and check the which will, in combination with certain Working Techniques. In addition, there operation of your chain brake as powerheads, comply with § 5.11 of must be enough distance between the described in the chapter entitled "Chain ANSI B 175.1-2000. Check with your bar and the operator to ensure that the Brake" of your instruction manual. Also STIHL dealer for such combinations. Quickstop has sufficient time to activate make sure that the chain is not turning and stop the chain before potential con- at idle speed (see above at "Important tact with the operator. Adjustments"). Warning! Low Kickback Saw Chain and Reduced Reduced kickback bars and low kick- Warning! Kickback Bars back chains do not prevent kickback, but they are designed to reduce the risk An improperly maintained chain brake STIHL offers a variety of bars and of kickback injury. They are available may increase the time needed to stop chains. STIHL reduced kickback bars from your STIHL dealer. the chain after activation, or may not and low kickback chains are designed to activate at all. reduce the risk of kickback injury. Other chains are designed to obtain higher Warning! cutting efficiency or sharpening ease but may result in higher kickback tendency. Even if your saw is equipped with a Quickstop chain brake, a reduced kick- STIHL has developed a color code back bar and/or low kickback chain, this system to help you identify the STIHL does not eliminate the risk of injury by reduced kickback bars and low kickback kickback. Therefore, always observe all chains. Cutting attachments with green safety precautions to avoid kickback warning decals or green labels on the situations. packaging are designed to reduce the risk of kickback injury. The matching of Low Kickback Chain green decaled powerheads under Some types of saw chains have 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement specially designed components to with green labeled bars and green reduce the force of nose contact labeled chains gives compliance with kickback. STIHL has developed low the computed kickback angle kickback chain for your powerhead. requirements of ANSI B 175.1-2000

MS 192 T, MS 192 TC 15 English

"Low kickback saw chain" is a chain 4. Don't overreach. which has met the kickback Warning! 5. Don't cut above shoulder height. performance requirements of § 5.11.2.4 of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline- When used with other, more aggressive 6. Begin cutting and continue at full Powered Chain Saws–Safety chains, these bars may be less effective throttle. in reducing kickback. Requirements) when tested in its 7. Cut only one log at a time. original condition on a selected 8. Use extreme caution when representative sample of chain saws Warning! below 3.8 cubic inches (62 cm³) reentering a previous cut. For a properly balanced saw and in displacement specified in ANSI 9. Do not attempt to plunge cut if you B175.1-2000. order to comply with § 5.12.1 of ANSI B 175.1-2000, use only bar lengths are not experienced with these listed in the specifications chapter of the cutting techniques. Warning! instruction manual for your powerhead. 10. Be alert for shifting of the log or There are potential powerhead and bar other forces that may cause the cut to close and pinch the chain. combinations with which low kickback Warning! saw chains can be used which have not 11. Maintain saw chain properly. Cut Do not mount a bow guide on any been specifically certified to comply with with a correctly sharpened, properly STIHL chain saw. Any chain saw the 45° computer derived kickback tensioned chain at all times. angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. equipped with a bow guide is potentially Some low kickback chains have not very dangerous. The risk of kickback is 12. Stand to the side of the cutting path been tested with all powerhead and bar increased with a bow guide because of of the chain saw. the increased kickback contact area. combinations. A = Pull-in Low kickback chain will not significantly reduce the risk of kickback injury when Warning! used on a bow guide. A dull or improperly sharpened chain To Avoid Kickback may reduce or negate the effects of the The best protection from personal injury design features intended to reduce kick- that may result from kickback is to avoid back energy. Improper lowering or kickback situations: sharpening of the depth gauges or shaping of the cutters may increase the 1. Hold the chain saw firmly with both

A 001BA037 KN chance and the potential energy of a hands and maintain a secure grip. kickback. Always cut with a properly Don’t let go. Pull-in occurs when the chain on the sharpened chain. 2. Be aware of the location of the guide bottom of the bar is suddenly stopped Reduced Kickback Bars bar nose at all times. when it is pinched, caught or encounters a foreign object in the wood. The STIHL green labeled reduced kickback 3. Never let the nose of the guide bar reaction of the chain pulls the saw bars are designed to reduce the risk of contact any object. Do not cut limbs forward and may cause the operator to kickback injury when used with STIHL with the nose of the guide bar. Be lose control. green labeled low kickback chains. especially careful near wire fences and when cutting small, tough limbs, small size brush and saplings which may easily catch the chain.

16 MS 192 T, MS 192 TC English

Pull-in frequently occurs when the To Avoid Pushback Cutting Techniques bumper spike of the saw is not held 1. Be alert to forces or situations that securely against the tree or limb and may cause material to pinch the top when the chain is not rotating at full of the chain. speed before it contacts the wood. 1 2. Do not cut more than one log at a time. Warning! 2 3. Do not twist the saw when Use extreme caution when cutting small withdrawing the bar from a plunge size brush and saplings which may eas- cut or underbuck cut because the 001BA151 KN ily catch the chain, be whipped towards chain can pinch. you or pull you off balance. 4. Do not underbuck freely hanging To Avoid Pull-in limbs because the chain may get 2 1. Always start a cut with the chain pinched and cause pushback and rotating at full speed and the loss of control. bumper spike in contact with the 1 wood. Warning! 2. The risk of pull-in may also be This chain saw equipped with a top han- 001BA152 KN reduced by using wedges to open dle is designed specifically for tree the kerf or cut. Logs under strain: surgery and maintenance. Due to the B = Pushback special handle design (closely spaced Risk of pinching! Always start relieving handles), there is an increased risk of cut (1) at compression side. Then make injury from loss of control. bucking cut (2) at tension side. If the saw pinches, stop the engine and remove it For this reason this special chain saw from the log. should be used only for work in a tree by persons trained in special cutting and Only properly trained professionals working techniques. This type of chain should work in an area where the logs, saw is not designed for cutting work on limbs and roots are tangled. Working in the ground, such as and bucking. "blow down" areas is extremely B 001BA038 KN Because this chain saw is not intended hazardous. Drag the logs into a clear for use on the ground, this manual does area before cutting. Pull out exposed Pushback occurs when the chain on the not contain instructions for felling or for and cleared logs first. top of the bar is suddenly stopped when limbing and bucking felled trees. For it is pinched, caught or encounters a If conditions allow, work from a lift instructions on these techniques when foreign object in the wood. The reaction bucket. using other STIHL chain saw models, of the chain may drive the saw rapidly see the instruction manuals for these straight back toward the operator and saws or the STIHL Chain Saw Safety may cause loss of saw control. Manual, which is available free from Pushback frequently occurs when the your STIHL servicing dealer. top of the bar is used for cutting.

MS 192 T, MS 192 TC 17 English

Warning! Warning! Warning! Be extremely cautious when cutting Do not attempt any maintenance or Do not operate your power tool if the limbs under tension (spring poles). The repair work not described in your muffler is damaged, missing or modi- limbs could spring back toward the instruction manual. Have such work per- fied. An improperly maintained muffler operator and cause loss of control of the formed by your STIHL servicing dealer will increase the risk of fire and hearing saw and severe or fatal injury to the only. For example, if improper tools are loss. Your muffler is equipped with a operator. used to remove the flywheel or if an spark-arresting screen to reduce the improper tool is used to hold the fly- risk of fire; never operate your power MAINTENANCE, REPAIR AND wheel in order to remove the clutch, tool if the screen is missing, damaged or STORING structural damage to the flywheel could clogged. Remember that the risk of a occur and could subsequently cause the brush or forest fire is greater in hot or dry flywheel to burst. weather. Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and Wear gloves when handling or In California, it is a violation of § 4442 or systems may be performed by any performing maintenance on saw chains. § 4443 or the Public Resources Code to nonroad engine repair establishment or use or operate gasoline-powered tools individual. However, if you make a on forest-covered, brush-covered or Warning! warranty claim for a component which grass-covered land unless the engine’s has not been serviced or maintained Use the specified spark plug and make exhaust system is equipped with a properly or if nonapproved replacement sure it and the ignition lead are always complying spark arrester that is parts were used, STIHL may deny clean and in good condition. Always maintained in effective working order. coverage. press spark plug boot snugly onto spark The owner/operator of this product is plug terminal of the proper size. (Note: If responsible for properly maintaining the terminal has detachable SAE adapter spark arrester. Other states or Warning! nut, it must be securely attached.) A governmental entities/agencies, such as Use only identical STIHL replacement loose connection between spark plug the U.S. Forest Service, may have parts for maintenance and repair. Use of terminal and the ignition wire connector similar requirements. Contact your local non-STIHL parts may cause serious or in the boot may create arcing that could fire agency or forest service for the laws fatal injury. ignite combustible fumes and cause a or regulations relating to fire protection fire. requirements. Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate Keep the chain, bar and sprocket clean; section of your instruction manual. Warning! replace worn sprockets or chains. Keep the chain sharp. You can spot a dull Please refer to the maintenance chart in Never test the ignition system with the this manual. chain when easy-to-cut wood becomes spark plug boot removed from the spark hard to cut and burn marks appear on plug or with a removed spark plug, since the wood. Keep the chain at proper Warning! uncontained sparking may cause a fire. tension. Always stop the engine and make sure Tighten all nuts, bolts and screws except that the cutting tool is stopped before the carburetor adjustment screws after doing any maintenance or repair work or each use. cleaning the power tool.

18 MS 192 T, MS 192 TC English

Do not clean your machine with a Cutting Attachment Warning! pressure washer. The solid jet of water may damage parts of the machine. In order for the chain brake on your STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away STIHL is the only manufacturer in the function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer industry to produce its own chain saws, and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel guide bars, saw chains and chain maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine" sprockets. chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual). A cutting attachment consists of the saw time it is engaged. chain, guide bar and chain sprocket. The amount of wear will vary depending The cutting attachment that comes upon usage, conditions under which the standard is designed to exactly match saw is used and other factors. Excessive the chain saw. wear will reduce the effectiveness of the chain brake and can render it inoperable. 1 For the proper and effective operation of 2 the chain brake, the brake band and clutch drum must be kept free of dirt, grease and other foreign matter which 3 may reduce friction of the band on the a t = a : 2 drum. 001BA191 KN

For these reasons, each STIHL chain – The pitch (t) of the saw chain (1), saw should be returned to trained chain sprocket and the nose personnel such as your STIHL servicing sprocket of the Rollomatic guide bar dealer for periodic inspection and must match. servicing of the brake system according to the following schedule: – The drive link gauge (2) of the saw chain (1) must match the groove Heavy usage – every three months, width of the guide bar (3). Moderate usage – twice a year, Occasional usage – annually. If non-matching components are used, the cutting attachment may be damaged The chain saw should also be returned beyond repair after a short period of immediately for maintenance whenever operation. the brake system cannot be thoroughly cleaned or there is a change in its operating characteristics. For any maintenance of the emission control system please refer to the maintenance chart and to the limited warranty statement near the end of the instruction manual.

MS 192 T, MS 192 TC 19 English

Mounting the guide bar Mounting the Bar and Chain

Releasing the chain brake 11 7 142BA061 KN 4 8 N Fit chain around the sprocket (11)

142BA059 KN and over the guide bar – cutting N edges on top of bar must point to Turn the screw (7) bar nose. counterclockwise until the tensioner slide (8) butts against left end of 142BA057 KN housing slot. N Pull the hand guard (4) toward the control handle until there is an audibleclick – the chain is disengaged. 7 9 Removing the chain sprocket cover 142BA062 KN 10 N Turn the tensioning screw (7) 6 142BA060 KN clockwise until there is very little N chain sag on the underside of the Fit the guide bar over the stud (9) bar – and the drive link tangs are and engage the peg of the tensioner engaged in the bar groove. slide in the locating hole (10). 5 Fitting the chain 142BA058 KN

N Unscrew the nut (5) and remove the cover (6). Wear work gloves to protect your hands from the sharp cutters.

20 MS 192 T, MS 192 TC English

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension (side chain tensioner)

1 142BA064 KN 142BA063 KN N Retensioning during cutting work: Shut off the engine. N N Switch off the engine. Wear work gloves to protect your hands. N Loosen the nut. N The chain must fit snugly against N Hold the bar nose up. the underside of the bar and it must N N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain Refit the sprocket cover – tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand when the the pivot pin on the hand guard must the chain fits snugly against the chain brake is released. engage the sleeve – and then screw underside of the bar. N the nut onto the stud fingertight. If necessary, retension the chain. N While still holding the bar nose up, N A new chain has to be retensioned more Go to chapter on "Tensioning the tighten down the nut firmly. often than one that has been in use for Saw Chain" N Go to "Checking Chain Tension". some time. A new chain has to be retensioned more N Check chain tension frequently – often than one that has been in use for see chapter on "Operating some time. Instructions". N Check chain tension frequently – see chapter on "Operating Instructions".

MS 192 T, MS 192 TC 21 English

discharge and resulting fire and/or Fuel Warning! explosion, do not fill fuel containers that are sitting in or on a vehicle or trailer. To reduce the risk of personal injury This engine is certified to operate on from loss of control and / or contact with The container should be kept tightly unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your closed in order to limit the amount of stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with incorrect idle adjustment. At moisture that gets into the mixture. Your engine requires a mixture of high- correct idle speed, the cutting tool The machine‘s fuel tank should be quality gasoline and two-stroke air should not move. cleaned as necessary. cooled engine oil. If your power tool shows an incorrect Use mid-grade unleaded gasoline with a idle adjustment, have your STIHL dealer Fuel mix ages minimum octane rating of 89 (R+M/2) check your power tool and make proper adjustments and repairs. and no more than 10% ethanol content. Only mix sufficient fuel for a few days Fuel with a lower octane rating may The idle speed and maximum speed of work, not to exceed 3 months of storage. increase engine temperatures. This, in the engine change if you switch from a Store in approved fuel-containers only. turn, increases the risk of piston seizure fuel with a certain ethanol content to When mixing, pour oil into the container and damage to the engine. another fuel with a much higher or lower first, and then add gasoline. Close the ethanol content. container and shake it vigorously by The chemical composition of the fuel is This problem can be avoided by always hand to ensure proper mixing of the oil also important. Some fuel additives not with the fuel. only detrimentally affect elastomers using fuel with the same ethanol (carburetor diaphragms, oil seals, fuel content. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- lines, etc.), but magnesium castings and Use only STIHL two-stroke engine oil or line lent high-quality oils) catalytic converters as well. This could equivalent high-quality two-stroke cause running problems or even engine oils that are designed for use damage the engine. For this reason only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz. STIHL recommends that you use only 12.6 high-quality unleaded gasoline! We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4 Gasoline with an ethanol content of formulated for use in STIHL engines. 5 12.8 more than 10% can cause running Dispose of empty mixing-oil containers problems and major damage in engines Do not use BIA or TCW rated (two- only at authorized disposal locations. with a manually adjustable carburetor stroke water cooled) mix oils or other and should not be used in such engines. mix oils that state they are for use in both water cooled and air cooled engines The ethanol content in gasoline affects (e.g., outboard motors, snowmobiles, engine running speed – it may be chain saws, mopeds, etc.). necessary to readjust the carburetor if you use fuels with various ethanol Take care when handling gasoline. contents. Avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor. When filling at the pump, first remove the container from your vehicle and place the container on the ground before filling. To reduce the risk of sparks from static

22 MS 192 T, MS 192 TC English

Opening Closing Fueling

Preparations 001BA220 KN 001BA218 KN

N Raise the grip into an upright With grip in an upright position: position. N Insert the cap – positioning marks on the cap and the fuel tank opening must line up. N The cap should drop fully into the opening in this position.

N Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank. 001BA219 KN Always thoroughly shake the mixture in N the canister before fueling your Turn the cap counterclockwise machine. (approx. 1/4 turn). N Position the machine so that the filler cap is facing up. 001BA221 KN N While pressing the cap down, twist it firmly clockwise as far as it will go In order to reduce the risk of fire and (approx. 1/4 turn). personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap

carefully so as to allow any pressure 001BA224 KN build-up in the tank to release slowly. N Remove fuel filler cap.

Refueling

Take care not to spill fuel while fueling 001BA222 KN and do not overfill the tank. N Fold down the grip.

MS 192 T, MS 192 TC 23 English

Checking for proper closure Chain Lubricant

For automatic and reliable lubrication of the chain and guide bar – use only an environmentally compatible quality chain and bar lubricant. Rapidly biodegradable STIHL Bioplus is 001BA227 KN recommended. Left: Base of improperly aligned 001BA223 KN cap (with open space) N The lug on the grip must engage Right: Base of cap correctly posi- Biological chain oil must be resistant to entirely in the recess (arrow), and tioned for installation aging (e.g. STIHL Bioplus) since it will the grip must lie completely flush otherwise quickly turn to resin. This with the top of the cap. results in hard deposits that are difficult to remove, especially in the area of the chain drive, clutch and chain. It may even cause the oil pump to seize. The service life of the chain and guide bar depends on the quality of the lubricant. It is therefore essential to use

001BA226 KN only a specially formulated chain lubricant. N To correct a misalignment, turn the 001BA225 KN cap (with the grip up) until it drops N Grip the cap and check for fully into the tank opening. Do not use waste oil. Renewed contact tightness. N Twist the cap counterclockwise as with waste oil can cause skin cancer. N far as it will go (approx. 1/4 turn) – If the cap can be moved, it is not Moreover, waste oil is environmentally this will twist the base of the cap into properly installed. harmful. the correct position. Misalignment of the cap parts N Twist the cap clockwise, closing it normally – see the sections Waste oil does not have the necessary N If the cap does not drop fully into the "Closing" and "Checking for proper closure." lubricating properties and is unsuitable opening when the positioning marks for chain lubrication. line up and/or if the cap does not N If your cap still does not tighten tighten properly when twisted, the properly, it may be damaged or base of the cap may be rotated out broken; immediately stop use of the of position vis-à-vis the top. unit and take it to your authorized N Such misalignment can result from STIHL dealer for repair. handling, cleaning or an improper attempt at tightening.

24 MS 192 T, MS 192 TC English

If the oil level in the tank does not go Filling Chain Oil Tank down, the reason may be a fault in the oil Checking Chain Lubrication supply system: Check chain lubrication, clean the oilways, contact your dealer for assistance if necessary STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing Preparations dealer.

N Thoroughly clean the oil filler cap and the area around it to ensure that 142BA069 KN no dirt falls into the tank. The saw chain must always throw off a N Position the machine so that the small amount of oil. filler cap is facing up. N Open the filler cap.

Filling chain oil tank Never operate your saw without chain lubrication. If the chain runs dry, the whole cutting attachment will be N Refill the chain oil tank every time irretrievably damaged within a very short you refuel. time. Always check chain lubrication and the oil level in the tank before starting Take care not to spill chain oil while work. refilling and do not overfill the tank. Every new chain has to be broken in for N Close the filler cap. about 2 to 3 minutes. After breaking in the chain, check chain tension and adjust if necessary – see There must still be a small amount of oil "Checking Chain Tension". in the oil tank when the fuel tank is empty.

MS 192 T, MS 192 TC 25 English

Releasing the chain brake than 3 seconds – the chain must not Chain Brake rotate. The hand guard must be free from dirt and move freely.

Chain brake maintenance

The chain brake is subject to normal Locking chain with chain brake wear. It is necessary to have it serviced and maintained regularly by trained personnel, such as your STIHL servicing dealer, at the following intervals: N Pull the hand guard back toward the Full-time usage: every 3 front handle. months Part-time usage: every 6 months Always disengage chain brake before Occasional usage: every 12 accelerating engine and before starting months cutting work. The only exception to this – in an emergency rule is when you check operation of the chain brake. – when starting High revs with the chain brake engaged – at idling speed (chain locked) will quickly damage the The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch, the hand guard is pushed toward the bar chain brake). nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front situations. hand guard if the forces are sufficiently high. The hand guard is accelerated toward the bar nose - even if your left hand is not behind the hand guard, e.g. during a felling cut. The chain brake will operate only if it has been properly maintained and the hand guard has not been modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle speed, engage the chain brake (push hand guard toward bar nose). Accelerate up to full throttle for no more

26 MS 192 T, MS 192 TC English

If the engine is cold Information Before You Start Starting / Stopping the Engine

The three positions of the Master Starting the engine Control lever:

STOP N Set the choke lever (5) to l.

If the engine is warm 151BA006 KN N Observe safety precautions. Stop 0 – engine off – the ignition is N Press the fuel pump bulb at least switched off. five times – even if the bulb is Normal run position F – engine runs or already filled with fuel. can fire. To move the Master Control lever from F to n, press down the throttle trigger N j lockout and squeeze the throttle trigger Set the choke lever (5) to . Also at the same time. use this position if the engine has been running but is still cold. Starting throttle position n – this position is used to start a warm engine. The Master Control lever moves to the normal run position as soon as the throttle trigger is squeezed. N Push the hand guard (1) forward – the chain is locked. N Press down the throttle trigger lockout (2) and squeeze the throttle trigger (3) at the same time – hold both levers in that position. N Move the Master Control lever (4) to n and hold it there. N Now release the throttle trigger, Master Control and trigger lockout in that order. This is the starting throttle position.

MS 192 T, MS 192 TC 27 English

Starting time. Do not pull out the starter rope all the way – it might otherwise break. N Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly.

When the engine begins to fire.

If the engine is cold: Models with stardard starter N N Set the choke lever (5) to j and Place your saw on the ground. N Pull the starter grip slowly with your Make sure you have a firm footing – continue cranking until the engine left hand until you feel it engage – runs. check that the chain is not touching and then give it a brisk strong pull any object or the ground. and push down the front handle at If the engine is warm the same time. Do not pull out the N Continue cranking until the engine starter rope to full length – it might runs. Bystanders must be well clear of the otherwise break. general work area of the saw. N Do not let the starter grip snap back. As soon as the engine runs N Hold the saw firmly on the ground Guide it slowly back into the housing with your right hand on the control so that the starter rope can rewind handle and your right knee resting properly. on the carburetor box cover. Models with Easy2Start The Easy2Start stores the energy required to start the saw. For this reason there may be a delay of a few seconds between cranking the engine and it actually starting. N Blip the throttle trigger (3), the N Pull the starter grip slowly and Master Control lever (4) moves to F steadily with your left hand and push the run position and the engine down the front handle at the same settles down to idling speed.

28 MS 192 T, MS 192 TC English

Shutting down the engine

As the chain brake is still engaged, the engine must be returned to idling speed immediately or the engine housing and chain brake might otherwise be damaged.

N Open the twist lock (1) in the direction of the arrow. N N Move the Master Control lever to 0 Remove the carburetor box or STOP. cover (2).

If fuel tank has been run completely dry and then refueled N Pull the hand guard back toward the handlebar. The chain brake is now N disengaged – your saw is ready for After refueling, press the fuel pump operation. bulb at least five times – even if the bulb is filled with fuel.

If the engine does not start Always disengage chain brake before accelerating the engine. High revs with the chain brake engaged (chain locked) Engine is flooded will quickly damage the powerhead and If you did not move the choke lever to chain drive (clutch, chain brake). warm start j quickly enough after the N Always check operation of chain engine began to fire, the combustion lubrication before starting work. chamber is flooded. N Move the Master Control lever to 0 At very low outside temperatures or STOP. N Open throttle slightly – warm up the N Insert a suitable tool in the spark engine for a short period. plug boot (3). N Pry off the spark plug boot. N Unscrew and dry off the spark plug. N Open the throttle wide. N Set the choke lever to j (warm start).

MS 192 T, MS 192 TC 29 English

N Crank the engine several times with Chain cold the starter to clear the combustion Operating Instructions Tension is correct when the chain fits chamber. snugly against the underside of the bar N Install the spark plug and connect but can still be pulled along the bar by During the break-in period the spark plug boot, press it down hand. Retension if necessary – see firmly – reassemble the other parts. "Tensioning the Saw Chain". N n A factory new machine should not be run Set the Master Control lever to – Chain at operating temperature the starting throttle position. at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag. N Set the choke lever to j (warm unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the start) – even if the engine is cold. break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar – N Now start the engine. have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain". The engine develops its maximum power after about 5 to 15 tank fillings.

During work The chain contracts as it cools down. If it is not slackened off, it can damage the crankshaft and bearings.

After a long period of full-throttle Do not make the mixture leaner to operation achieve an apparent increase in power – After a long period of full-throttle this could damage the engine – see operation, allow engine to run for a while "Adjusting the Carburetor". at idle speed so that the heat in the engine can be dissipated by flow of cooling air. This protects engine- Open the throttle only when the chain mounted components (ignition, brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload. revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the After finishing work shortblock and chain drive (clutch, chain brake). N Slacken off the chain if you have Check chain tension frequently retensioned it at operating temperature during work. A new saw chain must be retensioned more frequently than one that has been in use already for an extended period.

30 MS 192 T, MS 192 TC English

Taking Care of the Guide Bar Chain type Pitch Minimum groove Always slacken off the chain again after depth finishing work. The chain contracts as it Picco 3/8" P 0.20" cools down. If it is not slackened off, it (5.0 mm) can damage the crankshaft and Rapid 1/4" 0.16" bearings. 2 (4.0 mm) Short-term storage Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm) Wait for engine to cool down. Keep the machine with a full tank of fuel in a dry Rapid 0.404" 0.28" place, well away from sources of (7.0 mm) ignition, until you need it again. If groove depth is less than specified: N Long-term storage Replace the guide bar. See "Storing the machine" The drive link tangs will otherwise scrape along the bottom of the groove – the cutters and tie straps will not ride on the bar rails. 1 3 143BA026 KN

N Turn the bar over – every time you sharpen the chain and every time you replace the chain – this helps avoid one-sided wear, especially at the nose and underside of the bar. N Regularly clean the oil inlet hole (1), the oilway (2) and the bar groove (3). N Measure the groove depth – with the scale on the filing gauge (special accessory) – in the area used most for cutting.

MS 192 T, MS 192 TC 31 English

Air Filter System Cleaning the Air Filter

The air filter system can be adapted to If there is a noticeable loss of engine suit different operating conditions by installing a choice of filters. Changing power the filter is quick and simple. The saw comes standard with either a fabric filter or a fleece filter. N Place the filter (3) in position. Fabric filter N Fit the carburetor box cover.

For normal operating conditions and winter operation.

Fleece filter N Open the twist lock (1) in the direction of the arrow. For dry and very dusty work areas. N Remove the carburetor box cover (2). N Clean away loose dirt from around the filter. N Remove the filter. N Knock the filter out on the palm of your hand or blow it clear with compressed air from the inside outwards. N Always replace damaged filters. If filter is caked with dirt: N Wash the sfilter with STIHL unversal cleaner or in a clean, non- flammable solution (e.g. warm soapy water) and then dry.

Do not clean a fleece filter (option) with a brush.

32 MS 192 T, MS 192 TC English

Engine Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the General information design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory port timing) without the addition of any with a standard setting. major hardware. 151BA018 KN This setting provides an optimum fuel-air N Turn the high speed screw (H) mixture under most operating counterclockwise as far as stop (no conditions. more than 3/4 turn). With this carburetor it is only possible to N Carefully turn the low speed adjust the high speed screw within fine screw (L)down onto its seat limits. (clockwise). N Open the low speed screw (L) one full turn. If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient Adjusting idle speed lubrication and overheating.

Standard setting Engine stops while idling N N Carry out standard setting on low Shut off the engine. speed screw (L). N Check the air filter and clean or N Turn the idle speed screw (LA) replace if necessary. clockwise until the chain begins to N Check the spark arresting screen run – then back it off 2 turns. (country-specific) in the muffler and clean or replace if necessary. Chain runs when engine is idling N Carry out standard setting on low speed screw (L). N Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the chain stops running – then turn it another 2 turns in the same direction.

MS 192 T, MS 192 TC 33 English

Erratic idling behavior, poor acceleration N Spark Arresting Screen in Checking the Spark Plug Carry out standard setting on low Muffler speed screw (L). In some countries the muffler is N Idle setting is too lean: Turn the low equipped with a spark arresting screen. speed screw (L) counterclockwise N until the engine runs and If the engine is down on power, accelerates smoothly. check the spark arresting screen in the muffler. It is usually necessary to change the N setting of the idle speed screw (LA) after Wait for the muffler to cool down. every correction to the low speed N Remove the sprocket cover. screw (L).

Fine Tuning for Operation at High Altitude A slight correction of the setting may be necessary if engine does not run satisfactorily: N Check the standard setting. N Warm up the engine.

N 000BA002 KN N Turn high speed screw (H) slightly Take out the screw (1). clockwise (leaner) – no further than N Remove the baffle plate (2). Wrong fuel mix (too much engine oil in stop. N the gasoline), a dirty air filter and Remove the spark arresting unfavorable running conditions (mostly screen (3). at part throttle etc.) affect the condition N Clean the spark arresting screen. If of the spark plug. These factors cause If the setting is too lean there is a risk of the screen is damaged or heavily deposits to form on the insulator nose engine damage due to insufficient carbonized, fit a new one. which may result in trouble in operation. lubrication and overheating. N Refit the spark arresting screen. If engine is down on power, difficult to N start or runs poorly at idling speed, first Fit the baffle plate. check the spark plug. N Remove spark plug – see "Starting / Stopping the Engine". N Clean dirty spark plug. N Check electrode gap (A) and readjust if necessary – see "Specifications". N Use only resistor type spark plugs of the approved range.

34 MS 192 T, MS 192 TC English

Rectify problems which have caused fouling of spark plug: Replacing the Starter Rope and Rewind Spring N Too much oil in fuel mix. N Dirty air filter. Replacing a broken starter rope N Unfavorable running conditions, e.g. operating at part load. Fit a new spark plug after approx. 100 operating hours or earlier if the electrodes are badly eroded.

1

N Take out the screws (1). N Remove the fan housing from the 000BA036 TR crankcase.

Warning! To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be attached.) A loose connection between spark plug boot and ignition wire con- nector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

MS 192 T, MS 192 TC 35 English

Models with stardard starter

2 3 7 4 217BA047 KN 151BA021 KN N 217BA044 KN Thread the new rope through the N Coat rope rotor bearing bore with starter grip and tie one of the special non-resinous oil. Models with Easy2Start knots shown. N Slip the rotor (6) with carrier (7) over N Pull the knot back into the grip. the starter post – turn it back and forth to engage the anchor loop of the rewind spring. 4 4 217BA045 KN

N Use a screwdriver or suitable pliers to remove the spring clip (2) from

the starter post. 217BA048 KN N Carefully remove the rope rotor with 5 N The spring under the carrier must washer (3) and pawl (4). engages the rope rotor and the carrier (arrows).

The rewind spring may pop out and uncoil during this operation – take care to avoid risk of injury. 217BA046 KN 4 N Thread the rope through the top of Replacing the starter rope 4 the guide bushing (5). N Thread the rope through the rotor

Models without ElastoStart and models and secure it with a simple 217BA045 KN with Easy2Start overhand knot. N Fit the pawls (4) in the rotor and fit N Use a screwdriver to pry the rope the washer (3) on the starter post. out of the starter grip. N Use a screwdriver or suitable pliers N Remove the remaining rope from to install the spring clip (2) on starter the rotor and starter grip. post and engage it on the pawls'

36 MS 192 T, MS 192 TC English

pegs – the spring clip must point N Fit the pawl (4) in the rotor and fit clockwise as shown in the the washer (3) on the starter post. illustration. N Use a screwdriver or suitable pliers Models with ElastoStart to install the spring clip (2) on the starter post and engage it on the pawl's peg – the spring clip must point clockwise as shown in the illustration.

Tensioning the rewind spring 5

N Pry the cap out of the starter grip. N Remove the remaining rope from the rotor and grip. 217BA049 KN

N Thread the rope through the top of the guide bushing (5). 217BA050 KN N N Thread the rope through the rotor Make a loop in the unwound starter and secure it with a simple rope and use it to turn the rope rotor overhand knot. six full revolutions in the direction of the arrow. N Hold the rotor steady. 2 N N 3 Pull out and straighten the twisted Thread the new rope through the rope. starter grip and tie a simple 4 N overhand knot. Let go of the rotor. N N Pull the knot back into the grip. Release the rope slowly so that it N winds onto the rotor. Refit the cap in the starter grip. 217BA044 KN The starter grip must locate firmly in the N Coat rope rotor bearing bore with rope bushing. If the grip droops to one non-resinous oil. side: Add one more turn on the rope N Slip the rotor over the starter post – rotor to increase spring tension. turn it back and forth to engage the When the starter rope is fully extended it anchor loop of the rewind spring. must still be possible to rotate the rotor another half turn. If this is not the case, the spring is overtensioned and could break.

MS 192 T, MS 192 TC 37 English

N Take one turn of the rope off the rotor. Storing the Machine Checking and Replacing the Chain Sprocket Replacing a broken rewind spring For periods of 3 months or longer N Remove the chain sprocket cover, chain and guide bar. N Drain and clean the fuel tank in a N Remove the rope rotor. well ventilated area. N Disengage the chain brake: Pull hand guard toward the front handle. N Dispose of fuel properly in accordance with local The bits of spring must still be under environmental requirements. Replace the chain sprocket tension and could fly apart when you N take them out of the housing. To reduce Run the engine until the carburetor the risk of injury, wear face protection is dry – this helps prevent the and work gloves. carburetor diaphragms sticking N together. Use a screwdriver to carefully N remove the parts of the spring from Remove the saw chain and guide the housing. bar, clean them and spray with N corrosion inhibiting oil. Lubricate the new spring with a few N drops of non-resinous oil. Thoroughly clean the machine – pay special attention to the cylinder fins 001BA120 KN N Place the new spring with retaining and air filter. – after using two saw chains or frame in position in the fan housing N – the anchor loop must engage the If you use a biological chain and bar sooner lug in the housing. lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) on the completely fill the chain oil tank. sprocket are deeper than approx. N Store the machine in a dry, high or 0.02 in (0.5 mm) since this would locked location, out of the reach of reduce the life of the chain. You can children and other unauthorized use a gauge (special accessory) to persons. check the depth of the wear marks. It is best to use two saw chains in rotation with one sprocket. STIHL recommends the use of original STIHL sprockets to ensure correct N Apply suitable tools (screwdriver, operation of the chain brake. punch, etc.) to the recesses (arrows) and push the spring into its seat – it slips out of the retaining frame in this process. N Reinstall the rope rotor, tension the rewind spring, fit the fan housing and secure in position.

38 MS 192 T, MS 192 TC English

Removing Maintaining and Sharpening the Saw Chain

Sawing effortlessly with a properly sharpened saw chain

A properly sharpened saw chain cuts through wood effortlessly even with very N Pull the chain sprocket (4) and little pushing. needle cage (5) off the crankshaft. Never use a dull or damaged saw chain N N Pull off the spark plug boot (1). Clean the crankshaft stub and – this leads to increased physical strain, needle cage, and lubricate with increased vibration load, unsatisfactory N Unscrew the spark plug (2). STIHL grease (special accessory). cutting results and increased wear. N Clean the saw chain Installing N Check the saw chain for cracks and N damaged rivets Push the needle cage and chain N sprocket onto the crankshaft. Replace damaged or worn chain N components and adapt these parts Screw the clutch onto the to the remaining parts in terms of crankshaft (counterclockwise). shape and level of wear – rework N Tighten down the clutch firmly. accordingly N Push the locking strip (3) – narrow N Remove the locking strip from the Carbide-tipped (Duro) saw chains are end first – into the cylinder and then cylinder. Fit the spark plug and especially wear-resistant. For an optimal turn it 180°. tighten it down firmly. sharpening result, STIHL recommends N Rotate the clutch clockwise as far as STIHL servicing dealers. N Refit boot on the spark plug. stop

Compliance with the angles and dimensions listed below is absolutely necessary. An improperly sharpened saw chain – especially depth gauges that are too low – can lead to increased kickback tendency of the chain saw – risk of injury!

N Loosen the clutch hexagon clockwise (left-hand thread). N Unscrew the clutch.

MS 192 T, MS 192 TC 39 English

Chain pitch Sharpening and side plate angles File holder

A

a

B 689BA025 KN 689BA027 KN 689BA021 KN N The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle Use a file holder in the area of the depth gauge of each STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special cutter. 30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools") Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the Inches mm Ripping chains have an X in the sharpening angle. 7 1/4 P 6.35 designation. Use only special saw chain files! Other 1 or 1/4 1/4 6.35 B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape 6, P or PM 3/8 P 9.32 and type of cutting. The correct side plate angle results 2 or 325 0.325 8.25 automatically when the specified file 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used. To check the angles 4 or 404 0.404 10.26 Tooth shapes Angle (°) The diameter of file to be used depends on the chain pitch – see table AB "Sharpening tools". Micro = semi-chisel, e. g., 30 75 63 PMC3, 26 RMC3, The angles of the cutter must be 36 RMC maintained during resharpening. Micro = full chisel, e. g., 30 60 63 PS3, 26 RSC, 36 RSC3 Ripping chain, e. g., 10 75 63 PMX, 36 RMX 001BA203 KN The angles must be identical for all STIHL filing gauge (special accessory, cutters in the saw chain. Varying angles: see table "Sharpening tools") – a Rough, uneven running of the saw universal tool for checking sharpening chain, increased wear – even to the and side plate angles, depth gauge point of saw chain breakage. setting, and tooth length, as well as cleaning grooves and oil inlet holes.

40 MS 192 T, MS 192 TC English

Proper sharpening markings on the file holder – rest the a Required distance between depth file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge depth gauge N Select sharpening tools in When cutting softwood outside of the N accordance with chain pitch File only from the inside outward frost season, the distance can be N increased by up to 0.2 mm (0.008"). N Clamp guide bar if necessary The file only sharpens on the N forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge Block saw chain – push the hand backstroke guard forward Distance (a) N Do not file tie straps and drive links N To advance the saw chain, pull the Inches (mm) mm (Inches) N hand guard toward the handlebar: Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026) system, additionally press the hardwood throttle trigger lockout 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026) N Sharpen frequently, removing little 0.404 (10.26) 0.80 (0.031) material – two or three strokes of the All cutters must be equally long. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter Lowering the depth gauges resharpening heights also vary and cause rough running of the saw chain and chain breakage. The depth gauge setting is lowered when the cutter is sharpened. N All cutters must be filed down equal N to the length of the shortest cutter – Check the depth gauge setting after ideally, one should have this done each sharpening 90¡ by a servicing dealer using an electric sharpener

689BA018 KN Depth gauge setting 2 1

a 689BA061 KN N Lay the appropriate file gauge (1) for the chain pitch on the saw chain

689BA043 KN and press it against the cutter to be checked – if the depth gauge

N 689BA023 KN Guide the file: horizontally (at a right protrudes past the file gauge, the angle to the side surface of the The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked guide bar) in accordance with the to which the cutter penetrates the wood specified angle – according to the and thus the chip thickness.

MS 192 T, MS 192 TC 41 English

Saw chains with humped drive link (2) – upper part of the humped drive link (2) (with service mark) is lowered at the same time as the depth gauge of the cutter.

The rest of the humped drive link must 689BA052 KN not be filed; otherwise, this could 689BA044 KN increase the tendency of the chain saw N Afterwards, dress the leading edge N Lay the file gauge on the saw chain to kick back. of the depth gauge parallel to the – the highest point of the depth service mark (see arrow) – when gauge must be flush with the file doing this, be careful not to further gauge lower the highest point of the depth N After sharpening, clean the saw gauge chain thoroughly, removing any filings or grinding dust – lubricate the saw chain thoroughly Depth gauges that are too low increase N In the event of extended periods of the kickback tendency of the chain saw. disuse, store saw chains in cleaned 689BA051 KN and oiled condition N Rework the depth gauge so that it is flush with the file gauge Sharpening tools (special accessories) Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set1) Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number 1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 - - - 1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

42 MS 192 T, MS 192 TC English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before starting work starting before daily or work finishing after stop refueling each after weekly monthly months 12 every problem if damaged if required if

Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke lever, stop switch, Master Control lever (depending Check operation XX on version) Check operation XX Chain brake Have checked by dealer1) X

Check X

Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element XX

Replace XXX

Fuel tank Clean X

Chain oil tank Clean X

Chain Lubrication Check X

Inspect, also check sharpness XX

Saw chain Check chain tension XX

Sharpen X Check (wear, damage) X

Clean and turn over X Guide bar Deburr X

Replace XX Chain sprocket Check X

Clean XX Air filter Replace X

Check XX Anti-vibration elements Have replaced by dealer1) X

MS 192 T, MS 192 TC 43 English

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before starting work starting before daily or work finishing after stop refueling each after weekly monthly months 12 every problem if damaged if required if

Cooling inlets Clean X

Cylinder fins Clean XX

Check idle adjustment – chain must not rotate XX Carburetor Adjusting Idle Speed X

Readjust electrode gap X Spark plug Replace after 100 hours of operation

All accessible screws and nuts (not adjusting Retighten X screws) 2)

Check1) X Spark arresting screen in muffler (not all markets) Clean, replace if necessary1) X

Check X Chain catcher Replace X

Safety labels Replace X

1) STIHL recommends a STIHL servicing dealer. 2) Firmly tighten down the cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation.

44 MS 192 T, MS 192 TC English

Main Parts

1 Carburetor Box Cover Twist Lock 2 Carburetor Box Cover 5 6 3 Carburetor Adjusting Screws 4 Control Handle 5 Throttle Trigger Lockout 4 6 Master Control Lever 7 7 Throttle Trigger 1 3 # 2 8 Chain Brake 8 9 Chain Sprocket 10 10 Chain Sprocket Cover 9 15 11 Spark Plug Boot 11 12 Muffler 12 13 16 13 Chain Tensioner 14 Chain Catcher 15 Guide Bar 14 16 Oilmatic Saw Chain 17 Bumper Spike 18 Fuel Filler Cap 19 Oil Filler Cap 20 20 Hand Guard 21 Front Handle (Handlebar) 22 22 Starter Grip 21 23 Choke Lever 23 24 Fuel Pump 18 25 Ring for Rope # Serial Number

24 25 17 19 217BA043 KN

MS 192 T, MS 192 TC 45 English

Definitions 12 Muffler 24 Fuel Pump Reduces engine exhaust noises Provides additional fuel feed for a 1 Carburetor Box Cover Twist Lock and diverts exhaust gases away cold start. from operator. Lock for carburetor box cover. 25 Ring for Rope 13 Chain Tensioner 2 Carburetor Box Cover Pull-out ring for attaching rope. Permits precise adjustment of chain Guide Bar Nose Covers the air filter and the tension. carburetor. The exposed end of the guide bar. 14 Chain Catcher 3 Carburetor Adjusting Screws (not illustrated, see chapter Helps to reduce the risk of operator "Tensioning the Saw Chain") For tuning the carburetor. contact by a chain when it breaks or Clutch 4 Control Handle comes off the bar. Couples engine to chain sprocket The support handle for the right 15 Guide Bar when engine is accelerated beyond hand, located on the top of the saw. Supports and guides the saw chain. idle speed. (not illustrated) 5 Throttle Trigger Lockout 16 Oilomatic Saw Chain Anti-Vibration System Must be depressed before the A loop consisting of cutters, tie The anti-vibration system includes a throttle trigger can be activated. straps and drive links. number of anti-vibration elements designed to reduce the 6 Master Control Lever 17 Bumper Spike transmission of vibrations created Lever for starting throttle, run and Toothed stop for holding saw steady stop switch position. by the engine and cutting against wood. attachment to the operator's hands. 7 Throttle Trigger 18 Fuel Filler Cap (not illustrated) Controls the speed of the engine. For closing the fuel tank. 8Chain Brake 19 Oil Filler Cap A device to stop the rotation of the For closing the oil tank. chain. Is activated in a kickback situation by the operator's hand or 20 Hand Guard by inertia. Provides protection against 9 Chain Sprocket projecting branches and helps prevent left hand from touching the The toothed wheel that drives the chain if it slips off the handlebar. saw chain. 21 Front Handle (Handlebar) 10 Chain Sprocket Cover Handlebar for the left hand at the Covers the clutch and chain front of the saw. sprocket. 22 Starter Grip 11 Spark Plug Boot The grip of the pull starter, for Connects the spark plug with the starting the engine. ignition lead. 23 Choke Lever Eases engine starting by enriching mixture.

46 MS 192 T, MS 192 TC English

MS 192 T, MS 192 TC Weight Specifications Displacement: 1.84 cu. in (30.1 cm3) dry, without bar and chain EPA / CEPA Bore: 1.46 in. (37 mm) MS 192 T: 6.8 lbs. (3.1 kg) Stroke: 1.10 in. (28 mm) MS 192 TC: 7.10 lbs. (3.2 kg) The Emission Compliance Period Engine power to referred to on the Emissions ISO 7293: 1.7 hp (1.3 kW) Cutting Attachment Compliance Label indicates the number Idle speed: 3,000 rpm of operating hours for which the engine High speed setting Recommended cutting attachments has been shown to meet Federal when performing complying with Section 5.11 of ANSI B emission requirements. repairs (with bar 175.1-2000. Category and chain): 13,500 rpm Observe notes on ANSI B 175.1-2000 and definition of "low kickback chain" in A = 300 hours Ignition System chapter on "Safety Precautions and B = 125 hours Working Techniques". C = 50 hours Electronic magneto ignition Rollomatic E guide bars CARB Spark plug (resistor type): NGK BPMR 7 A Reduced kickback STIHL guide bar (with green label) The Emission Compliance Period used Electrode gap: 0.020 in. Cutting lengths: 12, 14, 16 in. (30, on the CARB-Air Index Label indicates (0.5 mm) 35, 40 cm) the terms: Fuel System Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Extended = 300 hours Groove width: 0.043 in. (1.1 mm) Intermediate = 125 hours All position diaphragm carburetor with Nose sprocket: 7-teeth Moderate = 50 hours integral fuel pump Cutting lengths: 12, 14, 16 in. (30, 35, 40 cm) Engine Fuel tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 L) Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Chain lubrication Groove width: 0.050 in. (1.3 mm) STIHL single cylinder two-stroke engine Nose sprocket: 9-teeth Fully automatic, speed-controlled oil 3/8" P chain pump with rotary piston Low kickback STIHL saw chain (with Oil tank capacity: 7.4 fl.oz (0.22 L) green label) Picco Micro Mini Comfort 3 (61 PMMC3) Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Drive link gauge: 0.043 in. (1.1 mm)

MS 192 T, MS 192 TC 47 English

Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3) Special Accessories Pitch: 3/8" P (9.32 mm) 1 2 3 4

Drive link gauge: 0.050 in. (1.3 mm) cm Contact your STIHL dealer for

Chain sprocket information regarding special INCH accessories that may be available for 6-tooth for 3/8" P (spur sprocket) your product. 1 2 3 4

To ensure compliance with the kickback 001BA209 KN Chain scabbard properties required in Section 5.11 of N ANSI B 175.1-2000, only use Determine the appropriate set of tabs to be used based on the length replacement chains that, when used If you use guide bars of different lengths the bar with this specific powerhead, comply on the saw, the length of the chain N with Section 5.11 of the ANSI standard scabbard must be matched to the guide Push the scabbard extension over or are classed as "low kickback" chains bar to help reduce the risk of injury. the scabbard until the cut-outs align according to ANSI B 175.1-2000. with desired set of tabs, and let If the chain scabbard does not cover the them lock together Please ask your STIHL dealer for the full length of the guide bar, a suitable latest recommendations on new chain scabbard or a scabbard extension bar/chain combinations developed after is necessary. publication of this instruction manual. Depending on the model, the scabbard extension either comes standard with the saw or is available as a special accessory.

Fitting the chain scabbard extension onto the scabbard

The scabbard extension has two square cut-outs (1) that fit onto one of several sets of locking tabs (2, 3, 4) located on the scabbard. Each set of locking tabs is marked with the lenght of the bar to which they correspond, given in centimeters on one tab and in inches on the other.

48 MS 192 T, MS 192 TC English

Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Statement number as well as the part numbers of the maintenance operations described the guide bar and saw chain in the in this manual. Other repair work may be Not for California spaces provided. This will make re- performed only by authorized STIHL ordering simpler. service shops. Your Warranty Rights and Obligations The guide bar and saw chain are subject Warranty claims following repairs can be to normal wear and tear. When accepted only if the repair has been The U.S. Environmental Protection purchasing these parts, always quote performed by an authorized STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated the saw model, the part numbers and servicing dealer using original STIHL are pleased to explain the Emission names of the parts. replacement parts. Control System Warranty on your equipment type engine. In the U.S. new Original STIHL parts can be identified by Model { 1997 and later model year small off-road the STIHL part number, the equipment engines must be designed, logo and, in some cases, by the STIHL K built and equipped, at the time of sale, to Serial number parts symbol . The symbol may meet the U.S. EPA regulations for small appear alone on small parts. non road engines. The equipment engine must be free from defects in Guide bar part number materials and workmanship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of Chain part number engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. See "Specifications" in this manual for STIHL Incorporated must warrant the the recommended reduced kickback emission control system on your small cutting attachments. off-road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road equipment engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Also included may be hoses, and connectors and other emission-related assemblies. Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.

MS 192 T, MS 192 TC 49 English

Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your required maintenance will be warranted warranty rights and responsibilities, for the period of time up to the first In the U.S., 1997 and later model year please contact a STIHL customer scheduled replacement point for that small off-road equipment engines are service representative at 1-800-467- part. warranted for two years. If any emission- 8445 or you can write to related part on your engine is defective, Diagnosis the part will be repaired or replaced by STIHL Inc., STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, You, as the owner, shall not be charged Virginia Beach, VA 23450-2015 for diagnostic labor which leads to the Owner's Warranty Responsibilities determination that a warranted part is www.stihlusa.com defective. However, if you claim As the small off-road equipment engine warranty for a component and the owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated machine is tested as non-defective, performance of the required STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated will charge you for maintenance listed in your instruction ultimate purchaser and each the cost of the emission test. Mechanical manual. STIHL Incorporated subsequent purchaser that your small diagnostic work will be performed at an recommends that you retain all receipts off-road equipment engine will be authorized STIHL servicing dealer. covering maintenance on your small off- designed, built and equipped, at the time Emission test may be performed either road equipment engine, but STIHL of sale, to meet all applicable at STIHL Incorporated or at any Incorporated cannot deny warranty regulations. STIHL Incorporated also independent test laboratory. solely for the lack of receipts or for your warrants to the initial purchaser and failure to ensure the performance of all each subsequent purchaser that your Warranty Work scheduled maintenance. engine is free from defects in materials STIHL Incorporated shall remedy Any replacement part or service that is and workmanship which cause the warranty defects at any authorized equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable STIHL servicing dealer or warranty may be used in non-warranty regulations for a period of two years. station. Any such work shall be free of maintenance or repairs, and shall not charge to the owner if it is determined Warranty Period reduce the warranty obligations of the that a warranted part is defective. engine manufacturer. The warranty period will begin on the Any manufacturer-approved or date the utility equipment engine is As the small off-road equipment engine equivalent replacement part may be purchased by the initial purchaser and owner, you should be aware, however, used for any warranty maintenance or you have signed and sent back the that STIHL Incorporated may deny you repairs on emission-related parts and warranty card to STIHL. warranty coverage if your small off-road must be provided without charge to the equipment engine or a part has failed If any emission-related part on your owner. STIHL Incorporated is liable for due to abuse, neglect, improper engine is defective, the part will be damages to other engine components maintenance or unapproved replaced by STIHL Incorporated at no caused by the failure of a warranted part modifications. cost to the owner. Any warranted part still under warranty. which is not scheduled for replacement You are responsible for presenting your The following list specifically defines the as required maintenance, or which is small off-road equipment engine to a emission-related warranted parts: STIHL service center as soon as a scheduled only for regular inspection to problem exists. The warranty repairs will the effect of "repair or replace as – Air Filter necessary" will be warranted for the be completed in a reasonable amount of – Carburetor time, not to exceed 30 days. warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as – Fuel Pump

50 MS 192 T, MS 192 TC English

– Choke (Cold Start Enrichment N repair or replacement required System) because of misuse, neglect or lack STIHL Incorporated of required maintenance, California Exhaust and – Control Linkages N repairs improperly performed or Evaporative Emissions – Intake Manifold replacements not conforming to Control Warranty Statement – Magneto or Electronic Ignition STIHL Incorporated specifications System (Ignition Module) that adversely affect performance For California only – Spark Plug and/or durability, and alterations or modifications not recommended or – Catalytic Converter (if applicable) approved in writing by STIHL Your Warranty Rights and Obligations Incorporated, – Fuel Tank The California Air Resources Board – Fuel Cap and (CARB) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission Control N replacement of parts and other – Fuel Line System Warranty on your 2007 and later services and adjustments small off-road equipment engine. – Fuel Line Fittings necessary for required maintenance – Clamps at and after the first scheduled In California, new equipment that uses replacement point. small off-road engines must be – Fasteners designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog Where to make a Claim for Warranty standards. STIHL Incorporated must Service warrant the emissions control system on Bring the product to any authorized your small off-road engine for the period STIHL servicing dealer and present the listed below provided there has been no signed warranty card. abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Maintenance Requirements Your emissions control system may The maintenance instructions in this include parts such as: manual are based on the application of Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke the recommended 2-stroke fuel-oil (Cold Start Enrichment System), Control mixture (see also instruction "Fuel"). Linkages, Intake Manifold, Magneto or Deviations from this recommendation Electronic Ignition System (Ignition regarding quality and mixing ratio of fuel Module), Spark Plug, Catalytic and oil may require shorter maintenance Converter (if applicable), Fuel Tank, intervals. Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners. Limitations Where a warrantable condition exists, This Emission Control Systems STIHL Incorporated will repair your Warranty shall not cover any of the small off-road equipment engine at no following: cost to you including diagnosis, parts and labor.

MS 192 T, MS 192 TC 51 English

Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows: Virginia Beach, VA 23450-2015. This emissions control system is 1. Any warranted part that is not warranted for two years in California. If Coverage by STIHL Incorporated scheduled for replacement as any emissions-related part on your required maintenance in the written equipment is defective, the part will be STIHL Incorporated warrants to the instructions required in the repaired or replaced by STIHL ultimate purchaser and each Emission Warranty Parts List (see Incorporated free of charge. subsequent purchaser that your small below) must be warranted for the off-road equipment engine is designed, warranty period defined in Owner’s Warranty Responsibilities built and equipped, at the time of sale, to Subsection COVERAGE BY STIHL meet all applicable emission INCORPORATED, see above. If As the small off-road equipment engine regulations. any such part fails during the period owner, you are responsible for of warranty coverage, it must be performance of the required STIHL Incorporated also warrants to the repaired or replaced by the maintenance listed in your instruction initial purchaser and each subsequent manufacturer according to manual. STIHL Incorporated purchaser that your engine is free from Subsection (4) below. Any such part recommends that you retain all receipts defects in materials and workmanship repaired or replaced under the covering maintenance on your small off- which cause the engine to fail to conform warranty must be warranted for the road equipment engine, but STIHL to applicable emission regulations for a remaining warranty period. Incorporated cannot deny warranty period of two years. solely for the lack of receipts or your 2. Any warranted part that is failure to ensure the performance of all Defects Warranty Period scheduled only for regular scheduled maintenance. The warranty periods will begin on the inspection in the written instructions required by the Emission Warranty As the small off-road equipment engine date the utility equipment engine is Parts List (see below) must be owner, you should however be aware purchased by the initial purchaser. If any warranted for the warranty period that STIHL Incorporated may deny you emission-related part on your engine is defined in Subsection COVERAGE warranty coverage if your small off-road defective, the part will be replaced by BY STIHL INCORPORATED, see equipment engine or a part has failed STIHL Incorporated at no cost to the above. A statement in such written due to abuse, neglect, or improper owner. instructions to the effect of "repair or maintenance or unapproved Add-on or modified parts that are not replace as necessary" will not modifications. exempted by CARB may not be used. reduce the period of warranty You are responsible for presenting your The use of any non exempted add-on or coverage. Any such part repaired or small off-road equipment engine to a modified parts will be grounds for replaced under warranty must be STIHL servicing dealer as soon as the disallowing a warranty claim. STIHL warranted for the remaining problem exists. The warranty repairs Incorporated will not be liable to warrant warranty period. should be completed in a reasonable failures of warranted parts caused by the 3. Any warranted part that is amount of time, not to exceed 30 days. If use of a non exempted add-on or scheduled for replacement as you have any questions regarding your modified part. required maintenance in the written warranty rights and responsibilities, instructions required by the please contact a STIHL customer Emission Warranty Parts List (see service representative at 1-800-467- below) must be warranted for the 8445 or you can write to period of time prior to the first scheduled replacement point for

52 MS 192 T, MS 192 TC English

that part. If the part fails prior to the damages to other engine components first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks part must be repaired or replaced by still under warranty. the engine manufacturer according to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke warranty must be warranted for the (Cold Start Enrichment System), Control STIHL® remainder of the period prior to the Linkages, Intake Manifold, Magneto or { first scheduled replacement point Electronic Ignition System (Ignition for the part. Module), Spark Plug, Catalytic K 4. Repair or replacement of any Converter (if applicable), Fuel Tank, The color combination orange-grey warranted part under the warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, (U.S. Registrations #2,821,860; must be performed at a warranty Clamps, Fasteners #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; station at no charge to the owner. Where to make a Claim for Warranty and #3,400,476) 5. Notwithstanding the provisions of Service Subsection (4) above, warranty services or repairs will be provided Bring the STIHL product to any at all manufacturer distribution authorized STIHL servicing dealer and centers that are authorized to present the signed STIHL product service the subject engines. registration card, or the print-out of the electronic product registration. 6. The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the Limitations determination that a warranted part ® is in fact defective, provided that The repair or replacement of any 4-MIX warranted part otherwise eligible for such diagnostic work is performed AUTOCUT® at a warranty station. warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if STIHL EASYSTART® Warranty Work Incorporated demonstrates that the FARM BOSS® STIHL product has been abused, STIHL Incorporated shall remedy neglected, or improperly maintained, iCademy® warranty defects at any authorized and that such abuse, neglect, or OILOMATIC® STIHL servicing dealer or warranty improper maintenance was the direct ® station. Any such work shall be free of cause of the need for repair or STIHL Cutquik charge to the owner if it is determined replacement of the part. That STIHL DUROMATIC® that a warranted part is defective. Any notwithstanding, any adjustment of a ® manufacturer approved or equivalent component that has a factory installed, STIHL Quickstop replacement part may be used for any and properly operating, adjustment ® warranty maintenance or repairs on STIHL ROLLOMATIC limiting device is still eligible for warranty ® emission-related parts and must be coverage. STIHL WOOD BOSS provided without charge to the owner. TIMBERSPORTS® STIHL Incorporated is liable for WOOD BOSS® YARD BOSS®

MS 192 T, MS 192 TC 53 English

Some of STIHL’s Common Law STIHL Precision Series ™ Trademarks STIHL Protech ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ STIHL Territory ™ BioPlus ™ TapAction ™ Easy2Start ™ TrimCut ™ EasySpool ™ This listing of trademarks is subject to ElastoStart ™ change. Ematic ™ Any unauthorized use of these FixCut ™ trademarks without the express written consent of HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb ™ Waiblingen is strictly prohibited. Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ Quad Power ™ Quiet Line ™ STIHL Compact ™ STIHL HomeScaper Series ™ STIHL Interchangeable Attachment Series ™ STIHL M-Tronic ™ STIHL Magnum ™ STIHL MiniBoss ™ STIHL MotoPlus 4 ™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™ STIHL OUTFITTERS ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL PowerSweep ™

54 MS 192 T, MS 192 TC © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 Impreso en papel libre de cloro. Manual de instrucciones original 0458-217-8621-B. VA1.J11. Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. 0000000707_011_EA MS 192 T, MS 192 TC MS 192 T, 192 MS { Contenido aea98 94 93 cadena 97 de piñón del ysustitución Revisión delamáquina Almacenamiento 91 92 rebobinado 93 de resorte ydel arranque de delacuerda Sustitución bujías de Revisión 91 90 elsilenciador en Chispero 90 84 carburador del Ajuste Gestión del motor 89 83 filtrodeaire del Limpieza 84 aire de filtro de Sistema 85 espada dela Cuidado paraeluso Instrucciones motor del /parada Arranque Información previ 79 83 lacadena de Freno cadena 81 la de lubricación de Revisión cadena dela aceite de tanque del Llenado 58 cadena de Lubricante combustible de Llenado 77 79 79 Combustible 57 cadena la de tensión de Revisión cadena) dela lateral (tensor 77 deaserrado cadena dela Tensado ylacadena espada dela Montaje Accesorio decorte de manejo ytécnicas seguridad de Medidas instrucciones de manual este de Acerca larnu 85 arranque al a acscmrils114 112 109 comerciales Marcas deCalifornia Estado el para porevaporación emisiones y degasesescape de emisiones sobre Incorporated deSTIHL garantía de Declaración Federales 109 107 control de emisiones según normas 108 de sistemas sobre Incorporated deSTIHL garantía de Declaración 109 dereparación Información 99 repuesto de depiezas Pedido 105 especiales Accesorios Especificaciones 103 importantes Componentes Información para mantenimiento deaserrado cadena la de yafilado Mantenimiento el control de elcontrolde manual. elpresente en dadas instrucciones delas alguna entiende se no si zona STIHL o el distribuidor de STIHL para su de su representante con Comuníquese www.stihlusa.com. visite adicional, información obtener Para motosierra. la usar de antes motosierras" y de "Medidas seguridad", "Medidas de seguridad para usuarios de enloscapítulos mantenimiento, y deuso precauciones la respete le que importante máximos desumotosierraSTIHL,es Para recibir el rendimiento y satisfacción sumotosierra. manejen este manual en lamateriatratada comprenden que laspersonas Permita quesolamente elevador.. como uncanasto tales confinados corte enespacios de trabajos yotros árboles, de cirugía el para diseñadas están profesionales motosierras Las árboles. de mantenimiento de profesionales todas las motosierras y funcionamiento de instrucciones las contiene manual Este a, comprenda y comprenda a, mantenimiento y mantenimiento de seguridad para seguridad de español / EE.UU / español 55 español / EE.UU

Advertencia!

Dado que la motosierra es una herra- mienta para cortar madera que funciona a gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad igual que con cualquier sierra motorizada, para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.

56 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Acerca de este manual de Calentador de manillar ¡Peligro! instrucciones Indica un riesgo inminente de lesiones Pictogramas Uso de válvula de graves o mortales. descompresión Advertencia! Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la Identifica una situación de peligro que, máquina se explican en este manual. Uso de bomba manual de al no evitarse, puede resultar en lesio- Según el modelo, los pictogramas combustible nes graves o mortales. siguientes pueden aparecer en su ¡Precaución! máquina.

Tanque de combustible; Indica el riesgo de daños a la propie- Símbolos en el texto mezcla de gasolina y dad, incluyendo a la máquina o sus aceite de motor componentes. Muchas de las instrucciones de uso y Depósito de aceite de seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos cadena; aceite de ilustraciones. cadena Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente Quickstop maneras: se introducen cambios de diseño y N Se usa un punto para denotar un mejoras. Por lo tanto, es posible que Sentido de rotación de la paso o procedimiento. algunos cambios, modificaciones y cadena mejoras no se describen en este Una descripción de un paso o manual. Si las características de procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su Ematic; control de canti- directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en dad de aceite de cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el aparecen en la ilustración. Ejemplo: concesionario STIHL para obtener la N ayuda que requiera. Tensión de la cadena Suelte el tornillo (1). N Palanca (2) ... Además de las instrucciones de uso, en Precalentamiento del aire este manual pueden encontrarse de admisión para funcio- párrafos a los que usted debe prestar namiento en invierno atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos y las Aire de admisión para palabras identificadoras que se funcionamiento en describen a continuación. verano

MS 192 T, MS 192 TC 57 español / EE.UU

Las motosierras normales (con mangos Es importante que usted Medidas de seguridad y más separados) se recomiendan para lea, comprenda bien y técnicas de manejo los demás trabajos de corte al nivel del respete las siguientes suelo. Esta motosierra equipada con un advertencias y medidas de seguridad. Lea el mango superior está diseñada ¡Advertencia! específicamente para los trabajos de manual de instrucciones arboricultura y el cuidado de árboles. y las instrucciones de Los trabajos en árboles requieren el seguridad Debido al mango com- empleo de técnicas especiales de corte periódicamente. El uso pacto de diseño especial que deben observarse para reducir el descuidado o inadecuado (los componentes tienen riesgo aumentado de lesiones puede causar lesiones muy poco espacio libre personales. graves o incluso entre sí), existe una posi- mortales. Nunca trabaje en un árbol a menos que bilidad de lesiones tenga enseñanza profesional causadas por la pérdida ¡Advertencia! específica, incluyendo instrucción en el de control. uso del equipo de trepar y de seguridad, Este riesgo mayor incluye las lesiones tal como los arneses, cordones, correas, Las fuerzas reactivas, incluido el contra- debidas a fuerzas de reacción herramientas de trepar, ganchos, golpe, pueden ser peligrosas. Preste incontroladas de la motosierra, o mosquetones, etc. especial atención a la sección en la que lesiones en las piernas debido a la caída se habla de las fuerzas reactivas. El uso de cualquier moto- de la sierra al finalizar el corte. Pida a su concesionario STIHL que le sierra puede ser enseñe el manejo de la herramienta Por esta razón, peligroso. La cadena de motorizada. Todas las medidas de solamente las per- aserrado tiene muchos seguridad que por lo general se toman sonas calificadas cortadores afilados. Si cuando se trabaja con un hacha o sierra para llevar a cabo los cortadores entran en manual también son aplicables al las técnicas espe- contacto con alguna manejo de las motosierras. Respete ciales de corte y parte del cuerpo del ope- todas las disposiciones, reglamentos y de trabajo en los rador, le causarán una normas de seguridad federales, árboles deben herida, aunque la cadena estatales y locales del caso. emplear estas esté detenida. motosierras espe- ¡Advertencia! ciales. Estas personas también deben emplear el No preste ni alquile nunca su herra- equipo de seguri- mienta motorizada sin entregar el dad apropiado (tal manual de instrucciones. Asegúrese como los cucharo- que todas las personas que utilicen la nes elevadores, máquina lean y comprendan la cordones y arne- información contenida en este manual. ses de seguridad). Use la motosierra solamente para cortar objetos de madera.

58 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

¡Advertencia! etc.) que le pueda restar visibilidad, enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, destreza o juicio. No maneje esta para reducir el riesgo de la enfermedad máquina cuando está fatigado. de dedos blancos y del síndrome del No debe usarse para ningún otro túnel carpiano, sírvase notar lo propósito ya que el uso indebido puede ¡Advertencia! siguiente: resultar en lesiones personales o daños a la propiedad, incluso daños de la – La mayor parte de las herramientas Esté alerta. Si se cansa, tómese un des- máquina. motorizadas de STIHL se ofrecen canso. El cansancio puede provocar con un sistema antivibración ("AV") ¡Advertencia! una pérdida del control. El uso de cual- cuyo propósito es reducir la quier herramienta motorizada es transmisión de las vibraciones fatigoso. Si usted padece de alguna creadas por la máquina a las manos Nunca se debe permitir a los niños que dolencia que pueda ser agravada por la usen esta herramienta motorizada. No del operador. Se recomienda el uso fatiga, consulte a su médico antes de del sistema AV a aquellas personas se debe permitir la proximidad de otros, utilizar esta máquina. especialmente niños y animales, donde que utilizan herramientas se esté utilizando la máquina. ¡Advertencia! motorizadas en forma constante y regular. La mayoría de las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se El uso prolongado de una herramienta – Use guantes y mantenga las manos refieren al uso de todas las motosierras motorizada (u otras máquinas) expone abrigadas. Para climas fríos se de STIHL. Los distintos modelos pueden al operador a vibraciones que pueden recomienda usar mangos contar con piezas y controles diferentes. provocar el fenómeno de Raynaud calefaccionados, ofrecidos para Vea la sección correspondiente de su (dedos blancos) o el síndrome del túnel algunos de los motores de STIHL. manual de instrucciones para tener una carpiano. – Mantenga el sistema AV en buen descripción de los controles y la función Estas condiciones reducen la capacidad estado. Una herramienta de los componentes de su modelo. de las manos de sentir y regular la motorizada con los componentes El uso seguro de una motosierra atañe a temperatura, producen entumecimiento flojos o con elementos AV dañados y ardor y pueden provocar trastornos o desgastados también tendrá 1 el operador nerviosos y circulatorios, así como tendencia a tener niveles más altos 2 la herramienta motorizada necrosis de los tejidos. de vibración. Mantenga afilada la cadena de la sierra. Una cadena sin 3 el uso de la herramienta No se conocen todos los factores que filo aumentará el tiempo de corte, y motorizada. contribuyen a la enfermedad de el presionar una cadena roma a Raynaud, pero el clima frío, el fumar y través de la madera aumentará las EL OPERADOR las enfermedades o condiciones físicas vibraciones transmitidas a las que afectan los vasos sanguíneos y la manos. circulación de la sangre, como asimismo Condición física los niveles altos de vibración y períodos – Agarre firmemente los mangos en prolongados de exposición a la todo momento, pero no los apriete Usted debe estar en buenas vibración son mencionados como con fuerza constante y excesiva. condiciones físicas y psíquicas y no factores en el desarrollo de la Tómese descansos frecuentes. encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, Todas las precauciones antes mencionadas no le garantizan que va a estar totalmente protegido contra la enfermedad de Raynaud o el síndrome

MS 192 T, MS 192 TC 59 español / EE.UU del túnel carpiano. Por lo tanto, los La ropa debe ser de Siempre use guantes operadores constantes y regulares confección fuerte y ajus- cuando manipule la deben revisar con frecuencia el estado tada, pero permitir la máquina y la herramienta de sus manos y dedos. Si aparece completa libertad de de corte. Los guantes alguno de los síntomas arriba movimiento. Para reducir gruesos y antideslizan- mencionados, consulte inmediatamente el riesgo de sufrir corta- tes mejoran el manejo y al médico. duras, vista con monos, ayudan a proteger las pantalones largos o per- manos. ¡Advertencia! neras que tengan almohadillas de material Use un casco aprobado para reducir el riesgo de El sistema de encendido de la máquina resistente a cortaduras, lesionarse la cabeza. El STIHL produce un campo según la situación indivi- ruido de la motosierra electromagnético de intensidad muy dual. Evite el uso de puede dañar sus oídos. baja. El mismo puede interferir con chaquetas sueltas, Siempre use amortigua- algunos tipos de marcapasos. Para bufandas, corbatas, dores del ruido (tapones reducir el riesgo de lesiones graves o joyas, pantalones acam- u orejeras) para prote- mortales, las personas portadoras de panados o con vueltas, gerse los oídos. Los marcapasos deben consultar a sus pelo largo suelto o cual- usuarios constantes y médicos y al fabricante del marcapasos quier cosa que pueda regulares deben some- antes de usar esta máquina. engancharse en las ramas, matorrales o pie- terse con frecuencia a un Vestimenta adecuada zas en movimiento de la examen o control máquina. Sujétese el auditivo. ¡Advertencia! pelo de modo que quede Esté especialmente alerta y tenga sobre los hombros. cuidado cuando se usa protectores de Para reducir el riesgo de lesiones el oídos, ya que los mismos reducen la Es muy importante tener operador debe usar el equipo protector posibilidad de oír señales de una buena superficie de adecuado. advertencia (gritos, alarmas, etc.). apoyo para los pies. Póngase botas gruesas Utilice equipos adecua- con suela antideslizante. dos en todo momento Recomendamos las para protegerse contra botas de seguridad con las caídas. puntera de acero diseñadas para trepar Los trabajadores en el lugar de corte árboles. también deben llevar equipo protector Nunca use una herramienta motorizada adecuado, especialmente los cascos a menos que se usen gafas de para la protección de la cabeza. seguridad bien colocadas con protección superior y lateral adecuada, que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente).

60 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA USO DE LA HERRAMIENTA Combustible MOTORIZADA La herramienta motorizada STIHL utiliza Para las ilustraciones y definiciones de una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el capítulo los componentes de la herramienta Transporte de la herramienta motorizada, vea el capítulo sobre "Combustible" en el manual del motorizada "Piezas principales". propietario). ¡Advertencia! ¡Advertencia! ¡Advertencia!

Antes de apoyar la motosierra en el No maneje nunca una herramienta La gasolina es un com- suelo o de acarrearla, apague el motor. motorizada que esté dañada, mal ajus- bustible muy inflamable. El acarrear la motosierra con el motor tada o mantenida o que no fue armada Si se derrama y arde a funcionando es extremadamente peli- completa y debidamente. causa de una chispa u groso. La aceleración accidental del otra fuente de ignición, motor puede causar la rotación de la ¡Advertencia! puede provocar un cadena. Siempre aplique el freno de la incendio y quemaduras graves o daños cadena al llevar la motosierra por más a la propiedad. Tenga sumo cuidado Nunca modifique, de ninguna manera, de unos pocos pasos. esta herramienta motorizada. Utilice cuando manipule gasolina o la mezcla únicamente los accesorios y repuestos de combustible. No fume cerca del com- suministrados por STIHL o expresa- bustible o la herramienta motorizada, ni mente autorizados por STIHL para acerque ningún fuego o llama a ellos. usarse con el modelo específico de Puede escapar vapor inflamable del sis- STIHL. Si bien es posible conectar al tema de combustible. motor de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la Instrucciones para el llenado de práctica, extremadamente peligroso. combustible 0012BA024 KN ¡Advertencia! Por mano: Cuando acarree la sierra por mano, apague el motor y colóquela en la Cargue de combustible su herramienta posición correcta. Agarre el mango motorizada en lugares al aire libre bien superior y coloque el silenciador ventilados. Siempre apague el motor y apartado de su cuerpo. El protector de la deje que se enfríe antes de llenar de cadena (funda) debe estar cubriendo la combustible. Dependiendo del combus- cadena y la espada, la cual debe estar tible utilizado, de las condiciones apuntando hacia atrás. climáticas y del sistema de ventilación Por vehículo: Cuando transporte la del tanque, es posible que se forme máquina en un vehículo, mantenga la vapor de gasolina a presión dentro del cadena y la espada cubiertas con la tanque de combustible. funda de la cadena. Sujete la motosierra Para reducir el riesgo de quemaduras, debidamente para impedir que se así como otras lesiones corporales vuelque, derrame combustible y dañe la ocasionadas por los escapes de vapor sierra. de gasolina y otras emanaciones, quite

MS 192 T, MS 192 TC 61 español / EE.UU la tapa de llenado de combustible de la Tapa desalineada, dañada o rota herramienta motorizada N Si la tapa no encaja completamente cuidadosamente de modo que la en la abertura cuando se alinean las presión que se pueda haber acumulado marcas de posición y/o si la tapa no en el tanque se disipe lentamente. se aprieta debidamente al girarla, la Nunca quite la tapa de llenado de base de la tapa puede haber girado combustible mientras el motor esté prematuramente (con relación a la funcionando. parte superior) hasta la posición 001BA220 KN Elija una superficie despejada para cerrada. Tal desalineación puede llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) Para hacer esto con esta tapa STIHL, ser resultado de la manipulación, por lo menos del lugar en que lo haya levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de llenado antes de arrancar el motor. superior de la tapa hasta dejarla vertical apriete. Limpie todo el combustible derramado a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la antes de arrancar la máquina. boca de llenado del tanque, alineando las marcas de posición en la ¡Advertencia! empuñadura de la tapa y en la boca del tanque. Utilice la empuñadura para Compruebe que no exis- oprimir la tapa firmemente hacia abajo ten fugas de mientras la gira en sentido horario hasta combustible mientras que tope (aprox. un cuarto de vuelta).

llena el tanque y durante 001BA227 KN Doble la empuñadura el funcionamiento de la dejándola a ras con la máquina. Si detecta A izquierda: Base de la tapa en parte superior de la tapa. alguna fuga de combustible, no arran- posición cerrada (con Sujete la tapa y com- que el motor ni lo haga funcionar sin espacio vacío) pruebe que esté bien antes reparar la fuga y limpiar el com- apretada. Si la A derecha: Base de la tapa correcta- bustible derramado. Tenga cuidado de empuñadura no queda mente colocada para la no mancharse la ropa con combustible. completamente a ras con instalación Si la mancha, cámbiesela la tapa y el tope de la inmediatamente. empuñadura no encaja Tapa sin herramientas con empuñadura en la hendidura corres- pondiente de la abertura ¡Advertencia! de llenado, o si la tapa está suelta en la boca de Para reducir el riesgo de derramar com- llenado, la tapa no está bustible y provocar un incendio debido a debidamente asentada ni

una tapa de combustible mal apretada, apretada y es necesario 001BA226 KN repetir los pasos previa- coloque la tapa en la posición correcta y N apriétela en la boca de llenado del mente descritos. Para volver a colocar la tapa en tanque. posición abierta para instalarla, gírela (con la empuñadura hacia arriba) hasta que caiga completamente en la abertura del

62 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

tanque. A continuación, gire la tapa ¡Advertencia! ¡Advertencia! en sentido contrahorario hasta que tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base de la tapa a la posición Asegúrese de que el casquillo de la La tensión adecuada de la cadena es correcta. Luego gire la tapa en bujía esté firmemente colocado – un extremadamente importante. Para evi- sentido horario, cerrándola de casquillo suelto puede crear un arco tar el ajuste inadecuado, ejecute los modo normal. voltaico y encender los vapores del procedimientos de tensado tal como se N combustible, provocando un incendio. describen en su manual. Para fijar la Si aún no es posible apretar la tapa espada en su lugar, siempre asegúrese de modo debido, la misma podría Para el armado de la espada y la cadena, siga el procedimiento descrito que la tuerca o tuercas hexagonales estar averiada o rota; ponga la para la cubierta del piñón quedan firme- máquina fuera de servicio de en el capítulo "Montaje de la espada y la cadena" del manual de instrucciones. La mente apretadas después de tensar la inmediato y llévela a un - cadena Oilomatic, la espada y la rueda cadena. Nunca arranque la sierra mien concesionario STIHL autorizado tras la cubierta del piñón está suelta. para repararla. dentada STIHL deben coincidir entre sí en cuanto a calibre y paso. Antes de Compruebe la tensión de la cadena una Consulte también el capítulo cambiar la espada y la cadena, consulte vez más después de apretar la tuerca o - "Combustible" del Manual de el capítulo "Especificaciones" en el tuercas y de allí en adelante en interva instrucciones para obtener información manual de instrucciones y la sección los regulares (cada vez que se apague adicional. "Contragolpe" y la "norma ANSI la sierra). Si durante el corte la cadena B 175.1-2000 relativa a contragolpes de llega a aflojarse, apague el motor y - Antes de arrancar las motosierras" más abajo. ajuste la tensión. ¡Nunca trate de ajus tar la cadena mientras el motor está Quite el protector de la cadena (la Ya que las espadas más largas son funcionando! funda) e inspeccione la motosierra para pesadas y pueden ser más difíciles de Mantenga los mangos limpios y secos verificar que está en buenas manejar, seleccione la espada más en todo momento; es particularmente condiciones de funcionamiento. corta que satisfaga sus necesidades de importante mantenerlos libres de (Consulte la tabla de mantenimiento corte. Revise el funcionamiento del humedad, aceite, combustible, grasa o cerca del final de este manual de gatillo de aceleración y su bloqueo - resinas para garantizar que la máquina instrucciones.) deben funcionar suavemente y el gatillo pueda empuñarse firmemente para debe regresar automáticamente a la ¡Advertencia! mantenerla bajo control seguro. posición de marcha en vacío. La palanca de control maestro/interruptor Arranque Siempre revise la herramienta motori- de parada deben moverse fácilmente a zada para comprobar que está en las posiciones de parada y 0. ¡Advertencia! buenas condiciones y que funciona correctamente antes de arrancarla, en particular el gatillo de aceleración y su Para reducir la posibilidad de incendios bloqueo, el interruptor de parada y la y lesiones por quemaduras, arranque el herramienta de corte. El gatillo de motor al aire libre, por lo menos 3 m aceleración debe moverse libremente y (10 pies) del lugar en que lo haya siempre debe regresar a la posición de llenado. marcha en vacío por la acción de Ponga en marcha y maneje su resorte. Nunca intente modificar los motosierra sin ayuda de nadie. Para las controles o los dispositivos de instrucciones específicas de arranque, seguridad. vea la sección correspondiente del

MS 192 T, MS 192 TC 63 español / EE.UU manual de instrucciones. Los métodos ¡Advertencia! Ajustes importantes correctos de arranque reducen el riesgo de sufrir lesiones. ¡Advertencia! Asegúrese que la espada y la cadena estén alejadas de su persona y de las ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones per- demás obstrucciones y objetos, inclu- sonales debido a la pérdida de control yendo el suelo. Después de arrancar, la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones y/o al contacto con la herramienta de velocidad del motor con el bloqueo de debido a las fuerzas de reacción y/o al corte en movimiento, no use una aceleración de arranque activado será contacto con la cadena de aserrado, máquina cuyo régimen de marcha en lo suficientemente rápida para que el aplique el freno de la cadena antes de vacío está mal regulado. Cuando el embrague engrane el piñón y, si el freno arrancar la motosierra. régimen de marcha en vacío está de la cadena no está activado, hará que correctamente regulado, el accesorio gire la cadena. Si la cadena en marcha ¡Advertencia! de corte no debe moverse. Para instruc- cerca del cuadrante superior de la punta ciones acerca de cómo ajustar el de la espada choca contra algún objeto, Nunca arranque el motor por lanza- régimen de marcha en vacío, vea la se puede producir un contragolpe (vea miento de la máquina. Este método es sección correspondiente del manual de la sección sobre fuerzas reactivas). muy peligroso porque usted puede per- instrucciones. Para reducir el riesgo, siempre active el der el control de la motosierra. freno de la cadena antes de arrancar el Si no puede regular correctamente el motor. Nunca intente arrancar la moto- ralentí, pida a su concesionario STIHL sierra mientras la espada está dentro de que revise la herramienta motorizada y una ranura de corte o entalla. haga los ajustes o reparaciones correspondientes. Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento Durante el trabajo el gatillo de aceleración para desplazar la palanca de control maestro a la Sujeción y control de la herramienta posición de marcha y permitir que el motorizada motor se desacelere a marcha en vacío.

¡Advertencia!

Cuando tire del mango de arranque, no H enrolle la cuerda de arranque alrededor L de la mano. No deje que el mango retro- ceda bruscamente, sino guíe la cuerda

de arranque para que se enrolle debida- 0012BA019 KN mente. Si no ejecuta este procedimiento 0012BA008 KN puede lastimarse la mano o los dedos y Siempre sujete la sierra firmemente con Coloque la motosierra sobre suelo firme también dañar el mecanismo de ambas manos mientras el motor está u otra superficie sólida en un lugar arranque. funcionando. Coloque la mano izquierda despejado. Mantenga el equilibrio y elija en el mango delantero y la derecha un buen punto de apoyo para los pies. sobre el mango de control y el gatillo de aceleración. Las personas que trabajan con la mano izquierda (zurdos) también

64 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU deben seguir estas instrucciones. ¡Advertencia! Envuelva los dedos firmemente en los mangos, manteniéndolos sujetos entre los dedos índice y pulgar. Con las Mantenga los pies bien apoyados y manos en esta posición, puede oponer y equilibrados en todo momento. Se debe amortiguar mejor las fuerzas de empuje tener cuidado especial cuando las con- y tirones, así como las fuerzas de diciones del suelo son resbaladizas contragolpe de la sierra, sin perder el (suelo húmedo, nieve) y en terreno control (vea la sección sobre fuerzas difícil y con mucha vegetación. Para evi- reactivas). tar tropezarse, esté atento a los obstáculos ocultos tales como tocones, Para reducir el riesgo de raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro lesiones graves o morta- mayor de resbalarse en los troncos les para usted o los recién descortezados. Para obtener un espectadores debido a la punto de apoyo seguro, quite las ramas pérdida de control, nunca caídas, los matorrales y el material cor- maneje la sierra con una tado. Sea sumamente precavido sola mano. Es más difícil cuando trabaje en declives o terreno controlar las fuerzas irregular. reactivas y evitar el pati- 0012BA025 KN ¡Advertencia! naje o rebote de la ¡Advertencia! espada y la cadena sobre la rama o tronco. Incluso Proceda con sumo cuidado cuando tra- Para reducir el riesgo de lesiones cau- en el caso de sierras baje en condiciones climáticas compactas diseñadas húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). sadas por la pérdida del control, nunca trabaje sobre una escalera o cualquier para usarse en espacios Interrumpa el trabajo cuando hay condi- estrechos, el manejo con ciones de mucho viento, tormenta o otra superficie de soporte poco seguro. una sola mano es peli- lluvia intensa. Nunca mantenga la máquina a una groso porque el operador altura más arriba de los hombros. No puede perder el control trate de alcanzar más lejos de lo debido. de la máquina. ¡Advertencia! ¡Advertencia! Nunca trabaje en un árbol a menos que Para reducir el riesgo de lesionarse, tenga la capacitación profesional para mantenga las manos y los pies alejados ese tipo de trabajo, disponga de la del accesorio de corte. No toque nunca seguridad adecuada (tal como un sis- con las manos ni con cualquier parte del tema de aparejos y correas o una cuerpo un accesorio de corte en plataforma aérea de trabajo), tenga las movimiento. dos manos libres para manejar la moto- sierra en un espacio estrecho y haya tomado las medidas de precaución para evitar ser lesionado por las ramas que caen.

MS 192 T, MS 192 TC 65 español / EE.UU

Para el uso de accesorios de trepar, Después de terminar un corte, active el ¡Advertencia! tales como las púas o soportes, también freno de la cadena para bloquear la se necesita enseñanza especial. cadena o apague el motor antes de Siempre fije la motosierra con una mover la sierra a otra posición en los Para reducir el riesgo de ocasionar cuerda (atada a un anillo abisagrado) y árboles. lesiones a las personas en la cercanía y engánchela en la línea de seguridad. daños a la propiedad, nunca deje la Nunca ejerza presión sobre la sierra Marque la zona de trabajo con barreras herramienta motorizada en marcha cuando llegue al final del corte. La adecuadas para reducir el riesgo de desatendida. Cuando no está en uso presión puede hacer que la espada y la lesiones y daños a las personas o a la (por ejemplo durante el descanso), cadena en movimiento salten fuera de la propiedad (tal como los automóviles) apáguela y asegúrese que las personas ranura de corte o entalla, perdiéndose el causados por las ramas que caen. no autorizadas no puedan usarla. control y golpeando al operador o algún otro objeto. Si la cadena en movimiento ¡Advertencia! golpea contra otro objeto, una fuerza reactiva puede hacer que la cadena Tan pronto arranca, este golpee al operador. producto genera vapores Condiciones de trabajo de escape tóxicos que contienen productos Maneje y arranque su herramienta químicos (tales como motorizada solamente al aire libre en un hidrocarburos sin que- 0012BA020 KN lugar bien ventilado. Manéjela mar y monóxido del carbono, solamente en condiciones de buena Coloque la motosierra en una posición incluyendo el benceno) considerados visibilidad y a la luz del día. Trabaje con como causantes de enfermedades res- tal que el cuerpo esté lejos del accesorio mucho cuidado. de corte cuando el motor está piratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproduc- funcionando. Sitúese a la izquierda del ¡Advertencia! corte mientras está tronzando. tora. Algunos de estos gases (por ej., monóxido de carbono) pueden ser inco- ¡Advertencia! La motosierra es una máquina para una loros e inodoros. Para reducir el riesgo sola persona. No deje que otras perso- de sufrir lesiones graves o mortales por nas estén en el lugar de trabajo, aun - Para reducir el riesgo de caídas, man- respirar gases tóxicos, nunca haga fun durante el arranque. Éstas deberán cionar la máquina puertas adentro o en tenga la motosierra en marcha bien guardar una distancia prudente de las - lugares mal ventilados. Si, debido a la lejos del arnés y de las líneas de segu ramas que se están cortando. Apague ridad para evitar cortar los mismos. Es falta de ventilación adecuada, los gases el motor inmediatamente si se le de escape se concentran, elimine los crítico usar una línea de seguridad aproxima alguna persona. doble. obstáculos de la zona de trabajo para obtener ventilación adecuada antes de ¡Advertencia! Revise la condición del arnés, de las proceder y/o tome descansos frecuen- correas y de las cuerdas en intervalos tes para permitir la disipación de los frecuentes y regulares. Siempre saque Si bien es necesario mantener los terce- gases antes de que se puedan la motosierra del corte con la cadena en ros lejos de la motosierra en marcha, concentrarse. marcha. nunca trabaje solo. Manténgase a una distancia que le permita comunicarse con otras personas en caso de necesi- tar ayuda.

66 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia! ¡Advertencia!

Haga funcionar la motosierra de modo La inhalación de ciertos polvos, espe- La aspiración del polvo de asbesto es que produzca un mínimo de ruido y emi- cialmente los polvos orgánicos, tales peligrosa y puede causar lesiones gra- siones - no haga funcionar el motor sin como el moho o polen, puede provocar ves o mortales, enfermedades de las necesidad y acelérelo solamente para reacciones alérgicas o asmáticas en las vías respiratorias o cáncer. El uso y la cortar. personas sensibles. La inhalación repe- eliminación de los productos que contie- tida o de grandes cantidades de polvo u nen asbesto están estrictamente otros contaminantes del aire, especial- reglamentados por OSHA y el Orga- mente los de partículas pequeñas nismo para la Protección del Medio puede causar enfermedades respirato- Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por rias o de otro tipo. Esto incluye el polvo, cualquier motivo cree que está cortando especialmente de las maderas duras, asbesto, póngase en contacto inmedia- pero también de algunas maderas blan- tamente con su empleador o un das, tales como el cedro rojo occidental. representante de OSHA local. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas ¡Advertencia! prácticas de trabajo, tal como siempre cortar con una cadena bien afilada (que Para reducir el riesgo de produce virutas de madera en vez de electrocución, tome pre- polvo fino) y trabajar de manera que el cauciones adicionales viento o el proceso de corte dirige el cuando corte cerca de polvo producido por la herramienta las líneas eléctricas. motorizado en sentido opuesto del ope- Pida que se corte la rador. Observe las recomendaciones energía eléctrica antes de empezar a emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las trabajar cerca de líneas eléctricas. asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particu- lada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un res- pirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.

MS 192 T, MS 192 TC 67 español / EE.UU

Instrucciones de manejo Al aumentar la velocidad del motor con ¡Advertencia! la cadena de aserrado bloqueada se ¡Advertencia! aumenta la carga y se provoca el patinaje continuo del embrague. Esto Inspeccione los elementos antivibración periódicamente. Sustituya de inmediato No maneje la motosierra con el bloqueo puede ocurrir si se acciona el acelerador los que estén dañados, rotos o muy del gatillo de aceleración activado. La por más de unos pocos segundos con la desgastados, ya que pueden causar la operación de corte con el bloqueo del cadena aprisionada en la ranura de pérdida del control de la sierra. Si usted gatillo de aceleración activado no per- corte o cuando el freno de la cadena siente una "esponjosidad" en la sierra, mite al operador tener control adecuado está aplicado. Esto puede causar aumento de la vibración o de tendencia de la velocidad de la cadena o la sierra. sobrecalentamiento y daño de los al "hundimiento" durante el manejo nor- Empiece el corte con la motosierra a componentes importantes (por ejemplo, mal, puede indicar algún daño, rotura o máxima aceleración, encaje la púa de el embrague y las piezas de plástico exceso de desgaste. Los elementos tope firmemente en la madera (de ser polimérico de la caja) – lo que a su vez antivibración siempre deben sustituirse posible) y siga cortando. Para mejorar aumenta el riesgo de lesiones causadas en juegos. Ante cualquier duda acerca el control de la motosierra, siempre tra- por el movimiento de la cadena de sierra de la sustitución de los elementos baje con la púa de tope. Si se trabaja sin cuando el motor está a régimen de antivibración, consulte a su concesiona- usar la púa de tope, es posible que la marcha en vacío. rio de servicio STIHL. motosierra lo tire bruscamente hacia adelante. ¡Advertencia! Si la máquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue ¡Advertencia! Su motosierra está equipada con un diseñada (por ejemplo, impactos gancho retenedor para la cadena. Está severos o una caída), siempre No toque la cadena con la mano u otra diseñado para reducir el riesgo de lesio- asegúrese que la máquina está en parte del cuerpo cuando el motor está nes personales en el caso de que la buenas condiciones antes de seguir con funcionando, aunque la cadena no esté cadena se desprenda o corte. De vez el trabajo. Inspeccione específicamente girando. en cuando el gancho puede dañarse o la integridad del sistema de combustible salirse. Para reducir el riesgo de lesio- (ausencia de fugas) y asegúrese de que En caso de emergencia, apague el nes personales, no maneje la los controles y dispositivos de seguridad motor inmediatamente – mueva la motosierra si el gancho de la cadena funcionen como es debido. No siga palanca de ajuste a 0 o parada. está dañado o se ha perdido. manejando esta máquina si está ¡Advertencia! dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise. Siempre apague el motor antes de apo- yar la motosierra en el suelo. La motosierra no está diseñada para ser utilizada como palanca o pala en las ¡Advertencia! ramas, raíces u otros objetos. El chocar contra este tipo de objetos puede dañar La cadena de aserrado sigue en mar- el accesorio de corte o el sistema AV. cha por un rato después que se suelta el gatillo de aceleración (efecto de volante).

68 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia! disminuir y sospecha que las rejillas están obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de Mientras está cortando con la sierra, El silenciador y otros componentes del servicio STIHL. Para ciertas asegúrese que la cadena no toque nin- motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) aplicaciones, las leyes o los guna materia extraña como por ejemplo se calientan durante el funcionamiento reglamentos estatales o federales rocas, cercas, clavos y cosas por el y permanecen calientes por un buen pueden requerir el uso de un chispero estilo. Estos objetos pueden salir lanza- rato después de apagar el motor. Para en buenas condiciones. Consulte la dos al aire y dañar la cadena de la sierra reducir el riesgo de quemaduras, no sección "Mantenimiento, Reparación y o hacer que ésta retroceda o rebote. toque el silenciador ni los otros compo- Almacenamiento" de estas Medidas de nentes mientras están calientes. ¡Advertencia! seguridad. Recuerde que el riesgo de Mantenga limpia la zona alrededor del incendios de matorrales o forestales es silenciador. Quite el lubricante excesivo mayor durante las estaciones calurosas Tome precauciones especiales al cortar y toda la basura tal como las agujas de y secas. madera astillada debido al riesgo de pinos, ramas u hojas. Deje que el motor lesiones causadas por las astillas afila- se enfríe apoyado sobre una superficie ¡Advertencia! das que pueden atraparse y salir de hormigón, metal, suelo raso o madera maciza (por ej., el tronco de un lanzadas. Algunas herramientas árbol caído) lejos de cualquier sustancia motorizadas STIHL están ¡Advertencia! combustible. equipadas con un con-

¡Advertencia! vertidor catalítico, el que Nunca modifique el silenciador. La está diseñado para redu- modificación del silenciador podría cau- cir las emisiones de - sar el aumento del calor irradiado, de Una caja de cilindro dañada o mal insta escape del motor mediante un proceso las chispas y del nivel de ruido, lo que lada, o una envuelta del silenciador químico en el silenciador. Debido a este aumentará el riesgo de incendios, lesio- dañada o deformada, puede perjudicar proceso, el silenciador no se enfría tan - nes por quemadura o la pérdida el proceso de enfriamiento del silencia rápidamente como los del tipo conven- auditiva. Además, se podría dañar per- dor. Para reducir el riesgo de incendio o cional cuando el motor regresa a manentemente el motor. Haga reparar lesiones por quemadura, no continúe marcha en vacío o es apagado. Para el silenciador únicamente por el conce- trabajando con una caja de cilindro reducir el riesgo de incendios y lesiones sionario de servicio STIHL. dañada o mal instalada, o una envuelta por quemadura al usar un convertidor del silenciador dañada o deformada. catalítico, apoye siempre su herra- El silenciador tiene un chispero mienta motorizada en posición vertical y diseñado para reducir el riesgo de no la coloque nunca donde el silencia- incendio debido a la emisión de dor quede cerca de material seco como partículas calientes. Nunca haga por ejemplo matorrales, pasto, virutas funcionar la unidad sin tener instalado el de madera u otros materiales combusti- chispero. Si la mezcla de gasolina y bles mientras todavía está caliente. aceite está correcta (no es demasiado rica), en condiciones normales el chispero quedará limpio como resultado del calor del silenciador y no necesitará servicio ni mantenimiento. Si el rendimiento de su máquina comienza a

MS 192 T, MS 192 TC 69 español / EE.UU

Fuerzas reactivas, incluido el Contragolpe aprisionada al cortar una rama, o si se la contragolpe usa incorrectamente al comenzar a El contragolpe puede penetrar o avanzar en el corte. ¡Advertencia! ocurrir cuando la cadena en movimiento cerca del Cuanto mayor la fuerza de la reacción cuadrante superior de la de rebote, tanto más difícil para el Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en punta de la espada toca operador controlar la sierra. Son cualquier momento mientras la cadena un objeto sólido o queda muchos los factores que afectan la está girando. Las fuerzas reactivas pue- aprisionada. producción de contragolpes, así como den causar lesiones graves. su intensidad. Estos incluyen la velocidad de la cadena, la velocidad a la que la espada y la cadena tocan el objeto, el ángulo de contacto, la condición de la cadena y otros factores. El tipo de espada y de cadena de la sierra es un factor importante en la ocurrencia y la fuerza del contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas de 001BA093 LÄ STIHL están diseñados para reducir las La gran fuerza utilizada para cortar fuerzas de contragolpe. STIHL madera puede cambiar de sentido y recomienda el uso de espadas de actuar contra el operador. Si una contragolpe reducido y cadenas de bajo cadena en movimiento se detiene contragolpe. repentinamente al tocar un objeto sólido Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al como por ejemplo un tronco o rama, o contragolpe de las motosierras bien queda aprisionada, pueden presentarse de inmediato las fuerzas La sección 5.11 de la norma ANSI

0012BA021 KN - reactivas. Esas fuerzas reactivas B 175.1 2000 establece ciertos criterios de comportamiento y diseño con pueden causar la pérdida del control, lo La reacción de la fuerza de corte de la que a su vez puede causar lesiones respecto al contragolpe de las cadena causa una fuerza de rotación en motosierras. graves o mortales. Una buena la motosierra en sentido contrario al comprensión de las causas de estas movimiento de la cadena. Esto puede Para cumplir con lo estipulado en la fuerzas reactivas puede ayudarle a lanzar repentinamente la espada hacia sección 5.11 de la norma de ANSI evitar el elemento de sorpresa y la arriba y hacia atrás describiendo un arco B 175.1-2000: pérdida del control. Las sorpresas descontrolado, principalmente en el a) las sierras con una cilindrada repentinas contribuyen a los accidentes. plano de la espada. En algunas inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) Las fuerzas reactivas más comunes circunstancias de corte, la espada se son: desplaza hacia el operador causándole lesiones graves o mortales. – contragolpe, Puede ocurrir un contragolpe, por – rechazo, ejemplo,cuando la cadena cerca del – tirón. cuadrante superior de la punta de la espada choca contra la madera o queda

70 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

– deben tener, en su condición especialmente si no han sido ¡Advertencia! original, un ángulo de contragolpe mantenidas correctamente. El de 45° calculado por computadora cumplimiento de la sección 5.11 de la cuando están equipadas con ciertos norma ANSI B 175.1-2000 no significa Para reducir el riesgo de lesionarse, no accesorios de corte, automáticamente que en el caso real de usar la motosierra si el freno de la contragolpe la espada y la cadena cadena no funciona correctamente. – y deben tener por lo menos dos girarán en un ángulo no mayor que 45°. Lleve la motosierra a un centro de servi- dispositivos para reducir el riesgo cio de STIHL en su localidad. No use la de lesiones por contragolpe, tales ¡Advertencia! sierra hasta haber corregido la avería. como un freno de la cadena, cadena de bajo contragolpe, Freno rápido de la cadena Quickstop de espada de contragolpe reducido, Para que los motores con una cilindrada STIHL etc. inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan STIHL ha desarrollado un sistema de con los requisitos de ángulo calculado parada de la cadena para reducir el b) las sierras con una cilindrada de por computadora de contragolpe indica- 62 cm³ (3,8 pulg³) y más riesgo de lesiones en ciertas situaciones dos en la sección 5.11 de la norma de contragolpe. Se llama freno rápido de - – deben tener por lo menos un ANSI B 175.1 2000, se deben utilizar la cadena Quickstop. dispositivo para reducir el riesgo de únicamente los accesorios de corte lesiones por contragolpe, tal como siguientes: un freno de la cadena, cadena de – las combinaciones de espadas y bajo contragolpe leve, espada de cadenas que aparecen en la contragolpe reducido, etc. sección "Especificaciones" del Los ángulos calculados por manual de instrucciones u computadora para las sierras con – otras combinaciones de espadas y cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se cadenas de repuesto marcadas de miden aplicando un programa acuerdo con la norma para usarse informático para probar los resultados con el motor o L de una máquina experimental de H – contragolpes. una cadena de repuesto designada como "cadena de aserrado de bajo ¡Advertencia! contragolpe". Consulte la sección sobre "Cadena de Los ángulos calculados por computa- aserrado de bajo contragolpe y espadas dora indicados en la sección 5.11 de la de contragolpe reducido" - norma ANSI B 175.1 2000 pueden no Dispositivos para reducir el riesgo de tener ninguna relación con los ángulos lesiones por contragolpe 0012BA022 KN reales de rotación de contragolpe de la Todas las motosierras STIHL están espada que pueden ocurrir en situacio- STIHL recomienda el uso del freno provistas de un freno de cadena nes reales de corte. rápido de cadena Quickstop STIHL en las motosierras con espadas de Quickstop que puede activarse por Además, las características diseñadas contragolpe reducido y cadenas de bajo inercia. Si las fuerzas de contragolpe para reducir la posibilidad de lesiones contragolpe con etiquetas verdes. son suficientemente altas, el protector causadas por contragolpes pueden de mano se acelera hacia la punta de la perder algo de su eficiencia cuando no están en sus condiciones originales,

MS 192 T, MS 192 TC 71 español / EE.UU espada aun sin contacto con la mano. ¡Advertencia! un rendimiento de corte mayor o para Vea el capítulo titulado "Freno de la facilitar el afilado, pero pueden producir cadena" en el manual de instrucciones. una mayor tendencia a los contragolpes. Un freno de la cadena mal cuidado ¡Advertencia! puede aumentar el tiempo necesario STIHL desarrolló un sistema de para detener la cadena después de la codificación por color para ayudar a activación, o simplemente puede no identificar las espadas de contragolpe Nunca maneje la motosierra sin tener activarse. reducido y las cadenas de bajo instalado el protector delantero de la contragolpe. Los accesorios de corte mano. En una situación de contragolpe ¡Advertencia! con etiquetas de aviso verdes o este protector ayuda a proteger la mano etiquetas de color verde en el izquierda y otras partes del cuerpo. Nunca maneje la motosierra sobre la empaquetado están diseñados para Además, al quitar el protector de la reducir el riesgo de lesiones por mano en una sierra equipada con freno velocidad de marcha en vacío durante más de 3 segundos cuando el freno de contragolpe. Al combinar motores de la cadena Quickstop éste quedará dotados de etiquetas verdes con una desactivado. la cadena está activado, o si la cadena está aprisionada o atrapada de otra cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) ¡Advertencia! manera en la ranura de corte. El pati- con espadas y cadenas con etiquetas naje del embrague puede causar calor verdes se cumple con los excesivo, con el consiguiente daño de requerimientos de ángulo de Ni el freno Quickstop ni ningún otro dis- la caja del motor, embrague y compo- contragolpe calculado por computadora positivo de freno de la cadena impide el nente lubricador, y puede obstaculizar estipulados en la norma ANSI B 175.1- contragolpe. Estos dispositivos están el funcionamiento del freno de la 2000, cuando los productos se diseñados para reducir el riesgo de cadena. Si el embrague ha patinado por encuentran en su condición original. Los lesiones por contragolpe, si se activan, más de 3 segundos, deje que la caja del productos con etiquetas amarillas son en ciertas situaciones de contragolpe. motor se enfríe antes de proceder, y para los usuarios que tienen Para que el freno Quickstop reduzca el pruebe el funcionamiento del freno de la necesidades de corte extraordinarias, riesgo de lesiones por contragolpe, cadena tal como se describe en el además de experiencia y capacitación debe estar bien cuidado y en buenas capítulo "freno de la cadena" del especializada para hacer frente a los condiciones de funcionamiento. Vea el manual de instrucciones. Asegúrese contragolpes. capítulo del manual de instrucciones también que la cadena no gira a la velo- intitulado "Freno de la cadena" y la cidad de marcha en vacío (vea las sección "Mantenimiento, reparación y instrucciones anteriores "Ajustes almacenamiento" al final de estas pre- importantes"). cauciones de seguridad y técnicas de trabajo. Además, debe haber distancia Cadena de aserrado de bajo suficiente entre la espada y el operador contragolpe y espadas de contragolpe para que el freno Quickstop tenga reducido - tiempo suficiente para activarse y dete STIHL ofrece una variedad de espadas ner la cadena antes del posible contacto y cadenas. Las espadas de contragolpe con el operador. reducido y las cadenas de bajo contragolpe de STIHL están diseñadas para reducir el riesgo de lesiones causadas por contragolpe. Otras cadenas están diseñadas para obtener

72 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

¡Advertencia! contragolpe por contacto de la punta. Espadas de contragolpe reducido STIHL ha desarrollado una cadena de Las espadas de contragolpe reducido bajo contragolpe para su motosierra. El uso de otras combinaciones de espa- STIHL con etiqueta verde están das/cadenas no indicadas puede Una "cadena de bajo contragolpe" es diseñadas para reducir el riesgo de aumentar las fuerzas de contragolpe y una cadena que satisface los lesiones por contragolpe cuando se como consecuencia el riesgo de lesio- requerimientos de funcionamiento usan con las cadenas de bajo nes por contragolpe. Existe la referentes al contragolpe estipulados en contragolpe STIHL con etiqueta verde. posibilidad de que después de la la § 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1- ¡Advertencia! publicación de esta información se 2000 (requerimientos de seguridad para desarrollen nuevas combinaciones de las motosierras de gasolina) cuando se espadas y cadenas, las que, en prueba en un grupo representativo de Cuando se usan con otras cadenas más combinación con ciertos motores, motosierras con cilindrada inferior a 62 agresivas, estas espadas pueden ser cumplirán con lo estipulado en § 5.11 cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la menos eficaces en reducir el de la norma ANSI B 175.1-2000. Con- norma ANSI B 175.1-2000. contragolpe. sulte a su concesionario STIHL sobre ¡Advertencia! dichas combinaciones. ¡Advertencia!

¡Advertencia! Existen combinaciones posibles de Para tener una motosierra debidamente motor y espada con las que se puede equilibrada y cumplir con los requisitos Las espadas de contragolpe reducido y usar cadenas de aserrado de bajo con- de la sección 5.12.1 de la norma de las cadenas de bajo contragolpe no tragolpe y que no han sido ANSI B 175.1-2000, utilice espadas con impiden el contragolpe, sino están específicamente certificadas como las longitudes indicadas en el capítulo diseñadas para reducir el riesgo de satisfactorias con respecto al ángulo de de especificaciones del manual de ins- lesiones por contragolpe. Las puede contragolpe de 45° calculado por com- trucciones del motor. adquirir a través de su concesionario putadora indicado en la sección 5.11 de STIHL. la norma ANSI B 175.1-2000. Algunas ¡Advertencia! cadenas de bajo contragolpe no han ¡Advertencia! sido probadas con todas las combina- No instale una guía en forma de arco en ciones de motor y espada posibles. ninguna de las motosierras de STIHL. Aunque su sierra esté equipada con un Toda motosierra equipada con una guía ¡Advertencia! freno de la cadena Quickstop, una en forma de arco es potencialmente una espada de contragolpe reducido y/o herramienta muy peligrosa. El riesgo de una cadena de bajo contragolpe, eso no Una cadena roma o mal afilada puede contragolpe aumenta con una guía en elimina el riesgo de lesionarse por con- reducir o anular los efectos de las forma de arco debido a la mayor super- tragolpe. Por lo tanto, respete siempre características del diseño que deben ficie de contacto de contragolpe. todas las medidas de seguridad para reducir la fuerza de contragolpe. Una Cuando se usa una guía en forma de evitar situaciones de contragolpe. reducción o afilado incorrecto de los arco, la cadena de bajo contragolpe no calibradores de profundidad o la reducirá significativamente el riesgo de Cadena de bajo contragolpe alteración de la forma de las cuchillas lesiones por contragolpe. Algunos tipos cadenas de aserrado puede aumentar la posibilidad y la tienen componentes especialmente fuerza potencial de un contragolpe. diseñados para reducir la fuerza de Siempre corte con una cadena bien afilada.

MS 192 T, MS 192 TC 73 español / EE.UU

Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra. Para evitar los tirones Siempre corte con una cadena bien La mejor protección contra lesiones 1. Siempre empiece el corte con la afilada y correctamente tensada. personales como resultado de un cadena girando a velocidad máxima contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria y la púa de tope en contacto con la contragolpe: de corte de la motosierra. madera. 1. Sujete la motosierra firmemente A = Tirón 2. El tirón también se puede reducir con ambas manos. No la suelte. colocando cuñas para abrir la entalla o el corte. 2. Sea consciente de la ubicación de la punta de la espada en todo B = Rechazo momento. 3. Nunca deje que la punta de la espada haga contacto con ningún objeto. No corte ramas con la punta de la espada. Preste especial

A 001BA037 KN atención al trabajar cerca de vallas de alambre y cuando corte ramas El tirón ocurre cuando la cadena en la pequeñas y duras, matorrales parte inferior de la espada se detiene

B 001BA038 KN pequeños y arbolitos que pueden repentinamente cuando queda fácilmente quedar enredados en la aprisionada, retenida o choca con algún El rechazo ocurre cuando la cadena en cadena. objeto extraño en la madera. Como la parte superior de la espada se detiene reacción, la cadena tira de la sierra 4. No extienda los brazos más allá de repentinamente cuando queda hacia adelante haciendo que el lo necesario. aprisionada, retenida o choca con algún operador pierda el control de la objeto extraño en la madera. Como 5. No corte más arriba de la altura de máquina. los hombros. reacción, la cadena impulsa El tirón frecuentemente ocurre cuando repentinamente la sierra hacia atrás 6. Empiece a cortar y continúe la púa de tope de la sierra no está contra el operador y puede causar la trabajando a máxima aceleración. firmemente sujeta contra el árbol o pérdida del control de la sierra. El 7. Corte solamente un tronco a la vez. rama, y cuando la cadena no está rechazo frecuentemente ocurre cuando girando a velocidad máxima antes de se utiliza la parte superior de la espada 8. Tenga sumo cuidado cuando hacer contacto con la madera. para hacer los cortes. vuelva a entrar a un corte previamente iniciado. ¡Advertencia! Para evitar el rechazo 9. No intente cortar por penetración de 1. Esté alerta a las fuerzas o la sierra si no tiene experiencia en Tenga sumo cuidado cuando corte situaciones que pueden permitir ese tipo de corte. arbolitos y matorrales pequeños que que el material aprisione la parte pueden enredarse fácilmente en la superior de la cadena. 10. Esté alerta al desplazamiento del cadena, ser lanzados contra usted o 2. No corte más de un tronco a la vez. tronco o a otras fuerzas que puedan hacerle perder el equilibrio. causar el cierre del corte y el aprisionamiento de la cadena.

74 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

3. No tuerza la sierra cuando retire la Técnicas de corte ¡Advertencia! espada de un corte con penetración o un corte por debajo, porque la cadena puede quedar aprisionada. Sea precavido cuando corte ramas que 1 están bajo tensión (como pértigas de 4. No corte de abajo hacia arriba las salto). Las ramas podrían saltar hacia el ramas que están en el aire, ya que operador y causar la pérdida de control la sierra puede quedar aprisionada 2 de la sierra y lesiones graves o causando un contragolpe y la mortales. pérdida del control de la máquina. 001BA151 KN MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ¡Advertencia! ALMACENAMIENTO

Esta motosierra equipada con un 2 mango superior está diseñada Los trabajos de mantenimiento, específicamente para los trabajos de reemplazo o reparación de los arboricultura y el cuidado de árboles. dispositivos y sistemas de control de Debido al mango de diseño especial 1 emisiones de escape pueden ser (los componentes tienen muy poco realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para espacio libre entre sí), existe una mayor 001BA152 KN posibilidad de lesiones causadas por la vehículos. Sin embargo, si usted está pérdida de control. Troncos bajo tensión: reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido Por esta razón, solamente las personas ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre reparado o mantenido debidamente, o calificadas para llevar a cabo en los comience con un corte de distensión (1) cuando se utilizan repuestos no árboles las técnicas especiales de corte en el lado de compresión. Después autorizados, STIHL puede denegar la y de trabajo deben emplear esta haga un corte de tronzado (2) en el lado garantía. motosierra especial. Este tipo de de tensión. Si la sierra queda motosierra no está diseñada para aprisionada, apague el motor y retírela ¡Advertencia! trabajos de corte en el suelo, tales como del tronco. la tala de árboles. Debido al hecho de Unicamente los profesionales Utilice solamente piezas de repuesto de que esta motosierra no está diseñada capacitados deben trabajar en una zona STIHL para el mantenimiento y la para usarse en el suelo, este manual no en que los troncos, ramas y raíces se reparación. El uso de piezas no fabrica- contiene instrucciones acerca de la tala encuentran enredados. El trabajo en das por STIHL puede causar lesiones de árboles, ni acerca del desrame de un zonas en las cuales se encuentran graves o mortales. árbol caído. Para mayor información árboles caídos por el viento es muy Siga precisamente las instrucciones de acerca del empleo de estas técnicas con arriesgado. Arrastre los troncos hasta mantenimiento y reparación dadas en la otras motosierras STIHL, consulte los una zona despejada antes de comenzar sección correspondiente del manual de manuales del propietario asociados o el a cortar. Retire de la zona primero los instrucciones. Consulte la tabla de Manual de seguridad de motosierras troncos aislados y despejados. STIHL, disponible gratis de su mantenimiento en este manual. concesionario STIHL. Si las condiciones lo permiten, trabaje desde un cucharón elevador.

MS 192 T, MS 192 TC 75 español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia! informarse en cuanto a las leyes y reglamentos relacionados con los requisitos de protección contra Siempre apague el motor y asegúrese No pruebe nunca el sistema de encen- incendios. que la herramienta de corte está dete- dido con el casquillo desconectado de nida antes de hacer cualquier trabajo de la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya Mantenga limpias la cadena, la barra y mantenimiento, reparación o limpieza que las chispas al descubierto pueden el piñón; sustituya las ruedas o cadenas de la herramienta motorizada. causar un incendio. desgastadas. Mantenga afilada la cadena. Podrá notar que la cadena está ¡Advertencia! ¡Advertencia! desafilada cuando la madera fácil de cortar exige gran esfuerzo y cuando No intente hacer ningún trabajo de man- Nunca maneje su herramienta motori- aparecen marcas de quemaduras en la tenimiento o reparación que no esté zada si el silenciador está dañado, se madera. Mantenga la cadena descrito en su manual de instrucciones. ha perdido o si fue modificado. Un silen- correctamente tensada. Este tipo de trabajo debe ser realizado ciador mal cuidado aumenta el riesgo Apriete todas las tuercas, pernos y únicamente por el concesionario de ser- de incendio y puede causar pérdida de tornillos, excepto los tornillos de ajuste vicio de STIHL. Por ejemplo, si se audición. El silenciador está equipado del carburador, después de cada uso. utilizan herramientas inadecuadas para con un chispero para reducir el riesgo retirar el volante del motor o para suje- de incendio; no maneje nunca su herra- ¡Advertencia! tar el volante para retirar el embrague, mienta motorizada si le falta el chispero se puede causar daños estructurales en o está dañado. Recuerde que el riesgo Para que el freno de la cadena de su el volante y, como consecuencia, el de incendios de matorrales o forestales motosierra STIHL ejecute correcta- mismo puede romperse durante el uso. es mayor durante las estaciones caluro- mente su función de reducir el riesgo de Use guantes para manipular o mantener sas y secas. contragolpe y otras lesiones, tiene que las cadenas de aserrado. En California, es una violación de los estar bien cuidado. Igual que el freno de acápites § 4442 o § 4443 o de Código un automóvil, el freno de la cadena de ¡Advertencia! de Recursos Públicos el uso de una motosierra se desgasta cada vez herramientas con motor de gasolina en que se accione. Use la bujía especificada y asegúrese tierras cubiertas por bosques, arbustos La cantidad de desgaste variará de que ella y el cable de encendido o pasto a menos que el sistema de dependiendo del uso, las condiciones estén limpios y en buen estado. Siem- escape del motor cuente con un en que se utiliza la sierra y otros pre inserte el casquillo de la bujía bien chispero que satisfaga los requisitos factores. El desgaste excesivo reducirá apretado en el borne de la bujía del legales y que reciba el mantenimiento la eficacia del freno de la cadena y lo tamaño adecuado. (Nota: Si el borne adecuado para estar en buenas puede dejar inoperante. tiene una tuerca adaptadora SAE des- condiciones de funcionamiento. El montable, tiene que ser firmemente propietario/operador de este producto Para el funcionamiento correcto y eficaz instalada). Una conexión suelta entre el es responsable del mantenimiento del freno de la cadena, tanto la banda de borne de la bujía y el conector del cable adecuado del chispero. Otras freno como el tambor del embrague de encendido en el casquillo puede entidades/agencias estatales o deben mantenerse limpios, sin tierra, crear un arco voltaico y encender los gubernamentales, tales como el grasa u otra materia extraña que pueda vapores del combustible, provocando Servicio Forestal de los EE.UU., pueden reducir la fricción de la banda sobre el un incendio. tener requisitos similares. Comuníquese tambor. con el cuerpo de bomberos de su localidad o con el servicio forestal para

76 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Por estas razones, toda motosierra de STIHL deberá ser entregada a personal Accesorio de corte Montaje de la espada y la experto, tal como el personal del cadena concesionario de servicio STIHL, para la STIHL es el único fabricante en la inspección y servicio periódicos del industria que produce sus propios Desconexión del freno de la cadena sistema de freno de acuerdo a los motosierras, espadas, cadenas de intervalos indicados a continuación: aserrado y piñones. Uso intenso – cada tres meses, uso Un accesorio de corte consta de la moderado – dos veces al año, uso cadena de aserrado, la espada y el 4 ocasional – anualmente. piñón. La motosierra deberá también llevarse El accesorio de corte estándar ha sido inmediatamente al taller cada vez que el diseñado para usar específicamente sistema de freno no pueda ser limpiado con esta motosierra. a fondo o se produzca un cambio en sus características de funcionamiento. 142BA057 KN N Para el mantenimiento del sistema de 1 Tire del protector de la mano (4) control de emisiones, consulte la tabla 2 hacia el mango de control hasta que de mantenimiento y la declaración de se escuche un 'clic' – la cadena está garantía limitada que se encuentran desenganchada. cerca del final de este manual. a 3 Retiro de la cubierta del piñón de la No limpie la máquina con una lavadora t = a : 2 cadena a presión. El chorro fuerte de agua 001BA191 KN puede dañar las piezas de la máquina. – El paso (t) de la cadena de Guarde la motosierra en un lugar seco y aserrado (1), el piñón impulsor y el lejos del alcance de los niños. Antes de piñón de la espada Rollomatic 6 guardar la máquina por más de unos deben corresponderse. pocos días, siempre vacíe el tanque de – El grueso del eslabón impulsor (2) combustible (vea el capítulo de la cadena de aserrado (1) debe "Almacenamiento de la máquina" en el corresponder con el ancho de la 5 manual de instrucciones). ranura de la espada (3). 142BA058 KN El uso de componentes no apareados puede resultar en daños permanentes N Destornille la tuerca (5) y quite la del accesorio de corte dentro de poco cubierta (6). tiempo de uso.

MS 192 T, MS 192 TC 77 español / EE.UU

Montaje de la espada

11 7 142BA061 KN 8 N Coloque la cadena alrededor del

142BA059 KN piñón (11) y sobre la espada. Los N filos encima de la espada deben Gire el tornillo (7) en sentido apuntar hacia la punta de la espada. contrahorario, hasta que el tensor deslizante (8) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja.

7 N Vuelva a colocar la cubierta del piñón – 9 el pasador de pivote en el protector 142BA062 KN de la mano deben engancharse en N 10 Gire el tornillo tensor (7) en sentido el manguito – luego, atornille la horario hasta que la cadena tenga tuerca en el espárrago con los

142BA060 KN muy poco huelgo por el lado inferior dedos. de la espada – y las pestañas de los N N Pase al capítulo "Tensado de la Coloque la espada sobre el eslabones impulsores se cadena de aserrado" espárrago (9) y enganche el enganchen en la ranura de la vástago del tensor deslizante en el espada. agujero localizador (10).

Instalación de la cadena

Use guantes para proteger las manos de los cortadores afilados.

78 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la Combustible aserrado (tensor lateral de la cadena cadena) Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. 1 142BA064 KN

142BA063 KN N Utilice gasolina de grado intermedio con Apague el motor. un índice de octanaje mínimo de 89 Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para (R+M/2) y un contenido de etanol no N Apague el motor. protegerse las manos. mayor que 10%. N N Suelte la tuerca. La cadena debe quedar ajustada El combustible de octanaje bajo puede N firmemente contra el lado inferior de aumentar la temperatura de Sostenga la punta de la espada la espada, pero debe ser posible funcionamiento del motor. Esto, a su hacia arriba. tirar de la cadena a lo largo de la vez, aumenta el riesgo de que se N Utilice un destornillador para girar el espada con la mano cuando se agarrote el pistón y se dañe el motor. tornillo tensor (1) en sentido horario suelta el freno de la cadena. La composición química del hasta que la cadena quede N De ser necesario, vuelva a tensar la combustible también es importante. ajustada contra el lado inferior de la cadena. Algunos aditivos de combustible no espada. solamente tienen efectos perjudiciales N Es necesario volver a tensar las en los elastómeros (diafragmas de Mientras aún sujeta la punta de la cadenas nuevas con mayor frecuencia barra hacia arriba, apriete carburador, sellos de aceite, tuberías de que las que han estado en uso por algún combustible, etc.), sino también en las firmemente la tuerca. tiempo. N piezas fundidas de magnesio y en los Pase a "Revisión de la tensión de la N Revise la tensión de la cadena convertidores catalíticos. Esto podría cadena". frecuentemente – vea el capítulo causar problemas de funcionamiento e Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". incluso daño del motor. Por esta razón, cadenas nuevas con mayor frecuencia STIHL recomienda el uso exclusivo de que las que han estado en uso por algún gasolina sin plomo reconocida de buena tiempo. calidad. N Revise la tensión de la cadena La gasolina con un contenido de etanol frecuentemente – vea el capítulo mayor que el 10% puede causar "Instrucciones de manejo". problemas de funcionamiento y averías graves en motores con carburadores manualmente ajustables, por lo cual no debe utilizarse en este tipo de motores.

MS 192 T, MS 192 TC 79 español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para lina de alta calidad equivalente) podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores gal oz fl etanol. enfriados por agua o por aire (por EE.UU. EE.UU. ejemplo, en motores marinos fuera de 12,6 ¡Advertencia! borda, motonieves, sierras de cadenas, 2 1/2 6,4 bicimotos, etc.). 5 12,8 Para reducir el riesgo de lesiones per- Manipule la gasolina con sumo cuidado. sonales debido a la pérdida de control y Evite el contacto directo con la piel y Deseche los envases vacíos usados / o al contacto con la herramienta de evite inhalar los vapores de para mezclar el aceite únicamente en corte en movimiento, no use una combustible. Cuando se reabastece de vertederos autorizados para ello. máquina cuyo régimen de marcha en combustible, quite primero el envase del vacío está mal regulado. Cuando el vehículo y colóquelo en el suelo antes ralentí está correctamente regulado, la de llenarlo. Para reducir el riesgo de la herramienta de corte no debe moverse. formación de chispas causadas por la Si su herramienta motorizada indica descarga de electricidad estática y un que el régimen de marcha en vacío está posible incendio y/o explosión, no llene mal regulado, pida a su representante los envases de combustible cuando de STIHL que revise la herramienta están colocados dentro de un vehículo o motorizada y haga los ajustes o repara- remolque. ciones correspondientes. Mantenga el envase bien cerrado para Las velocidades de ralentí y máxima del limitar la cantidad de humedad que motor varían si se cambia el penetre en la mezcla. combustible por otro con un contenido Limpie el tanque de combustible de la mayor o menor de etanol. máquina según sea necesario. Este problema se evita si siempre se utiliza combustible con un mismo Duración de la mezcla de combustible contenido de etanol.. Use solamente el aceite STIHL para Mezcle una cantidad suficiente de motores de dos tiempos o un aceite de combustible para trabajar unos pocos marca equivalente para motores de dos días, no lo guarde por más de 3 meses. tiempos diseñado para usar Guárdelo únicamente en envases exclusivamente con los motores de dos aprobados para combustible. Para el tiempos enfriados por aire. proceso de mezclado, vierta el aceite en Se recomienda usar aceite STIHL HP el envase primero y luego agregue la Ultra para motores de 2 tiempos, puesto gasolina. Cierre el envase y agítelo que éste ha sido formulado vigorosamente a mano para asegurar especialmente para uso en motores que se mezclen bien el aceite y la STIHL. gasolina.

80 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Apertura Carga de combustible Llenado de combustible

Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque.

Cierre Preparaciones 001BA218 KN

N Levante el mango hasta que esté vertical. 001BA220 KN

Con el mango vertical: N Antes de llenar la máquina con N Inserte la tapa – las marcas de combustible, limpie a fondo la tapa colocación en la tapa y el tanque de de llenado y la zona alrededor del

001BA219 KN combustible deben estar alineados. mismo para evitar la entrada de N tierra al tanque. N Gire la tapa en sentido La tapa debe caer por completo en la abertura en esta posición. Siempre agite bien la mezcla en el contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). recipiente antes de llenar la máquina con combustible. N Coloque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba. 001BA221 KN

Para reducir el riesgo de quemaduras, 001BA224 KN así como de incendios y de lesiones N N Mientras presiona la tapa hacia corporales ocasionadas por los escapes Quite la tapa de llenado de abajo, gírela con firmeza en sentido de vapor de gasolina y otras combustible. horario hasta que haga tope emanaciones, quite la tapa de llenado (aprox. 1/4 de vuelta). de combustible cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente.

MS 192 T, MS 192 TC 81 español / EE.UU

Alineación incorrecta de las piezas de la tapa

N Si la tapa no cae completamente en la abertura cuando las marcas de colocación están alineadas y/o la tapa no se ajusta de manera

001BA222 KN adecuada al girarla, la base de la 001BA226 KN tapa puede rotar hasta salir de N N Pliegue el mango. posición con respecto a la parte Para corregir una alineación superior. incorrecta, gire la tapa (con el Comprobación del cierre apropiado mango hacia arriba) hasta que N El manejo, la limpieza o un intento caiga por completo en la abertura de apriete incorrecto pueden del tanque. ocasionar una alineación N incorrecta. Gire la tapa en sentido contrahorario hasta que haga tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto girará la base de la tapa a la posición correcta. N Gire la tapa en sentido horario, cerrándola normalmente – vea las 001BA223 KN secciones "Cierre" y N El tope en el mango debe encajar "Comprobación del cierre completamente en el rebajo 001BA227 KN apropiado". (flecha), y el mango debe quedar N A izquierda: Base de la tapa alineada Si la tapa sigue sin ajustarse totalmente a ras con respecto a la apropiadamente, podría estar parte superior de la tapa. de manera inapropiada (con espacio abierto) dañada o rota; deje de utilizar la unidad de inmediato y llévela a su A derecha: Base de la tapa colocada concesionario autorizado de STIHL de manera correcta para para que la reparen. la instalación 001BA225 KN

N Agarre la tapa y revise el apriete. N Si puede moverla, no está instalada de manera apropiada.

82 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite de la cadena Todavía debe quedar un poco de aceite Para la lubricación automática y en el tanque de aceite cuando el tanque confiable de la cadena y espada – utilice de combustible está vacío. exclusivamente un lubricante de Si el nivel de aceite en el tanque no se calidad, compatible con el medio baja, es posible que existe un problema ambiente, diseñado para uso con Preparaciones en el suministro de aceite. Revise la cadenas y espadas. Se recomienda el lubricación de la cadena, limpie los aceite STIHL Bioplus, el cual es conductos de aceite y comuníquese con rápidamente biodegradable. el concesionario para obtener ayuda. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe El aceite de cadena biodegradable debe los trabajos de mantenimiento y ser resistente al envejecimiento (por reparación. ejemplo, STIHL Bioplus), pues de lo contrario se convertiría rápidamente en resina. Esto produce como resultado depósitos sólidos difíciles de quitar, N especialmente en las zonas del mando Limpie a fondo la tapa de llenado de de la cadena, el embrague y la cadena aceite y la zona alrededor de la misma. Hasta puede causar el misma para evitar la entrada de agarrotamiento de la bomba de aceite. suciedad al tanque. N La vida útil de la cadena y de la espada Coloque la máquina de modo que la depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba. lubricante de cadena de formulación N Abra la tapa de llenado. especial. Llenado del tanque de aceite de la cadena No use aceite de desecho. El contacto repetido con aceite de desecho puede N causar cáncer en la piel. Además, el Llene el tanque de aceite de la aceite de desecho es dañino para el cadena cada vez que se llene con ambiente. combustible la máquina. Tenga cuidado de no derramar el aceite de la cadena y no llene en exceso el tanque. El aceite de desecho no tiene las propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado. es adecuado para la lubricación de cadenas.

MS 192 T, MS 192 TC 83 español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena Revisión de lubricación de la Freno de la cadena cadena

Inmovilización de la cadena con el freno de la cadena

N Tire del protector de la mano hacia el mango delantero.

Siempre desconecte el freno de la cadena antes de acelerar el motor y antes de iniciar el trabajo de corte. La única excepción a esta regla es cuando – se está probando el funcionamiento del 142BA069 KN en caso de emergencia freno de la cadena. – durante el arranque La cadena de aserrado siempre debe El funcionamiento a velocidad alta con lanzar una pequeña cantidad de aceite. – a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y cuando la mano izquierda del operador el mando de la cadena (embrague, freno de la cadena). Nunca haga funcionar la sierra si la empuja el protector de mano hacia la cadena no está lubricada. Si la cadena punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena está diseñado funciona sin lubricación, todo el se activa por inercia en ciertas para ser activado también por la inercia accesorio de corte sufrirá daños situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano si las permanentes en un lapso muy breve. fuerzas son suficientes. El protector es Siempre revise la lubricación de la empujado a gran velocidad hacia la cadena y el nivel de aceite en el tanque punta de la espada, aunque usted no antes de empezar a trabajar. tenga la mano izquierda detrás del protector, por ejemplo, durante un corte Es necesario someter las cadenas de tala. El freno de la cadena funcionará nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 únicamente si ha recibido el minutos. mantenimiento adecuado y el protector Después del rodaje inicial de la cadena, de la mano no ha sido modificado de revise su tensión y ajústela de ser manera alguna. necesario – vea el capítulo "Revisión de la tensión de la cadena".

84 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Prueba del funcionamiento del freno de la cadena Información previa al Arranque / parada del motor arranque

Antes de empezar a trabajar: Haga Las cuatro posiciones de la palanca de Arranque del motor funcionar el motor a ralentí y aplique el control maestro: freno de la cadena (empuje el protector de la mano hacia la punta de la espada). Acelere a fondo por no más de 3 segundos – la cadena no debe girar. El protector de la mano debe estar limpio y STOP moverse libremente.

Mantenimiento del freno de la cadena

El freno de la cadena está expuesto a 151BA006 KN N desgaste normal. Es necesario hacerlo Respete las medidas de seguridad. revisar en un lugar con personal Stop 0 – motor apagado – el encendido N Oprima el bulbo de la bomba de competente, como el concesionario está desconectado. combustible por lo menos cinco STIHL, cada vez que se cumplan los Posición de funcionamiento normal F – veces, aunque el bulbo esté lleno siguientes intervalos: el motor está en marcha o puede de combustible. arrancarse. Uso continuo: cada 3 meses Para mover la palanca de control F n Uso a tiempo parcial: cada 6 maestro de la posición a , oprima el meses bloqueo del gatillo de aceleración y oprima el gatillo al mismo tiempo. Uso esporádico: cada 12 meses Posición de aceleración de arranque n – esta posición se usa para arrancar un motor caliente. La palanca de control maestro se mueve a la posición de N funcionamiento normal tan pronto se Empuje hacia adelante el protector oprime el gatillo. de la mano (1) – la cadena está bloqueada. N Empuje hacia abajo el bloqueo del gatillo de aceleración (2) y comprima el gatillo de aceleración (3) al mismo tiempo – mantenga las dos palancas en esa posición.

MS 192 T, MS 192 TC 85 español / EE.UU

N Mueva el control maestro (4) a n y Arranque manténgalo en esa posición. N Ahora suelte el gatillo de aceleración, el control maestro y el bloqueo del gatillo, en el orden indicado. Esta es la posición de arranque del acelerador.

Si el motor está frío

N Ponga la palanca del estrangulador l Modelos con arrancador estándar (5) en . N Coloque la motosierra sobre el N Con la mano izquierda tire Si el motor está caliente suelo. Asegúrese de tener los pies lentamente del mango de arranque bien apoyados – verifique que la hasta que sienta el engrane y en cadena no esté en contacto con seguida déle un tirón fuerte y rápido ningún objeto ni con el suelo. y, al mismo tiempo, empuje hacia abajo el mango delantero. No tire de la cuerda de arranque totalmente Las personas ajenas al trabajo deben hasta afuera, se podría romper. mantenerse alejadas de la zona general N No deje que el mango de arranque de uso de la sierra. salte bruscamente hacia atrás. N Sujete firmemente la sierra en el Guíelo lentamente hacia el interior N Mueva la palanca del suelo con la mano derecha en el de la caja para que la cuerda de estrangulador (5) a j. También mango de control y la rodilla arranque se enrolle correctamente. utilice esta posición si el motor ha derecha apoyada en la tapa de la Modelos con Easy2Start estado en marcha, pero todavía se caja del carburador. encuentra frío. El sistema Easy2Start almacena la energía requerida para arrancar la motosierra. Por esta razón, es posible que haya un intervalo de varios segundos en el proceso de arranque del motor.

86 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

N Con la mano izquierda tire lenta y Tan pronto arranca trabada) dañará rápidamente el motor y uniformemente del mango de el mando de la cadena (embrague, freno arranque y, al mismo tiempo, de la cadena). empuje hacia abajo el mango N Pruebe siempre el funcionamiento delantero. No tire de la cuerda de del sistema de lubricación de la arranque totalmente hasta fuera, se cadena antes de comenzar a podría romper. trabajar. N No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. A temperaturas ambiente muy bajas Guíelo lentamente hacia el interior N Abra el acelerador levemente – de la caja para que la cuerda de N Oprima el gatillo de aceleración caliente el motor por un período arranque se enrolle correctamente. momentáneamente (3) – la palanca breve. de control maestro (4) se desplaza Cuando el motor empieza a F encenderse. a la posición de marcha , y el motor Parada del motor pasa a aceleración de ralentí.

Ya que el freno de la cadena todavía está activado, el motor deberá volver a la velocidad de marcha en vacío inmediatamente para evitar que se dañen el motor y el freno de la cadena.

Si el motor está frío: N N Mueva la palanca de control Ponga la palanca del maestro a 0 o STOP. estrangulador (5) en j y continúe haciendo girar el motor hasta que Si se ha dejado que se agote el arranque. combustible y se ha vuelto a llenar el Si el motor está caliente tanque N Continúe haciendo girar el motor N hasta que arranque. Tire del protector de la mano hacia N Después de llenar el tanque, oprima el manillar. El freno de la cadena el bulbo de la bomba de está desactivado – la motosierra combustible por lo menos cinco está lista para trabajar. veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible.

Siempre suelte el freno de la cadena antes de acelerar el motor. El funcionamiento a velocidad alta con el freno de la cadena aplicado (cadena

MS 192 T, MS 192 TC 87 español / EE.UU

Si el motor no arranca N Ponga la palanca del estrangulador en j (arranque en caliente) – incluso si el motor está frío. El motor está "ahogado" N Ahora arranque el motor. Si no se mueve la palanca del estrangulador a j (arranque en caliente) en un tiempo suficientemente corto después que el motor ha empezado a encenderse, la cámara de combustión se encuentra "ahogada". N Mueva la palanca de control maestro a 0 o STOP.

N Coloque una herramienta adecuada en el casquillo de la bujía (3). N Apalanque el casquillo de la bujía. N Abra el bloqueo giratorio (1) en el sentido de la flecha. N Destornille y seque la bujía. N Quite la cubierta de la caja del N Abra el acelerador al máximo. carburador (2). N Coloque la palanca del estrangulador en j (arranque en caliente). N Haga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la cámara de combustión. N Instale la bujía y conecte su casquillo; empújelo firmemente en su lugar – vuelva a armar todas las otras piezas. N Coloque la palanca de control maestro en n, la posición de arranque.

88 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo Instrucciones para el uso cadena Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento período prolongado. durante el trabajo. Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría máxima sin carga) por el lapso que tome La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena llenar el tanque tres veces. Esto evita la encaja ajustadamente contra la parte imposición de cargas innecesariamente después de terminar los trabajos. La inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la que todas las piezas móviles deben suelta la tensión, se podría dañar el mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes. asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo causada por fricción en el bloque de motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la desarrolla su potencia máxima después funcionamiento máquina con el tanque de combustible de haber llenado el tanque de 5 a 15 lleno en un lugar seco, alejada de veces. La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la con soltura. Los eslabones impulsores vuelva a utilizar. Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo cadena puede saltarse de la espada. Vuelva a tensar la cadena – Vea Consulte "Almacenamiento de la "Tensado de la cadena de aserrado". máquina". No empobrezca la mezcla para obtener un aumento aparente de potencia – esto puede dañar el motor – vea "Ajuste del La cadena se contrae al enfriarse. Si no carburador" - se suelta la tensión, se podría dañar el cigüeñal y los cojinetes.

Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a de la cadena está suelto. El aceleración máxima funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de alta con el freno de la cadena aplicado funcionamiento con el acelerador a (cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas.

MS 192 T, MS 192 TC 89 español / EE.UU

Cuidado de la espada Tipo de Paso Profundidad Sistema de filtro de aire cadena mínima de ranura Picco 3/8 pulg P 5,0 mm Es posible adaptar el sistema de filtro de (0,20 pulg) aire para diferentes condiciones de Rapid 1/4" 4,0 mm trabajo al instalar uno de varios filtros. El (0,16 pulg) filtro puede cambiarse rápida y 2 sencillamente. Rapid 3/8"; 0.325" 6,0 mm (0,24 pulg) La sierra viene con un filtro de tela o un Rapid 0.404" 7,0 mm filtro de fieltro como equipo estándar. (0,28 pulg) Filtro de tela Si la profundidad de la ranura es menor que la especificada: Para condiciones de funcionamiento N Sustituya la espada. normales y manejo durante el invierno. De lo contrario las pestañas de los eslabones impulsores rasparán la parte Filtro de fieltro inferior de la ranura – los cortadores y 1 3 las amarras no viajarán sobre los rieles de la espada. Para zonas de trabajo secas y muy

143BA026 KN polvorientas.

N Dé vuelta a la espada – cada vez que afile la cadena – y cada vez que sustituya la cadena – con ello ayudará a evitar que se produzca desgaste por un solo lado, especialmente en la punta y la cara inferior de la espada. N Limpie regularmente el orificio de entrada de aceite (1), el conducto de aceite (2) y la ranura de la espada (3). N Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoría de los cortes.

90 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Gestión del motor

Las emisiones de gases de escape son Si se nota una pérdida considerable de controladas por el diseño de parámetros la potencia del motor y componentes fundamentales del motor (por ej. carburación, encendido, regulación y regulación de las válvulas o la lumbrera) sin la adición de ningún N Coloque el filtro (3) en su lugar. equipo importante. N Ponga la cubierta de la caja del carburador.

N Abra el bloqueo giratorio (1) en el sentido de la flecha. N Quite la cubierta de la caja del carburador (2). N Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. N Retire el filtro. N Golpee el filtro en la palma de la mano o sóplelo con aire comprimido de adentro hacia afuera. N Siempre sustituya los filtros dañados. Si el filtro tiene incrustaciones de suciedad: N Lave el filtro en un limpiador universal STIHL o una solución limpia y no inflamable (por ejemplo, agua jabonosa tibia) y séquelos.

No limpie un filtro de fieltro (opcional) con un cepillo.

MS 192 T, MS 192 TC 91 español / EE.UU

deje de desplazarse, y después Ajuste del carburador gírelo 2 vueltas adicionales en el mismo sentido.

Información general Funcionamiento irregular a ralentí, aceleración deficiente N El carburador se ajusta en la fábrica al Efectúe el ajuste estándar del ajuste estándar. tornillo de velocidad baja (L). 151BA018 KN N Este ajuste provee una mezcla óptima Ajuste de ralentí con mezcla muy N Gire el tornillo de ajuste de de combustible y aire bajo la mayoría de pobre: Gire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido las condiciones de funcionamiento. velocidad baja (L) en sentido contrahorario hasta su tope (no más contrahorario hasta que el motor Con este carburador es posible ajustar que 3/4 de vuelta). funcione y se acelere de modo el tornillo de velocidad rápida dentro de N Atornille cuidadosamente el tornillo uniforme. una gama pequeña. de velocidad baja (L) en sentido Generalmente es necesario cambiar el horario hasta que tope en su ajuste del tornillo de ralentí (LA) asiento. después de cada corrección hecha al Si el ajuste es demasiado pobre existe N Abra el tornillo de velocidad baja (L) tornillo de velocidad baja (L). riesgo de dañar el motor debido a una una vuelta completa. lubricación insuficiente y Ajuste fino para funcionamiento a sobrecalentamiento. Ajuste de ralentí alturas grandes Una corrección muy leve puede ser Ajuste estándar necesaria si el motor no funciona El motor se para durante el correctamente: N funcionamiento a ralentí Apague el motor. N Revise el ajuste estándar. N N Efectúe el ajuste estándar del Revise el filtro de aire y límpielo o N Caliente el motor. sustitúyalo de ser necesario. tornillo de velocidad baja (L). N Gire el tornillo de ajuste de N N Gire el tornillo de ajuste de Revise el chispero del silenciador velocidad alta (H) en sentido ralentí (LA) en sentido horario hasta (depende del país) y límpielo o horario (mezcla más pobre), pero que la cadena comience a sustitúyalo de ser necesario. no más allá del tope. funcionar, y después gírelo 2 vueltas en sentido contrario.

La cadena funciona con el motor a Si el ajuste es demasiado pobre existe ralentí riesgo de dañar el motor debido a una N Efectúe el ajuste estándar del lubricación insuficiente y tornillo de velocidad baja (L). sobrecalentamiento. N Gire el tornillo de ajuste de ralentí (LA) en sentido contrahorario hasta que la cadena

92 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

N Revise la separación entre Chispero en el silenciador Revisión de bujías electrodos (A) y ajústela de ser necesario – vea "Especificaciones". En algunos países, el silenciador tiene N Utilice únicamente bujías tipo un chispero. resistencia cuyo margen de N Si el motor pierde potencia, revise el rendimiento sea el aprobado. chispero del silenciador. Corrija los problemas que hayan N Espere hasta que el silenciador se causado la contaminación de la bujía: enfríe. N Demasiado aceite en la mezcla de N Quite la cubierta del piñón. combustible. N Filtro de aire sucio. N Condiciones desfavorables de funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Instale una bujía nueva después de aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están muy gastados.

N Saque el tornillo (1). 000BA002 KN N Quite la placa deflectora (2). Si la mezcla del combustible es N incorrecta (demasiado aceite en la Quite el chispero (3). gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Limpie el chispero. Si el chispero las condiciones de trabajo no son está dañado o con depósitos favorables (especialmente a gruesos de carbón, instale uno aceleraciones intermedias) se afecta la nuevo. condición de la bujía. Estos factores N permiten la formación de depósitos en la Vuelva a instalar el chispero. punta aislante, los cuales pueden N Instale la placa deflectora. perjudicar el rendimiento. Si el motor pierde potencia, es difícil arrancarlo o funciona de modo irregular a ralentí, revise la bujía primero. N Saque la bujía – vea "Arranque/parada del motor". N Limpie la bujía si está sucia.

MS 192 T, MS 192 TC 93 español / EE.UU

Modelos con arrancador estándar Sustitución de la cuerda de arranque y del resorte de rebobinado 2 3 Sustitución de una cuerda de arranque 4 rota 217BA044 KN

Modelos con Easy2Start 1

4 4 000BA036 TR N Saque los tornillos (1). N Retire la caja del ventilador del

Advertencia! cárter. 217BA045 KN Para reducir el riesgo de incendio y de N Use un destornillador o alicates quemaduras, utilice solamente las adecuados para retirar bujías autorizadas por STIHL. Siempre cuidadosamente la pinza de empuje el casquillo (2) de la bujía firme- resorte (2) del poste del arrancador. mente en el borne (1) del tamaño N adecuado. (Nota: Si el borne tiene una Quite cuidadosamente el rotor de la tuerca adaptadora SAE desmontable, cuerda con la arandela (3) y el tiene que ser instalada.) Una conexión trinquete (4). suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y El resorte de rebobinado puede saltarse encender los vapores del combustible, y desenrollarse durante esta operación provocando un incendio. – tome medidas para evitar lesiones.

94 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Sustitución de la cuerda de arranque

Modelos sin ElastoStart y modelos con Easy2Start N Utilice un destornillador para apalancar y quitar la cuerda del mango de arranque. 217BA048 KN N Quite el resto de la cuerda del rotor N El resorte debajo del portador debe y del mango de arranque. enganchar el rotor de la cuerda y el 5 portador (vea las flechas).

4

217BA046 KN 4

151BA021 KN N Pase la cuerda por la parte superior N del buje guía (5). Pase la cuerda nueva por el mango 217BA045 KN de arranque y haga uno de los N Pase la cuerda a través del rotor y N Coloque los trinquetes (4) en el nudos especiales ilustrados. fíjela con un nudo de rizo simple. rotor e instale la arandela (3) en el N Tire del nudo de vuelta en el mango. poste del arrancador. N Use un destornillador o alicates adecuados para instalar la pinza de resorte (2) en el poste del 7 arrancador y engánchela en los vástagos de los trinquetes - la pinza de resorte debe apuntar en sentido horario como se muestra en la 217BA047 KN ilustración. N Cubra la cavidad del cojinete del rotor de la cuerda con aceite sin resina. N Deslice el rotor de la cuerda (6) con el portador (7) sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado.

MS 192 T, MS 192 TC 95 español / EE.UU

Modelos con ElastoStart N Coloque el trinquete (4) en el rotor e instale la arandela (3) en el poste del arrancador. N Use un destornillador o alicates adecuados para instalar la pinza de resorte (2) en el poste del arrancador y sobre el vástago del trinquete – la pinza de resorte debe apuntar en sentido horario como se muestra en la ilustración. N Apalanque la tapa para quitarla del 5 Tensado del resorte de rebobinado mango de arranque. N Quite el resto de la cuerda del rotor y del mango. 217BA049 KN

N Pase la cuerda por la parte superior del buje guía (5). N

Pase la cuerda a través del rotor y 217BA050 KN fíjela con un nudo de rizo simple. N Forme un bucle con la cuerda de N arranque sin enrollar y utilícelo para Pase la cuerda nueva por el mango girar el rotor seis revoluciones de arranque y haga un nudo de rizo 2 3 completas en el sentido de la flecha. sencillo. N N 4 Sujete firmemente el rotor. Tire del nudo de vuelta en el mango. N N Tire y enderece la cuerda torcida. Vuelva a instalar la tapa en el N mango. Suelte el rotor.

217BA044 KN N Suelte lentamente la cuerda para N Cubra la cavidad del cojinete del que se enrolle en el rotor. rotor de la cuerda con aceite sin El mango de arranque debe quedar resina. firmemente en el buje para la cuerda. Si N Deslice el rotor sobre el poste del el mango cae hacia un lado: Déle una arrancador. Gírelo hacia uno y otro vuelta adicional al rotor de la cuerda lado para engranar la espiral para aumentar la tensión del resorte. terminal del resorte de rebobinado.

96 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Cuando la cuerda de arranque se extiende completamente, debe ser Almacenamiento de la posible girar el rotor media vuelta máquina adicional. En caso contrario, el resorte Para intervalos de 3 meses o más está sobretensado y podría romperse. N Vacíe y limpie el tanque de N Quítele una vuelta de la cuerda al combustible en una zona bien rotor. ventilada. N Sustitución del resorte de rebobinado Deseche el combustible de acuerdo N roto Aplique las herramientas con los requerimientos locales de adecuadas (destornillador, punzón, protección del medio ambiente. etc.) a las cavidades (flechas) y N N Quite el rotor de la cuerda. Haga funcionar el motor hasta que empuje el resorte hasta su asiento; el carburador se seque. Esto ayuda se sale del marco de retención a evitar que los diafragmas del durante este proceso. carburador se peguen. Los pedazos de resorte todavía deben N Instale el rotor de la cuerda, tense el N Quite la cadena y la espada, estar bajo tensión y podrían salir resorte de rebobinado, instale la lanzados cuando los saque de la caja. límpielas y rocíelas con aceite caja del ventilador y sujétela en su inhibidor de corrosión. Para reducir el riesgo de lesionarse, lugar. póngase un protector facial y guantes N Limpie la máquina a fondo - preste gruesos. atención especial a las aletas del N Utilice un destornillador para quitar cilindro y al filtro de aire. cuidadosamente las piezas del N Si se usa lubricante biodegradable resorte de la caja. para cadenas y espadas, tal como N Lubrique el resorte nuevo con unas STIHL BioPlus, llene cuantas gotas de aceite sin resina. completamente el tanque de aceite N de la cadena. Coloque el resorte nuevo con el N marco de retención en la caja del Guarde la máquina en un lugar seco ventilador; la espiral de anclaje y elevado, o bajo llave, fuera del debe engancharse en la orejeta de alcance de los niños y de otras la caja. personas no autorizadas.

MS 192 T, MS 192 TC 97 español / EE.UU

Retiro Revisión y sustitución del piñón de cadena N Quite la cubierta del piñón, la cadena y la espada. N Suelte el freno de la cadena: Tire del protector de la mano hacia el mango delantero. N Retire el piñón de la cadena (4) y la Cambie el piñón caja de cojinetes de aguja (5) del cigüeñal. N Quite el casquillo de la bujía (1). N N Limpie la caja de cojinetes de aguja Destornille la bujía (2). y la punta del cigüeñal y lubrique con grasa STIHL (accesorio especial).

Instalación

001BA120 KN N Empuje la caja de cojinetes de aguja y el piñón de la cadena sobre – después de usar dos cadenas de el cigüeñal. aserrado o más a menudo N N Atornille (en sentido contrahorario) – si las marcas de desgaste (flechas) Empuje la pletina de bloqueo (3) – el embrague en el cigüeñal. en el piñón tienen una profundidad extremo ancho primero – dentro del mayor que aproximadamente cilindro y después gírela 180°. N Apriete el embrague firmemente. 0,5mm (0,02pulg), ya que esta N Gire el embrague en sentido horario N Retire la pletina de bloqueo del condición acorta la vida útil de la hasta donde tope. cilindro. Coloque la bujía y apriétela cadena. Puede usar un calibrador firmemente. (accesorio especial) para N comprobar la profundidad de las Vuelva a instalar el casquillo en la marcas de desgaste. bujía. Es mejor usar dos cadenas en rotación con una rueda dentada. STIHL recomienda el uso de piñones originales de STIHL para asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena. N Afloje la parte hexagonal del embrague en sentido horario (roscas a la izquierda). N Destornille el embrague.

98 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo cadena de aserrado de lesionarse!

Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena A debidamente afilada

Una cadena de aserrado debidamente afilada corta la madera sin esfuerzo, con B empujarla muy poco. a 689BA021 KN Nunca utilice una cadena de aserrado desafilada o dañada – esto causa un A Angulo de afilado aumento en el esfuerzo físico, un Las cadenas de aserrado STIHL se aumento en las vibraciones, cortes no

689BA027 KN afilan con un ángulo de 30°. Las satisfactorios y un aumento en el cadenas desgarradoras, que se afilan desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. N Limpie la cadena de aserrado trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X profundidad de cada cortador. en su designación. N Revise la cadena de aserrado en busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral remaches pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se N Sustituya los componentes 71/4P6,35obtiene automáticamente cuando se dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos. adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32 restantes en lo que respecta a la Formas de dientes Ángulo (°) forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25 AB modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = semicincel, ej.: 30 75 Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26 63 PMC3, 26 RMC3, carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse 36 RMC resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la Micro = cincel completo, 30 60 los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado". ej.: 63 PS3, 26 RSC, STIHL recomienda acudir a los 36 RSC3 Es necesario mantener los ángulos de concesionarios de servicio STIHL. los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, ej.: 10 75 63 PMX, 36 RMX Los ángulos deberán ser idénticos para El cumplimiento con los ángulos y todos los cortadores de la cadena de dimensiones que se indican a aserrado. Ángulos con variaciones: continuación es absolutamente Movimiento áspero y desigual de la necesario. Una cadena de aserrado mal cadena de aserrado, aumento en el afilada – especialmente si tiene desgaste – hasta el punto de causar la calibradores de profundidad muy bajos – rotura de la cadena.

MS 192 T, MS 192 TC 99 español / EE.UU

Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y la longitud de las picas, al igual que para limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

Afilado correcto 90¡ N Seleccione las herramientas de

afilado según el paso de la cadena 689BA018 KN N Fije la espada en un tornillo de banco de ser necesario 689BA025 KN N Bloquee la cadena de aserrado – N Use un portalima empuje el protector hacia delante Siempre utilice un portalima (accesorio N Para avanzar la cadena de especial, vea la tabla de "Herramientas aserrado, tire del protector hacia el de afilado") al afilar las cadenas de manillar: Esto suelta el freno de la aserrado a mano. Los portalimas tienen

cadena. Con el freno de cadena 689BA043 KN marcas que designan el ángulo de Quickstop Plus, también hay que afilado. N oprimir el bloqueo del gatillo de Guíe la lima: horizontalmente (a un Utilice únicamente limas especiales aceleración ángulo recto con respecto a la para cadenas de aserrado. Los otros superficie lateral de la espada) N Afile con frecuencia, quitando poco tipos de limas no son adecuados para según el ángulo especificado – material – dos o tres pasadas de la dar la forma y el tipo de corte. según las marcas del portalima – lima usualmente son suficientes apoye el portalima en la cabeza de para un afilado sencillo Comprobación de los ángulos la pica y en el calibrador de profundidad N Lime únicamente de dentro hacia fuera N La lima afila únicamente en la pasada de ida – levante la lima para la pasada de retorno. N No lime las tiras ni los eslabones impulsores

001BA203 KN N Gire la lima levemente con El calibrador de afilado STIHL regularidad para evitar desgastarla (accesorio especial, consulte la tabla de modo desigual "Herramientas de afilado") – una N Para eliminar las rebabas de herramienta universal para revisar el afilado, utilice un trozo de madera afilado y ángulo de las placas laterales, maciza N Revise el ángulo con un calibrador

100 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener Paso de cadena Calibrador de saliente (2) (con marca de servicio) se longitud igual. profundidad baja al mismo tiempo que el calibrador de profundidad del cortador. Si hay variaciones en la longitud o altura Distancia (a) de los cortadores, se causa el pulg (mm) mm (pulg) movimiento irregular de la cadena de 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) aserrado y hasta su rotura. El resto del eslabón impulsor con 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) saliente no debe limarse; de lo contrario N Todos los cortadores deberán 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de limarse a una longitud igual a la del culatazos con la motosierra. cortador más corto – en el caso 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) ideal, se solicita a un concesionario 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) que haga este trabajo con un 0,404 (10,26) 0,80 (0,031) afilador eléctrico Reducción de calibradores de Ajuste de calibrador de profundidad profundidad

El ajuste del calibrador de profundidad

se reduce cuando se afila la cadena. 689BA051 KN N a Revise el ajuste del calibrador de N Modifique el calibrador de profundidad después del afilado profundidad de modo que quede a ras con el calibrador de afilado 689BA023 KN

El calibrador determina la profundidad a 2 la cual el cortador penetra la madera, y 1 por lo tanto regula el grosor de las astillas. 689BA061 KN

a Distancia especificada entre el 689BA044 KN N Coloque el calibrador de afilado (1) calibrador de profundidad y el borde adecuado para el paso en la cadena N cortante Después rectifique el borde anterior de aserrado y presiónelo contra el del calibrador de profundidad hasta Cuando se cortan maderas blandas en cortador que se desea revisar – si el dejarlo paralelo con respecto a la temporada no helada, la distancia calibrador de profundidad sobresale marca de servicio (vea la flecha) – al puede aumentarse por hasta 0,2 mm más allá del calibrador de afilado, hacer esto, tenga cuidado de no (0.008"). será necesario modificar el bajar el punto más alto del calibrador de profundidad calibrador de profundidad Cadenas de aserrado con eslabón impulsor con saliente (2) – la parte superior del eslabón impulsor con

MS 192 T, MS 192 TC 101 español / EE.UU

N Después del afilado, limpie la cadena de aserrado Si los calibradores de profundidad completamente, quitándole las quedan muy bajos, se aumenta la partículas metálicas y el polvo – propensidad a culatazos en la lubrique la cadena de aserrado motosierra. completamente N En caso de que la cadena de aserrado pasará por un período 689BA052 KN prolongado sin usarse, guárdela en N Coloque el calibrador de afilado condición limpia y lubricada sobre la cadena de aserrado – el punto más alto del calibrador de profundidad deberá estar a aras con el calibrador de afilado Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de ^ afilado ahusada afilado1) pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza 1/4 P (6,35) 3,2 (1,8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 - - - 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

102 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Información para mantenimiento

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor- - males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el trabajo el comenzar de antes tra el terminar de después o diariamente bajo parada cada de después combustible cargar para semanalmente mensualmente cada 12 meses hay problema si daños tiene si se requiere si

Inspección visual (condición general, fugas) XX Máquina completa Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de aceleración, palanca del estrangulador, interruptor Comprobar funcionamiento XX de parada, palanca de control maestro (depen- diendo de la versión)

Comprobar funcionamiento XX Freno de la cadena Solicitar al concesionario su revisión1) X

Revisar X

Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro XX

Reemplazar XXX

Tanque de combustible Limpiar X

Depósito de aceite de la cadena Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Inspeccionar, revisar afilado XX Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena XX

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X Limpiar e invertir X Espada Quitar las rebabas X

Reemplazar XX

Piñón de la cadena Revisar X Limpiar XX Filtro de aire Reemplazar X

MS 192 T, MS 192 TC 103 español / EE.UU

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor- - males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el trabajo el comenzar de antes tra el terminar de después bajo o diariamente bajo parada cada de después combustible cargar para semanalmente mensualmente cada 12 meses hay problema si daños tiene si se requiere si

Revisar XX Elementos antivibración Solicitar al concesionario su sustitución1) X

Entradas de enfriamiento Limpiar X

Aletas del cilindro Limpiar XX Comprobar el ajuste de ralentí – la cadena no XX Carburador debe girar Ajuste de ralentí X

Ajustar la distancia entre electrodos X

Bujía Cambiar después de cada 100 horas de funcionamiento

Todos los tornillos y tuercas accesibles(salvo los Volver a apretar X tornillos de ajuste) 2) 1) Chispero en silenciador (no en todos los Revisar X mercados) Limpiar, sustituir de ser necesario1) X

Revisar X Gancho retenedor de la cadena Reemplazar X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. 2) Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento.

104 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 5 6 2 Cubierta de la caja del carburador 3 Tornillos de ajuste del carburador 4 Mango de control 4 5 Bloqueo de gatillo de aceleración 7 6 Palanca de control maestro 1 3 # 7 Gatillo de aceleración 2 8 8 Freno de la cadena 10 9 Rueda dentada de la cadena 9 15 10 Cubierta del piñón de la cadena 11 11 Casquillo de bujía 12 13 12 Silenciador 16 13 Tensor de cadena 14 Gancho retenedor de la cadena 14 15 Espada 16 Cadena de aserrado Oilomatic 17 Púa de tope 18 Tapa de llenado de combustible 19 Tapa de llenado de aceite 20 20 Protector de la mano 22 21 Mango delantero (manillar) 21 22 Mango de arranque 23 23 Palanca del estrangulador 18 24 Bomba de combustible 25 Aro para atar la cuerda # Número de serie 24 25 17 19 217BA043 KN

MS 192 T, MS 192 TC 105 español / EE.UU

Definiciones 11 Casquillo de bujía 21 Mango delantero (manillar) Conecta la bujía al alambre de Barra de empuñadura para la mano 1 Bloqueo giratorio de la cubierta de encendido. izquierda ubicada en la parte delantera de la sierra. la caja del carburador 12 Silenciador Traba para la cubierta de la caja del Reduce los ruidos del escape del 22 Mango de arranque carburador. motor y desvía los gases de escape El mango del arrancador usado 2 Cubierta de la caja del carburador lejos del usuario. para arrancar el motor. Cubre el filtro de aire y el 13 Tensor de cadena 23 Palanca del estrangulador carburador. Permite el ajuste preciso de la Facilita el arranque del motor al 3 Tornillos de ajuste del carburador tensión de la cadena. enriquecer la mezcla. Para afinar el carburador. 14 Gancho retenedor de la cadena 24 Bomba de combustible 4 Mango de control Ayuda a reducir el riesgo de que el Suministra alimentación adicional operador sea golpeado por la de combustible para el arranque en El mango para apoyar la mano cadena si llega a romperse o salirse frío. derecha ubicado en la parte de la espada. superior de la sierra. 25 Aro para atar la cuerda 15 Espada 5 Bloqueo de gatillo de aceleración Aro retirable para atar la cuerda. Sirve de soporte y de guía de la Punta de la espada Debe ser oprimido antes de poder cadena de aserrado. activar el gatillo de aceleración. El extremo expuesto de la espada 16 Cadena de aserrado Oilomatic 6 Palanca de control maestro (No se muestra; vea el capítulo Cadena cerrada formada por "Tensado de la cadena de Palanca para el arranque y cortadores, amarras y eslabones aserrado") funcionamiento con posición de impulsores. parada. Embrague 17 Púa de tope 7 Gatillo de aceleración Acopla el motor al piñón de la Un tope dentado para retener cadena cuando se acelera el motor Regula la velocidad del motor. firmemente la sierra contra la sobre la velocidad de marcha en 8 Freno de la cadena madera. vacío. (no se muestra) Un dispositivo para interrumpir la 18 Tapa de llenado de combustible Sistema antivibración rotación de la cadena. Es activado Para tapar el tanque de El sistema antivibración incluye manualmente por el operador o por combustible. varios elementos antivibración inercia en una situación de diseñados para reducir la 19 Tapa de llenado de aceite contragolpe. transmisión de las vibraciones del 9 Rueda dentada de la cadena Para tapar el tanque de aceite. motor y del accesorio de corte a las La rueda dentada que impulsa la 20 Protector de la mano manos del operador. (no se cadena de aserrado. Protege contra las ramas muestra) 10 Cubierta del piñón de la cadena sobresalientes y ayuda a impedir que la mano izquierda toque la Cubre el embrague y el piñón. cadena si llega a deslizarse fuera del mango.

106 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

MS 192 T, MS 192 TC Peso Especificaciones Cilindrada: 30,1 cm3 (1,84 pulg cúb.) seco, sin espada y cadena EPA / CEPA Diámetro: 37 mm (1,46 pulg) MS 192 T: 3,1 kg (6,8 lb) Carrera: 28 mm (1,10 pulg) MS 192 TC: 3,2 kg (7,10 lb) El período de cumplimiento de Potencia del motor emisiones indicado en la etiqueta de según ISO 7293: 1,3 kW (1,7 hp) Accesorio de corte cumplimiento de emisiones es la Marcha en vacío: 3000 rpm cantidad de horas de funcionamiento Ajuste de velocidad Los accesorios de corte recomendados para la cual la máquina ha demostrado rápida al efectuar de conformidad con la sección 5.11 de la conformidad con los requerimientos reparaciones (con la norma ANSI B 175.1-2000. de emisiones del Gobierno federal de espada y cadena): 13 500 rpm los EE.UU. Observe las notas acerca de la norma ANSI B 175.1 y la definición de cadena Categoría Sistema de encendido de contragolpe reducido, en el capítulo A = 300 horas "Medidas de seguridad y técnicas de trabajo". B = 125 horas Encendido por magneto electrónico C = 50 horas Bujía(tipo resistencia): NGK BPMR 7 A Espadas Rollomatic E Distancia entre 0,5 mm Espada STIHL de contragolpe reducido CARB electrodos: (0,020 pulg) (con etiqueta verde) Largos de corte: 30, 35, 40 cm (12, El período de cumplimiento de Sistema de combustible 14, 16 pulg) emisiones empleado en la etiqueta del índice de aire CARB tiene las siguientes Paso: Paso de 9,32 mm Carburador de diafragma de todas (3/8 pulg) definiciones: posiciones con bomba de combustible Ancho de ranura: 1,1 mm integral Extended = 300 horas (0,043 pulg) Intermediate = 125 horas Capacidad del tan- 0,27 l (9,1 fl.oz) Piñón de punta: 7 dientes Moderate = 50 horas que de combustible: Largos de corte: 30, 35, 40 cm (12, 14, 16 pulg) Motor Lubricación de la cadena Paso: Paso de 9,32 mm (3/8 pulg) Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Ancho de ranura: 1,3 mm Bomba de aceite de émbolo giratorio (0,050 pulg) controlada por velocidad y plenamente automática Piñón de punta: 9 dientes

Capacidad del tan- 0,22 l (7,4 fl.oz) que de aceite:

MS 192 T, MS 192 TC 107 español / EE.UU

Cadena P de 3/8 pulg Accesorios especiales Cadena de aserrado STIHL de bajo 1 2 3 4

contragolpe (con etiqueta verde) cm Comuníquese con su concesionario Picco Micro Mini Comfort 3 STIHL para información acerca de INCH (61 PMMC3) accesorios especiales que pueden estar Paso: Paso de 9,32 mm disponibles para su producto. 1 2 3 4 (3/8 pulg) 001BA209 KN Grueso de eslabón 1,1 mm Funda de la cadena impulsor: (0,043 pulg) N Determine el grupo de lengüetas correcto para usar basado en el Para reducir el riesgo de lesiones al usar Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3) largo de la espada espadas de largos diferentes en la Paso: Paso de 9,32 mm N (3/8 pulg) misma motosierra, asegúrese que el Empuje la extensión de funda sobre largo de la funda sea apropiado para la la funda hasta que las zonas Grueso de eslabón 1,3 mm espada. recortadas estén alineadas con el impulsor: (0,050 pulg) grupo de lengüetas deseado y Si la funda no cubre toda la espada, es permita que se enganchen Piñón de la cadena necesario usar una funda adecuada o una extensión de funda para la espada. 6 dientes para P = 3/8 pulg (piñón de dientes rectos) Dependiendo del modelo, la extensión de funda puede ser equipo normal o Para cumplir con las características de disponible como un accesorio especial. contragolpe estipuladas en la sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000, Instalación de la extensión de funda en utilice exclusivamente las cadenas de repuesto que, al usarse con esta unidad la funda motriz específica, satisfagan los requerimientos de la sección 5.11 de la La extensión de la funda de espada norma ANSI o hayan sido designadas tiene dos zonas cuadradas como cadenas de "bajo contragolpe" recortadas (1) que caben en una de los según la norma ANSI B 175.1-2000. grupos de lengüetas de traba (2, 3, 4) en Comuníquese con su concesionario la funda. Cada grupo de lengüetas de STIHL para obtener las traba tiene marcas para indicar el largo recomendaciones más recientes acerca de la espada correspondiente, en de nuevas combinaciones de centímetros en una lengüeta y en espada/cadena desarrolladas después pulgadas en la otra. de la publicación de este manual.

108 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Pedido de piezas de Información de reparación Declaración de garantía de repuesto STIHL Incorporated sobre Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben sistemas de control de motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de emisiones según normas también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este Federales espada y la cadena de aserrado en los manual. Solamente los talleres espacios provistos. Con ello se facilitará autorizados por STIHL deben llevar a No para California el pedido. cabo los demás trabajos de reparación. La espada y la cadena de aserrado Los reclamos de garantía presentados están expuestas a desgaste normal. Al después de realizadas las reparaciones Sus derechos y obligaciones de comprar estas piezas, indique siempre serán aceptados únicamente si las garantía el modelo de la sierra y los números y mismas fueron ejecutadas por un La Agencia de Protección del Medio nombres de las piezas. concesionario de servicio autorizado Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en Modelo originales de STIHL. explicarle la garantía del sistema de Es posible identificar las piezas control de emisiones instalado en el Número de serie originales de STIHL por el número de motor de su equipo. En los EE.UU., los pieza STIHL, el logotipo de { nuevos motores pequeños para equipos y, en ciertos casos, el símbolo K de de uso fuera de carretera modelos 1997 Número de pieza de la espada piezas STIHL. En las piezas pequeñas y posteriores deben estar diseñados, el símbolo puede aparecer solo. construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los Número de pieza de la cadena reglamentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeños de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe Vea "Especificaciones", en este manual, carecer de defectos en el material y la para los accesorios de corte de fabricación que puedan causar el contragolpe reducido recomendados. incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.

MS 192 T, MS 192 TC 109 español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos aplicables. El uso de cualquier pieza de repuesto o conectores y otros conjuntos asociados Además, STIHL Incorporated garantiza servicio cuyo comportamiento y con el control de emisiones. al comprador inicial y a cada comprador durabilidad sean equivalentes está subsiguiente que el motor está libre de En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento defectos en el material y fabricación que amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la puedan causar el incumplimiento de los Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones reglamentos aplicables durante un para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor. período de dos años. sin costo alguno, incluido el diagnóstico Sin embargo, como propietario del (si el trabajo de diagnóstico fue motor pequeño para equipo de uso Período de garantía realizado por un concesionario fuera de carretera usted debe ser autorizado), las piezas y la mano de El período de garantía comienza en la consciente de que STIHL Incorporated obra. fecha en que el motor del equipo puede negarle cobertura de garantía si utilitario es entregado a usted y usted Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha firma y remite la tarjeta de garantía a fallado debido a maltrato, descuido, STIHL. En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. Si cualquier componente relacionado modelos 1997 y posteriores también con el sistema de control de emisiones están garantizados por dos años. En el Usted es responsable de llevar el motor está defectuoso, el mismo será caso de encontrarse defectos en pequeño para equipo de uso fuera de sustituido por STIHL Incorporated sin cualquiera de las piezas del motor carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. relacionadas con el sistema de control tan pronto surja el problema. Las Cualquier pieza garantizada cuyo de emisiones, la pieza será reparada o reparaciones bajo garantía serán reemplazo no está programado como sustituida por STIHL Incorporated sin realizadas en un tiempo razonable, sin mantenimiento requerido, o que debe costo alguno. exceder de 30 días. recibir únicamente inspección regular Ante cualquier duda respecto a sus en el sentido de "reparar o sustituir Responsabilidades del usuario relativas derechos y responsabilidades bajo esta según sea necesario", estará a la garantía garantía, sírvase contactar al garantizada por el período de garantía. Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente Cualquier pieza cuyo reemplazo está para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si programado como mantenimiento usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a requerido estará garantizada por el intervalo hasta el primer punto de realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc., reemplazo programado para esa pieza. descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. Diagnóstico guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com Como propietario, a usted no se le debe hechos a su motor pequeño para equipo cobrar la mano de obra por los Cobertura por STIHL Incorporated de uso fuera de carretera, pero STIHL diagnósticos que determinen que una Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último pieza garantizada está defectuosa. No basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador obstante, si usted reclama garantía para subsiguiente que el motor pequeño para un componente y se comprueba que la

110 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU máquina no está defectuosa, STIHL – Múltiple de admisión N reparación o sustitución requerida Incorporated le cobrará el costo de la debido a maltrato, negligencia o – Magneto o sistema de encendido prueba del sistema de control de falta del mantenimiento requerido, electrónico (módulo de encendido) emisiones. El trabajo de diagnóstico N reparaciones mal hechas o mecánico se realiza en un centro de – Bujía sustituciones contrarias a las servicio autorizado por STIHL. La – Convertidor catalítico (si lo tiene) especificaciones de STIHL prueba del sistema de control de Incorporated que afecten emisiones se realiza ya sea en la fábrica – Tanque de combustible desfavorablemente el de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible funcionamiento y/o la durabilidad, y laboratorio de ensayos independiente. – Línea de combustible las alteraciones o modificaciones Trabajo bajo garantía no recomendadas o aprobadas por – Adaptadores de línea de escrito por STIHL Incorporated, STIHL Incorporated reparará los combustible y defectos amparados por la garantía en – Abrazaderas cualquier estación de garantía o centro N la sustitución de piezas y otros de servicio autorizado por STIHL. Todo – Sujetadores/pernos servicios y ajustes necesarios para trabajo de este tipo se hará gratis para el el mantenimiento requerido en y propietario siempre que se determine Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de que la pieza cubierta por la garantía está servicio bajo garantía reemplazo programado. defectuosa. Lleve el producto a cualquier centro de Se puede usar cualquier pieza de servicio autorizado por STIHL y repuesto aprobada por el fabricante o presente la tarjeta de garantía firmada. equivalente en las piezas relacionadas con el sistema de control de emisiones, Requerimientos de mantenimiento y debe ser suministrada gratis al Las instrucciones presentadas en este propietario. STIHL Incorporated es manual se basan en la aplicación de la responsable por daños a otros mezcla recomendada para motores de 2 componentes del motor causados por la tiempos (vea también la instrucción falla de una pieza garantizada que "Combustible"). Las discrepancias de todavía está bajo garantía. estas recomendaciones con respecto a La lista siguiente define la calidad y la proporción de la mezcla específicamente las piezas de combustible y aceite pueden exigir garantizadas y relacionadas con las intervalos de mantenimiento más emisiones: cortos. – Filtro de aire Limitaciones – Carburador Esta garantía de los sistemas de control – Bomba de combustible de emisiones no cubrirá ninguno de los puntos siguientes: – Estrangulador (sistema de refuerzo para arranque en frío) – Varillajes de control

MS 192 T, MS 192 TC 111 español / EE.UU

admisión, magneto o sistema de Sin embargo, como propietario del Declaración de garantía de encendido electrónico (módulo de motor pequeño para equipo de uso STIHL Incorporated sobre el encendido), bujía, convertidor catalítico fuera de carretera usted debe ser control de emisiones de (si lo tiene), tanque de combustible, tapa consciente de que STIHL Incorporated gases de escape y de tanque de combustible, línea de puede negarle cobertura de garantía si combustible, adaptadores de líneas de dicho motor o un componente del mismo emisiones por evaporación combustible, abrazaderas y ha fallado debido a maltrato, descuido, para el Estado de California sujetadores. mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. En los casos de existir una condición Solamente para California amparada bajo garantía, STIHL Usted es responsable de llevar el motor Incorporated reparará el motor pequeño pequeño para equipo de uso fuera de Sus derechos y obligaciones de para equipo de uso fuera de carretera carretera a un concesionario de servicio sin costo alguno, incluido el diagnóstico, STIHL tan pronto surja el problema. Las garantía las piezas y la mano de obra. reparaciones bajo garantía deben El Consejo de Recursos del Aire del realizarse en un tiempo razonable, sin Estado de California (CARB) y STIHL Responsabilidades del fabricante exceder de 30 días. Ante cualquier duda Incorporated se complacen en relativas a la garantía respecto a sus derechos y explicarle la Garantía del sistema de El sistema de control de emisiones tiene responsabilidades bajo esta garantía, control de emisiones instalado en el una garantía de dos años en California. sírvase contactar al representante de motor de su equipo de uso fuera de En el caso de encontrarse defectos en atención al cliente STIHL llamando al 1- carretera para el año 2007 y posteriores. cualquiera de los componentes del 800-467-8445, o si lo prefiere puede En California, el equipo nuevo que tiene motor relacionados con el sistema de escribir a motores pequeños para uso fuera de control de emisiones, el mismo será STIHL Inc., 536 Viking Drive, carretera debe estar diseñado, reparado o sustituido por STIHL P.O. Box 2015, construido y equipado de conformidad Incorporated sin costo alguno. Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. con las rigurosas normas de contaminación del aire del estado. Responsabilidades del propietario Cobertura por STIHL Incorporated relativas a la garantía STIHL Incorporated debe garantizar el STIHL Incorporated garantiza al último sistema de control de emisiones en el Como propietario de motor pequeño comprador y a cada comprador motor pequeño para uso fuera de para equipo de uso fuera de carretera, subsiguiente que el motor pequeño para carretera por el intervalo mencionado usted tiene la responsabilidad de equipo de uso fuera de carretera está más arriba, siempre que dicho motor realizar el mantenimiento requerido diseñado, construido y equipado, al pequeño para uso fuera de carretera no descrito en su manual de instrucciones. tiempo de la venta, de conformidad con haya estado sujeto a maltrato, STIHL Incorporated le recomienda todos los reglamentos acerca de negligencia o cuidado inapropiado. guardar todos los recibos comprobantes emisiones aplicables. de los trabajos de mantenimiento El sistema de control de emisiones Además, STIHL Incorporated garantiza hechos a su motor pequeño para equipo puede contar con los siguientes al comprador inicial y a cada comprador de uso fuera de carretera, pero STIHL componentes: subsiguiente que el motor está libre de Incorporated no puede negar garantía Filtro de aire, carburador, bomba de defectos en el material y fabricación que basado en el solo hecho de faltar los combustible, estrangulador (sistema de puedan causar el incumplimiento de los recibos o de su incumplimiento de enriquecimiento para arranque en frío), realizar todos los trabajos de varillaje de control, colector de mantenimiento programados.

112 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU reglamentos acerca de emisiones fabricante debe reparar o sustituir el reparado o sustituido bajo la aplicables durante un período de dos mismo de acuerdo con la garantía debe garantizarse durante años. subsección (4) más abajo. Un el resto del período de garantía componente reparado o sustituido antes del primer punto de Período de garantía contra defectos bajo la garantía debe garantizarse sustitución programado para el Los períodos de garantía comenzarán el durante el resto del período de componente. garantía. día en que el motor de equipo utilitario 4. La reparación o sustitución de es comprado por el comprador inicial. Si 2. Cualquier componente garantizado cualquier componente garantizado cualquier componente relacionado con que solamente debe debe llevarse a cabo en una el sistema de control de emisiones está inspeccionarse periódicamente de estación de reparaciones bajo defectuoso, el mismo será sustituido por acuerdo con las instrucciones garantía sin costo alguno para el STIHL Incorporated sin costo alguno escritas requeridas en la Lista de propietario. para el propietario. Piezas bajo la Garantía de Control 5. No obstante lo expuesto en la de Emisiones (vea más abajo) debe No se permite usar componentes subsección (4) de arriba, los garantizarse por el período de adicionales o modificados que no hayan servicios o las reparaciones bajo garantía definido en la subsección sido eximidos por el Consejo de garantía pueden obtenerse en COBERTURA POR STIHL Recursos del Aire (CARB). El uso de todos los centros de distribución del INCORPORATED, vea más arriba. cualquier componente adicional o fabricante autorizados para dar Una declaración en las modificado no eximido será motivo para servicio a los motores en cuestión. la denegación del reclamo bajo instrucciones escritas tal como garantía. STIHL Incorporated no es "reparar o sustituir según sea 6. Al propietario no se le debe cobrar responsable por las fallas de los necesario" no acortará el período el trabajo del diagnóstico que componentes garantizados causadas de cobertura de garantía. Un establece que el componente por el uso de un componente adicional o componente de este tipo reparado o garantizado es de hecho modificado no eximido. sustituido bajo la garantía debe defectuoso, a condición de que tal garantizarse durante el resto del trabajo de diagnóstico se realice en La garantía de los componentes período de garantía. una estación de reparaciones bajo relacionados con el control de garantía. emisiones se interpretará de la manera 3. Cualquier componente garantizado siguiente: que debe sustituirse como un Trabajo bajo garantía elemento de mantenimiento 1. Cualquier componente garantizado requerido en las instrucciones STIHL Incorporated reparará los cuyo reemplazo no está escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en programado como mantenimiento piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro requerido en las instrucciones emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo escritas requeridas en la Lista de garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el Piezas bajo la Garantía de Control del primer punto de sustitución propietario siempre que se determine de Emisiones (vea más abajo) debe programado para este componente. que la pieza cubierta por la garantía está garantizarse por el período de Si el componente falla antes del defectuosa. Se puede usar cualquier garantía definido en la subsección primer punto de sustitución pieza de repuesto aprobada por el COBERTURA POR STIHL programado, el fabricante del motor fabricante o equivalente para el INCORPORATED, vea más arriba. debe reparar o sustituir el mismo de mantenimiento o la reparación de los Si uno de estos componentes falla acuerdo con la subsección (4) más componentes relacionados con el durante el período de garantía, el abajo. Un componente de este tipo sistema de control de emisiones, y la

MS 192 T, MS 192 TC 113 español / EE.UU misma debe ser suministrada gratis al dispositivo limitador instalado en fábrica propietario. STIHL Incorporated es y funcionando correctamente no Marcas comerciales responsable por daños a otros perjudicará la cobertura bajo garantía. componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que Marcas registradas de STIHL todavía está bajo garantía. ® Lista de piezas bajo la garantía de STIHL emisiones { Filtro de aire, carburador, bomba de K combustible, estrangulador (sistema de La combinación de colores anaranjado- enriquecimiento para arranque en frío), gris (Números de registro EE.UU. varillaje de control, colector de 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, admisión, magneto o sistema de 3,400,477; y 3,400,476) encendido electrónico (módulo de encendido), bujía, convertidor catalítico (si lo tiene), tanque de combustible, tapa de tanque de combustible, línea de combustible, adaptadores de líneas de combustible, abrazaderas y sujetadores

Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía

Lleve el producto de STIHL a cualquier 4-MIX® concesionario de servicio autorizado por ® STIHL y presente la tarjeta de registro AUTOCUT de producto STIHL firmado o la copia EASYSTART® impresa del registro electrónico del ® producto. FARM BOSS iCademy® Limitaciones OILOMATIC® La reparación o la sustitución de ® cualquier componente garantizado y STIHL Cutquik normalmente abarcado por la garantía STIHL DUROMATIC® se puede excluir de la garantía si STIHL ® Incorporated demuestra el maltrato, STIHL Quickstop negligencia o mantenimiento incorrecto STIHL ROLLOMATIC® del producto de STIHL, y que tal ® maltrato, negligencia, o mantenimiento STIHL WOOD BOSS incorrecto era la causa directa de la TIMBERSPORTS® necesidad de reparación o sustitución ® del componente. A pesar de lo anterior, WOOD BOSS el ajuste de un componente que tiene un YARD BOSS®

114 MS 192 T, MS 192 TC español / EE.UU

Algunos de las marcas comerciales de STIHL Precision Series ™ STIHL por ley común STIHL Protech ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ STIHL Territory ™ BioPlus ™ TapAction ™ Easy2Start ™ TrimCut ™ EasySpool ™ Esta lista de marcas comerciales está ElastoStart ™ sujeta a cambios. Ematic ™ Queda terminantemente prohibido todo FixCut ™ uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb ™ Waiblingen. Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ Quad Power ™ Quiet Line ™ STIHL Compact ™ STIHL HomeScaper Series ™ STIHL Interchangeable Attachment Series ™ STIHL M-Tronic ™ STIHL Magnum ™ STIHL MiniBoss ™ STIHL MotoPlus 4 ™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™ Stihl Outfitters ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL PowerSweep ™

MS 192 T, MS 192 TC 115 español / EE.UU

116 MS 192 T, MS 192 TC

! WARNING! ! ADVERTENCIA!

The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contains chemicals known to the State contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-217-8621-B englisch / spanisch USA UG U www.stihl.com *04582178621B* 0458-217-8621-B