Ancient Poems, Ballads and Songs of the Peasantry of England
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Reliques of Ancient English Poetry: Consisting Of
I Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from National Library of Scotland http://www.archive.org/details/reliquesofancien1767perc (^y^g^*^j£^Q*"-&&&??>?sz^r THE GLEN COLLECTION OF SCOTTISH MUSIC Ruggles- Presented by Lady Dorothea of Scotland, Brise to the National Library Major Lord in memory of her brother, Watch, George Stewart Murray, Black in 1914. killed in action in France mh January 1927. H E L I Q^ U E S O F ANCIENT ENGLISH POETRY. VOL. III. Qii^v //if J R E L I Q^U E S O F ANCIENT ENGLISH POETRY: CONSISTING OF Old Heroic Ballads, Songs, and other Pieces of our earlier Poets, (Chiefly of the Lyric kind) Together with fome few of later Date. THE SECOND EDITION. VOLUME THE THIRD, LONDON: Printed for J. Dodsley in PatH-MsJL M PCCLXVIL * OF SCOTLAND • • - . 1 in CONTENTS OF VOLUME THE THIRtt BOOK THE FIRST. "VSSAT on the ancient Metrical Romances — fag, V — — I I : The Boy and the Mantle 2. The Marriage of Sir Gawaine — -—II 3. King Ryence's challenge — — 25 4. King Arthur's death. A Fragment — 2$ — 5> The Legend of King Arthur — 37 6. -^ Zty//;> *• H^i Donvne — — 42 •— 7. Glafgerion. — **¥ 43 8. Q/</ &> &>£/« ^ Portingale — — 48 9. * Child Waters — — — 54 10. Phillida and Corydon. By Ni*, Breton —? 62 11. Little Mufgrave and Lady Barnard — 63 12. 7£* Ew-bughts Marion. A Scottijh Song — 69 23* The -Knight and Shepherd's Daughter — 7 r%- The Shepherd's Addrefs to his Mufe — 76 1=5. Lord Thomas and Fair Ellinor — — 78 26. -
Barbara Allen
120 Charles Seeger Versions and Variants of the Tunes of "Barbara Allen" As sung in traditional singing styles in the United States and recorded by field collectors who have deposited their discs and tapes in the Archive of American Folk Song in the Library of Congress, Washington, D.C. AFS L 54 Edited by Charles Seeger PROBABLY IT IS safe to say that most English-speaking people in the United States know at least one ballad-tune or a derivative of one. If it is not "The Two Sisters, " it will surely be "When Johnny Comes Marching Home"; or if not "The Derby Ram, " then the old Broadway hit "Oh Didn't He Ramble." If. the title is given or the song sung to them, they will say "Oh yes, I know tllat tune." And probably that tune, more or less as they know it, is to them, the tune of the song. If they hear it sung differently, as may be the case, they are as likely to protest as to ignore or even not notice the difference. Afterward, in their recognition or singing of it, they are as likely to incor porate some of the differences as not to do so. If they do, they are as likely to be aware as to be entirely unconscious of having done ·so. But if they ad mit the difference yet grant that both singings are of "that" tune, they have taken the first step toward the study of the ballad-tune. They have acknow ledged that there are enough resemblances between the two to allow both to be called by the same name. -
Sir Walter Scott's French Visitors
' " SIR WALTER SCOTT'S FRENCH VISITORS R. K. GORDON "JN Sir Walter Scott's journal under date of 14th September, 1827, the following entry occurs: "Enter IVIiss Sinclairs, two in number, also a translator, and a little Flemish woman, his wife -very good-humoured, rather a little given to compliment; name Fauconpret. They are to return at night in a gig as far as Kelso -a bold undertaking." The reference to the Frenchman is kindly ..enough, though there is a hint of irritation at the compliments, and perhaps a slight shrug of amusement at foreign manners. This person, so casually dismissed as "a translator", had his share -of fame in his own country. The translation of the Waverley Novels by A. ]. B. Defauconpret had beaten all rival versions, had brought wealth to Gosselin its publisher, and had made Scott ·one of the most popular authors in every part of France. It is still the standard French version. And Defauconpret not only won readers for Scott; he was responsible also, in part at least, for the stream of French tourists to Scotland in the 20's of the last century, for some of Scott's French admirers could not rest satisfied till they had seen the places described in the poems and novels, and till they had at any rate tried to behold the great man himself. To have made the Voyage d'Abbotsford, and to be able to say, "I have seen Walter Scott," gave one a claim to some literary distinction in France, until at last so many could make the claim that it lost all value. -
Idioms-And-Expressions.Pdf
Idioms and Expressions by David Holmes A method for learning and remembering idioms and expressions I wrote this model as a teaching device during the time I was working in Bangkok, Thai- land, as a legal editor and language consultant, with one of the Big Four Legal and Tax companies, KPMG (during my afternoon job) after teaching at the university. When I had no legal documents to edit and no individual advising to do (which was quite frequently) I would sit at my desk, (like some old character out of a Charles Dickens’ novel) and prepare language materials to be used for helping professionals who had learned English as a second language—for even up to fifteen years in school—but who were still unable to follow a movie in English, understand the World News on TV, or converse in a colloquial style, because they’d never had a chance to hear and learn com- mon, everyday expressions such as, “It’s a done deal!” or “Drop whatever you’re doing.” Because misunderstandings of such idioms and expressions frequently caused miscom- munication between our management teams and foreign clients, I was asked to try to as- sist. I am happy to be able to share the materials that follow, such as they are, in the hope that they may be of some use and benefit to others. The simple teaching device I used was three-fold: 1. Make a note of an idiom/expression 2. Define and explain it in understandable words (including synonyms.) 3. Give at least three sample sentences to illustrate how the expression is used in context. -
Of St Cuthbert'
A Literary Pilgrimage of Durham by Ruth Robson of St Cuthbert' 1. Market Place Welcome to A Literary Pilgrimage of Durham, part of Durham Book Festival, produced by New Writing North, the regional writing development agency for the North of England. Durham Book Festival was established in the 1980s and is one of the country’s first literary festivals. The County and City of Durham have been much written about, being the birthplace, residence, and inspiration for many writers of both fact, fiction, and poetry. Before we delve into stories of scribes, poets, academia, prize-winning authors, political discourse, and folklore passed down through generations, we need to know why the city is here. Durham is a place steeped in history, with evidence of a pre-Roman settlement on the edge of the city at Maiden Castle. Its origins as we know it today start with the arrival of the community of St Cuthbert in the year 995 and the building of the white church at the top of the hill in the centre of the city. This Anglo-Saxon structure was a precursor to today’s cathedral, built by the Normans after the 1066 invasion. It houses both the shrine of St Cuthbert and the tomb of the Venerable Bede, and forms the Durham UNESCO World Heritage Site along with Durham Castle and other buildings, and their setting. The early civic history of Durham is tied to the role of its Bishops, known as the Prince Bishops. The Bishopric of Durham held unique powers in England, as this quote from the steward of Anthony Bek, Bishop of Durham from 1284-1311, illustrates: ‘There are two kings in England, namely the Lord King of England, wearing a crown in sign of his regality and the Lord Bishop of Durham wearing a mitre in place of a crown, in sign of his regality in the diocese of Durham.’ The area from the River Tees south of Durham to the River Tweed, which for the most part forms the border between England and Scotland, was semi-independent of England for centuries, ruled in part by the Bishop of Durham and in part by the Earl of Northumberland. -
One Word More on Scott's Anonymity Thomas R
Studies in Scottish Literature Volume 14 | Issue 1 Article 12 1979 One Word More on Scott's Anonymity Thomas R. Dale Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Dale, Thomas R. (1979) "One Word More on Scott's Anonymity," Studies in Scottish Literature: Vol. 14: Iss. 1. Available at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl/vol14/iss1/12 This Article is brought to you by the Scottish Literature Collections at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Studies in Scottish Literature by an authorized editor of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. Thomas R. Dale One Word More on Scott's Anonymity Mr. Seamus Cooney in his "Scott's Anonymity--Its Motives and Consequences" (BBL, 10 (1973), pp. 207-219) presents a compre- hensive survey of the various motives or implied by Scott for maintaining the anonymity of the Wavepley Novels from 1814 to 1827. Besides the many motives suggested in Scott's prefaces--some obviously playfully, others with some appearance of sincerity--Mr. Cooney points out another more po tent motive, probably only partly realized by Scott himself. This is the psychological need for anonymity in the writing process itself. Scott, it appears, adopted a number of narra tive personae different from his "real" self and felt that with disclosure of his authorship his novel-writing would corne to an end. (Why this did not apply to the poems is not mentioned.) The intention of this note is to corroborate but modify Mr. -
Sir Walter Scott's Templar Construct
Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author. SIR WALTER SCOTT’S TEMPLAR CONSTRUCT – A STUDY OF CONTEMPORARY INFLUENCES ON HISTORICAL PERCEPTIONS. A THESIS PRESENTED IN FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN HISTORY AT MASSEY UNIVERSITY, EXTRAMURAL, NEW ZEALAND. JANE HELEN WOODGER 2017 1 ABSTRACT Sir Walter Scott was a writer of historical fiction, but how accurate are his portrayals? The novels Ivanhoe and Talisman both feature Templars as the antagonists. Scott’s works display he had a fundamental knowledge of the Order and their fall. However, the novels are fiction, and the accuracy of some of the author’s depictions are questionable. As a result, the novels are more representative of events and thinking of the early nineteenth century than any other period. The main theme in both novels is the importance of unity and illustrating the destructive nature of any division. The protagonists unify under the banner of King Richard and the Templars pursue a course of independence. Scott’s works also helped to formulate notions of Scottish identity, Freemasonry (and their alleged forbearers the Templars) and Victorian behaviours. However, Scott’s image is only one of a long history of Templars featuring in literature over the centuries. Like Scott, the previous renditions of the Templars are more illustrations of the contemporary than historical accounts. One matter for unease in the early 1800s was religion and Catholic Emancipation. -
Presentation #4- Opening
1 PRESENTATION #4- OPENING Good afternoon fellow club members and friends. Today we hope to enlighten you in regards to two aspects of Nelson’s and Jeanette’s lives. The first is in regard to clarifying that the love that existed between these two people was real. To accomplish this we will report actual private and sensitive quotations from both parties and you can draw your own conclusions as to the validity of their love. Most are not from their early romance days when they might be expected, but after their love had been ongoing for years. This was a life-long love between these two passionate human beings. The tragedy of living in an era of Victorian attitudes took a toll. It is a shame that in this age where their private life would be accepted as perfectly normal, there are those who still insist on judging it by Victorian morals and refute their love with salacious terms as “adulterous”! That term disappeared from our vocabulary back in the sixties! Their love was so powerful that they had to live two lives, public and private. We are going to take just a brief look at their private life and take a modern and tolerant position of what they had to overcome but not give up the love they had for one another. Any woman today would feel as Jeanette did if they could just experience a little of the love she received. And no doubt there are modern men today that would be overwhelmed to be as confident as Nelson was in the love he received from his Jeanette. -
The Caledonian Tea-Table Miscellany Choice Songs
14m: CALEDDNIAN /Q _,\/ _ A 4—...bv- \ Tea- Table Miscellany. CHCiEE SONGS. K ‘ rm n. 7.“ #W§¥%9%g%§;§gfigwmm§ "r; H ' ' _ I EDINBUR GI! .' Hanan BY ouvaa & BOYD, NETHERBOW. 1808. * ~MM§~ ’ _ ‘ 7 V “LEM-v“ . i , Qmv - k l _n VWW W-v --:——*-v m CONTENTS. T 24c: Ae fond kiss, and then we sever, -- ~- . 6 An’ 0 for aue-an’-twenty, Tam, . 7 Anna, thy charms my bosom'fire, . 19 Ae day a braw wooer came down the lang glen, 41 Adieu ! a heart-warm fond adieu, . 48 A rose-bud by my early walk, . 62 As. I stood by YOI‘IJ'OOillCSS tower, . 71 Ance mair I hail thee, . 89 Aw: your witchcraft of beauty’s alarms, 14’! Again rejoicing Nature sees, . 149 A Highland lad my love was born, . 183 Adown winding Nith I did wander, , 199 Bonny wee thing, canny we thing, . 8 Behind yon hills where Lugar flows, . 59 Blythe, blythe and merry was she, . 63 Bonny lassie, will ye go, . » 64 But lately seen in gladsome' green, . 73 Blythe hae Ibeen on you hill, . 120 vi _ PAGI Braw, braw lads on Yarrow braes, . 125 Behold the hour, the boat arrive, . 130 By Allan stream I chanc'd to rove, . 178 By yon castle wa', at the close of the day, 198 Clarinda, mistress of my soul, . 65 Could aught of song declare my pains, . 72 Comm thru’ the rye, poor body, . 90 Cauld is the e’ening blast, . 107 Contented wi’ little, and canty wi' mair, . 121 Ca' the ewes to the knowes, . -
SCOTTISH SONG Wia Man Singt Ba Lass Vk\I Ru^Ig Ttubir
- l^^\ ,) ^X w * SCOTTISH SONG Wia man singt ba lass Vk\i ru^ig ttubir, ^ijse p;^ns£^c« l^ahn hein« fub^r. — German Proverb. SCOTTISH SONG ITS WEALTH, WISDOM, AND SOCIAL SIGNIFICANCE BY JOHN STUART (BLACKIE EMERITUS PROFESSOR OP GREEK IN THE UNIVERSITY OP EDINBURGH; AUTHOR OP 'LAYS AND LEGENDS OP ANCIENT GREECE,' ETC. WILLIAM BLACKWOOD AND SONS EDINBURGH AND LONDON MDCCCLXXXIX 1^- z TO DR A. C. MACKENZIE, PRINCIPAL OF THE ROYAL ACADEMY OF MUSIC, LONDON, THIS HUMBLE ATTEMPT TO EXHIBIT THE WEALTH, STIMULATE THE STUDY, AND EXTEND THE INFLUENCE OF OUR NATIVE SCOTTISH SONG, IS WITH SINCERE ESTEEM ©etJicatetJ bg JOHN STUART BLACKIE. 129 PREFATORY NOTE. The title which this httle volume bears, sufficiently explains the reason of its appearance, and whatever small claims it may be able to advance for originality in a theme so often and so ably handled by experts in the folk-lore and the popular music of their country. I have no pretensions either to the scientific knowledge or to the curious literary research which might enable me to compete with these men of skill, and to share in any part of the praise which they have so justly earned; I only thought I might do some good, in an age urged by various stimulating forces to seek after what is new rather than to hold by what is true, if I should present, in a sort of dramatic totality, the wealth of moral, intellectual, and aesthetical nutriment of the best kind that lies stored in our heritage of national song. -
Singing the Child Ballads
Singing the Child Ballads Rosaleen Gregory This was initially going to be my final quartet of jubilant taunting as verses 7 and 8. I‟ve printed Child ballads. There are no other ballads from the last verse in Stephen Sedley‟s version, but as Child‟s canon in my repertoire but I do have a it was clearly added by a disgruntled male I leave few variants learned to illustrate Dave‟s it out in performance. As Sedley says, the story, conference papers. So there will be one last set in like “Our Goodman,” is found throughout Euro- the next issue of Canadian Folk Music. I can pean folklore (and, I would think, further afield as think of one of them already and I nearly included well). The tune was collected by Hammond from it, but as it‟s a variant of „„The Braes of Yarrow,” William Bartlett in Wimborne, Dorset, and is of which I gave a version before, I‟ll set it aside in accompanied by the comment that it is “a mixture favour of the following. None of these four of the „Morning Dew‟ and „Blow away ye ballads has previously appeared in this column. morning breezes.‟” Child #228: “Glasgow Peggie” Child #46: “Captain Wedderburn’s Courtship” Guitar accompaniment. My version of both text and tune I learned years ago as an undergraduate Guitar accompaniment, from Stephen Sedley‟s at Keele University, from whom I have The Seeds of Love (Essex Music Limited in completely forgotten, but it was one of those association with the E.F.D.S.S., 1967). -
The Odyssey, Book One 273 the ODYSSEY
05_273-611_Homer 2/Aesop 7/10/00 1:25 PM Page 273 HOMER / The Odyssey, Book One 273 THE ODYSSEY Translated by Robert Fitzgerald The ten-year war waged by the Greeks against Troy, culminating in the overthrow of the city, is now itself ten years in the past. Helen, whose flight to Troy with the Trojan prince Paris had prompted the Greek expedition to seek revenge and reclaim her, is now home in Sparta, living harmoniously once more with her husband Meneláos (Menelaus). His brother Agamémnon, commander in chief of the Greek forces, was murdered on his return from the war by his wife and her paramour. Of the Greek chieftains who have survived both the war and the perilous homeward voyage, all have returned except Odysseus, the crafty and astute ruler of Ithaka (Ithaca), an island in the Ionian Sea off western Greece. Since he is presumed dead, suitors from Ithaka and other regions have overrun his house, paying court to his attractive wife Penélopê, endangering the position of his son, Telémakhos (Telemachus), corrupting many of the servants, and literally eating up Odysseus’ estate. Penélopê has stalled for time but is finding it increasingly difficult to deny the suitors’ demands that she marry one of them; Telémakhos, who is just approaching young manhood, is becom- ing actively resentful of the indignities suffered by his household. Many persons and places in the Odyssey are best known to readers by their Latinized names, such as Telemachus. The present translator has used forms (Telémakhos) closer to the Greek spelling and pronunciation.