t e r r i t o r i o

LA ARQUITECTURA DEL AGUA EN EL El río Jiloca ha sido durante siglos el principal recurso natural de esta comarca. Encontramos preciosos puentes antiguos, construidos íntegramente en sillería, como los de Báguena, Luco de Jiloca y Calamo- cha. El aprovechamiento de sus aguas para regar las terrazas fluviales más bajas del valle ha permitido la aparición de un paisaje antrópico muy interesante, formado por humedales que conservan su naturaleza original, azudes que permiten desviar las aguas, antiguos enderezamientos, sifones, etc. Dentro del patrimonio hidráulico también destacarían los molinos harineros de regolfo y canal abierta, fábricas de luz, martinetes para fundir cobre y los peculiares lavaderos de lana de y El Poyo.

Molino de Burbáguena Molino del siglo XVI, del que se conserva la balsa y los cárcavos, todo muy transformado en la actualidad para convertirlo en un hotel con encanto.

Puente romano de Calamocha Puente adscrito a la época romana. Está formado por un solo arco rebajado que salva el Jiloca, construido en sillería, su table- ro es apuntado y no conserva los pretiles. • 08

Molino de

Jiloca Molino harinero construido a principios del siglo XVI, a unos 300 metros de la localidad. Funciona actualmente como albergue municipal, conservando en perfecto estado la maquinaria de la molienda.

1. • 2. Azud de Gran azud de sillería y mampostería ubicado en el Jiloca, desti- nado a retener las arrambladas y desviar el agua hacia el molino alto y campos cercanos. Algunos autores lo han atribuido a épo- ca romana, pero posiblemente es muy posterior.

FOTOGRAFÍAS: 1.Puente romano de Calamocha 2. Molino de Burbáguena 3 y 4. Azud de Villafranca del Campo 3.

+info: www.paisajesdelaceltiberia.com WATER ARCHITECTURE IN THE JILOCA RIVER L’ARCHITECTURE DE L’EAU DANS LE JILOCA

For centuries the Jiloca river has been the main natural re- La rivière Jiloca a été, durant des siècles, la principale res- source in the district. Here we can find beautiful old bridges, source naturelle de ce comté. Nous trouvons de précieux made entirely from stone, such as those in Báguena, Luco de ponts anciens, construits entièrement en pierre, comme ceux Jiloca and Calamocha. Its waters have been used to irrigate de Báguena, Luco de Jiloca et Calamocha. L’exploitation de the lowest fluvial terraces of the valley and this has resulted ses eaux pour arroser les plus basses terrasses fluviales de in the appearance of an interesting anthropic landscape. This la vallée a permis l’apparition d’un paysage anthropique très consists of wetlands which conserve their original nature, intéressant, constitué de terrains humides qui conservent sa dams which allow water to be diverted, ancient channels, si- nature d’origine, de petits barrages qui permettent de dévier phons, etc. Other outstanding elements include several types les eaux, les siphons, etc. À l’intérieur du patrimoine hydrauli- of mills, light factories, cooper founders and the unusual wool que, on peut mettre également en valeur les moulins de farine washing sites in Calamocha and El Poyo. avec leur système d’exploitation hydraulique et à canal ouvert, des usines de lumière, des martinets pour fondre le cuivre et Burbáguena Mill les particuliers lavoirs à laine de Calamocha et El Poyo. This dates back to the 16th century but only the millpond and the cavities for the rack wheels remain. The rest of the Moulin de Burbáguena building has been transformed into a charming hotel. Moulin du XVI siècle, duquel se conserve le bassin et les chambres à eau. Dans l’actualité, c’est un adorable hôtel. Calamocha Roman Bridge This is thought to date back to Roman times. It is formed by Pont romain de Calamocha a single arch which crosses the river Jiloca and is made from Pont attribué à l’époque romaine. Il est constitué d’un seul arc stone blocks. It has a pointed panel but the original parapets surbaissé qui franchit le Jiloca, construit en pierre de taille, can no longer be seen. son tablier est brisé et ne conserve pas les parapets.

Monreal del Campo Ground Mill Moulin de Monreal del Campo This ground mill, some 984 ft outside the town, was built Moulin à farine construit au début du XVI siècle, à quelques at the beginning of the 16th century. Currently, it is a public 300 mètres de la localité. Il fonctionne actuellement comme hostel and retains the machinery from the old mill in perfect auberge municipale, conservant en parfait état le matériel de condition. moulage.

Villafranca del Campo Dam Barrage de Villafranca del Campo This is a big stone and masonry dam on the Jiloca river de- Grand barrage, en pierre et en maçonnerie de moellons pi- signed to stop floods and to divert water towards the high mill qués, situé sur le Jiloca, destiné à retenir les torrents et dévier and nearby fields. Some scholars believe that it was built in l’eau vers le moulin et les champs proches. Certains auteurs Roman times but it was probably built much later. lui ont attribué à l‘époque romaine, mais possiblement il est d’une époque ultérieur. Burbáguena

Calamocha

Monreal del Campo

Villafranca 4. del Campo