Penrhyn Llŷn Llŷn Peninsula
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Cynhyrchwyd y daflen hon gan Sustrans gyda Cysylltiadau Defnyddiol / Useful links chefnogaeth Gwasanaeth AHNE Llŷn a Chyngor Gwynedd Trafnidiaeth Gyhoeddus / Public Transport TraveLine Cymru This leaflet has been produced by Sustrans with the 0800 464 00 00 Tel: support of Llŷn AONB Service and Gwynedd Council. www.traveline.cymru Penrhyn Llŷn Ymholiadau National Rail / National Rail Enquiries Sustrans a’r Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol Cymraeg 0845 60 40 500 / 08457 48 49 50 Tel: Mae Penrhyn Llŷn yn ffurfio rhan o’r Rhwydwaith Beicio www.nationalrail.co.uk Cenedlaethol, dros 14,00 miltir o lwybrau cerdded a beicio Llŷn Peninsula Gwybodaeth Twristiaid / Tourist Information di-draffig, lonydd tawel ac adrannau ar y ffordd ledled y DU. www.ymweldageryri.info/ Cydlynir y Rhwydwaith gan Sustrans, yr elusen sy’n galluogi www.visitsnowdonia.info/ pobl i deithio ar droed, beic neu drafnidiaeth gyhoeddus ar gy- fer rhagor o’r siwrneiau a wnawn bob dydd. Mae ein gwaith yn MAP BEICIO / CYCLE www.llwybrarfordircymru.gov.uk ei gwneud hi’n bosibl i bobl ddewis siwrneiau iachach, glanach www.walescoastpath.gov.uk a rhatach gyda gwell lleoedd a gofodau i symud drwyddynt a Gwefannau eraill / Other websites byw ynddynt. www.ahne-llyn-aonb.org.uk Sustrans and the National Cycle Network Cylchdeithiau Beics Llŷn www.gwynedd.llyw.cymru The Llŷn Peninsula forms part of the National Cycle Network, Llŷn Circular Cycle Routes www.ecoamgueddfa.org more than 14,000 miles of traffic-free paths, quiet lanes and on-road walking and cycling routes around the UK. The Network is coordinated by Sustrans, the charity that’s enabling people to travel by foot, bike or public transport for more of the journeys we make every day. Our work makes it possible for people to choose healthier, cleaner and cheaper journeys, with better places and spaces to move through and live in. Mae’n bryd i ni gyd ddechrau gwneud dewisiadau teithio craffach. Camwch ymlaen a chefnogwch Sustrans heddiw. It’s time we all began making smarter travel choices. Make your move and support Sustrans today. www.sustrans.org.uk 0845 838 0651 Lluniau: © AHNE Llŷn Photos: © Llŷn AONB Golygfa dros Aberdaron Elusen gofrestredig rhif 326550 (Lloegr a Chymru) SCO39263 (Yr Alban) WALES GOGLEDD CYMRU / NORTH View over Aberdaron Registered Charity No. 326550 (England and Wales) SCO39263 (Scotland) Route 40 Llanaelhaearn Cenin Bryncir Côd Beicio Da Ufuddhewch i reolau’r ffordd Garndolbenmaen Byddwch yn gwrtais • Ildiwch i gerddwyr Coed To Lôn Eifion / Jonathan Caernarfon • Cofiwch fod rhai pobl yn drwm eu clyw neu â nam ar eu golwg Coed Ty • Pan fydd defnyddwyr cadair olwyn neu farchogwyr ildiwch Newydd h Dolbenmaen rc iddynt Coed E n Gors Goch fo A r • Canwch gloch neu defnyddiwch eich llais yn gwrtais i rybuddio o f y ch r w E eich bod yn dod D n o n f n A e o W f A Gofalwch am yr amgylchedd Ffynnon St Cybi n o St Cybi’s Well f • Allwch chi gyrraedd man cychwyn eich taith ar feic neu gludiant A Rhoslan cyhoeddus? Llwyndyrys Pencaenewydd • Dilynwch y Côd Cefn Gwlad; yn arbennig parchwch stoc a Llangybi bywyd gwyllt, ewch â’ch sbwriel adref a chadwch gwn o dan A 4 9 reolaeth. 9 Edrychwch ar ôl eich hunan • Byddwch yn arbennig o ofalus wrth gyffyrdd, wrth feicio i lawr elltydd neu pan fo wyneb y ffordd neu’r llwybr yn anwastad Rhos-fawr Llanarmon Gwynfryn Coed Covert • Mewn ardaloedd anghysbell gwnewch yn siwr fod gennych Rhos-fawr Cabin Llanystumdwy fwyd, offer trwsio beic, map a dillad tywydd gwlyb Y Ffôr Wood • Cadwch eich beic mewn cyflwr da i’r ffordd; defnyddiwch olau Chwilog Criccieth d y r h Criccieth pan fo gwelededd yn wael y rc w E d D n n Castell Criccieth • Ystyriwch wisgo helmed a dillad hawdd eu gweld fo o A f Criccieth Castle A Good Cycling Code PthF Obey the rules of the road Be courteous Beicio ar Benrhyn Llŷn Cycling on the Llŷn Peninsula • Give way to pedestrians Beicio yw’r ffordd orau i weld ardal Llŷn ac Eifionydd gyda’i Cycling is the best way of getting to see the Llŷn and • Remember that some people are hard of hearing or visually hatyniadau gwych, gan gadw’n iach a helpu’r amgylchedd ar Eifionydd area with its wonderful attractions, whilst also impaired yr un pryd. staying healthy and helping the environment. • Where there are wheelchair users or horse riders please give way Mae’r llwybrau’n dilyn lonydd culion heb fawr o draffig, ac The routes follow narrow lanes with hardly any traffic and • Ring a bell or politely call out to warn of your approach yn arddangos golygfeydd unigryw a godidog o’r arfordir a’r pick out unique and breathtaking views of the coast and Care for the environment cefn gwlad, llawer ohono wedi’i ddynodi’n Ardal o Harddwch countryside, much of which has been designated an Area of • Can you reach the start of your journey by bike or public Naturiol Eithriadol (AHNE). Mae arwyddion glas gyda rhifau Outstanding Natural Beauty (AONB). Blue numbered signs transport? arnynt yn nodi ffordd mae’r teithiau yn mynd a gallwch have been used to denote the routes and you may start and • Follow the Country Code; in particular respect livestock and gychwyn a gorffen be y mynnwch. finish at whichever point you wish wildlife, take your litter home, and keep dogs under close Mae Llwybr 40 tua 14 milltir o hyd, ac mae’n cysylltu â Lôn Route 40 is approximately 14 miles in length and connects to control. Eifion drwy Lwybr Beicio Cenedlaethol 8; Mae Llwybr 41 tua Lôn Eifion via National Cycle Route 8; Route 41 is around 17 Look after yourself 17 milltir a gellir ei ymestyn i gyrraedd Pwllheli; Llwybr 42 yw’r miles and can be extended to reach Pwllheli; Route 42 is the • Take special care at junctions, when cycling downhill and on hiraf, yn 27 milltir; ac mae Llwybr 43 yn tua 19 milltir ac mae longest at 27 miles; and Route 43 is approximately 19 miles loose surfaces bron yn cyrraedd pen draw Penrhyn Llŷn. Gellir beicio unrhyw and almost reaches the tip of the Llŷn Peninsula. Each route • In remote areas carry food, repair kit, map and waterproofs un o’r llwybrau i’r ddau gyfeiriad, neu gellir cyfuno’r llwybrau i can be ridden in either direction or a challenging longer route greu taith hirach, fwy heriol. can be pieced together. • Keep your bike roadworthy; use lights in poor visibility • Consider wearing a helmet and conspicuous clothing Coed Jonathan Coed Ty Newydd 7 41 Llithfaen h 4 c Porth Pistyll B r Coed E n Penrhyn Llŷn / Llŷn Peninsula Gors Goch fo Penrhyn A Trwyn Bodeilias Porth Dinllaen h rc Nefyn E Pistyll n fo Lifeboat A Rhwydwaith eicio Rhanbarthol ar y ffordd Station Regional Cycle Networ onroad Penrhyn Borth Wen Porth Dinllaen Llwybrau cyswllt Nefyn Lining routes Porthdinllaen Porth Nefyn (NT/YG) 7 Pencaenewydd 1 Llwyndyrys Rhwydwaith eicio Cenedlaethol Didraffig 4 National Cycle Networ trafficfree B4 Coed Mynydd-mawr Rhwydwaith eicio Cenedlaethol ar y ffordd Afon Ge Morfa National Cycle Networ onroad irc A h 4 Nefyn Coed 9 Llwybr cerdded (Llwybr Arfordir Cymru) 9 Waling route (Wales Coast ath) Mynydd Nefyn B4412 7 9 Gorsaf reilffordd Groesffordd 4 Railway station A Coedyfrochas B4354 Caffi / Tafarn Caf / ublic house Rhos-fawr 4 Llanarmon Siop eiciau / arcio Edern B435 Coed ie shop / aring Rhos-fawr 417 Swyddfa ost / Toiled B4 Y Ffôr ost office / Toilets Siop / Llety Ceidio Shop / Accommodation d y r h Atyniad Twristiaid / Gwybodaeth ymwelwyr y rc A dw E 4 D Tourist attraction / Tourist information 9 n 7 n fo o Porth Ysglaig A f Gwarchodfa natur / Canolfan hamdden Boduan A Nature reserve / Leisure centre Ardal o Harddwch Naturiol ithriadol Coed Area of Outstanding Natural eauty Bodfel Llannor Penarth Fawr Cadw) Llwyn 9 Coed 9 -hudol 4 A 0 Cilomedrau Kilometres 1 2 3 Tai Hirion Abererch Pe Coed 7 A497 0 Milltiroedd Miles 0.5 1 1.5 2 41 y Gledrydd Efailnewydd B4 Tudweiliog Abererch Pen Y Bryn Dinas Afon Ddu Penrallt Penrhyn Coed Garn Melyn Fadryn A 497 Coed B4 Rhyd Denio Bodgadle 415 -y-clafdy Pwllheli Porth Colmon Afon Erch Garnfadryn Pwllheli Penrhyn Colmon Penrhos Bryn-mawr Morfa Coed Coed Cefnamwlch Cefn Marian-y-de / Llaniestyn Llanfair South Beach 5 7 1 1 4 4 4 4 B B Trefaes 9 9 Llangwnnadl A4 Penrhyn Mawr Sarn Mellteyrn Llanbedrog Y Gamlas Trwyn Garreg-lwyd B 44 4413 3 13 B 41 Trefgraig Bryncroes B4 Mynytho 3 Trwyn 441 Glas B Botwnnog n ro o H n o f Bae Tremadog / Tremadoc Bay Porthor A Whistling Sands 9 9 4 A Dinas Porthor Bach (NT/YG) Rhoshirwaun Dinas Fawr St Tudwal's Road Llangian Plas yn Rhiw (NT/YG) Penrhyn Llŷn yn Ardal o Harddwch Naturiol Eithriadol ron a D Abersoch n Yn 1957, dynodwyd rhan helaeth o Benrhyn Llŷn yn Ardal o o Braich f Anelog A Harddwch Naturiol Eithriadol (AHNE), un o 5 AHNE dynodedig 13 44 Porth Neigwl B Hell’s Mouth yng Nghymru. Mae logo’r AHNE yn dangos brân Rhiw Penycaerau Borth Fawr goesgoch, aderyn sy’n ffafrio arfordir creigiog y 2 Llanengan penrhyn. Mae 155km o’r Penrhyn yn ffurfio’r Porth AHNE ac mae tua 70% o boblogaeth yr ardal yn Llanllawen Penrhyn Aberdaron Du siaradwyr Cymraeg. Am ragor o wybodaeth, ewch Braich y Llanfaelrhys St Tudwal’s at Noddfa Sarn Bach Machroes Island East www.ahne-llyn-aonb.org Porth Braich y Trwyn Cadian Porth Pwll Cam Llawenan Maen St Tudwal’s Gwenonwy Bwlchtocyn Ogof Trwyn Island West Llŷn Peninsula Area of Outstanding Natural Beauty Porth Trwyn Ddeuddrws Bychestyn Talfarach Uwchmynydd Meudwy In 1957, a large part of the Llŷn Peninsula was designated an Area Trwyn Trwyn Maen Gwningaer of Outstanding Natural Beauty (AONB), one of only 5 designated Melyn Aberdaron Bay Ynys Cilan Bodermid Gwylan-fawr AONB’s in Wales.