Cynhyrchwyd y daflen hon gan gyda Cysylltiadau Defnyddiol / Useful links chefnogaeth Gwasanaeth AHNE Llŷn a Chyngor Trafnidiaeth Gyhoeddus / Public Transport TraveLine Cymru This leaflet has been produced by Sustrans with the 0800 464 00 00 Tel: support of Llŷn AONB Service and Gwynedd Council. www.traveline.cymru Penrhyn Llŷn Ymholiadau National Rail / National Rail Enquiries Sustrans a’r Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol Cymraeg 0845 60 40 500 / 08457 48 49 50 Tel: Mae Penrhyn Llŷn yn ffurfio rhan o’r Rhwydwaith Beicio www.nationalrail.co.uk Cenedlaethol, dros 14,00 miltir o lwybrau cerdded a beicio Llŷn Peninsula Gwybodaeth Twristiaid / Tourist Information di-draffig, lonydd tawel ac adrannau ar y ffordd ledled y DU. www.ymweldageryri.info/ Cydlynir y Rhwydwaith gan Sustrans, yr elusen sy’n galluogi www.visitsnowdonia.info/ pobl i deithio ar droed, beic neu drafnidiaeth gyhoeddus ar gy- fer rhagor o’r siwrneiau a wnawn bob dydd. Mae ein gwaith yn MAP BEICIO / CYCLE www.llwybrarfordircymru.gov.uk ei gwneud hi’n bosibl i bobl ddewis siwrneiau iachach, glanach www.walescoastpath.gov.uk a rhatach gyda gwell lleoedd a gofodau i symud drwyddynt a Gwefannau eraill / Other websites byw ynddynt. www.ahne-llyn-aonb.org.uk Sustrans and the Cylchdeithiau Beics Llŷn www.gwynedd.llyw.cymru The Llŷn Peninsula forms part of the National Cycle Network, Llŷn Circular Cycle Routes www.ecoamgueddfa.org more than 14,000 miles of traffic-free paths, quiet lanes and on-road walking and cycling routes around the UK. The Network is coordinated by Sustrans, the charity that’s enabling people to travel by foot, bike or public transport for more of the journeys we make every day. Our work makes it possible for people to choose healthier, cleaner and cheaper journeys, with better places and spaces to move through and live in.

Mae’n bryd i ni gyd ddechrau gwneud dewisiadau teithio craffach. Camwch ymlaen a chefnogwch Sustrans heddiw. It’s time we all began making smarter travel choices. Make your move and support Sustrans today. www.sustrans.org.uk 0845 838 0651

Lluniau: © AHNE Llŷn Photos: © Llŷn AONB Golygfa dros Aberdaron Elusen gofrestredig rhif 326550 (Lloegr a Chymru) SCO39263 (Yr Alban) WALES GOGLEDD CYMRU / NORTH View over Aberdaron Registered Charity No. 326550 (England and Wales) SCO39263 (Scotland)

Route 40

Llanaelhaearn Cenin Bryncir Côd Beicio Da Ufuddhewch i reolau’r ffordd Garndolbenmaen Byddwch yn gwrtais • Ildiwch i gerddwyr Coed To Lôn Eifion / Jonathan • Cofiwch fod rhai pobl yn drwm eu clyw neu â nam ar eu golwg Coed Ty • Pan fydd defnyddwyr cadair olwyn neu farchogwyr ildiwch Newydd h Dolbenmaen rc iddynt Coed E n Gors Goch fo A r • Canwch gloch neu defnyddiwch eich llais yn gwrtais i rybuddio o f

y ch r w

E

eich bod yn dod D n

o n f n

A e

o

W f

A

Gofalwch am yr amgylchedd Ffynnon St Cybi n o St Cybi’s Well f • Allwch chi gyrraedd man cychwyn eich taith ar feic neu gludiant A Rhoslan cyhoeddus? Llwyndyrys Pencaenewydd • Dilynwch y Côd Cefn Gwlad; yn arbennig parchwch stoc a Llangybi bywyd gwyllt, ewch â’ch sbwriel adref a chadwch gwn o dan A 4 9 reolaeth. 9 Edrychwch ar ôl eich hunan • Byddwch yn arbennig o ofalus wrth gyffyrdd, wrth feicio i lawr elltydd neu pan fo wyneb y ffordd neu’r llwybr yn anwastad Rhos-fawr Llanarmon Gwynfryn Coed Covert • Mewn ardaloedd anghysbell gwnewch yn siwr fod gennych Rhos-fawr Cabin Llanystumdwy fwyd, offer trwsio beic, map a dillad tywydd gwlyb Y Ffôr Wood • Cadwch eich beic mewn cyflwr da i’r ffordd; defnyddiwch olau Chwilog Criccieth d y r h Criccieth pan fo gwelededd yn wael y rc w E d D n n Castell Criccieth • Ystyriwch wisgo helmed a dillad hawdd eu gweld fo o

A f Criccieth Castle A

Good Cycling Code PthF Obey the rules of the road Be courteous Beicio ar Benrhyn Llŷn Cycling on the Llŷn Peninsula • Give way to pedestrians Beicio yw’r ffordd orau i weld ardal Llŷn ac gyda’i Cycling is the best way of getting to see the Llŷn and • Remember that some people are hard of hearing or visually hatyniadau gwych, gan gadw’n iach a helpu’r amgylchedd ar Eifionydd area with its wonderful attractions, whilst also impaired yr un pryd. staying healthy and helping the environment. • Where there are wheelchair users or horse riders please give way Mae’r llwybrau’n dilyn lonydd culion heb fawr o draffig, ac The routes follow narrow lanes with hardly any traffic and • Ring a bell or politely call out to warn of your approach yn arddangos golygfeydd unigryw a godidog o’r arfordir a’r pick out unique and breathtaking views of the coast and Care for the environment cefn gwlad, llawer ohono wedi’i ddynodi’n Ardal o Harddwch countryside, much of which has been designated an Area of • Can you reach the start of your journey by bike or public Naturiol Eithriadol (AHNE). Mae arwyddion glas gyda rhifau Outstanding Natural Beauty (AONB). Blue numbered signs transport? arnynt yn nodi ffordd mae’r teithiau yn mynd a gallwch have been used to denote the routes and you may start and • Follow the Country Code; in particular respect livestock and gychwyn a gorffen be y mynnwch. finish at whichever point you wish wildlife, take your litter home, and keep dogs under close Mae Llwybr 40 tua 14 milltir o hyd, ac mae’n cysylltu â Lôn Route 40 is approximately 14 miles in length and connects to control. Eifion drwy Lwybr Beicio Cenedlaethol 8; Mae Llwybr 41 tua Lôn Eifion via ; Route 41 is around 17 Look after yourself 17 milltir a gellir ei ymestyn i gyrraedd ; Llwybr 42 yw’r miles and can be extended to reach Pwllheli; Route 42 is the • Take special care at junctions, when cycling downhill and on hiraf, yn 27 milltir; ac mae Llwybr 43 yn tua 19 milltir ac mae longest at 27 miles; and Route 43 is approximately 19 miles loose surfaces bron yn cyrraedd pen draw Penrhyn Llŷn. Gellir beicio unrhyw and almost reaches the tip of the Llŷn Peninsula. Each route • In remote areas carry food, repair kit, map and waterproofs un o’r llwybrau i’r ddau gyfeiriad, neu gellir cyfuno’r llwybrau i can be ridden in either direction or a challenging longer route greu taith hirach, fwy heriol. can be pieced together. • Keep your bike roadworthy; use lights in poor visibility • Consider wearing a helmet and conspicuous clothing e

P

h

c

r Cadw)

E

n

o

f Penarth Fawr

A

u d

Llanarmon D

n

o f

A ch Pencaenewydd d er oe C

Jonatha n

h

c ch r

E

A n f

o er Aber

7 9

Y Ffôr 4

Aber A Coed Ty Newydd Pwllheli

Coe d

9 2

9 h

Gors Goch 4 A c

r

E

Afon

9

9

4 A

Rhos-fawr

d

y

r

y

h dw

c

r D

E

n

Coe d

o n

f

o

f

A

Llwyn A Rhos-fawr -hudol Llwyndyrys o’r Penrhyn yn ffurfio’r 2 South Beach Marian-y-de / Denio Pwllheli Penrallt

B4354 Coe d Mynydd-mawr

97 emadoc Bay 4 A AHNE ac mae tua 70% o boblogaeth yr ardal yn AHNE ac mae tua 70% o boblogaeth yr ardal siaradwyr Cymraeg. Am ragor o wybodaeth, ewch at www.ahne-llyn-aonb.org on the Peninsula and about 70% of the area’s on the Peninsula and about 70% of area’s speakers. For further Welsh population are information please visit www.ahne-llyn-aonb.org Penrhyn Llŷn yn Ardal o Harddwch Naturiol Eithriadol o Harddwch Penrhyn Llŷn yn Ardal o Yn 1957, dynodwyd rhan helaeth o Benrhyn Llŷn yn Ardal Naturiol Eithriadol (AHNE), un o 5 AHNE dynodedig Harddwch yng Nghymru. Mae logo’r AHNE yn dangos brân y creigiog goesgoch, aderyn sy’n ffafrio arfordir penrhyn. Mae 155km of Outstanding Natural Beauty Llŷn Peninsula Area In 1957, a large part of the Llŷn Peninsula was designated an A rea of Outstanding Natural Beauty (AONB), one only 5 designated The logo for the AONB shows in Wales. AONB’s that favours the peninsula’s a Chough, bird coastline. The AONB covers 155Km rocky emadog / Tr Bae Tr Penrhos Coe d Bodfe l Y Gamlas

Efailnewydd

s 7

dwal’ ocha s 1

4

4

B

9 Island East

St Tu 9 A4 s Coedyfr

est 4 udwal’

St T Island W B435 Rhyd 7 Du 9 Penrhyn oes -y-clafdy 4 i Hirion Coe d A udwal's Road Ta Cefn Coe d Abersoch Llanfai r St T 5 1

4 Coe d

Nefyn

Porth Pistyl l Borth Fawr Pistyll

Machr

Mynyd d 9

B4 9 4 og A Boduan

Penrhyn

Bodeilia s

3

41 7

1 4

4

B B4 Llanbedr Porth Ceiria d

Bwlchtocyn

7

9

4 A Coe d Bodgadl e Coe d Nefyn Mynytho Porth Nefy n y Gledrydd n Bach Cila n

B4412 Sar

5

Nefy n 1

Penrhyn 4

4 B Nefyn Morfa Llangian n n Llanengan Porth Dinllaen Eder (NT/YG) nfadryn Station

Lifeboat Fadryn 3

Porthdinllaen 1

Coed Gar

4

Gar 4

Ceidio B

dd n

o

r

wy n o H

n f o h A Tr n c ir for e

Porth Dinllaen G

n

o oesf

f

Borth We A

Gr

7

1 4

Llaniestyn 4

Dinas B

3

n 1 4 4 B Botwnnog efaes Tr s Mouth Hell’ Porth Neigwl n Mellteyr Sar Bryn-mawr udweiliog (NT/YG )

T

7 Plas yn Rhiw

41 oes

4 B Coe d Bryncr Rhi w Cefnamwlc h Porth Ysglaig

Pen Y Bryn wy n 7

1 lfarach

Tr 4

4 Ta

B Llanfaelrhys 3

Port h 1

4

Llawenan

4 B Yn cynnwys Gwybodaeth Cyfoeth Naturiol Cymru © Cyfoeth Naturiol Cymru a Hawl Cronfa Ddata. Cedwir pob hawl. Yn Yn cynnwys Gwybodaeth Cyfoeth Naturiol Cymru © a Hawl Cronfa Ddata’r Goron. Survey 100019741. Hawlfraint a Hawl Cronfa Rhif trwydded Ordnance Survey. cynnwys Data Ordnance (2017) Yn cynnwys data OS © hawlfraint a hawl bas data’r Goron Mapiauhttp://opendatacommons.org a © OpenStreetMap Cyfranwyr http://www.openstreetmap.org/copyright and Database Right. All rights Reserved. Wales information © Natural Resources Wales Contains Natural Resources Copyright and Database Right. Survey Licence number 100019741. Crown Survey Data. Ordnance Contains Ordnance copyright and database right (2017) Contains OS data © Crown and http://opendatacommons.org contributors http://www.openstreetmap.org/copyright Maps © OpenStreetMap Port h Cadian Melyn Penrhyn Mae n Gwenonwy Morfa

Porth Colmon

on wyn r

a Tr

D

efgraig

n o f A Bychestyn wyn Tr Tr Llangwnnadl Gwningaer Colmo n Penrhyn Penycaerau

Ynys

3

1

4 Gwylan-fawr

4 B on Ynys Ogof Gwylan-bac h dar Ddeuddrw s Rhoshirwaun on Aber dar Bay 2 Aber 3 Sands wyn Portho r Whistlin g (NT/YG ) Cam Tr Port h Mawr Meudwy Penrhy n 1.5 Portho r wyn g-lwyd Glas wyn Tr Tr 2 Gar re 1 Bach Dina s Fawr Dina s wristiaid / Gwybodaeth ymwelwyr 1 Bodermi d dsey Soun d Swnt Enlli/ 0.5 wy n Bar Tr Bychestyn Kilometres Rhwydwaith eicio Rhanbarthol ar y ffordd Regional Cycle Networ onroad Llwybrau cyswllt Lining routes Rhwydwaith eicio Cenedlaethol Didraffig National Cycle Networ trafficfree Rhwydwaith eicio Cenedlaethol ar y ffordd National Cycle Networ onroad Cymru) (Llwybr Arfordir Llwybr cerdded Coast ath) (Wales route Waling Gorsaf reilffordd Railway station / Tafarn Caffi Caf / ublic house Siop eiciau / arcio ie shop / aring Swyddfa ost / Toiled / Toilets ost office Siop / Llety Shop / Accommodation Atyniad T information attraction / Tourist Tourist natur / Canolfan hamdden Gwarchodfa centre / Leisure reserve Nature Naturiol ithriadol o Harddwch Ardal of Outstanding Natural eauty Area Miles Braich Anelo g Port h Fele n Port h Milltiroedd Cilomedrau Uwchmynydd 0 0 Llanllawe n Penrhyn Llŷn / Peninsula Noddf a Braich y Melyn wyn Maen Tr Pwll Braich y