4 • PERIÓDICO BILINGÜE LA VOZ WWW.LAVOZ.US.COM • DICIEMBRE 2011

Personajes del Mes People of the Month

LISETTE OROPESA, es una soprano estadounidense e hija LISETTE OROPESA de cubanos inmigrantes, está realizando su debut en la Young Cuban American soprano follows her dreams Ópera de San Francisco durante este mes, interpretando a Romilda, en “Xerxes” de . Oropesa es By Ruth González la voz bilingual newspaper graduada del Programa de Artistas Lindemann de la Ópera Metropolitana. Su voz ha sido descrita como suave, “Romilda, was created by a stunning Lisette Oropesa: it was a surprise for me to ágil y brillante. Oropesa creció en un familia muy enfocada witness how precise and smooth her soprano timbre is. She held complete control of al área musical y desde pequeña se le alentó para que se her instrument, and her pianissimo lines w ere especially moving. Together with uniera a la música. De jóven, su madre fue cantante de [Susan] Graham’s, her vocal performance was, for me, the highlight of this X erses” ópera profesional y pianista. Oropesa tocó la flautra — Marina Romani, musicalcriticism.com durante doce años y originalmente no tenía intención alguna de seguir los pasos de su madre. Lisette Oropesa, American soprano and LISETTE OROPESA, American soprano and daughter of daughter of Cuban emigrants recently Cuban emigrants makes her San Francisco debut made her debut as this month as Romilda in George Frideric Handel’s Xerxes. Romilda in George Frideric Handel’s Xerxes. She is a graduate of the ’s Lindemann She is a graduate of the Metropolitan Artist Program. Her voice has been described as silky, agile and bright. Oropesa was raised in a close-knit musical Opera’s Lindemann Artist Program and a family and encouraged from an early age to embrace rising star. Lisette Oropesa was born to music. Her mother was a professional opera singer in her Rebecca Ulloa Oropesa and Mariel Oropesa youth and a pianist. Oropesa played the flute for 12 years on September 29, 1980 in , and originally had no intention of following in her mother’s Louisiana. footsteps. Rebecca Ulloa, was just seven years old Fotografía de / Photo by San Francisco Ópera when her family fled to Miami from . It was 1968 and Fidel Castro was still LISETTE OROPESA allowing residents to leave the country. Joven soprano cubano-estadounidense que va en búsqueda sus sueños Rebecca’s family had been on a waiting list Por Ruth González periódico bilingüe la voz for two years. The family chose to leave Miami for New Orleans but in order to do “El personaje de Romilda, fue interpretado por la increíble Lisette Oropesa: para mí fue una agradable sorpresa el ser testigo de so; her father had to pay off the debt their qué tan preciso y suave es su timbre de soprano. Oropesa tuvo un completo control de su instrumento, asimismo sus líneas de travel had incurred by working in sugar- pianísimo fueron especialmente conmovedoras. Junto a la interpretación de Graham, su interpretación vocal fue, en mi opinión, cane fields. It was slavish labor but once in el momento cumbre de esta presentación de Xerxes” — Marina Romani, musicalcriticism.com New Orleans they received refugee status con distrofia muscular. Rebecca empezó a tra- and citizenship. Lisette’s grandfather was an Opera ORFEO. Oropesa como/as Amor. bajar como profesora de música para ayudar amateur singer in Cuba and was once thought Foto de /Photo from The EpochTimes en el sostenimiento de la familia y tuvo que to have a voice reminiscent of Placido Domingo. of videos taken throughout Oropesa’s renunciar a su sueño de regresar a los escena- OH MY DEAR PAPA childhood on ten CD’s. rios. Mariel Oropesa falleció en el año de 2010. “O mio babbino caro.” Oropesa’s father, “Throughout much of the footage you can “Mi madre es una profesora que le gusta culti- Mariel, came to America under different hear my mother or another family member var la creatividad en sus alumnos. Me enseñó circumstances. He was a young, single, divorced telling me to sing this or do that. I was a ham canto, técnica y piano. Fue directora del coro de father living in Cuba and working behind a cash but they really encouraged it. My grandfather la iglesia y aún tengo recuerdos de mi infancia register when he decided to borrow some fast has been videotaping us since he retired so mientras cantaba en la iglesia,” dice Oropesa. cash from his register before heading to that we could hear ourselves. We always sing La interpretación siempre fue parte de la Carnaval. But Castro’s regime did not take petty when we get together. It’s just what we do. vida de Oropesa. Recientemente sus abuelos theft lightly. After spending two nights in jail, My sisters sing very well. I was just more of a la visitaron en San Francisco y le trajeron un Mariel was placed on a raft and shipped to ham”, Oropesa admits with a laugh. regalo. Una compilación de videos que America. At the time, US President Jimmy Carter, contenían eventos de la infancia de Oropesa, was allowing Cuban refugees into the country. “Die Zauberflote.” Despite being an opera están grabados en diez discos compactos. Mariel made his way to New Orleans because he singer, Oropesa considers herself a “band girl” “A través de la mayor parte de este material had family there. Once he arrived, he found instead of a “choir girl”. She played the flute de grabación uno puede escuchar a mi madre work as a mechanic and eventually met his for twelve years and even intended to major o a otro miembro de la familia pidiéndome future wife, Rebecca. in it at her mother’s alma mater, Louisiana cantar esto o hacer eso. Yo interpretaba las Rebecca Ulloa was young, artsy and an State University. Before Oropesa auditioned canciones en forma exagerada pero la verdad En la producción de Xerxes de Handel presentada en el Ópera de San Francisco/At the San opera singer. She was a classically trained for the University’s flute program, her mother es que mi familia siempre me alentó para que Francisco Opera’s production of Handel’s Xerxes: Susan Graham (Xerxes); Lisette Oropesa soprano, nine years his junior with a degree in sat down with her for a candid conversation. (Romilda). Foto de / Photo by Cory Weaver desarrollara esta habilidad. Mi abuelo ha Anthropology. She took a break from singing “You don’t understand the vocal gift you have. estado filmándonos desde que se retiró, por lo professionally when her three daughters were I think you should audition for both the flute Lisette Oropesa, soprano estadounidense OH, MI QUERIDO PADRE que este material nos permitió escucharnos a born. The girls were still quite young when and the vocal program,” Rebecca told her e hija de cubanos inmigrantes, recientemente “O mio babbino caro.” El padre de Oropesa, nosotros mismo. Siempre cantamos cuando nos Mariel was diagnosed with muscular dystrophy. daughter. hizo su debut en la Ópera de San Francisco, Mariel Oropesa, llegó a los Estados Unidos bajo juntamos. Eso es lo que hacemos. Mis hermanas Rebecca began working as a music teacher to Oropesa was surprised. Singing was fun interpretando el papel de Romilda, en la obra circunstancias muy diferentes. Mariel era un cantan muy bien pero yo era más exagerada”, help support the family and gave up her dream but the flute was her goal. Oropesa took maestra de George Frideric Handel, “Xerxes”. joven padre divorciado que vivía en Cuba y tra- admite Oropesa con una sonrisa. of returning to the stage. Mariel Oropesa her mother’s advice and auditioned for both Oropesa es graduada del Programa de Artistas bajaba detrás de una caja registradora cuando passed away in 2010. programs and was accepted by both. She Lindemann de la Ópera Metropolitna, y es una tomó la decisión de “pedir prestado” algo de LA FLAUTA MÁGICA “My mother is a very nurturing teacher. She spent a semester following both majors estrella que va a brillar mucho y por un largo dinero de la caja registradora antes de ir a “Die Zauberflote.” A pesar de ser una taught me how to sing, technique and piano. before finally making a decision. “I chose voice tiempo. Lisette Oropesa es hija de Rebecca carnaval. Pero el régimen de Castro no perdo- cantante de ópera, Oropesa se considera como She was the church choir director and I have because I seemed to excel at it without trying. Ulloa Oropesa y Mariel Oropesa y nació el 29 naba los robos a las cajas registradoras. Después una “chica de la banda” en vez de una “chica early memories of performing in church.” Per- I love the flute though. It was a difficult de septiembre de 1980, en Nueva Orleans, de pasar dos noches en prisión, Mariel fue del coro”. Oropesa tocó la flauta durante doce forming was always encouraged in Oropesa’s decision. I still miss it and even feel jealous Louisiana. colocado en una balsa y enviado a los Estados años y hasta tuvo la intención de obtener una life. Her grandparents recently paid her a visit in sometimes when I hear it played.” Rebecca Ulloa tenía tan sólo siete años de Unidos. Durante esa época, el presidente Jimmy especialidad en el dominio de este instrumento San Francisco and brought a gift. A compilation SEE LISETTE OROPESA OPERA SINGER PAGE 5 edad cuando su familia escapó a Miami de Carter permitía a los refugiados cubanos el en la universidad a la que asistió su madre, la Cuba. Era el año de 1968 y Fidel Castro aún entrar y vivir en los Estados Unidos. Mariel Universidad Estatal de Luisiana. Antes de que permitía a los residentes el dejar el país. La tomó rumbo a Nueva Orleans porque tenía Oropesa hiciera una audición para ingresar al familia de Rebeca había estado en lista de algunos familiares en ese lugar. Una vez que programa de flauta en la universidad, su madre espera por dos años. La familia eligió irse a llegó a Nueva Orleans, encontró trabajo como se sentó con ella para entablar una cándida Nueva Orleans, pero para poder hacer esto, el mecánico y posteriormente conoció a su conversación. padre de Rebecca tuvo que pagar futura esposa, Rebecca. “Tú no te has percatado del don vocal que completamente la deuda por el viaje Rebecca Ulloa era una joven, con un gran tienes. Creo que deberías de solicitar una trabajando en los campos de caña de azúcar. talento artístico y cantante de ópera. Había audición para ambos programas, el de flauta y Era un trabajo esclavizado pero una vez que sido entrenada como soprano en forma clásica; el vocal”, le dijo Rebecca a su hija. Oropesa llegaron a Nueva Orleans fueron recibidos era nueve años más joven que Mariel y obtuvo estaba sorprendida. Ella pensaba que el cantar bajo el estatus de refugiados y posteriormente una licenciatura en Antropología. Rebecca era una diversión pero la flauta era la habilidad se les dio la ciudadanía. El abuelo de Lisette tomó un descanso de su actividad como en la que ella que resaltaba. Oropesa tomó el era un cantante amateur en Cuba y hubo un cantante profesional cuando sus tres hijas consejo de su madre y realizó las audiciones tiempo en que se pensaba que su voz les hacía nacieron. Sus tres hijas estaban aún muy para ambos programas. Pasó un semestre recordar la voz de Plácido Domingo. pequeñas cuando Mariel fue diagnosticado VEA CANTANTE LISETTE OROPESA EN LA PÁG. 5 DECEMBER 2011 • WWW.LAVOZ.US.COM LA VOZ BILINGUAL NEWSPAPER • 5

Si no puede asistir a la Ópera Metropolitana o a la Ópera de San Francisco, disfrute viendo en vivo las presentaciones de la CONT. FROM PAGE 4 Ópera Metropolitana en cualquier de estas salas de cine ubicadas en la localidad / If you can’t make it to the Met or the San LISETTE OROPESA OPERA SINGER Francisco Opera, enjoy viewing a live Met performance at one of these nearby theaters: Unbeknownst to Oropesa, she was more pre- need her encouragement to be strong in diffi- pared to pursue the opera than most young cult situations. I can go to her for everything.” The Jackson Theater through the Rialto (707) 539-9771 www.jccpresents.org singers. She already spoke Spanish and English 4400 Day School Place, Sonoma Country Day School, Santa Rosa, I LIVED FOR ART, and had picked up French while attending Lark Theater (415) 924-5111 549 Magnolia Avenue, Larkspur I LIVED FOR LOVE schools in New Orleans. Her years of flute CinéArts at Sequoia (415) 388-4862 25 Throckmorton Street, Mill Valley “Vissi d’arte, vissi d’amore.” A schedule training proved fortuitous. She could sight packed with rehearsals and travel did not pre- Century Regency (415) 479-6496 280 Smith Ranch Road, San Rafael read music and play the piano. Oropesa sang vent Oropesa from finding love. It was about CinéArts at Marin (415) 331-0255 101 Caledonia Street, Sausalito in the same range as the flute and the breath, three years ago that Oropesa was reunited Cinedome 8 (707) 257-7295 825 Pearl Street, Napa control and style were similar. Her love for with her first love. Twelve years had passed Arena Cinema (707) 882-3456 214 Main, Point Arena literature, music and performing fit right in since Steve and Lisette had last seen each with the opera. “Singing opera was like glid- SF Opera’s Xerxes: Lisette Oropesa (Romilda). Photo by Cory Weaver. other. They had attended the same high- ing into a pool of the perfect temperature.” school. Steve had approached her in the You can hear these beautiful songs, or arias, from well-known YOU KNOW THAT courtyard during lunch. They began a rela- by going to www..com and entering the names below: “Voi che sapete .“ The prestigious Metro- tionship that primarily consisted of telephone Giacomo Pucchini’s “Gianni Schicchi” “O mio babbino caro” politan Opera has long been home to some of conversations and notes. She was fourteen “Die Zauberflote” the world’s most creative and talented singers, and he was sixteen years old. Their communi- 's “Il barbiere di Siviglia” “Una voce poco fà” composers, conductors, musicians, dancers, cation continued for two years after Steve Mozart’s “” “Voi che sapete“ designers, choreographers and artists. The Met moved with his family to Houston, Texas but Giacomo Pucchini’s “Tosca” “Vissi d’arte, vissi d’amore” was founded in 1886 by a group of wealthy eventually they stopped talking and began ’s “Carmen” “L’amour est un oiseau rebelle ” businessmen. It is in its 128th season and con- their journey into adulthood. Mozart’s “Don Giovanni” “Là ci darem la mano” tinues to be a titan of talent. Under the Three years ago, Steve contacted her via Choose artists such as , Maria Callas, Monserrat direction of General Caballe, Anna Netrebko, Kiri te Kanawa, Renee Fleming, , Manager, Peter Gelb, the Met Beverly Sills, Natalie Dessay, Lucia Popp, Cecilia Bartoli and more! has engaged in internation- Compare and contrast the singers. Whom do you like best? Then check out al outreach including the the men: Juan Diego Flores, Luciano Pavarotti, Placido Domingo, etc. transmission of operas live in high definition into movie theaters worldwide. CANTANTE LISETTE OROPESA VIENE DE LA PÁGINA 4 está logrando su sueño… dice que yo siento Most offer encore presenta- buscando obtener estas dos especialidades está dividida en cuatro etapas: distrital, regio- más comodidad que la que ella sentía porque tions as well. This decision antes de que finalmente tomara una decisión. nales, semifinales y finales. La competencia es siento más gozo y soy menos tímida. Mi madre has been controversial. “Elegí el programa de voz porque tal pare- feroz y la recompensa es muy buscada: un siempre me defiende y siempre tiene el consejo Some opera fans wonder if cía que esa habilidad resaltaba sin siquiera riguroso entrenamiento en la Met. Oropesa fue más apropiado ¡Es muy cubana! en algunas bringing opera to movie yo intentarlo. Sin embargo adoro tocar la avanzando a través de las diferentes etapas y ocasiones, necesito de su coraje para ser lo theaters will eventually flauta. Fue una decisión difícil de tomar. después de cinco arias emergió como una de suficientemente fuerte y enfrentar situaciones change the face of opera in Aún la extraño y en ocasiones hasta llego a los cuatro ganadores, era el año de 2005. difíciles. Siempre puedo acudir con ella para the same way that tele- sentir ciertos celos cuando escucho la flauta Los ganadores tienen la oportunidad de ser todo lo que necesite”. vision changed radio. After interpretada por otras personas”. Sin que testigos de primera mano del rigor de la VIVÍ POR EL ARTE, all, our society has seen real Oropesa lo supiera, ella estaba más preparada profesión. Se presentan en recitales, son VIVÍ POR EL AMOR talent buried beneath para adquirir las habilidades necesarias para entrenados en diversos idiomas y deben asistir “Vissi d’arte, vissi d’amore.” Un horario mediocrity for the sake of a la ópera que la mayoría de las otras jóvenes a cada uno de los ensayos de vestido en la Met. lleno de ensayos y viajes no evitó el que pretty face. Still, many are cantantes. Ya hablaba español e inglés y había “Ahí aprendes lo que debes y no debes hacer Oropesa encontrara el amor. Fue alrededor de thrilled to get a taste of the aprendido francés en las escuelas de Nueva en esta carrera y puedes ver las debilidades y hace tres años que Oropesa se encontró con Met Opera performances close to home. Facebook. “Was she Lisette Oropesa from New Orleans. Sus años de entrenamiento en la fortalezas humanas. Eres testigo del carisma quien hubiera sido el primer amor de su vida. A VOICE JUST MAKES Orleans?” Their communication was re- flauta resultaron fortuitos. Oropesa tenía de un músico y un actor desde adentro y te per- Habían pasado doce años desde que Steve y “ Oropesa was twenty- kindled. Steve met her at the airport when she capacidad para leer música y tocar el piano. catas de porqué es que son tan buenos. Es una “Una voce poco fà. Lisette se habían visto por última vez. Ambos one years old when she decided to participate flew into Houston for a gig. He’d kept every Oropesa cantaba en el mismo rango que es experiencia invaluable”. habían asistido a la misma escuela preparato- in the Metropolitan Opera’s Metropolitan Opera single one of her letters. “I kept his too for a necesitado para la flauta y la respiración, el En el último recital de Oropesa se encontra- ria. Steve se había acercado a ella en el patio de National Council Auditions. This annual compe- long, long time but then I thought I was being control y el estilo eran similares. Su amor por ban administradores de Columbia Artists la escuela durante el receso para la comida. tition for singers between the ages of 20 and a loser for hanging on to all of them. I wish I la literatura, la música y la interpretación se Management Inc. quienes eligieron represen- Iniciaron una relación que consistía principal- 30 begins across the US and Canada and is had them now.” It didn’t take long for Steve acomodaban justo con los requerimientos tarla y buscarle trabajo. mente de conversaciones telefónicas y notas. divided into four stages; District, Regionals, to put in a transfer at work and move to New de la ópera. “Cantar ópera fue como entrar UNA VOZ DE HACE Oropesa contaba con tan sólo catorce años de Semi-finals and Finals. The competition is fierce York. “We do everything together,” says a una alberca de temperatura perfecta”. POCO TIEMPO edad y Steve tenía dieciséis años de edad. and the reward highly sought after: a rigorous Oropesa with a smile in her voice. “We run, TÚ LO SABES “Una voce poco fa.” “En algunas ocasiones a Continuaron comunicándose por dos años, internship at the Met. Oropesa advanced cook, do yoga and even shop together. He’s “Die Zauberflote.” La prestigiosa Ópera mis abuelos les gana la emoción. Dicen ‘esto después de que Steve se mudara con su familia through the different stages and five arias later even at a lot of my rehearsals. I am so lucky.” Metropolitana (también conocida como la pudo ser tu madre. Ella tuvo este sueño”. a Houston, Texas pero posteriormente dejaron emerged as one of the four winners for 2005. LOVE IS A REBELLIOUS BIRD “Met”) ha sido durante largo tiempo la casa La voz de Oropesa es muy similar a la de su de hablarse y comenzaron su viaje hacia la Winners/interns have the opportunity to “L’amour est un oiseau rebelle.” Opera de algunos de los cantantes, compositores, madre. Rebecca Ulloa también es soprano y se madurez. witness the rigor of the profession first hand. may be one of Lisette Oropesa’s loves but it conductores, músicos, bailarines, diseñadores, presentó en la Universidad Estatal de Luisiana, Hace tres años, Steve la contactó a través They perform at recitals, are coached in lan- doesn’t define her musical taste in its entirety. coreógrafos y artistas más creativos y talen- en la Ópera de Baton Rouge y en la Universidad de Facebook. “¿Acaso era Lisette Oropesa de guages and attend every dress rehearsal for the She loves Cuban music, rock n’roll and R&B. “I tosos del mundo. La Met fue fundada en 1886 de Loyola del Sur. Nueva Orleans?”. La comunicación entre ellos Met. “You learn the do’s and don’t’s of this career just love Cuban music. I love to shake my bot- por un grupo de ricos empresarios. Ya va en “Si escucharas una grabación de mi madre se regeneró. Steve se encontró con ella en el and you see human weaknesses and strengths. tom! I love singing opera, classical and modern su temporada 128va. y continúa siendo un cantando cuando tenía veintitantos años, justo aeropuerto cuando en una ocasión Lisette You witness the charisma of a musician and music as well as writing and composing but if gigante del talento. Bajo la dirección del antes de que dejara el canto profesional, se oye voló a Houston para una presentación. Steve actor from the inside and realize why it is that I had to choose my favorite songs to sing…I’d administrador general, Peter Gelb, la Met se ha exactamente como yo lo hiciera cuando tenía había mantenido cada una de las cartas que they are that good...an invaluable experience.” have to choose Disney songs!” comprometido en difundir su arte, incluyendo esa edad. Le digo a mi madre, ‘siento como si me ella le había enviado tiempo atrás. At Oropesa’s last recital were managers from THERE WE GIVE YOU A HAND la transmisión de óperas en vivo en alta defini- estuviera robando tu sueño’, pero ella me dice “Yo también mantuve las cartas de Steve Columbia Artists Management Inc. who chose Oropesa believes ción en salas de cines de todo el mundo. La que la hace más feliz el saber que soy yo quien por mucho, mucho tiempo pero después pensé “Là ci darem la mano.” to represent her and find her work. that parents play a strong role in the develop- mayoría tambien se ofrece en repetición. Esta que era una soñadora por estar aferrada a ment of their children’s musical skills. decisión ha causado una controversia. Algunos ellas. Cómo me gustaría tenerlas ahora A VOICE A LITTLE WHILE AGO “My grandparents get “It is much easier for children to learn music admiradores de la ópera se preguntan si el conmigo”. “Una voce poco fa.” emotional sometimes. They say ‘this could have at a young age. You don’t need a traditional llevar la ópera a las salas de cine cambiará la No le tomó mucho tiempo a Steve el trans- been your mother. She had these dreams.’” instrument to make music. Make a drum, clap cara de la ópera con el tiempo, de la misma ferir su trabajo y mudarse a Nueva York. “Hace- Oropesa’s voice is very similar to that of her and pop to different beats and learn nursery forma en que la televisión cambió la radio. mos todo juntos”, nos dice Oropesa con una mother. Rebecca Ulloa is also a soprano and rhymes. It should happen as a family. My Después de todo, nuestra sociedad ha visto sonrisa, “Corremos, cocinamos, hacemos yoga y performed at Louisiana State University, Baton grandmother can’t sing but that doesn’t stop el talento real enterrado bajo la mediocridad hasta hacemos las compras juntos. Steve me Rouge Opera and Loyola University of the her from singing with us in a group. All the de una cara bonita. Aun así, muchas personas acompaña en muchos de mis ensayos. Me South. other voices lend color and sounds to the music disfrutan de las presentaciones de la Ópera siento muy afortunada de estar con él”. “If you were to hear a recording of my mother we make. I was encouraged to sing and to Metropolitana cerca de su casa. EL AMOR ES UN PÁJARO singing in her mid twenties right before she sing in a group. I learned that people liked REBELDE UNA VOZ QUE LO LOGRA stopped singing professionally, it sounds just like to hear me sing and it gave me confidence. ” Puede ser “Una voce poco fà.” Oropesa tenía 21 años “L’amour est un oiseau rebelle. I did at that age. I tell my mom, ‘I feel like I’m I don’t want to over-generalize but based que la ópera sea uno de los grandes amores de de edad cuando decidió participar en las stealing your dream’ but she tells me she’s hap- on my experiences, it seems that Latin families Lisette Oropesa pero no define por completo Audiciones del Concilio Nacional de la Ópera pier that it is me. ..that I’m more comfortable are closer. Take advantage of those values! su gusto musical. Oropesa ama la música Metropolitana. Esta competencia anual está than she was because I have more joy and am Sing together. Make music! I thank the Lord cubana, el rock and roll y el R&B. “Me encanta dirigida a cantantes con edades entre 20 y 30 less shy. She always defends me and has the everyday for my gift and the nurturing of años, empieza en los Estados Unidos y Canadá y la música cubana ¡Me encanta mover mi ...vea la página 7 right advice. She’s very Cuban! Some-times, I my gift.” DECEMBER 2011 • WWW.LAVOZ.US.COM LA VOZ BILINGUAL NEWSPAPER • 7

REINSCRIPCIÓN DEL TPS _+ para Honduras y Nicaragua Si tiene preguntas sobre temas de inmigración, llame o pase a cruzando la línea por teresa foster nuestras oficinas ubicadas en / If you have questions about immigration matters, call or stop by our office: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados 2180 Jefferson Street, #103, Napa, California 94559 Unidos, anunció que extenderá el período de Estatus de Protección Temporal (TPS). Toda persona que 707.255.8666 actualmente está bajo el TPS debe de registrarse de nuevo y TERESA FOSTER enviar su paquete para obtener la extensión y el permiso de trabajo. También deberán cubrir las tarifas correspondientes IMMIGRATION AND NATURALIZATION CONSULTANT y tienen hasta enero 5 de 2012 para enviar su paquete. Call for free appointment • Llama para una cita gratis Aunque el permiso de trabajo fue prorrogado automáti- I’m not an attorney • No soy abogada camente, usted debe enviar su paquete dentro del plazo Experience makes the difference! ¡La experiencia hace la diferencia! concedido, el cual inició en noviembre 4 de 2011 y termina Visa Petition • Solicitud de Visa / Citizenship • Ciudadanía • en enero 5 de 2012. Si su empleador necesita verificación de Adjustments • Ajustes Inmigratorios su permiso o lo despide, llame al 1 (800) 255-7688. RECUERDE: Si no envía los documentos requeridos La Voz Owner/Publisher Ani Weaver with Red and Rusty junto con el pago de las tarifas, eso implicará el A PLACE TO CELEBRATE rechazo de la solicitud de reinscripción. Through the efforts of its sponsors and contributors, Estos artículos son de información general y en ningún La Voz also provides a lot of practical information to its momento pretenden ofrecer consejos legales sobre un caso en readers. Open its pages, for example, and you might find particular. help on getting a work visa or how to get your kids in RE-REGISTRATION OF TPS college. That’s because La Voz is the go-to newspaper for information about immigration, family health and nutrition, for Honduras and Nicaragua education and child care. This publication is also circulated crossing the line by teresa foster throughout the Sonoma County School system and is The U.S. Citizenship and Immigration Services utilized as a teaching tool. announced that it would extend the period for Community outreach is an important task of all govern- Temporary Protected Status (TPS). All those who are ment human service agencies and non-profit organizations. currently under TPS must re-register and send in their As a bilingual publication, La Voz is able to reach not just application package in order to get an extension and work the English-speaking Hispanics and non-Hispanic folks, but permit. They must also pay all corresponding fees and have the Spanish-speaking public as well. This advantage is the until January 5, 2012 to send in their package. Even though reason so many North Bay businesses as well as government the work permit was automatically deferred, you should and non-profit agencies like to advertise, underwrite and send in your package within the allotted period, which submit articles to this unique community newspaper. Any commenced on November 4, 2011 and ends on January 5, organization hoping to have an impact on North Bay mar- 2012. If your employer needs verification, or if you are fired, kets or service areas would do well to plan in its budget a call 1 (800) 255-7688. place in future issues of La Voz. That’s because there’s no REMEMBER: If you don’t submit the required doubt about it. This is a place to celebrate! documents along with fees, your application for re-

MARCH • MARCH 2011 registration will be rejected. VOLUME / VOLUMEN X, NUMBER / NÚMERO 4 BILINGÜE These articles are for general information and do not pretend PERIÓDICO

WWW.LAVOZ.US.COM 50% IN ENGLISH! PO BOX 3688, SANTA ROSA, CA 95402 to offer legal advice on any particular case. BILINGUAL alería de fotos de La Voz ! ¡Nueva g oice www.lavoz.us.com The V 50% INGLÉS – 50% ESPAÑOL, NEWSPAPER un periódico comunitariogión. producido y operado en la re © 2011 • La Voz • 50¢ ¡50% EN ESPAÑOL! gallery! DOS IDIOMAS, DOS CULTURAS, New La Voz photo NEWSPAPER UN ENTENDIMIENTO ANDING www.lavoz.us.com TWO LANGUAGES, TWO CULTURES, ONE UNDERST 50% ENGLISH – 50% SPANISH BILINGUAL NORTHERN CALIFORNIA’S FOREMOST BILINGUAL NEWSPAPERen locally owned and operated fornia tsandChildr community newspaper. InfanInfants and Childr os lingüe del Norte de Cali Women, iñ

iódico Bi ogram for s,infantesyn Moncho Camblor Moncho

El Mejor Per ujere ndNutritionPr dparam y HealthHealtha and Nutritiontriciónysalu Pr madenu grarama de nutrición y salud para mujeres, infantes y niños vínculo amoroso El prog b Photo / de Foto El Los beneficios de tener una mascota. animal de compañía esar rea nosotrosalmente unomismos de los ya ar amejores nuestros usted. WIC de un apropiado p regalos que nos podemos d oz da la bienveni- proporciona V cupones a hijos.Cuando estéy listo,enriquecerá elija el perro la su ya. La ara su vida familias de Salv serie de la Sociedad Humana de Sonoma bajos da a la nueva com- página 3. gresos en la The loving bond of a an give in g may save you. para que Saving a do one of the greatest giftsady we, choose c the n animal is truly ou are re adquiera panion yours will be enriched. limentos rselves and our children.ave When a life y and a ou you. You’ll s Sonoma Humane suplementarios right dog for a new series from the y saludables, La Voz welcomes on page 3. tales como Society leche, jugo, s cereal, fórmula para bebés, y huevos, frutas vegetales, frijoles, entre otros.

WIC provides low-income families with for vouchers ing healthy buy l supplementas y singular y Matt Canniff © La un pequeño foods, such a Voz 2011 milk, juice, ce. Fotos de / Photos b orteamérica. Este evento by rketpla Hace alrededor de 40,000 años, aciares, para cereal, ba at Value Ma Monse, evento geológico sucedió en N , eggs, a última de las cuatroa fueera ssurgiendo gl adentos la de formula shops with her mother, sucedió durante l primitiv duce, beans alderon pro ce. Mia C ser exactos. El inicio de la eraalquitrán viscoso. Los m and other alue Marketpla REFB AND WIC: A WINNING TEAM ara crear un lago de era staples. Monse, en el V is now avakilable at the tierra p a Brea aparecieron paraa llevisajearnos de la en una amá, pecial Supplementaldren (WIC) Nutri tion Programan for Women, ado por as con su m The S d Chil alquitrán de L ace las compr ants an ngüe la voz a de tiempo al ecosisteme actua delalmente p es ocup lderón h Inf Redwood Empire Food B cápsul g Davis y los Mia Ca riódico bili a, en el lugar qu g uplementaria para pleistocen Vea la historia de Crai a en la disponible en Ángeles, CA. ra está by ruth gonzález, pe Los REFB Y WIC: UN EQUIPOho GANADORmpire gram for women, infants and children. illustraciónes de los animales de Pat Ortear small geologic El Programa Espectes y iNali ñosde N(WIC)utric ióna S go, a singul ast of fan üe la voz The Redwood Empire Food Bank (REFB) has become a vendor of WIC products, the página 6. ring the l ujeres, In biling ce provides M iódico glés) se ha federally funded health and nutrition pro alue Marketpla On or about 40,000orth years Americ a a. This was dual ooze seeped up el Banco de Alimentos del Redwood Eglas en in rketplace is a WIC only store located near the REFB headquartersV in Santa Rosa, Ca. act. Primev ar. Value Ma event occurred in N ummy t ruth gonzález, per at ice ages to be exte a lake of g a time por grama de nutrición y rketplace are in turn the four gre nd to crea WIC recipients no longer have to deal with the frustrating huntValue of aM particulara WIC food or from under the grou ame to life to provide us with gido a mujeres, infantes y niños. be embarrassed about delaying shoppers at the grocery store. a Tar Pits c El Banco de Alimentos del Redwood Empire (REFB, por sus si The La Bre y of the Pleistocene landscape of WIC recipients with a quick, private and ceefficient and support way to services. redeem Thetheir staff vouchers is friendly, for WIC g Davis’ story and convertido en un proveedor de productos de WIC, el pro rketpla capsule of the ecolog Read Crai ge 6. approved foods. Funds Vfromalue theMa WIC vouchers used at the ga on pa salud financiado con es la fondos única tienda federales de WIC y diri ubicada cerca de las oficinas corporativas de ancient Los Angeles, CA. rketplace invested back into the Value Ma see illustrations by Pat Orte bilingual and helpful in directing families to other food support services. El Cerdito Sensible,ños REFB en Santa Rosa, California. Los beneficiarios de WIC ya no tienen que pasar el mal sección de Ni ce proporciona a los beneficiarios It is estimated that 45% ofprogram. all infants The born Sonoma in this County country WIC participate program currently in the WIC serves en la momento de sentirse frustrados buscando una comidarketpl aque sólo sea autorizada por WIC o Voz, un poema Value Ma about 12,300 women, infants and children (underice, cereal, the agebaby of de La bien sentirse avergonzados por hacer esperar a los otros compradoresrketpl queace están son ende lanuevo fila ch as milk, ju ta sobre Value Ma five). It provides low-income families with vouchers for buying que tra d other staples. WIC has seen para pagar en la tienda de alimentos. healthy supplemental foods, su un cochinito, por

una forma rápida, privada y eficiente de cambiar sus cupones por alimentos aprobados por Hal Weber Hal Radha Weaver, y en servicios de apoyo. El formula, eggs, produce, beans an de rketplace y una pintura WIC. Los fondos deVa luelos Mcuponesa de WIC utilizados en el several changes to its program since its inception in 1972. invertidos en el Hal Weber, y

Now, the program has expanded to provide health and Entretenida y b inting a personal es amigable, bilingüe y de gran ayuda cuando se trata de P nutrition education as well as food. More recently, fresh tiva a la vez. educa 9. recomendar a las familias otros servicios de apoyo para alimentos. produce has been added to the list of approved foods. la página Se estima que alrededor del 45% de todos los infantes nacidos Vea proporciona sus servicios a The Redwood Empire,000 people Food Banka month provides in Sonoma food to County. It y Radha Weaver en este país participan en el programa de WIC.ños Actualmente (con hasta cinco el pro- little pig b approximately 78 bout a ining and grama de WIC del Condado de Sonoma is a poem a enterta works with 147 partner agencies and supplies food to pantries Poetic Pig y Hal Weber, ainting b age 9. alrededor de 12,300 mujeres, infantes y ni in Del Norte, Humboldt, Mendocino and Lake Counties. REFB and a p me time. See p años de edad). Este programa proporciona cupones a familias de ting at the sa , cereal, fórmulas para bebés, stretches every dollar as the REFB distributes over $4 worthON PAGE of 10 educa bajos ingresos para que adquieran alimentos suplementarios yo de food for every $1 spent and WIC is another important food saludables, tales como leche, jugo huevos, frutas y vegetales, frijoles, entre otros. WIC ha visto diversos EESNUTRITION FOR WOMEN, INFANTS AND CHILDREN cambios en sus programas, desde que fuera creado en el añ 1972. Ahora, el programa se ha expandido para proporcionar 01 .GÁP AL NE educación sobre salud y nutrición, así como alimentos. Hace poco tiempo los vegetales y frutas fueron agregados a la lista de VEA NUTRICIÓN PARA MUJERES, INFANTES Y NIÑOS CANTANTE LISETTE OROPESA VIENE DE LA PÁGINA 5 cuerpo al son de ese ritmo! Me encanta cantar música de ópera, clásica y moderna, así como también la escritura y composición, pero si tuviera que elegir cantar mis canciones favoritas… ¡sin duda alguna elegiría las canciones de Disney!” HAY QUE DARLES LA MANO “Là ci darem la mano.” Oropesa tiene la plena certeza de que los padres juegan un papel muy importante en el desarrollo de las habilidades musicales de sus hijos. “Es mucho más fácil para los niños aprender música a una temprana edad. No necesitan tener un instrumento tradicional para tocar música. Con tan sólo tener un tambor, aplaudir, crear diferentes sonidos y aprender a tocar ritmos en grupo. Esto debería de ser parte de las actividades familiares. Mi abuela no puede cantar, pero esto no le impide cantar con nosotros en grupo. Todas las voces proporcionan color y los sonidos a la música que estamos creando. Fui alentada para cantar y para cantar en grupo. Aprendí que a la gente le gusta escucharme cantar y esto me dio seguridad en mi misma. No quiero generalizar pero basada en mis experiencias, tal parece que las familias latinas son más unidas. ¡Aprovechen esos valores! ¡Canten juntos! ¡Creen música! Todos los días le agradezco a Dios por haberme dado este don y por haber tenido la oportunidad de cultivarlo”.